1
00:00:05,005 --> 00:00:07,674
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:07,758 --> 00:00:11,929
Oh oui.
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,306
Abra-jouir-dabra !
4
00:00:17,017 --> 00:00:19,520
- C'était formidable.
- J'ai adoré.
5
00:00:19,603 --> 00:00:21,063
Ouais. Je me suis déchargé en toi.
6
00:00:21,146 --> 00:00:24,191
- Je t'aime aussi.
- Super !
7
00:00:24,274 --> 00:00:26,109
Je vais le laver avant d'aller à l'école.
8
00:00:26,193 --> 00:00:28,695
Attends, je peux te parler d'un truc ?
9
00:00:28,779 --> 00:00:32,366
Bon, pour la dernière fois,
je t'emmène pas cueillir des pommes.
10
00:00:32,449 --> 00:00:36,161
Non, c'est pas ça.
Je sais pas comment le dire, mais...
11
00:00:36,245 --> 00:00:38,664
- Je suis en retard.
- En retard ? T'es un oreiller.
12
00:00:38,747 --> 00:00:41,416
- Tu dois aller nulle part.
- Non, Jay. Je suis enceinte.
13
00:00:41,500 --> 00:00:43,252
Quoi ?
14
00:00:43,335 --> 00:00:46,004
Bien essayé. Je veux dire,
comment ça se pourrait ?
15
00:00:46,088 --> 00:00:48,882
Sois pas naïf, Jay.
Je t'avais dit de te protéger.
16
00:00:48,966 --> 00:00:51,468
Quoi ?
Je pensais que tu parlais des taches !
17
00:00:51,551 --> 00:00:54,304
- Je suis pas prêt pour un bébé !
- Va falloir t'y faire.
18
00:00:54,388 --> 00:00:56,306
La vache ! C'est...
19
00:00:56,390 --> 00:01:00,435
Les garçons, lavez vos sexes
et préparez-vous pour l'école !
20
00:01:00,519 --> 00:01:02,104
- OK, maman !
- Je le fais, maman !
21
00:01:02,187 --> 00:01:03,480
Merde, je suis en retard.
22
00:01:36,763 --> 00:01:38,056
AUDITIONS POUR LE CLUB DE JAZZ
23
00:01:40,600 --> 00:01:41,727
AUDITIONS POUR LE CLUB DE JAZZ
24
00:01:41,810 --> 00:01:44,855
Waouh, c'était pas terrible.
25
00:01:44,938 --> 00:01:47,357
Le problème, c'est qu'il sait pas
jouer de la clarinette.
26
00:01:47,441 --> 00:01:50,319
- Oui, mais personne d'autre n'est venu.
- Il porte un chapeau.
27
00:01:50,402 --> 00:01:51,695
Je l'aime bien aussi.
28
00:01:51,778 --> 00:01:53,572
Il me fait penser à un jeune Woody Allen
29
00:01:53,655 --> 00:01:55,782
qui donne un concert surprise
à l'hôtel Carlyle.
30
00:01:55,866 --> 00:01:57,367
Woody Allen.
31
00:01:57,451 --> 00:02:00,037
Ce type, c'est 38 kg de pure baise.
32
00:02:00,120 --> 00:02:02,331
Woody Allen a été accusé d'attouchements.
33
00:02:02,414 --> 00:02:05,125
Il nie les faits,
mais il a épousé sa belle-fille.
34
00:02:05,208 --> 00:02:07,753
C'est à la fois très compliqué
et très simple.
35
00:02:07,836 --> 00:02:10,130
- Faisons entrer Andrew.
- Que Dieu nous aide.
36
00:02:10,213 --> 00:02:12,257
Andrew, bienvenue au club de jazz.
37
00:02:12,341 --> 00:02:15,052
Et perso, j'adore ton Borsalino.
38
00:02:15,135 --> 00:02:18,555
Ça évoque le passé glorieux du jazz
et un futur qui en jette.
39
00:02:18,639 --> 00:02:21,308
C'est exactement la sensation
que j'essaie de donner.
40
00:02:21,391 --> 00:02:24,561
La bonne blague. Dis-lui que tu veux
porter son cul en guise de chapeau.
41
00:02:24,645 --> 00:02:27,272
- Ah ouais ? Vraiment ?
- Non, fais pas ça.
42
00:02:27,356 --> 00:02:29,441
Je suis à l'ouest.
Woody Allen m'a déstabilisé.
43
00:02:29,524 --> 00:02:33,362
C'est un héros. Enfin, je parle pour moi,
pas sur le plan artistique.
44
00:02:34,237 --> 00:02:36,740
Tu te souviens de Roland,
la fille du camp dont je t'ai parlé ?
45
00:02:36,823 --> 00:02:40,160
Ah, oui, Roland. Je m'imaginais
un vieillard appelé Roland.
46
00:02:40,243 --> 00:02:42,537
Ouais. Non, j'ai pas embrassé
de vieillard au camp.
47
00:02:42,621 --> 00:02:45,165
- Le cœur a ses raisons.
- Elle m'a envoyé un texto hier soir.
48
00:02:45,248 --> 00:02:49,419
Je cite : "Viens en ville demain.
On pourrait aller se promener ou autre."
49
00:02:49,503 --> 00:02:52,089
- Tu sais ce que "ou autre" signifie ?
- C'est genre "autre chose".
50
00:02:52,172 --> 00:02:55,675
Non, je crois qu'en disant ça,
elle a envie de conclure.
51
00:02:55,759 --> 00:02:57,552
Sortir avec une citadine. Waouh.
52
00:02:57,636 --> 00:02:59,679
Andrew, on va à New York.
53
00:02:59,763 --> 00:03:03,225
Moi ? Désolé, y a une personne
marrante derrière moi ?
54
00:03:03,308 --> 00:03:05,185
Un idiot qui porte une chemise marrante ?
55
00:03:05,268 --> 00:03:06,978
Non, c'est toi. T'es marrant.
56
00:03:07,062 --> 00:03:09,398
Non, Nick. Non merci,
je suis pas marrant.
57
00:03:09,481 --> 00:03:11,608
J'ai plusieurs qualités. Je suis fidèle,
58
00:03:11,691 --> 00:03:13,860
- j'ai un gros manteau d'hiver...
- Le plus gros.
59
00:03:13,944 --> 00:03:16,238
Mais marrant ? Je crois pas.
Tu devrais y aller seul.
60
00:03:16,321 --> 00:03:18,031
Mais je veux y aller
avec mon meilleur ami.
61
00:03:18,115 --> 00:03:21,701
Et Andrew, je veux pas me servir du jazz,
mais c'est quoi, à ton avis ?
62
00:03:21,785 --> 00:03:26,373
Le jazz, c'est prendre des risques.
C'est la seule façon de t'améliorer.
63
00:03:26,456 --> 00:03:28,125
- Au jazz ?
- Dans la vie !
64
00:03:28,208 --> 00:03:29,960
Le jazz, c'est comme la vie.
65
00:03:30,043 --> 00:03:31,878
Ça dure plus longtemps que tu ne le crois
66
00:03:31,962 --> 00:03:35,006
et dès que tu te dis : "C'est bon",
ça prend fin.
67
00:03:36,425 --> 00:03:41,555
Et l'instant d'après
T'es un fantôme dans un sac à dos
68
00:03:41,638 --> 00:03:44,015
Quelqu'un a parlé de nécrophi...
