1 00:00:05,005 --> 00:00:07,716 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:07,799 --> 00:00:12,512 -Alex Trebek ser så tynd ud. -Tys. Nu hørte jeg ikke spørgsmålet. 3 00:00:12,596 --> 00:00:15,098 I Jeopardy giver de svarene. 4 00:00:15,182 --> 00:00:17,809 Nå... Hvem er "du ved, hvem jeg mener"? 5 00:00:17,893 --> 00:00:19,228 SPILLERRADIO 6 00:00:22,147 --> 00:00:23,315 LAVENDELLOTION 7 00:00:24,566 --> 00:00:26,693 -Tak, sir. -Det var så lidt, sir. 8 00:00:29,279 --> 00:00:34,284 -En jomfrusok? Uha da. -Ja. Elastikken sprang, så... 9 00:00:34,368 --> 00:00:37,037 -Det er ikke længere en fodsok. -Netop. 10 00:00:37,120 --> 00:00:40,040 -Skrifterne, rabbiner Glouberman. -Tak. 11 00:00:40,123 --> 00:00:41,041 BASEBALLKORT 12 00:00:45,712 --> 00:00:50,050 At printe et foto af fars kollega Susan var en genistreg. 13 00:00:50,133 --> 00:00:54,054 -Tænk, at et barn kan være på LinkedIn? -Riv i banditten. 14 00:00:54,137 --> 00:00:58,392 -Jeg tildækker først de uskyldiges øjne. -Du er en god mand. 15 00:00:58,475 --> 00:01:01,144 Ja. Frem med husets sovs. 16 00:01:02,854 --> 00:01:04,940 Det begynder. 17 00:01:05,023 --> 00:01:09,611 Sådan. Visualiser, fokuser. 18 00:01:09,695 --> 00:01:12,948 Interessant. Ja! 19 00:01:14,825 --> 00:01:18,912 Tænk engang. En tomat. Har du nogen sinde kneppet en tomat? 20 00:01:18,996 --> 00:01:22,040 -Som at kneppe et nys. -Er et nys seksuelt? 21 00:01:22,124 --> 00:01:25,002 -Alt er seksuelt. -Hvad med en stol? 22 00:01:25,085 --> 00:01:26,628 -Rid på den. -Et fly? 23 00:01:26,712 --> 00:01:30,299 -Stor pik i himlen. -Hvad med en knappet skjorte? 24 00:01:30,382 --> 00:01:33,343 -Mener du et røvhul og ti klitorisser? -Hvad? 25 00:02:09,129 --> 00:02:13,425 Den ligner en bandage. Som om jeg havde forstuvet patterne. 26 00:02:13,508 --> 00:02:16,720 Hvad laver du med den bh? 27 00:02:16,803 --> 00:02:19,723 -Det er den eneste, jeg har. -Ud med den! 28 00:02:19,806 --> 00:02:24,603 Har du nogen sinde noget positivt at sige? Du er bare så nedtur. 29 00:02:24,686 --> 00:02:30,108 Du gør mig bare øm, behåret og opsvulmet og giver mig lyst til hele tiden at græde. 30 00:02:30,192 --> 00:02:32,861 -Så rend mig! -Rend dig selv! 31 00:02:32,944 --> 00:02:39,493 Lad os ikke gøre det her. Vi kan more os. Jeg kan få dig til at få det godt. 32 00:02:39,576 --> 00:02:43,955 -Hvornår har du gjort det? -Kan du huske jacuzzistrålerne? 33 00:02:44,039 --> 00:02:46,583 -Var du der? -Jeg var der altid. 34 00:02:46,667 --> 00:02:49,753 Ligesom da din mor viste dig Dirty Dancing. 35 00:02:49,836 --> 00:02:55,550 -Hans hofter... De kunne noget. -Beskidte ting. Og du kunne lide det. 36 00:02:55,634 --> 00:03:00,472 -Ja. Jeg følte noget dybt nede i maven. -Det er kun begyndelsen. 37 00:03:00,555 --> 00:03:07,020 Der er en verden af følelser dernede. Kom her, skat. Lad mig løfte dig. 38 00:03:07,104 --> 00:03:09,314 -Mener du det? -Ja. 39 00:03:09,398 --> 00:03:13,276 Nu skal vi nyde livet i fulde drag. 40 00:03:13,360 --> 00:03:14,611 BRIDGETON SKOLE 41 00:03:14,694 --> 00:03:18,532 Hvad skal jeg bruge det at skrive en stil til i livet? 42 00:03:18,615 --> 00:03:22,369 Når jeg spiller i NBA, skal jeg ikke skrive om at dunke. 43 00:03:22,452 --> 00:03:24,704 Jeg skriver om Abraca-Daglig. 44 00:03:24,788 --> 00:03:28,125 Frøken Razz krævede, at det var et historisk drama. 45 00:03:28,208 --> 00:03:31,378 Frøken Razz kan sutte min historiske slambert. 46 00:03:31,461 --> 00:03:33,964 Den sad. Hvorfor læse noget andet? 47 00:03:34,047 --> 00:03:38,301 Jeg nyder at læse. Min bog er sej. Spørg mig om den. 48 00:03:38,385 --> 00:03:43,974 Den handler om en astronom, der finder en anden planet. Kirken bliver vred. 49 00:03:44,057 --> 00:03:46,560 -Han besøger Vatikanet. -Vatikanet? 