1
00:00:05,005 --> 00:00:07,716
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:07,799 --> 00:00:12,512
-Alex Trebek ser så tynd ud.
-Tys. Nu hørte jeg ikke spørgsmålet.
3
00:00:12,596 --> 00:00:15,098
I Jeopardy giver de svarene.
4
00:00:15,182 --> 00:00:17,809
Nå... Hvem er "du ved, hvem jeg mener"?
5
00:00:17,893 --> 00:00:19,228
SPILLERRADIO
6
00:00:22,147 --> 00:00:23,315
LAVENDELLOTION
7
00:00:24,566 --> 00:00:26,693
-Tak, sir.
-Det var så lidt, sir.
8
00:00:29,279 --> 00:00:34,284
-En jomfrusok? Uha da.
-Ja. Elastikken sprang, så...
9
00:00:34,368 --> 00:00:37,037
-Det er ikke længere en fodsok.
-Netop.
10
00:00:37,120 --> 00:00:40,040
-Skrifterne, rabbiner Glouberman.
-Tak.
11
00:00:40,123 --> 00:00:41,041
BASEBALLKORT
12
00:00:45,712 --> 00:00:50,050
At printe et foto af fars kollega Susan
var en genistreg.
13
00:00:50,133 --> 00:00:54,054
-Tænk, at et barn kan være på LinkedIn?
-Riv i banditten.
14
00:00:54,137 --> 00:00:58,392
-Jeg tildækker først de uskyldiges øjne.
-Du er en god mand.
15
00:00:58,475 --> 00:01:01,144
Ja. Frem med husets sovs.
16
00:01:02,854 --> 00:01:04,940
Det begynder.
17
00:01:05,023 --> 00:01:09,611
Sådan. Visualiser, fokuser.
18
00:01:09,695 --> 00:01:12,948
Interessant. Ja!
19
00:01:14,825 --> 00:01:18,912
Tænk engang. En tomat.
Har du nogen sinde kneppet en tomat?
20
00:01:18,996 --> 00:01:22,040
-Som at kneppe et nys.
-Er et nys seksuelt?
21
00:01:22,124 --> 00:01:25,002
-Alt er seksuelt.
-Hvad med en stol?
22
00:01:25,085 --> 00:01:26,628
-Rid på den.
-Et fly?
23
00:01:26,712 --> 00:01:30,299
-Stor pik i himlen.
-Hvad med en knappet skjorte?
24
00:01:30,382 --> 00:01:33,343
-Mener du et røvhul og ti klitorisser?
-Hvad?
25
00:02:09,129 --> 00:02:13,425
Den ligner en bandage.
Som om jeg havde forstuvet patterne.
26
00:02:13,508 --> 00:02:16,720
Hvad laver du med den bh?
27
00:02:16,803 --> 00:02:19,723
-Det er den eneste, jeg har.
-Ud med den!
28
00:02:19,806 --> 00:02:24,603
Har du nogen sinde noget positivt at sige?
Du er bare så nedtur.
29
00:02:24,686 --> 00:02:30,108
Du gør mig bare øm, behåret og opsvulmet
og giver mig lyst til hele tiden at græde.
30
00:02:30,192 --> 00:02:32,861
-Så rend mig!
-Rend dig selv!
31
00:02:32,944 --> 00:02:39,493
Lad os ikke gøre det her. Vi kan more os.
Jeg kan få dig til at få det godt.
32
00:02:39,576 --> 00:02:43,955
-Hvornår har du gjort det?
-Kan du huske jacuzzistrålerne?
33
00:02:44,039 --> 00:02:46,583
-Var du der?
-Jeg var der altid.
34
00:02:46,667 --> 00:02:49,753
Ligesom da din mor viste dig
Dirty Dancing.
35
00:02:49,836 --> 00:02:55,550
-Hans hofter... De kunne noget.
-Beskidte ting. Og du kunne lide det.
36
00:02:55,634 --> 00:03:00,472
-Ja. Jeg følte noget dybt nede i maven.
-Det er kun begyndelsen.
37
00:03:00,555 --> 00:03:07,020
Der er en verden af følelser dernede.
Kom her, skat. Lad mig løfte dig.
38
00:03:07,104 --> 00:03:09,314
-Mener du det?
-Ja.
39
00:03:09,398 --> 00:03:13,276
Nu skal vi nyde livet i fulde drag.
40
00:03:13,360 --> 00:03:14,611
BRIDGETON SKOLE
41
00:03:14,694 --> 00:03:18,532
Hvad skal jeg bruge det
at skrive en stil til i livet?
42
00:03:18,615 --> 00:03:22,369
Når jeg spiller i NBA,
skal jeg ikke skrive om at dunke.
43
00:03:22,452 --> 00:03:24,704
Jeg skriver om Abraca-Daglig.
44
00:03:24,788 --> 00:03:28,125
Frøken Razz krævede,
at det var et historisk drama.
45
00:03:28,208 --> 00:03:31,378
Frøken Razz kan sutte
min historiske slambert.
46
00:03:31,461 --> 00:03:33,964
Den sad. Hvorfor læse noget andet?
47
00:03:34,047 --> 00:03:38,301
Jeg nyder at læse. Min bog er sej.
Spørg mig om den.
48
00:03:38,385 --> 00:03:43,974
Den handler om en astronom, der finder
en anden planet. Kirken bliver vred.
49
00:03:44,057 --> 00:03:46,560
-Han besøger Vatikanet.
-Vatikanet?