Salut, Duke.
69
00:03:44,099 --> 00:03:45,225
Salut, Maurice.
70
00:03:47,102 --> 00:03:49,563
T'as les sept dollars que tu me dois ?
71
00:03:51,356 --> 00:03:53,066
Andrew, tu dois écouter Duke.
72
00:03:53,150 --> 00:03:57,988
Y a carrément des centaines de femmes
portoricaines blondes à New York.
73
00:03:58,071 --> 00:04:00,157
- Allez, Andrew, l'aventure.
- Le jazz !
74
00:04:00,240 --> 00:04:02,451
Des Portoricaines
avec des boucles d'oreilles
75
00:04:02,534 --> 00:04:04,411
dans lesquelles tu peux passer ton sexe.
76
00:04:04,494 --> 00:04:06,580
Attendez, quelqu'un a pensé
à nos parents ?
77
00:04:06,663 --> 00:04:09,958
- Ils peuvent tracer nos portables.
- C'est pourquoi on les donne à Jessi.
78
00:04:10,041 --> 00:04:13,879
Dis, Jessi, si t'allais avec Nick
et que je restais ici bien tranquille ?
79
00:04:13,962 --> 00:04:18,341
J'ai une bar-mitsvah tout l'après-midi.
Mais je crois que ça te fera du bien.
80
00:04:18,425 --> 00:04:20,719
- Je suis terrifié.
- Accepte-le, ma chérie.
81
00:04:20,802 --> 00:04:22,471
- Je suis un mec.
- Sors de ta zone de confort.
82
00:04:22,554 --> 00:04:24,765
Oui, surmonte tes peurs
et fais ce que je veux.
83
00:04:24,848 --> 00:04:26,224
Comment on sèche les cours ?
84
00:04:26,308 --> 00:04:29,728
Ces mots de vos parents
ont été fabriqués...
85
00:04:29,811 --> 00:04:30,937
Oh mon Dieu.
86
00:04:31,021 --> 00:04:33,106
...dans les flammes d'une bonne éducation.
87
00:04:33,190 --> 00:04:35,859
- Ouais.
- Vos parents comprennent la valeur
88
00:04:35,942 --> 00:04:38,028
d'une excursion non supervisée
à Manhattan,
89
00:04:38,111 --> 00:04:41,406
ce qui ne me paraît pas du tout suspect.
90
00:04:41,490 --> 00:04:43,784
Je m'en veux de profiter de lui.
91
00:04:43,867 --> 00:04:46,787
Je crois qu'il est vraiment content
d'avoir un contact humain.
92
00:04:46,870 --> 00:04:49,289
Vous savez, je vais aussi
en ville dans la journée.
93
00:04:49,372 --> 00:04:52,167
On devrait peut-être, je sais pas,
aller se balader.
94
00:04:52,250 --> 00:04:54,085
- Vous voulez traîner avec nous ?
- À Manhattan ?
95
00:04:54,169 --> 00:04:56,505
Non, dans le Queens.
96
00:04:56,588 --> 00:04:58,840
Je serai à la brasserie Patrick Ewing.
97
00:04:58,924 --> 00:05:01,468
Cuisine conviviale, ambiance à volonté.
98
00:05:01,551 --> 00:05:03,220
OK. Pourquoi pas.
99
00:05:03,303 --> 00:05:06,598
Génial ! Y aurait moyen, alors ? Super.
100
00:05:07,682 --> 00:05:10,435
Comment vous tenez un stylo ?
Comme une fourchette, hein ?
101
00:05:10,519 --> 00:05:11,561
COLLÈGE DE BRIDGETON
102
00:05:11,645 --> 00:05:14,523
C'est parti, Nick, direction New York !
103
00:05:14,606 --> 00:05:17,734
- Ce chapeau est trop drôle.
- C'est mon chapeau de jazz.
104
00:05:17,818 --> 00:05:20,445
Mec, tu portes vraiment un chapeau.
105
00:05:20,529 --> 00:05:23,573
Je l'ai acheté avec l'argent
que mon grand-père m'a légué.
106
00:05:23,657 --> 00:05:27,702
- Oh non. Tu l'as acheté combien ?
- 199 dollars.
107
00:05:27,786 --> 00:05:31,498
C'est un prix raisonnable
pour un merveilleux chapeau.
108
00:05:34,876 --> 00:05:36,503
- Nausées matinales ?
- Ouais.
109
00:05:36,586 --> 00:05:39,089
- Merci d'être resté.
- C'est normal.
110
00:05:39,172 --> 00:05:42,801
T'as réfléchi à ce que t'allais faire ?
111
00:05:42,884 --> 00:05:45,428
- À propos de quoi ?
- Tu sais, pour ta grossesse.
112
00:05:45,512 --> 00:05:48,223
- Tu veux que...
- Non, pas du tout.
113
00:05:48,306 --> 00:05:49,849
- Sauf si tu veux...
- Je le garde.
114
00:05:49,933 --> 00:05:53,478
Bien sûr ! Je le garde aussi,
vu que c'est ce qu'on fait, le garder.
115
00:05:53,562 --> 00:05:55,897
C'est peut-être ma seule chance
d'avoir un bébé.
116
00:05:55,981 --> 00:05:58,024
- J'ai quand même 40 ans.
- Quoi ?
117
00:05:58,108 --> 00:06:00,610
- Je viens de chez tes grands-parents.
- Bordel de merde !
118
00:06:00,694 --> 00:06:03,780
- Quel est le problème ?
- Attends, tu penses que j'ai quel âge ?
119
00:06:03,863 --> 00:06:06,074
- T'as 40 ans, non ?
- Qu'est-ce qui te fait croire ça ?
120
00:06:07,158 --> 00:06:09,202
J'ai 40 ans, bordel.
121
00:06:09,286 --> 00:06:11,496
Je suis un célèbre magicien de 40 ans.
122
00:06:11,580 --> 00:06:15,208
Je conduis une Tesla rouge vif achetée
avec mon argent d'homme de 40 ans.
123
00:06:15,292 --> 00:06:18,211
Oui, j'ai aussi 40 ans.
Je connais tes grands-parents.
124
00:06:18,295 --> 00:06:20,880
Attends, la ferme... J'ai 40 ans !
125
00:06:20,964 --> 00:06:23,300
- Attends, t'as quel âge ?
- J'ai 13 ans.
126
00:06:23,383 --> 00:06:25,802
Quoi ? T'es trop jeune pour être père.
127
00:06:25,885 --> 00:06:29,556
Je sais ! C'est pour ça que je voulais
que tu t'en débarrasses !
128
00:06:38,565 --> 00:06:42,152
- C'est l'immeuble de Roland.
- Vous êtes arrivés sans encombre, cool.
129
00:06:42,235 --> 00:06:44,904
Je vais posséder des gens dans la rue.
130
00:06:44,988 --> 00:06:46,781
Dis à Price Waterhouse que je...
131
00:06:47,866 --> 00:06:49,492
Au revoir, homme d'affaires.
132
00:06:49,576 --> 00:06:52,329
On se voit demain
Au bureau des Blancs
133
00:06:53,872 --> 00:06:56,666
Ça te stresse de voir Roland ?
134
00:06:56,750 --> 00:07:00,337
- Quoi ? Pourquoi ça me stresserait ?