50 00:03:46,643 --> 00:03:50,772 -Dræber han ludere? -Nej. Men han begår mened. 51 00:03:52,357 --> 00:03:54,818 Mand... 52 00:03:55,819 --> 00:04:00,240 -Er alt vel derovre, Missy? -Denne bog er... rigtig god. 53 00:04:00,323 --> 00:04:04,035 Gibraltarklippen fik Gerson-præmien. 54 00:04:04,119 --> 00:04:07,622 Du burde læse den for Gustavos skyld. 55 00:04:07,706 --> 00:04:11,877 -Hvad handler bogen om? -Ja... 56 00:04:11,960 --> 00:04:17,466 Maurerne regerer i Spanien, og der er denne ridder Gustavo af Sevilla 57 00:04:17,549 --> 00:04:19,801 der falder for Fatima... 58 00:04:19,885 --> 00:04:24,723 Gustavo er katolik, og hun er muslim, så deres kærlighed er forbudt. 59 00:04:24,806 --> 00:04:31,021 Men Gustavo vil se hende alligevel. Så han taler med sigøjnertroldmanden El Colon, 60 00:04:31,104 --> 00:04:35,567 der giver Gustavo evnen til at blive en hest, så han kan besøge Fatima. 61 00:04:35,650 --> 00:04:40,697 Hun rider på ham, men de kan aldrig rigtig være sammen på grund af tiden. 62 00:04:40,781 --> 00:04:41,782 Du har læst den. 63 00:04:41,865 --> 00:04:48,455 Når de er sammen, er det som at sidde på et springvand og mærke fyrværkeri i maven. 64 00:04:48,538 --> 00:04:51,458 -Læs den bog. -Ja. Det må jeg hellere. 65 00:04:54,294 --> 00:05:00,258 Vi er heldige, Marty. For vores skønne drenge, Nicky og Andrew. 66 00:05:00,342 --> 00:05:06,848 Og for vores koner. Vores smukke, overraskende, sensuelle koner. 67 00:05:06,932 --> 00:05:08,850 Skål! 68 00:05:10,519 --> 00:05:13,605 Hvor mange gange skal jeg bede om mere brød? 69 00:05:13,688 --> 00:05:16,066 -Vi har brød. -Er du på hans side? 70 00:05:16,149 --> 00:05:19,402 -Jeg er ikke på tjenerens side. -Han er ikke tjener. 71 00:05:19,486 --> 00:05:24,324 Han er afrydder. Hvorfor forfremmer du ham? Det ser godt ud. 72 00:05:25,951 --> 00:05:29,871 Elliot venter, fordi hans kone ikke har fået sin mad. 73 00:05:29,955 --> 00:05:33,500 Det må han selv om. Jeg spiser ikke kolde kammuslinger. 74 00:05:33,583 --> 00:05:36,795 Jeg fik madforgiftning af kolde kammuslinger. 75 00:05:36,878 --> 00:05:39,464 -Ja. -I Atlantic City og i Cape Cod. 76 00:05:39,548 --> 00:05:42,425 -Og igen... -Ja. Du sked i sengen. 77 00:05:42,509 --> 00:05:45,679 -Netop! -Så hold op med at spise kammuslinger. 78 00:05:45,762 --> 00:05:49,391 Og lade dem vinde? Det kunne de lide. 79 00:05:49,474 --> 00:05:54,563 Du er ikke til bogklubber, men vi læste en fantastisk bog i denne måned. 80 00:05:54,646 --> 00:05:59,067 -Den vandt Gerson-præmien. -Jeg er ikke vild med historie. 81 00:05:59,150 --> 00:06:01,403 Nej. Du ville synes om den. 82 00:06:01,486 --> 00:06:06,241 Det er en kærlighedshistorie om Fatima og Gustavo. 83 00:06:07,659 --> 00:06:12,747 -Tro mig. Den er meget... tiltalende. -Du blinker. Er den ikke tiltalende? 84 00:06:12,831 --> 00:06:15,584 Det er en sexet bog. Tag den sexede bog. 85 00:06:15,667 --> 00:06:18,753 -Den er god. -Godt. Gibraltarklippen? 86 00:06:18,837 --> 00:06:21,339 Sagde Diane, at vi læste den sammen? 87 00:06:21,423 --> 00:06:24,968 Vi inddrager læsning i vores intime stunder. 88 00:06:25,051 --> 00:06:28,930 En enkelt gang havde vi kun Hvis jeg gjorde det af OJ Simpson. 89 00:06:29,014 --> 00:06:33,852 -Og vi gjorde det den aften. -Elskede. Ikke dræbte vores ægtefælle. 90 00:06:33,935 --> 00:06:38,857 -Så er der Ron Goldman. -Apropos tjenere. Hvor bliver den fyr af? 91 00:06:38,940 --> 00:06:42,777 Kammuslingerne. Hvor er toilettet? Vi vil have mere brød! 92 00:06:42,861 --> 00:06:47,741 Fatima vidste, at hvis faren så hende nede ved stalden så sent om natten, 93 00:06:47,824 --> 00:06:51,036 ville han forbyde hende at gå på la universidad. 94 00:06:51,119 --> 00:06:54,039 Men var det hendes skyld, at hun ville ride? 95 00:06:54,122 --> 00:06:56,333 Fatima, kom hen til mig. 96 00:06:56,416 --> 00:07:01,963 Jeg sulter efter din berøring og din varme, krydrede havre. 97 00:07:02,047 --> 00:07:05,842 -Læste I under hele frokostpausen? -Ja. Det gjorde vi. 98 00:07:05,925 --> 00:07:07,719 Du må synes om bogen. 99 00:07:07,802 --> 00:07:13,934 Fatima vil spore Gustavo via stjernerne, så hun bygger et astronomisk laboratorium. 100 00:07:14,017 --> 00:07:18,521 Har du læst Tvivlen på Andreas? Han bygger også et laboratorium. 101 00:07:18,605 --> 00:07:23,026 Har du nogen sinde tænkt: "Verden er så stor"? 102 00:07:23,109 --> 00:07:25,695 -"Og jeg er så lille"? -Og højrøstet. 103 00:07:25,779 --> 00:07:29,491 -Det er et bibliotek. Smut. Jeg læser. -Mand. Fint. 104 00:07:29,574 --> 00:07:31,993 Lad os se, om læreren stadig græder. 105 00:07:32,077 --> 00:07:37,916 Fatima kiggede ned på sit snøreliv og sensuelle, modne bryster, der sprang... 106 00:07:40,085 --> 00:07:43,713 Kan du se, hvad jeg mener? Den bh er G-R-I-M. 107 00:07:43,797 --> 00:07:48,009 -Den har intet alibi. Den er... -...hundelort. Jeg ved det. 108 00:07:49,427 --> 00:07:53,640 Gibraltarklippen? Hvorfor er alle piger besat af den? 109 00:07:53,723 --> 00:08:00,063 Der er en fantastisk romance mellem Fatima og... Gustavo. 110 00:08:00,146 --> 00:08:04,317 -Kysser de private dele? -Kysser private dele? 111 00:08:04,401 --> 00:08:08,571 Dyrker de sex? Nej, det kan de ikke. Deraf spændingen. 112 00:08:08,655 --> 00:08:10,156 Klart. Spændingen. 113 00:08:10,240 --> 00:08:14,577 Du ved ikke, hvorfor piger læser bogen, vel? Fordi de tænder på den. 114 00:08:14,661 --> 00:08:19,499 -Hvad? Hvad sagde du? -Sidste nyt: Piger bliver også liderlige. 115 00:08:21,251 --> 00:08:23,461 -Det vidste du vel. -Ja. 116 00:08:23,545 --> 00:08:27,799 Piger bliver lige så liderlige. Vi taler bare ikke om det. 117 00:08:27,882 --> 00:08:32,846 Jeg skal skrive en stil om en bog. Må jeg låne Gibraltarklippen? 118 00:08:32,929 --> 00:08:37,267 Fint. Jeg ved ikke, hvad du er ude på, men du er på rette spor. 119 00:08:37,350 --> 00:08:38,768 BRIDGETON CENTER 120 00:08:38,852 --> 00:08:40,562 VERONICAS SKAB 121 00:08:40,645 --> 00:08:44,733 Hvorfor haster det, skat? Du har allerede en pæn bh. 122 00:08:44,816 --> 00:08:51,114 Sig til Shannon, du ikke vil have “pæn”, men to kugler Haagen-Dazs vaniljenødder. 123 00:08:51,197 --> 00:08:55,160 Mor, jeg vil have noget... sensuelt. 124 00:08:55,243 --> 00:09:01,249 En kvindes bryster bør ligne appelsiner, der tigger om at blive plukket. 125 00:09:01,332 --> 00:09:05,253 En smart bh får dig ikke til at ligne disse modeller. 126 00:09:05,336 --> 00:09:08,089 De får fjernet ribben og affarvet røvhuller. 127 00:09:08,173 --> 00:09:14,095 -Jeg vil bare have en voksen-bh, ikke? -Den her. Her har vi den. 128 00:09:14,179 --> 00:09:17,265 Tru med at tage dit eget liv, hvis du ikke får den. 129 00:09:17,348 --> 00:09:18,933 Hvad med den her? 130 00:09:19,017 --> 00:09:24,147 -Jeg ved det ikke. Er den noget for dig? -Ja. Selvfølgelig er den noget for dig! 131 00:09:24,230 --> 00:09:27,734 -Det har den altid været! -Jeg har tjek på det. 132 00:09:27,817 --> 00:09:31,571 Var det ikke dig, der altid insisterede på 133 00:09:31,654 --> 00:09:35,742 at jeg skulle "tage magten" som en kvinde? 134 00:09:35,825 --> 00:09:41,581 Jo. Men denne røde bh... Du kan endnu ikke styre denne magt. 135 00:09:41,664 --> 00:09:46,086 Forsøger du at gøre mig bange for min egen seksualitet? 136 00:09:46,169 --> 00:09:48,630 -Nej... -Kalder du mig en sæk? 137 00:09:48,713 --> 00:09:53,343 -Jeg ville aldrig kalde dig en sæk. -Er du patriarkatet? 138 00:09:53,426 --> 00:09:57,055 -Du godeste, nej. -Giv hende dødsstødet. 139 00:09:57,138 --> 00:10:02,393 Eleanor Roosevelt sagde: "Gør hver dag en ting, der skræmmer dig." 140 00:10:02,477 --> 00:10:04,729 Denne røde bh skræmmer os begge. 