- C'est une citadine. Ça le fait.
135
00:07:00,420 --> 00:07:02,213
Rappelle-toi dans Gilmore Girls...
136
00:07:02,297 --> 00:07:04,716
Et aussi, avant qu'on y soit,
tu me connais...
137
00:07:04,799 --> 00:07:06,718
Si jamais,
j'ai dit que j'aimais le chapeau.
138
00:07:06,801 --> 00:07:09,638
Je me demande si Roland va l'aimer.
Ça te paraît logique ?
139
00:07:09,721 --> 00:07:12,390
- Ça sonne faux ?
- Nicholas.
140
00:07:12,474 --> 00:07:15,602
C'est la ville où le jazz s'est développé.
141
00:07:15,685 --> 00:07:18,855
- Je porte un chapeau de jazz.
- OK, mais...
142
00:07:18,939 --> 00:07:22,108
- Je ressemble à un musicien de jazz.
- C'est sûr.
143
00:07:22,192 --> 00:07:24,235
- Je ne vais pas te ridiculiser.
- Très bien.
144
00:07:24,319 --> 00:07:26,321
- Tu crois qu'ils ont du pain Ézéchiel ?
- Quoi ?
145
00:07:26,404 --> 00:07:28,949
C'est un pain complet traditionnel.
146
00:07:29,032 --> 00:07:33,536
J'aimerais en manger pour pouvoir prendre
mes vitamines contre les pellicules.
147
00:07:33,620 --> 00:07:34,746
Je vais lui expliquer.
148
00:07:36,331 --> 00:07:38,124
Y a quelqu'un ? Roland ?
149
00:07:38,208 --> 00:07:39,626
- Salut, Nick.
- Salut.
150
00:07:39,709 --> 00:07:41,836
- Salut.
- Salut, je suis Andrew Glouberman.
151
00:07:41,920 --> 00:07:44,464
Du collège de Bridgeton,
premier clarinettiste.
152
00:07:44,547 --> 00:07:48,009
Regarde-toi ! T'es marrant.
T'es une grosse blague.
153
00:07:48,093 --> 00:07:49,427
- Merci ?
- Ce chapeau.
154
00:07:49,511 --> 00:07:51,554
C'est comme un centre commercial,
mais sur ta tête.
155
00:07:51,638 --> 00:07:54,432
Justement, c'est là que je l'ai acheté.
156
00:07:54,516 --> 00:07:57,352
Comment vous connaissez Roland ?
Vous êtes ensemble ?
157
00:07:57,435 --> 00:08:00,063
- Andrew.
- Je demande car Nick l'aime bien.
158
00:08:00,146 --> 00:08:02,065
Ou alors, c'est vous deux
qui sortez ensemble ?
159
00:08:02,148 --> 00:08:07,028
- Vous êtes gays, ou alors rien à voir ?
- Andrew, s'il te plaît, ferme-la.
160
00:08:07,112 --> 00:08:11,324
Oui ! M. Ennui, tu es
ma prochaine installation artistique.
161
00:08:11,408 --> 00:08:13,952
Je veux pas être impoli,
mais vous êtes qui, au juste ?
162
00:08:14,035 --> 00:08:17,122
- Je t'arrête. Je suis Mint.
- C'est un artiste d'avant-garde.
163
00:08:17,205 --> 00:08:21,459
J'ai déjà mis un point d'interrogation
après chaque phrase de la Bible.
164
00:08:21,543 --> 00:08:23,420
Je déteste mes parents.
165
00:08:23,503 --> 00:08:25,171
Oh oui, moi aussi.
166
00:08:25,255 --> 00:08:28,466
C'est une photo de toi
avec Max Greenfield de New Girl ?
167
00:08:28,550 --> 00:08:29,676
Schmidt, ouais.
168
00:08:29,759 --> 00:08:33,013
Je crois qu'on est amis maintenant.
J'en sais rien.
169
00:08:33,096 --> 00:08:36,433
- Il est trop collant.
- Ouais, super.
170
00:08:36,516 --> 00:08:40,270
- Et qu'est-ce qui t'amène en ville ?
- C'est toi qui m'as dit de venir.
171
00:08:40,353 --> 00:08:44,691
- Et du coup, t'es venu ?
- Non, je devais venir, de toute façon.
172
00:08:44,774 --> 00:08:48,528
Je voulais aller à la tour de la Liberté
et présenter mes respects.
173
00:08:48,611 --> 00:08:51,614
T'es comme ce petit rat des champs.
174
00:08:51,698 --> 00:08:53,700
Venant de Westchester.
175
00:08:53,783 --> 00:08:56,369
Ce chat de ville va te dépraver.
176
00:08:56,453 --> 00:08:57,537
Ça marche.
177
00:08:57,620 --> 00:08:59,706
Nick... Salut, Roland.
178
00:08:59,789 --> 00:09:02,250
- Salut.
- Nick, ils sniffent des pilules.
179
00:09:02,333 --> 00:09:04,669
Super, parce qu'on est cools aussi.
180
00:09:04,753 --> 00:09:07,338
Ils m'ont vu prendre mes vitamines
contre les pellicules.
181
00:09:07,422 --> 00:09:10,717
J'en prends contre les pellicules.
Ils pensaient que je vendais des médocs.
182
00:09:10,800 --> 00:09:12,594
Ouais, Andrew, c'est drôle.
183
00:09:12,677 --> 00:09:15,305
Je vais les dénoncer au concierge.
Je vais tous les dénoncer.
184
00:09:15,388 --> 00:09:17,891
- Andrew, tu paniques.
- L'hélicoptère est là.
185
00:09:17,974 --> 00:09:19,642
Bien sûr, un hélicoptère.
186
00:09:19,726 --> 00:09:21,895
Oui. C'est la seule façon
d'aller à Montauk.
187
00:09:21,978 --> 00:09:25,732
Mint crée une installation
pour Dwayne "The Rock" Johnson,
188
00:09:25,815 --> 00:09:28,777
- qui sera là, normalement.
- Tu connais The Rock ?
189
00:09:28,860 --> 00:09:29,903
Il est tellement collant.
190
00:09:32,322 --> 00:09:35,867
- Nick, je monte pas là-dedans.
- Pourquoi ?
191
00:09:35,950 --> 00:09:39,079
On est venus pour vivre une aventure
et là, on va rencontrer The Rock.
192
00:09:39,162 --> 00:09:43,750
Je sais, et même si c'est très tentant,
je peux pas voler dans ce truc.
193
00:09:43,833 --> 00:09:45,168
À cause de mon oreille interne.
194
00:09:45,251 --> 00:09:47,087
Et quand ta famille est allée en Europe ?
195
00:09:47,170 --> 00:09:49,756
C'était un mensonge. On a pris la voiture.
196
00:09:49,839 --> 00:09:52,258
- Jusqu'en Europe ?
- Jusqu'à Clearwater, en Floride.
197
00:09:52,342 --> 00:09:56,638
Allez, je me rapproche de Roland.
Faut qu'on y aille.
198
00:09:56,721 --> 00:09:59,933
Andrew, le caniphin de Mint
va s'asseoir sur tes genoux, OK ?
199
00:10:00,016 --> 00:10:01,601
Le cani-quoi ?
200
00:10:01,684 --> 00:10:05,021
Caniphin. C'est un croisement
entre un dauphin et un caniche.