141 00:10:06,189 --> 00:10:10,819 -Vi gjorde det. Du godeste. Vi gjorde det! -Vi fik en bh! 142 00:10:12,070 --> 00:10:17,033 Tror I, at I er glade. Jeg har opdaget, at krymmel er malet forsøgskaninbæ. 143 00:10:17,117 --> 00:10:19,285 -På isen. -Spiser du det? 144 00:10:19,369 --> 00:10:22,956 Ja. Jeg kunne ikke forstå, at krymmel smagte så godt. 145 00:10:23,039 --> 00:10:24,958 Er du ude at købe bh? 146 00:10:26,543 --> 00:10:31,923 Shark Tank driver mig til vanvid. Den fyr stjal min ide om et oplyst toiletbræt. 147 00:10:32,006 --> 00:10:36,928 Jeg skrev det aldrig ned eller sagde noget, men han kravlede ind i min hjerne 148 00:10:37,011 --> 00:10:39,639 og stjal min immaterielle ejendom. 149 00:10:43,226 --> 00:10:45,145 Fatima, jeg har brug for dig. 150 00:10:45,228 --> 00:10:48,648 Min elskede. Hvis min far ser dig, dræber han dig. 151 00:10:48,731 --> 00:10:51,818 Efter i nat skal vi aldrig føle frygt igen. 152 00:10:51,901 --> 00:10:57,240 Jeg har talt med El Colon. I morgen bliver jeg til hest. 153 00:10:57,323 --> 00:11:01,161 Men forvandlingen... Den bliver smertefuld, ikke? 154 00:11:01,244 --> 00:11:05,165 Tys, min elskede. Vi takler morgendagen, når den kommer. 155 00:11:05,248 --> 00:11:08,209 I aften... danser vi. 156 00:11:09,711 --> 00:11:12,338 Jeg vil holde om dig, Barbara. 157 00:11:12,422 --> 00:11:15,174 -Det bør vi ikke. -Men det skal vi. 158 00:11:18,970 --> 00:11:23,266 Skrev du om min toiletide på Facebook? Nævnte du den for nogen? 159 00:11:23,349 --> 00:11:26,853 -Jeg bør lade jer være alene. -Nej, Gustavo. 160 00:11:26,936 --> 00:11:31,316 Barbara, jeg er nødt til at gå, fordi... Jeg kan ikke lide ham. 161 00:11:32,734 --> 00:11:35,653 Jeg får fat i en advokat og sagsøger ham. 162 00:11:35,737 --> 00:11:37,780 -Jeg læser! -Godt! 163 00:11:37,864 --> 00:11:43,411 Jeg lægger mig til at sove. Du godeste. Tænk, at jeg spiste de kammuslinger igen. 164 00:11:45,413 --> 00:11:47,332 Marty! 165 00:11:47,415 --> 00:11:52,170 Nu hvor du er oppe. Der ligger saltsyretabletter i mine sko. 166 00:11:53,379 --> 00:11:59,552 Nå, blærerøv. Er du hr. bibliotek nu? Bogpræsident? Chef over... 167 00:11:59,636 --> 00:12:03,473 -Gassen er gået af ballonen. -Hold mund. Bøger... Lort! 168 00:12:03,556 --> 00:12:07,143 Gutter, jeg ved, hvorfor alle pigerne læser denne bog. 169 00:12:07,226 --> 00:12:12,774 Lia fortalte mig, at de tænder på den. Hør her. Piger bliver også liderlige. 170 00:12:14,150 --> 00:12:16,527 Lige så liderlige som fyre. 171 00:12:16,611 --> 00:12:19,948 -Nej, det er umuligt. -Hvad er umuligt? 172 00:12:20,031 --> 00:12:24,077 -Ifølge Nick bliver piger også liderlige. -Hvad fand...? 173 00:12:24,160 --> 00:12:28,164 -De kan ikke blive så liderlige som mig. -Jay knepper sin pude. 174 00:12:28,247 --> 00:12:30,708 Jeg har også kneppet en sæk pottemuld. 175 00:12:30,792 --> 00:12:35,213 -De kan ikke blive som Jay. -Jeg må ikke længere gå ud i drivhuset. 176 00:12:35,296 --> 00:12:39,801 -Lia sagde, at piger bliver liderlige. -Bliver Devon liderlig? 177 00:12:39,884 --> 00:12:40,969 -Ja. -Sådan! 178 00:12:41,052 --> 00:12:43,930 -Hvad med Baron? -Det gør de alle. 179 00:12:44,013 --> 00:12:46,307 -Dem alle! -Men ikke... 180 00:12:46,391 --> 00:12:49,894 -Missy? -Hun læser bogen. Den udløser det. 181 00:12:49,978 --> 00:12:54,148 -Du har ret. Missy bliver liderlig. -Det gør de alle. 182 00:12:54,232 --> 00:12:59,529 Så er bogen bare porno, ikke? De går rundt på skolen og læser porno! 183 00:12:59,612 --> 00:13:01,823 -Nej. -Det er uretfærdigt! 184 00:13:01,906 --> 00:13:08,204 Pigerne læser porno på skolen... Og jeg tegner 23 lærere, der dyrker sex, 185 00:13:08,287 --> 00:13:09,831 og så er jeg klam. 186 00:13:09,914 --> 00:13:13,543 Jeg var ikke med på tegningen, men det er i orden. 187 00:13:13,626 --> 00:13:18,881 Det var kun de akademiske lærere. Det var der, han trak grænsen, så... 188 00:13:18,965 --> 00:13:23,136 Er det ligesom The Office eller Modern Family? 189 00:13:23,219 --> 00:13:27,015 Disse taler til kameraet hjælper den narrative struktur. 190 00:13:27,098 --> 00:13:31,310 De er en krykke. Men man går lige til sagen. Det hjælper historien. 191 00:13:31,394 --> 00:13:36,107 Ikke i dette tilfælde. Det er en afstikker, men de finder vejen tilbage. 192 00:13:38,985 --> 00:13:40,903 Kig på mig. Kig på mig. 193 00:13:40,987 --> 00:13:43,489 -Godt. -Du er Fatima. 194 00:13:43,573 --> 00:13:45,992 -Du er sexet. -Det ved jeg ikke. 195 00:13:46,075 --> 00:13:48,411 -Du ved det. -Hvad ved jeg? 196 00:13:48,494 --> 00:13:50,705 Hvordan man danser. 197 00:13:52,331 --> 00:13:56,252 du åbner døren til vilde, ukendte eventyr 198 00:13:56,335 --> 00:13:57,879 Er det Jessi? 199 00:13:57,962 --> 00:14:02,341 du kan mærke tillid, mod og bh-skål vokse som et fabeldyr 200 00:14:03,384 --> 00:14:08,806 dine bakker bliver en bjergkæde og fylder dit liv med uendelige glæde 201 00:14:08,890 --> 00:14:12,894 du sætter ild til lidenskaber i dybden af din kvindelige sjæl 202 00:14:12,977 --> 00:14:14,103 Du styrer, so. 203 00:14:14,187 --> 00:14:16,397 -sexet rød bh -Hej, Jessi. 204 00:14:16,481 --> 00:14:19,192 -sexet rød bh -Hej, røde bh. 205 00:14:19,275 --> 00:14:21,152 -Mand. -den forvandler dig 206 00:14:21,235 --> 00:14:25,323 til en genstand for misundelse og hån 207 00:14:25,406 --> 00:14:27,283 Hvor billigt. 208 00:14:27,367 --> 00:14:30,703 Jessi, jeg har 28 dollar. Jeg vil give dig dem. 209 00:14:31,746 --> 00:14:34,457 Bonjour til den bedårende frøken Glaser. 210 00:14:34,540 --> 00:14:39,712 Hvem tror du, at du er? En af Kardashianerne? 211 00:14:39,796 --> 00:14:45,218 den løfter dit liv, min elskede men tag dig i agt for faldet 212 00:14:51,140 --> 00:14:56,312 -Hvad helvede? Hvorfor græder du? -Det er så overvældende. 213 00:14:56,396 --> 00:14:57,980 Mor havde ret. 214 00:14:58,064 --> 00:15:01,651 -Sig aldrig det igen. -Hun sagde, at jeg ikke var klar. 215 00:15:01,734 --> 00:15:04,404 Jeg var ikke parat til alle de blikke. 216 00:15:04,487 --> 00:15:07,407 -Men du kunne lide nogle af dem. -Jeg ved det! 217 00:15:07,490 --> 00:15:12,245 Men hvad med hr. Lizer og Jay og... Lola? 218 00:15:12,328 --> 00:15:16,499 -Jeg vil smide den væk. -Ja. Drukn bh'en. Dræb den! 219 00:15:16,582 --> 00:15:21,671 -Jeg kan også lægge den i min rygsæk. -Ja. Behold den. Jeg elsker den stadig. 220 00:15:23,172 --> 00:15:26,759 Vi ved, at piger bliver liderlige af bogen. 221 00:15:26,843 --> 00:15:29,345 Vi ved, at Jessi læser bogen. 222 00:15:29,429 --> 00:15:36,436 Ergo er Jessi liderlig og går i en rød bh for at lade os vide, at hun er liderlig. 223 00:15:36,519 --> 00:15:40,773 -Eller også kan hun lide bh'en. -Den er et signal. 224 00:15:40,857 --> 00:15:45,111 -Hvad skal vi stille op med det? -Det ved jeg ikke. 225 00:15:45,194 --> 00:15:50,199 Vi kan lindre Jessis liderlighed ved at røre ved hendes nødder. 226 00:15:50,283 --> 00:15:55,371 Hvis jeg gik rundt med en rød bh på min pik, ville jeg ønske, nogen rørte ved den. 227 00:15:55,455 --> 00:15:57,498 Du er syg. Jeg kan lide dig. 228 00:15:58,583 --> 00:16:02,044 Mi amor, du ser fantástica ud. 229 00:16:02,128 --> 00:16:06,632 -Martín er en muy heldig mand. -Muchas gracias. 230 00:16:06,716 --> 00:16:08,676 -Det er Marty. -Gå ind til ham. 231 00:16:08,759 --> 00:16:12,054 Gå ind til... Marty? 232 00:16:16,058 --> 00:16:21,314 -Spiser du kammuslinger igen? -Det er rester. Hvorfor er du stadset op? 233 00:16:21,397 --> 00:16:23,441 Jeg troede, at vi måske kunne... 234 00:16:23,524 --> 00:16:26,527 -Hvad? -Du ved... 235 00:16:26,611 --> 00:16:31,824 Godt. Jeg går lige ud og renser rørene. Du ved... kammuslingerne. 