201
00:10:05,105 --> 00:10:09,567
- Andrew, tu le connais.
- Non, je te jure.
202
00:10:09,651 --> 00:10:11,611
Dieu du ciel.
203
00:10:11,694 --> 00:10:14,572
- Salut, petit.
- Fais pas ça, l'ami.
204
00:10:14,656 --> 00:10:17,992
Kevin mange les doigts.
Il croit que ce sont des épis de maïs.
205
00:10:18,076 --> 00:10:20,203
- Qui est Kevin ?
- Le caniphin.
206
00:10:20,286 --> 00:10:23,832
- Arrête ça, tu le connais.
- Alors, Nick, tu viens ?
207
00:10:23,915 --> 00:10:26,751
En soi, je m'en fiche, mais décide-toi.
208
00:10:26,835 --> 00:10:30,797
Écoute, je monte pas dans cet hélicoptère.
209
00:10:30,880 --> 00:10:35,051
Mon pote ne peut pas venir.
Comment on pourrait vous retrouver ?
210
00:10:35,135 --> 00:10:38,638
Comme vous voulez.
C'est chez Dwayne, sur la plage.
211
00:10:38,721 --> 00:10:41,224
Super. On se voit là-bas, alors.
212
00:10:41,307 --> 00:10:45,145
Andrew, souviens-toi
de ce que je t'ai jamais dit,
213
00:10:45,228 --> 00:10:47,105
un cri peut être de la musique.
214
00:10:47,188 --> 00:10:48,982
OK, Mint.
215
00:10:49,065 --> 00:10:50,567
Oh non, mon chapeau.
216
00:10:50,650 --> 00:10:52,068
Non, merde !
217
00:10:53,611 --> 00:10:57,448
Trop tard.
J'oublierai jamais le jour où je l'ai eu.
218
00:10:58,116 --> 00:10:59,701
Ça fera 199 dollars.
219
00:10:59,784 --> 00:11:00,743
ERREUR
220
00:11:00,827 --> 00:11:02,579
C'est une puce. Tu dois l'insérer dedans.
221
00:11:02,662 --> 00:11:05,665
- OK. Ça ne marche pas.
- Merde. Fais-moi voir.
222
00:11:05,748 --> 00:11:08,084
Fais chier. James ?
223
00:11:09,502 --> 00:11:10,378
Tanisha !
224
00:11:10,962 --> 00:11:13,506
- Nick, il faut qu'on le retrouve.
- Faut qu'on aille à Montauk.
225
00:11:13,590 --> 00:11:16,801
On n'ira nulle part
tant qu'on l'aura pas retrouvé.
226
00:11:16,885 --> 00:11:20,805
OK, on retrouve ton chapeau de jazz
et puis on va à Montauk.
227
00:11:20,889 --> 00:11:25,310
Et aussi, il me faudrait ce pain Ézéchiel.
228
00:11:25,393 --> 00:11:28,229
- Pour tes vitamines antipelliculaires.
- C'est deux fois par jour.
229
00:11:28,313 --> 00:11:30,523
Chérie, ouvre la porte !
230
00:11:30,607 --> 00:11:32,692
Qu'est-ce qui se passe ?
Tu vas bien ?
231
00:11:35,778 --> 00:11:37,405
Jay, j'ai senti un coup.
232
00:11:37,488 --> 00:11:38,948
Qui t'a cognée ? Je vais le défoncer !
233
00:11:39,032 --> 00:11:41,200
- Non, le bébé. Il bouge.
- Quoi ?
234
00:11:41,284 --> 00:11:44,621
Du coup, ça veut dire
que tu renonces d'office à avorter ?
235
00:11:44,704 --> 00:11:46,331
- Oui, Jay.
- OK, pas de souci.
236
00:11:46,414 --> 00:11:49,709
Parce que, en théorie, tu peux le faire
jusqu'à l'arrivée du bébé.
237
00:11:49,792 --> 00:11:51,753
Arrête de citer les pubs de ton père.
238
00:11:51,836 --> 00:11:53,338
Viens ici, touche-le.
239
00:11:54,339 --> 00:11:57,216
- Oui.
- Mince, chérie, on a donné la vie.
240
00:11:57,300 --> 00:12:01,220
- Ouais.
- C'est mon plus grand tour de magie.
241
00:12:01,304 --> 00:12:03,598
- On l'a fait à deux.
- Disons que je suis le magicien
242
00:12:03,681 --> 00:12:06,809
- et toi, ma fidèle assistante.
- Ou alors on est magiciens tous les deux.
243
00:12:06,893 --> 00:12:10,939
Pam, veux-tu faire de moi
le magicien le plus heureux de la terre ?
244
00:12:11,022 --> 00:12:11,981
Oh, Jay.
245
00:12:13,066 --> 00:12:14,400
- Non.
- Quoi ?
246
00:12:14,484 --> 00:12:18,279
Je vais me jeter en bas des escaliers
et te faire accuser du meurtre !
247
00:12:18,363 --> 00:12:20,448
Ce qui s'est passé ici est évident.
248
00:12:20,531 --> 00:12:24,285
L'oreiller, dans un accès de colère,
a jeté le jeune et beau magicien
249
00:12:24,369 --> 00:12:26,120
du haut des escaliers, ce qui l'a tué.
250
00:12:26,204 --> 00:12:29,207
Elle l'a poussé. Avec son duvet.
251
00:12:30,750 --> 00:12:32,126
Vous avez vu mes lunettes ?
252
00:12:32,210 --> 00:12:34,837
Ce sont les vôtres ?
253
00:12:34,921 --> 00:12:36,130
Il est magique.
254
00:12:37,215 --> 00:12:39,467
Excusez-moi, vous avez vu ce chapeau ?
255
00:12:39,550 --> 00:12:42,178
Excusez-moi, madame,
avez-vous vu un stupide chapeau de jazz
256
00:12:42,261 --> 00:12:44,097
qui m'éloigne de mon but ultime ?
257
00:12:44,180 --> 00:12:49,018
Mon chou, t'as pensé à regarder
dans ton propre trou du cul ?
258
00:12:49,102 --> 00:12:51,145
- Pardon ?
- Nick, c'est moi.
259
00:12:51,229 --> 00:12:52,313
Duke ?
260
00:12:53,773 --> 00:12:57,568
Vous saviez que j'ai possédé
onze personnes différentes aujourd'hui ?
261
00:12:57,652 --> 00:13:01,364
C'était mon record
de quand j'étais encore vivant.
262
00:13:01,447 --> 00:13:05,576
Comment ces bites pendent-elles
Petits morveux de Blancs ?
263
00:13:05,660 --> 00:13:09,330
- T'es ivre, Duke.
- Non, c'est toi Duke.
264
00:13:09,414 --> 00:13:12,208
- Ivre.
- Duke, on a perdu mon chapeau de jazz.
265
00:13:12,291 --> 00:13:16,004
- Alors, partons à sa recherche.
- On peut pas se balader comme ça.
266
00:13:16,087 --> 00:13:18,006
- Mais si, tu peux.
- On pourrait se perdre.
267
00:13:18,089 --> 00:13:19,507
C'est n'importe quoi.
268
00:13:19,590 --> 00:13:22,343
À New York, on se perd jamais.