236 00:16:31,908 --> 00:16:33,618 -Glem det! -Hvad er der? 237 00:16:33,701 --> 00:16:40,041 -Ved du, hvad der er? Du er ikke Gustavo. -Er du vred, fordi jeg ikke er en hest? 238 00:16:40,124 --> 00:16:47,173 Jeg er vred, fordi du ikke elsker mig lige så højt, som du elsker de kammuslinger. 239 00:16:47,256 --> 00:16:52,094 Jeg elsker jer begge på forskellige måder. Apropos det... 240 00:16:52,178 --> 00:16:53,888 Åh, Marty. 241 00:16:53,971 --> 00:16:57,266 Kammuslingemanden har ikke forstand på kvinder. 242 00:16:57,350 --> 00:16:58,935 Jeg ved det. 243 00:16:59,018 --> 00:17:04,565 ¡Dios mío! Tilmed som hest lavede jeg ikke den slags lyde og lugte. 244 00:17:05,650 --> 00:17:09,654 Hej. Jeg ville bare sige, at jeg læser dig som en åben bog. 245 00:17:09,737 --> 00:17:12,114 -Undskyld? -Signal modtaget. 246 00:17:12,198 --> 00:17:16,077 -Jeg sendte ikke noget signal. -Ja. Jeg er med. 247 00:17:16,160 --> 00:17:20,873 -Pikaros flyver for tæt på solen. -Men har han ret, forandrer det alt. 248 00:17:20,957 --> 00:17:26,045 Ligesom når en bavian viser sin røde rumpe, så ved alle, det er tid til sjov. 249 00:17:26,128 --> 00:17:29,423 Hvad fanden taler du om? 250 00:17:29,507 --> 00:17:33,511 Hallo! Den røde bh, bogen. Jeg ved, hvor liderlig du er. 251 00:17:33,594 --> 00:17:37,974 Som din ven vil jeg hjælpe dig ved at røre ved dine nød... 252 00:17:39,809 --> 00:17:43,229 Du kvæler mig. Det er måske ikke det, du ønsker. 253 00:17:43,312 --> 00:17:45,398 Nej. Det er ikke det, jeg ønsker. 254 00:17:45,481 --> 00:17:50,403 -Når jeg bliver liderlig, vil jeg have... -Du ved ikke, hvad jeg vil have! 255 00:17:53,614 --> 00:17:56,867 -Bh'en var vist ikke et signal. -Og Jessi er stærk. 256 00:17:56,951 --> 00:18:03,040 Hvis du er færdig med Tvivlen på Andreas, kan du låne Gibraltarklippen. 257 00:18:03,124 --> 00:18:05,626 -Ville jeg synes om den? -Ja. 258 00:18:05,710 --> 00:18:10,172 Der er teleskoper og islamisk kunst. Alt, hvad man kan kræve af en bog. 259 00:18:10,256 --> 00:18:12,383 Så er der selvfølgelig Gustavo. 260 00:18:14,427 --> 00:18:19,807 Den er i hvert fald værd at læse. Der er noget for alle i den, tror jeg. 261 00:18:19,890 --> 00:18:21,434 Jeg har jazzklub nu. 262 00:18:21,517 --> 00:18:24,645 -Var det et signal? -Jeg er forvirret. 263 00:18:25,938 --> 00:18:31,444 Så I, hvordan Jessi kvalte mig? Hun bliver vred, når hun er liderlig. 264 00:18:33,904 --> 00:18:37,533 Lia. Jeg ville spørge dig om Gibraltarklippen. 265 00:18:37,617 --> 00:18:40,411 Hvor hun smører ham ind i mandelolie? 266 00:18:40,494 --> 00:18:42,997 Ja. Angående mandelolie. 267 00:18:43,080 --> 00:18:47,209 Bogen handler ikke om, at piger vil dyrke sex med heste, vel? 268 00:18:47,293 --> 00:18:52,423 Nej. Det med hesten er ikke sexet. Det frække er, at de ikke kan dyrke sex. 269 00:18:52,506 --> 00:18:56,218 Hvad er der så frækt ved ikke at dyrke sex? 270 00:18:56,302 --> 00:19:01,891 Kvinder er anderledes. Nogle gange synes vi, at sex i sig selv er sexet. 271 00:19:01,974 --> 00:19:07,730 Andre gange ser vi en ansigtsløs fyr med et barn i en Baby Björn, og det er sexet. 272 00:19:07,813 --> 00:19:11,942 -Er babyer og ansigtsløse fyre sexede? -Nej, din lille tumpe. 273 00:19:12,026 --> 00:19:16,030 Det er flere ting. Nogle gange synes vi, at en lugt er sexet. 274 00:19:16,113 --> 00:19:18,908 -Eller sushi eller dr. Drew Pinsky. -Hvad? 275 00:19:18,991 --> 00:19:22,161 Eller en million andre uforståelige ting, ikke? 276 00:19:22,244 --> 00:19:28,501 Gibraltarklippen handler om sex, fordi den omhandler alt omkring sex. 277 00:19:28,584 --> 00:19:29,919 -Ikke? -Se. 278 00:19:30,002 --> 00:19:36,217 Vores nysgerrige søn og vores vise datter samarbejder om at løse begærets gåde. 279 00:19:36,300 --> 00:19:40,513 -Ja, skat. Det er din fortjeneste. -Nej. Det er din fortjeneste. 