269
00:13:24,470 --> 00:13:27,724
Si t'es perdu dans la Pomme
Et qu'on te retrouve pas
270
00:13:27,807 --> 00:13:31,144
Va en métro jusqu'à Chinatown
271
00:13:31,227 --> 00:13:33,855
Oups, en fait, c'est direction Brooklyn
272
00:13:33,938 --> 00:13:37,025
Mais à New York, on se perd jamais
273
00:13:37,108 --> 00:13:40,028
À Williamsburg, tous les vieux Juifs
274
00:13:40,111 --> 00:13:43,114
Ont loué leurs biens
À des hipsters
275
00:13:43,197 --> 00:13:46,034
Avec leurs grandes barbes
Et leurs chaussures à boucle
276
00:13:46,117 --> 00:13:48,619
À New York, on se perd jamais
277
00:13:48,703 --> 00:13:50,163
Par là.
278
00:13:50,246 --> 00:13:52,373
À Little Odessa
Avec les bons tatouages
279
00:13:52,457 --> 00:13:55,126
T'as des chances
De ne pas te faire tuer
280
00:13:55,209 --> 00:13:58,421
L'ambiance est à chier
À Long Island
281
00:13:58,504 --> 00:14:01,591
Mais c'est un des endroits favoris de Duke
282
00:14:01,674 --> 00:14:04,260
Dans le Queens
Ça tourne pas rond
283
00:14:04,343 --> 00:14:07,430
Ces dames du Mahjong
Vont te manger tout cru
284
00:14:07,513 --> 00:14:10,850
Ces poètes, ces punks
Ces putes et ces détraqués
285
00:14:10,933 --> 00:14:14,020
Ça craint et c'est joli
Et c'est jamais fini
286
00:14:14,103 --> 00:14:17,940
Oui, c'est étrange et merveilleux
Superbe et poussiéreux
287
00:14:18,024 --> 00:14:19,817
Mais on se perd jamais
288
00:14:19,901 --> 00:14:24,364
À New York
289
00:14:25,365 --> 00:14:28,451
- Ça va aller ?
- Tout le monde sait qu'il est mort.
290
00:14:28,534 --> 00:14:29,994
Je m'en fais pas trop pour lui.
291
00:14:30,078 --> 00:14:32,288
Nous, en revanche,
on est complètement perdus.
292
00:14:32,372 --> 00:14:33,956
Oh mon Dieu, regarde.
293
00:14:34,040 --> 00:14:34,916
Mon chapeau.
294
00:14:34,999 --> 00:14:36,084
Suivons-la.
295
00:14:39,087 --> 00:14:41,798
- Oh mon Dieu.
- Que vois-je ? Deux filles, un chapeau.
296
00:14:41,881 --> 00:14:43,925
In flagrante de lesbo.
297
00:14:44,008 --> 00:14:45,802
Quelle scène !
298
00:14:47,887 --> 00:14:49,555
- Bon sang.
- C'est la mère de Jessi.
299
00:14:49,639 --> 00:14:52,683
Elle nous a vus.
On va avoir de gros ennuis.
300
00:14:52,767 --> 00:14:54,227
Disparaissons.
301
00:14:54,310 --> 00:14:55,937
- Nick ?
- Oh mon Dieu.
302
00:14:56,020 --> 00:14:58,272
- Andrew ?
- Pour que ce soit clair,
303
00:14:58,356 --> 00:15:00,733
on vous a pas vue embrasser une femme
qui n'est pas votre mari.
304
00:15:00,817 --> 00:15:03,069
C'est clairement très gênant.
305
00:15:03,152 --> 00:15:04,695
- Ah ouais ?
- Oui.
306
00:15:04,779 --> 00:15:07,949
- Je suis au beau milieu d'une relation.
- Super.
307
00:15:08,032 --> 00:15:11,077
J'ai rencontré cette personne
qui s'avère être une femme.
308
00:15:11,160 --> 00:15:14,497
- On ne juge pas.
- Et j'ai un super feeling avec elle.
309
00:15:14,580 --> 00:15:16,707
- En fait, Greg et moi...
- Votre mari.
310
00:15:16,791 --> 00:15:18,334
...on n'est plus vraiment heureux.
311
00:15:18,418 --> 00:15:21,838
Il est largué et moi, j'essaie d'avancer.
312
00:15:21,921 --> 00:15:25,049
- Jessi le sait ?
- Non, et...
313
00:15:25,133 --> 00:15:27,552
- Je veux pas qu'elle le sache.
- Je comprends.
314
00:15:27,635 --> 00:15:33,433
Mais je peux pas vous demander de mentir.
Vous devez faire ce qui vous semble juste.
315
00:15:35,726 --> 00:15:37,186
Oh, chéri, ton pauvre estomac.
316
00:15:37,270 --> 00:15:38,604
C'est fini. Attendez...
317
00:15:38,688 --> 00:15:40,273
Il parle pour nous deux.
318
00:15:40,356 --> 00:15:42,942
Attendez,
pourquoi vous n'êtes pas à l'école ?
319
00:15:43,025 --> 00:15:44,777
- Pourquoi vous embrassez une femme ?
- Ouais.
320
00:15:44,861 --> 00:15:48,239
- Je devrais m'en aller.
- Nous aussi.
321
00:15:48,322 --> 00:15:52,285
Faisons comme si de rien n'était
quand on se verra au Seder de la Pâque.
322
00:15:56,289 --> 00:15:59,333
- Pourquoi tu veux pas m'épouser ?
- Chéri, t'es encore un enfant.
323
00:15:59,417 --> 00:16:01,210
Comment vas-tu subvenir à nos besoins ?
324
00:16:01,294 --> 00:16:03,421
Je sais pas.
Je ferai tout ce que je dois faire.
325
00:16:03,504 --> 00:16:05,840
Ça nous concerne tous les deux.
Je t'aime, quoi.
326
00:16:05,923 --> 00:16:09,469
Je t'aime aussi, Jayvid Blaine.
327
00:16:09,552 --> 00:16:11,554
- T'as dit quoi ?
- Jayvid Blaine.
328
00:16:11,637 --> 00:16:13,681
- Oh, ouais.
- Jay, mets-le.
329
00:16:13,764 --> 00:16:15,641
OK. Bon sang.
330
00:16:15,725 --> 00:16:17,435
- Quoi ?
- Rien. C'est juste que...
331
00:16:17,518 --> 00:16:19,145
Ça m'est jamais arrivé. Attends.
332
00:16:19,228 --> 00:16:21,564
Je vais le mettre en douceur
et espérer qu'il durcisse.
333
00:16:21,647 --> 00:16:24,609
- Je te dégoûte, c'est ça ?
- Quoi ? Non !
334
00:16:24,692 --> 00:16:26,527
- Bien sûr que non.
- Je suis énorme !
335
00:16:26,611 --> 00:16:30,072
- Non, t'es magnifique.
- Mes coutures vont exploser, Jay !
336
00:16:30,156 --> 00:16:33,910
Non, t'es superbe.
Tu déconnes ou quoi ?
337
00:16:33,993 --> 00:16:36,746
Honnêtement, je crois que j'ai peur de...
338
00:16:36,829 --> 00:16:38,164
blesser le bébé avec mon gros sexe.
339
00:16:38,247 --> 00:16:41,584
Te soucie pas du bébé.
Il va bien. Je te veux en moi.
340
00:16:41,667 --> 00:16:43,961
- Oui, redis-le.
- J'ai dit que je te voulais en moi.
341
00:16:44,670 --> 00:16:46,631
- Ouais.
- Là, t'es dur.
342
00:16:46,714 --> 00:16:48,966
Je suis dur comme la glace.
343
00:16:49,050 --> 00:16:51,219
- Jay, fais-le entrer.
- J'ai 40 ans !
344
00:16:51,302 --> 00:16:54,764
- Oui.
- Mon pénis est à côté de la tête du bébé.
345
00:16:54,847 --> 00:16:56,390
Je suis riche !
346
00:16:56,474 --> 00:16:57,725
C'était hallucinant.
347
00:16:57,808 --> 00:17:00,061
Shannon a une liaison avec une femme.
348
00:17:00,144 --> 00:17:02,772
Pauvre Greg. Bon Dieu, pauvre Jessi.
349
00:17:02,855 --> 00:17:04,565
En soi, ça met les choses en perspective.
350
00:17:04,649 --> 00:17:06,943
Le chapeau était important, hein ?
Là, il l'est plus.
351
00:17:07,026 --> 00:17:08,402
- Le chapeau est parti.
- Oui.
352
00:17:08,486 --> 00:17:10,571
- Allons à la maison.
- À Montauk.
353
00:17:10,655 --> 00:17:11,572
- Quoi ?
- Quoi ?
354
00:17:11,656 --> 00:17:14,158
- T'es pas sérieux.
- Andrew, j'ai cherché ton chapeau,
355
00:17:14,242 --> 00:17:16,702
alors là, on va à Montauk.
C'était le marché.
356
00:17:16,786 --> 00:17:19,664
Non, j'ai jamais dit
qu'on allait à Montauk.
357
00:17:19,747 --> 00:17:22,250
- Bon sang, quelle fouine tu es !
- Pardon ?
358
00:17:22,333 --> 00:17:25,169
Oui, t'es une fouine apeurée
avec une mauvaise oreille,
359
00:17:25,253 --> 00:17:27,004
des pellicules et le pire chapeau du pays.
360
00:17:27,088 --> 00:17:29,340
- Qu'est-ce que t'as avec ça ?
- C'est gênant !
361
00:17:29,423 --> 00:17:31,092
C'est gênant ou je suis gênant ?
362
00:17:31,175 --> 00:17:34,720
- Oublie, laisse tomber.
- Non, je veux l'entendre.
363
00:17:34,804 --> 00:17:38,349
- Entendre quoi ?
- Tu te trouves cool et moi, je crains.
364
00:17:38,432 --> 00:17:40,434
- Arrête ça.
- Je vais te dire...
365
00:17:40,518 --> 00:17:42,144
- T'avais besoin de moi.
- Ah ouais ?
366
00:17:42,228 --> 00:17:45,356
Ouais, parce que t'avais trop peur
de venir tout seul en ville.
367
00:17:45,439 --> 00:17:48,401
Qu'est-ce qui m'a pris ?
On pourrait être chez The Rock,
368
00:17:48,484 --> 00:17:51,529
pour qui tu bandes,
mais je ne l'ai jamais dit
369
00:17:51,612 --> 00:17:54,740
- parce que je suis un type bien.
- T'as qu'à aller à Montauk.
370
00:17:54,824 --> 00:17:57,326
J'ai 20 dollars, je vais rentrer en taxi.
371
00:17:57,410 --> 00:18:00,454
- Pardon.
- T'as fait tomber ma cocaïne.
372
00:18:00,538 --> 00:18:02,081
Va falloir me rembourser.
373
00:18:02,164 --> 00:18:05,668
Je comprends pas ce qui se passe,
mais je m'excuse.
374
00:18:05,751 --> 00:18:09,088
Tu vas me rembourser la cocaïne
que t'as fait tomber.
375
00:18:09,171 --> 00:18:11,173
Dites-moi que vous êtes
le fantôme de Duke Ellington.
376
00:18:11,257 --> 00:18:12,842
Duke qui ? Va chier. Donne-moi ça.
377
00:18:12,925 --> 00:18:15,428
- C'est un vol.
- Non, tu te fais arnaquer.
378
00:18:15,511 --> 00:18:16,846
Un vol, c'est plus...
379
00:18:16,929 --> 00:18:18,556
Donne-moi tout ton fric, connard !
380
00:18:18,639 --> 00:18:19,890
Tenez, monsieur.
381
00:18:20,933 --> 00:18:23,019
Vous avez oublié vos cocaïnes.
382
00:18:23,102 --> 00:18:26,272
C'est de la cocaïne, Andrew,
et c'est de la fausse.
383
00:18:26,355 --> 00:18:27,273
Mince.
384
00:18:30,318 --> 00:18:32,028
Désolé pour le pet.
385
00:18:32,111 --> 00:18:33,696
Avec toi, je me sens détendu.
386
00:18:33,779 --> 00:18:36,032
Mais j'aime l'odeur de tes pets.
387
00:18:36,115 --> 00:18:37,742
- Ils m'excitent.
- Génial.
388
00:18:39,035 --> 00:18:41,162
C'est quoi, un orgasme différé ?
389
00:18:41,245 --> 00:18:42,330
Oui, chérie, vas-y.
390
00:18:42,413 --> 00:18:46,208
Non, Jay, c'est une contraction.
Le travail commence.
391
00:18:46,292 --> 00:18:47,960
OK, bon, on va où, à l'hôpital ?
392
00:18:48,044 --> 00:18:50,046
Chez une couturière ?
Un expert en literie ?
393
00:18:50,129 --> 00:18:52,590
- Pas le temps, il arrive !
- Quoi ? Déjà ?
394
00:18:52,673 --> 00:18:55,843
C'est quoi la période de gestation
pour un bébé humain-oreiller ?
395
00:18:57,970 --> 00:19:00,640
Ça craint tellement.
396
00:19:00,723 --> 00:19:03,267
- On sait pas où on est.
- Il se fait tard.
397
00:19:03,351 --> 00:19:05,603
Nos parents doivent être
morts d'inquiétude.
398
00:19:05,686 --> 00:19:07,647
Y a plein de choses
que j'aurais faites autrement.
399
00:19:07,730 --> 00:19:09,565
- J'aurais mieux essuyé.
- Quoi ?
400
00:19:09,649 --> 00:19:11,192
C'est pas comme si je l'avais pas fait,
401
00:19:11,275 --> 00:19:14,362
mais j'aurais dû mouiller le papier
et foutre ma main dedans.
402
00:19:14,445 --> 00:19:15,738
T'as pas bien essuyé ?
403
00:19:15,821 --> 00:19:18,282
Roland a une de ces stupides
toilettes japonaises
404
00:19:18,366 --> 00:19:21,494
- et je savais pas comment la vider.
- Oh mon Dieu, on n'est que des gosses.
405
00:19:21,577 --> 00:19:24,538
C'est ce que je te dis depuis le début.
On est des gosses.
406
00:19:24,622 --> 00:19:26,040
On va s'en sortir, OK ?
407
00:19:26,123 --> 00:19:30,044
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
- Pourquoi il a des genouillères ?
408
00:19:32,171 --> 00:19:34,048
BRASSERIE DE PATRICK EWING
409
00:19:36,425 --> 00:19:39,553
Excusez-moi, on cherche Steve.