280 00:19:40,596 --> 00:19:44,350 -Nej. Det er din. -Jeg vil give dig din fortjeneste i nat. 281 00:19:44,433 --> 00:19:48,521 -Lad os bekræfte hinanden? -Jeg har en bekræftelse til dig. 282 00:19:48,604 --> 00:19:50,272 Din djævel. 283 00:19:51,649 --> 00:19:57,113 Nogle mener vel, at det er sært, at de tænder på deres børns samtale om sex. 284 00:19:57,196 --> 00:20:01,200 Men jeg vil ikke dømme nogen. Jeg vil bare kigge på. 285 00:20:03,494 --> 00:20:06,997 Jay er så klam. Han ved ikke, hvad jeg vil have. 286 00:20:07,081 --> 00:20:10,918 Ja. Det ved han ikke. Jessi, hvad vil du have? 287 00:20:11,001 --> 00:20:15,756 Jeg ved det ikke. Jeg synes om det her og troede, jeg ville synes om det her. 288 00:20:15,840 --> 00:20:17,174 Du syntes om det der. 289 00:20:17,258 --> 00:20:20,219 Men folks reaktion gjorde mig ilde til mode. 290 00:20:20,302 --> 00:20:26,809 Hvad rager de andre os? Du bør måske lære dig selv at kende. 291 00:20:26,892 --> 00:20:32,231 -Mener du... kigge på den? -Ja. Snup en kigger. Den er din, ikke? 292 00:20:32,314 --> 00:20:38,195 -Godt. Fint. Må jeg være alene? -Selvfølgelig, pecorino. 293 00:20:38,279 --> 00:20:44,618 Får du brug for mig, ser jeg dr. Drew Pinsky. Han ligner en sexet skildpadde. 294 00:20:46,704 --> 00:20:48,247 Så prøver vi. 295 00:20:49,290 --> 00:20:51,125 -Hej? -Hej, tøs, hej! 296 00:20:51,208 --> 00:20:56,589 -Jeg har glædet mig til at møde dig. -Fedt. Jeg hedder Jessi. 297 00:20:56,672 --> 00:21:01,677 -Jeg er dine genitalier. Hvad så? -Jeg spekulerede på...? 298 00:21:02,762 --> 00:21:03,929 -Værsgo. -Vent! 299 00:21:04,013 --> 00:21:07,516 -Vi taler på samme tid. -Vi morer os. 300 00:21:07,600 --> 00:21:10,269 Du er ikke lige det, jeg regnede med. 301 00:21:10,352 --> 00:21:12,438 -Skal jeg vise dig rundt? -Ja. 302 00:21:12,521 --> 00:21:17,276 Herligt. Godt. Øverst... Det er klitoris. 303 00:21:17,359 --> 00:21:20,237 -Det er der, festen er. -Festen? 304 00:21:20,321 --> 00:21:23,657 Har du nogen sinde fået stød på den gode måde? 305 00:21:23,741 --> 00:21:26,619 -Nej. -Godt. Det er et meget vigtigt sted. 306 00:21:26,702 --> 00:21:29,955 Dette er urinrøret. Det er der, dit tis kommer ud. 307 00:21:30,039 --> 00:21:33,125 -Er der to huller? -Tre, hvis du tæller anus med. 308 00:21:33,209 --> 00:21:36,712 -Det gør jeg ikke. -Samme her. Hun er et røvhul. 309 00:21:36,796 --> 00:21:40,007 Det var en spøg. Hun er sød. Og en trommeslager. 310 00:21:40,090 --> 00:21:43,219 Hvad ellers? Labia majora. 311 00:21:43,302 --> 00:21:45,304 -Labia minora. -Hej. 312 00:21:45,387 --> 00:21:49,016 Og denne del er den egentlige vagina. 313 00:21:49,099 --> 00:21:53,687 -Sært. Jeg troede, at vagina var det hele. -Det er der mange, der gør. 314 00:21:53,771 --> 00:21:56,565 Ligesom de tror, alt boblevin er champagne, 315 00:21:56,649 --> 00:22:00,444 men champagne kommer fra en bestemt region i Frankrig. 316 00:22:00,528 --> 00:22:03,656 "Hold kæft. Vi forsøger bare at blive fulde!" 317 00:22:03,739 --> 00:22:06,534 -Du er ikke skræmmende. -Bøh! 318 00:22:06,617 --> 00:22:11,038 Selvfølgelig er jeg ikke det. Jeg er dig, og jeg er rigtig sjov. 319 00:22:11,121 --> 00:22:13,833 Blink, blink. Forstår du, hvad jeg mener? 320 00:22:13,916 --> 00:22:16,126 Jeg tror, at jeg ved det. 321 00:22:16,210 --> 00:22:19,338 -Du ved, hvad jeg mener. -Jeg har en ide om det. 322 00:22:19,421 --> 00:22:23,259 -Jeg beder dig om at onanere. -Godt. Jeg smutter nu. 323 00:22:23,342 --> 00:22:26,971 -Nej. Hvad? Bliv her. -Gid jeg kunne. 324 00:22:27,054 --> 00:22:28,305 Kom endelig igen. 325 00:22:30,266 --> 00:22:32,643 -Vrinsk! -Marty, hvad...? 326 00:22:32,726 --> 00:22:34,478 Jeg er hesten Gustavo. 