C'est un habitué.
410
00:19:39,637 --> 00:19:41,222
Non, pas de Steve ici.
411
00:19:41,305 --> 00:19:42,973
Les garçons, par ici.
412
00:19:43,057 --> 00:19:46,185
Bizarrement, tout le monde ici
m'appelle pendejo.
413
00:19:46,268 --> 00:19:49,605
Oh mon Dieu, coach Steve,
vous êtes tenancier ?
414
00:19:49,689 --> 00:19:51,524
Tu me flattes. Non, barman.
415
00:19:51,607 --> 00:19:55,027
Mon boulot, c'est de mettre
une odeur d'œuf dans l'eau des verres.
416
00:19:55,111 --> 00:19:57,697
- Coach Steve, on vous a menti.
- Y a pas d'excursion.
417
00:19:57,780 --> 00:20:00,241
- On a séché les cours.
- Ensuite, on s'est fait braquer
418
00:20:00,324 --> 00:20:02,076
et on sait pas comment rentrer.
419
00:20:03,119 --> 00:20:04,245
Mettons ça au clair.
420
00:20:04,328 --> 00:20:07,164
Vous m'avez regardé droit dans les yeux
et vous m'avez menti ?
421
00:20:08,165 --> 00:20:10,084
C'est un acte très intime entre amis.
422
00:20:10,167 --> 00:20:12,420
- Vous pouvez nous aider à rentrer ?
- S'il vous plaît ?
423
00:20:12,503 --> 00:20:14,672
Vous êtes venus à moi, votre mentor...
424
00:20:14,755 --> 00:20:16,924
- "Mentor", c'est fort.
- ...en pleine détresse
425
00:20:17,007 --> 00:20:21,721
et vous croyez que je vais vous chasser ?
Oubliez ça. Patrick, régale mes amis
426
00:20:21,804 --> 00:20:25,474
de tes ailes de poulet mariné
à la folie jamaïcaine.
427
00:20:25,558 --> 00:20:27,935
Pendejo, tu travailles pas ici.
428
00:20:28,018 --> 00:20:31,397
- Encore une fois et j'appelle les flics.
- Il en est capable. On devrait y aller.
429
00:20:31,480 --> 00:20:34,191
Et arrête de frotter ces fichus œufs
sur les verres.
430
00:20:34,275 --> 00:20:36,360
OK, Pat. On se voit demain.
431
00:20:36,444 --> 00:20:38,362
- J'apporterai mes œufs.
- Même pas en rêve.
432
00:20:38,446 --> 00:20:40,489
Oh mon Dieu !
433
00:20:40,573 --> 00:20:43,075
Respire, chérie, respire.
Tu t'en sors bien.
434
00:20:43,159 --> 00:20:45,745
- Je peux pas !
- Mais si. Je suis juste là.
435
00:20:45,828 --> 00:20:47,037
On le fait ensemble.
436
00:20:47,121 --> 00:20:49,457
- Toi et moi ?
- Toi et moi, toujours.
437
00:20:50,416 --> 00:20:51,876
Il arrive, je vois l'étiquette.
438
00:20:53,085 --> 00:20:57,381
Oh mon Dieu. Il est magnifique.
439
00:20:57,465 --> 00:20:59,675
Il te ressemble.
440
00:20:59,759 --> 00:21:03,345
Ah ouais ? Il ressemble plus à mon frère.
441
00:21:03,429 --> 00:21:04,972
Non, il ressemble pas à Curt.
442
00:21:05,055 --> 00:21:06,849
Pourquoi tu dis Curt ?
443
00:21:06,932 --> 00:21:09,935
- C'est que...
- T'as menti, salope.
444
00:21:10,019 --> 00:21:13,564
- Tu t'es tapé mon frère ?
- Je pensais qu'on était un couple libre.
445
00:21:13,647 --> 00:21:14,899
Qu'est-ce qui t'a fait croire ça ?
446
00:21:14,982 --> 00:21:17,693
On est un couple libre. Oh, ouais.
447
00:21:17,777 --> 00:21:20,780
Tu peux te taper qui tu veux,
même mes frères.
448
00:21:20,863 --> 00:21:24,492
OK, ouais, j'ai peut-être envoyé
des signaux contradictoires.
449
00:21:24,575 --> 00:21:26,786
Jay, Curt n'était rien pour moi.
450
00:21:26,869 --> 00:21:28,829
Avec lui, c'était purement sexuel.
451
00:21:28,913 --> 00:21:32,041
Avec toi, c'est magique.
452
00:21:32,124 --> 00:21:34,627
Tu dis tellement de belles choses.
453
00:21:34,710 --> 00:21:36,420
Bordel, qu'est-ce que je t'aime !
454
00:21:36,504 --> 00:21:38,631
Même si c'est pas mon fils,
je vais l'élever.
455
00:21:38,714 --> 00:21:40,841
Oh mon Dieu, t'es incroyable.
456
00:21:40,925 --> 00:21:44,720
T'es si généreux
et t'as le plus joli corps de ta classe.
457
00:21:44,804 --> 00:21:46,096
- Viens là.
- Sérieux ?
458
00:21:46,180 --> 00:21:49,058
- Devant Scorpion ?
- On l'appelle comme ça ?
459
00:21:49,141 --> 00:21:51,894
- J'adore.
- C'est son nom, oui. Et je t'aime.
460
00:21:51,977 --> 00:21:53,729
Je t'aime.
461
00:21:53,813 --> 00:21:56,106
- Chéri, vas-y doucement.
- Oh oui.
462
00:21:56,190 --> 00:21:59,193
J'ai si mal. Mais j'en ai tellement envie.
463
00:21:59,276 --> 00:22:01,070
Oh mon Dieu...
464
00:22:01,153 --> 00:22:04,615
J'ai 41 ans ! C'est mon anniversaire !
465
00:22:05,908 --> 00:22:09,119
Eh ben, vous avez vécu
une sacrée aventure aujourd'hui.
466
00:22:09,203 --> 00:22:13,332
Ça me rappelle cette chanson du groupe
The Doors, "Riders On The Storm".
467
00:22:13,415 --> 00:22:16,502
- Je peux la mettre ?
- Oui, bien sûr, coach Steve.
468
00:22:17,920 --> 00:22:20,256
- D'accord.
- Quelle journée !
469
00:22:20,339 --> 00:22:21,382
- Bon sang.
- Je sais.
470
00:22:21,465 --> 00:22:22,800
C'est chouette d'être en voi...
471
00:22:22,883 --> 00:22:26,971
- Tempête
- Enfin, pas cette voiture, mais oui.
472
00:22:27,054 --> 00:22:29,932
- Mais on s'en est sorti, pas vrai ?
- Ouais, c'est vrai.
473
00:22:30,015 --> 00:22:32,893
- Né
- Oui. Désolé pour le chapeau.
474
00:22:32,977 --> 00:22:36,230
- Ouais.
- Désolé de t'avoir trouvé gênant.
475
00:22:36,313 --> 00:22:38,691
Je suis gêné de moi tout le temps.
476
00:22:38,774 --> 00:22:41,068
Ray Manzarek
avec les clés hantées, hein ?
477
00:22:41,151 --> 00:22:44,780
Et Andrew, ces citadins,
ils sont pas plus cools que toi.