327 00:22:34,562 --> 00:22:37,690 -Hvorfor? -Jeg forsøger at forføre dig. 328 00:22:37,773 --> 00:22:42,236 Selvfølgelig. Kig på dig. Du er hesten Gustavo. 329 00:22:42,319 --> 00:22:46,198 Marty, Gustavo var ikke en mand, der klædte sig som en hest. 330 00:22:46,282 --> 00:22:51,120 Kom nu herhen, ikke? Jeg smed kammuslingerne ud. 331 00:22:51,203 --> 00:22:53,455 Gjorde du det? Smed du dem ud? 332 00:22:55,749 --> 00:22:57,459 Piger bliver liderlige. 333 00:22:57,543 --> 00:23:00,921 -Din mor er en pige. -Mor bliver også liderlig. 334 00:23:01,005 --> 00:23:04,842 Ih, du milde. Se lige, hvor store nosser din far har. 335 00:23:06,760 --> 00:23:09,096 Og vores sidste stil... 336 00:23:09,179 --> 00:23:14,310 Nick Birch skal fortælle os om... Gibraltarklippen. 337 00:23:14,393 --> 00:23:17,187 -Nick. -Frøken Razz, dvaske elever. 338 00:23:17,271 --> 00:23:21,525 Gibraltarklippen er et strålende historisk drama. 339 00:23:21,609 --> 00:23:27,364 Historien er smuk og lidenskabelig, men handler om så meget mere end sex. 340 00:23:27,448 --> 00:23:30,451 Den handler om alting omkring sex. 341 00:23:30,534 --> 00:23:33,454 -Giver det mening? -Fuldstændig. 342 00:23:33,537 --> 00:23:37,708 Gustavo holder af Fatima uden at tage magten fra hende. 343 00:23:38,792 --> 00:23:45,090 Jeg vil læse Gustavos tale til Fatima på stranden af Playa Paraiso. 344 00:23:45,174 --> 00:23:49,470 -Hvis det er i orden med klassen. -Gør det nu. Fremfør talen nu! 345 00:23:50,971 --> 00:23:53,432 "Fatima, jeg tilbeder dig. 346 00:23:53,515 --> 00:23:56,644 Jeg tilbeder din hjernes glans. 347 00:23:56,727 --> 00:24:01,482 Jeg tilbeder din skønhed, for den drager mig lidenskabeligt hen mod dig. 348 00:24:01,565 --> 00:24:02,650 Señorita. 349 00:24:03,651 --> 00:24:06,779 Jeg tilbeder din kompromisløse, frie ånd. 350 00:24:06,862 --> 00:24:09,948 Jeg tæmmer dig aldrig, medmindre du ønsker det. 351 00:24:10,032 --> 00:24:12,076 Den her er glat, forsigtig. 352 00:24:12,159 --> 00:24:17,373 Jeg kan ikke løse alle dine gåder, om så jeg brugte hele livet på at forsøge. 353 00:24:18,499 --> 00:24:21,293 Sådan. Værsgo, skat. 354 00:24:21,377 --> 00:24:23,128 -Hej. -Hej. Hvad så? 355 00:24:23,212 --> 00:24:26,507 Om du ikke ved andet, Fatima, skal du vide dette: 356 00:24:26,590 --> 00:24:31,220 Jeg vil have dig. Jeg vil have dig for evigt. 357 00:24:31,303 --> 00:24:33,472 Jeg vil have dig." 358 00:24:33,555 --> 00:24:37,142 -Godt, tak. -Tak, Gustavo... Nick. Tak, Nick. 359 00:24:37,226 --> 00:24:38,060 Gracias. 360 00:24:46,110 --> 00:24:48,487 -El libro, señor. -Tak, sir. 361 00:24:57,746 --> 00:25:00,374 -Missy? -Det vil jeg tro. 362 00:25:00,457 --> 00:25:04,211 -Din fars store nosser dukkede ikke op. -Jeg hader dig. 363 00:25:04,294 --> 00:25:08,173 Jeg tænkte: "Hvorfor dyrker din far sex iført en budtaske?" 364 00:25:08,257 --> 00:25:13,429 Så tænkte jeg: "Nå... Det er hans nosser." Jeg tænker hele tiden på dem. 365 00:25:13,512 --> 00:25:16,682 Går han til lægen, for det er måske en sygdom? 366 00:25:16,765 --> 00:25:19,435 Der er blodårer, men intet hår. 367 00:25:19,518 --> 00:25:24,106 Helt glat. Det er vægten, ikke, der trækker huden ned? 368 00:25:24,189 --> 00:25:27,443 Gad vide, om han skider på sine nosser. 369 00:25:27,526 --> 00:25:32,239 Han hænger dem vel ud over kanten. Sådan fik han ideen til et oplyste bræt. 370 00:25:32,322 --> 00:25:35,701 Jeg fortalte en fyr om det. Han var med i Shark Tank. 371 00:25:35,784 --> 00:25:41,206 Jeg burde sige det, men så slår han mig med pudebetrækket med vandmeloner. 372 00:25:42,291 --> 00:25:44,418 Knægten sover. Sikken unge. 373 00:25:44,501 --> 00:25:48,213 Sikket par løg. Mand. Der er noget at leve op til. 374 00:25:48,297 --> 00:25:50,215 Og apropos nosser... 375 00:25:52,301 --> 00:25:55,220 Tekster af: Martin Speich