478
00:22:44,863 --> 00:22:47,533
Merci, Nick. Mais ils le sont.
479
00:22:47,616 --> 00:22:50,578
Je sais, mais c'était approprié
de le dire, non ?
480
00:22:50,661 --> 00:22:54,456
J'ai réfléchi
et on devrait peut-être le dire à Jessi
481
00:22:54,540 --> 00:22:56,250
- pour sa mère.
- Je sais.
482
00:22:57,251 --> 00:22:58,377
Ça craint.
483
00:22:58,460 --> 00:23:00,754
La pluie s'est arrêtée.
484
00:23:00,838 --> 00:23:03,591
C'était une sacrée... Tempête
485
00:23:03,674 --> 00:23:05,801
Tu m'as déçu, Nicholas.
486
00:23:05,884 --> 00:23:09,388
Mais je suis encore plus déçu de moi
et il y aura des conséquences.
487
00:23:09,471 --> 00:23:13,267
Je retire ma carte de crédit
et je te la donne. Tiens.
488
00:23:13,350 --> 00:23:15,603
Au cas où tu te reperdrais en ville.
489
00:23:16,895 --> 00:23:19,732
- Et tu voulais faire le méchant, hein ?
- Oui, je fonctionne comme ça.
490
00:23:19,815 --> 00:23:24,111
Chéri, t'es puni pendant six semaines,
pas de Netflix.
491
00:23:24,194 --> 00:23:25,279
Six semaines ?
492
00:23:25,362 --> 00:23:27,615
Tu vas retirer Netflix, maman ?
493
00:23:27,698 --> 00:23:31,035
C'est injuste !
Je vais faire quoi sans Netflix ?
494
00:23:31,118 --> 00:23:32,578
À quoi tu pensais ?
495
00:23:32,661 --> 00:23:34,955
T'aurais pu être attiré
dans un magasin d'électronique
496
00:23:35,039 --> 00:23:38,167
par un Israélien arriviste et il t'aurait
forcé à acheter un appareil photo.
497
00:23:38,250 --> 00:23:41,503
Et puis aussi, pourquoi tu t'es rendu
à la brasserie de Patrick Ewing ?
498
00:23:41,587 --> 00:23:44,882
C'est minable ! Il n'a pris que de vieux
pulls et de la sueur à profusion.
499
00:23:44,965 --> 00:23:48,010
T'aurais dû aller chez Kiki Vandeweghe.
500
00:23:48,093 --> 00:23:49,219
Ça, c'est un restaurant !
501
00:23:49,303 --> 00:23:53,390
Chérie, j'ai fini de laver mon sexe
si tu veux toujours me sucer.
502
00:23:53,474 --> 00:23:55,976
Chérie ?
503
00:23:58,270 --> 00:24:02,191
Mon cher Jay,
quand tu liras ceci, je serai partie.
504
00:24:02,274 --> 00:24:04,735
- Quoi ?
- J'ai pris Scorpion avec moi.
505
00:24:04,818 --> 00:24:07,279
Tu ne devrais pas élever un enfant
qui n'est pas le tien.
506
00:24:07,363 --> 00:24:08,906
La salope.
507
00:24:08,989 --> 00:24:11,742
Et je parie que tu me traites de salope.
508
00:24:11,825 --> 00:24:14,244
C'est tout toi, ça, dire les choses
comme elles sont.
509
00:24:14,328 --> 00:24:15,663
Ça va me manquer.
510
00:24:15,746 --> 00:24:18,707
Mais c'est surtout ton gros sexe
qui va me manquer,
511
00:24:18,791 --> 00:24:20,959
tes beaux abdos, tout.
512
00:24:21,043 --> 00:24:23,629
T'as tout ce qu'il faut.
Et en plus, t'es riche ?
513
00:24:23,712 --> 00:24:25,798
Qu'est-ce que je fabrique ? T'es un roi.
514
00:24:25,881 --> 00:24:28,008
Non, je dois m'en aller.
515
00:24:28,092 --> 00:24:30,427
Au revoir, Jay. Je t'aime.
516
00:24:32,721 --> 00:24:35,307
Mon Dieu. Que vais-je faire ?
517
00:24:36,600 --> 00:24:38,769
- Salut, toi.
- Mets un préservatif, petit.
518
00:24:38,852 --> 00:24:42,981
- J'ai plein de mycoses.
- J'en ai rien à faire.
519
00:24:44,149 --> 00:24:45,776
T'es déjà mouillée.
520
00:24:45,859 --> 00:24:47,027
RIP PRINCIPAL ADJOINT WERT
521
00:24:47,111 --> 00:24:50,072
- Salut, les gars.
- Bon, elle arrive.
522
00:24:50,155 --> 00:24:52,950
- On lui dit.
- Que sa mère trompe son père...
523
00:24:53,033 --> 00:24:56,328
- Avec une lesbienne.
- Qui n'est pas son père.
524
00:24:56,412 --> 00:24:58,747
C'était comment
votre grande aventure à New York ?
525
00:24:58,831 --> 00:25:00,332
Il s'est passé des trucs ?
526
00:25:02,084 --> 00:25:03,711
Tu veux lui dire, Andrew, ou...
527
00:25:03,794 --> 00:25:06,630
Non, je crois que t'es plus doué
pour dire les choses.
528
00:25:06,714 --> 00:25:08,382
- Pourquoi tu lui racontes pas ?
- OK.
529
00:25:08,465 --> 00:25:10,718
Eh bien... Jessi...
530
00:25:10,801 --> 00:25:11,927
Quoi ?
531
00:25:12,010 --> 00:25:14,430
- Jessi...
- Qu'est-ce qu'il y a ?
532
00:25:14,513 --> 00:25:15,806
- Eh bien...
- On a vu...
533
00:25:15,889 --> 00:25:19,435
Quelqu'un qui croisait des dauphins
et des caniches.
534
00:25:19,518 --> 00:25:20,894
- Hein ?
- Un caniphin !
535
00:25:20,978 --> 00:25:22,938
- Son nom est Kevin.
- Et il mange les doigts...
536
00:25:23,021 --> 00:25:25,107
- Il croit que ce sont des épis de maïs.
- Oui.
537
00:25:25,190 --> 00:25:27,860
Les gens sont cinglés.
Je suis contente de pas être venue.
538
00:25:27,943 --> 00:25:29,903
Oui, moi aussi,
539
00:25:29,987 --> 00:25:33,532
car on a vu des choses
que t'aurais pas voulu voir.
540
00:25:33,615 --> 00:25:35,701
OK, bon, hasta la vista.
541
00:25:36,702 --> 00:25:38,120
J'ai eu une absence. On lui a dit ?
542
00:25:38,203 --> 00:25:41,707
- Merde, Andrew, on a foiré.
- Désolé, je pouvais pas.
543
00:25:41,790 --> 00:25:43,751
- Faire quoi ?
- Rien.
544
00:25:43,834 --> 00:25:45,961
C'est quoi ton problème ?
545
00:25:46,044 --> 00:25:47,921
Mon sexe est en feu.
546
00:25:48,005 --> 00:25:49,214
- Tu veux la raison ?
- Non.
547
00:25:49,298 --> 00:25:50,758
- Je me tape mon tapis de bain.
- Quoi ?
548
00:26:30,881 --> 00:26:32,800
Sous-titres : Charlotte Snoeck