50
00:03:46,643 --> 00:03:50,772
-Dræber han ludere?
-Nej. Men han begår mened.
51
00:03:52,357 --> 00:03:54,818
Mand...
52
00:03:55,819 --> 00:04:00,240
-Er alt vel derovre, Missy?
-Denne bog er... rigtig god.
53
00:04:00,323 --> 00:04:04,035
Gibraltarklippen fik Gerson-præmien.
54
00:04:04,119 --> 00:04:07,622
Du burde læse den for Gustavos skyld.
55
00:04:07,706 --> 00:04:11,877
-Hvad handler bogen om?
-Ja...
56
00:04:11,960 --> 00:04:17,466
Maurerne regerer i Spanien,
og der er denne ridder Gustavo af Sevilla
57
00:04:17,549 --> 00:04:19,801
der falder for Fatima...
58
00:04:19,885 --> 00:04:24,723
Gustavo er katolik, og hun er muslim,
så deres kærlighed er forbudt.
59
00:04:24,806 --> 00:04:31,021
Men Gustavo vil se hende alligevel. Så han
taler med sigøjnertroldmanden El Colon,
60
00:04:31,104 --> 00:04:35,567
der giver Gustavo evnen til at blive
en hest, så han kan besøge Fatima.
61
00:04:35,650 --> 00:04:40,697
Hun rider på ham, men de kan aldrig rigtig
være sammen på grund af tiden.
62
00:04:40,781 --> 00:04:41,782
Du har læst den.
63
00:04:41,865 --> 00:04:48,455
Når de er sammen, er det som at sidde på
et springvand og mærke fyrværkeri i maven.
64
00:04:48,538 --> 00:04:51,458
-Læs den bog.
-Ja. Det må jeg hellere.
65
00:04:54,294 --> 00:05:00,258
Vi er heldige, Marty.
For vores skønne drenge, Nicky og Andrew.
66
00:05:00,342 --> 00:05:06,848
Og for vores koner. Vores smukke,
overraskende, sensuelle koner.
67
00:05:06,932 --> 00:05:08,850
Skål!
68
00:05:10,519 --> 00:05:13,605
Hvor mange gange
skal jeg bede om mere brød?
69
00:05:13,688 --> 00:05:16,066
-Vi har brød.
-Er du på hans side?
70
00:05:16,149 --> 00:05:19,402
-Jeg er ikke på tjenerens side.
-Han er ikke tjener.
71
00:05:19,486 --> 00:05:24,324
Han er afrydder. Hvorfor forfremmer
du ham? Det ser godt ud.
72
00:05:25,951 --> 00:05:29,871
Elliot venter,
fordi hans kone ikke har fået sin mad.
73
00:05:29,955 --> 00:05:33,500
Det må han selv om.
Jeg spiser ikke kolde kammuslinger.
74
00:05:33,583 --> 00:05:36,795
Jeg fik madforgiftning
af kolde kammuslinger.
75
00:05:36,878 --> 00:05:39,464
-Ja.
-I Atlantic City og i Cape Cod.
76
00:05:39,548 --> 00:05:42,425
-Og igen...
-Ja. Du sked i sengen.
77
00:05:42,509 --> 00:05:45,679
-Netop!
-Så hold op med at spise kammuslinger.
78
00:05:45,762 --> 00:05:49,391
Og lade dem vinde?
Det kunne de lide.
79
00:05:49,474 --> 00:05:54,563
Du er ikke til bogklubber, men vi læste
en fantastisk bog i denne måned.
80
00:05:54,646 --> 00:05:59,067
-Den vandt Gerson-præmien.
-Jeg er ikke vild med historie.
81
00:05:59,150 --> 00:06:01,403
Nej. Du ville synes om den.
82
00:06:01,486 --> 00:06:06,241
Det er en kærlighedshistorie
om Fatima og Gustavo.
83
00:06:07,659 --> 00:06:12,747
-Tro mig. Den er meget... tiltalende.
-Du blinker. Er den ikke tiltalende?
84
00:06:12,831 --> 00:06:15,584
Det er en sexet bog. Tag den sexede bog.
85
00:06:15,667 --> 00:06:18,753
-Den er god.
-Godt. Gibraltarklippen?
86
00:06:18,837 --> 00:06:21,339
Sagde Diane, at vi læste den sammen?
87
00:06:21,423 --> 00:06:24,968
Vi inddrager læsning
i vores intime stunder.
88
00:06:25,051 --> 00:06:28,930
En enkelt gang havde vi kun
Hvis jeg gjorde det af OJ Simpson.
89
00:06:29,014 --> 00:06:33,852
-Og vi gjorde det den aften.
-Elskede. Ikke dræbte vores ægtefælle.
90
00:06:33,935 --> 00:06:38,857
-Så er der Ron Goldman.
-Apropos tjenere. Hvor bliver den fyr af?
91
00:06:38,940 --> 00:06:42,777
Kammuslingerne. Hvor er toilettet?
Vi vil have mere brød!
92
00:06:42,861 --> 00:06:47,741
Fatima vidste, at hvis faren så hende
nede ved stalden så sent om natten,
93
00:06:47,824 --> 00:06:51,036
ville han forbyde hende
at gå på la universidad.
94
00:06:51,119 --> 00:06:54,039
Men var det hendes skyld,
at hun ville ride?
95
00:06:54,122 --> 00:06:56,333
Fatima, kom hen til mig.
96
00:06:56,416 --> 00:07:01,963
Jeg sulter efter din berøring
og din varme, krydrede havre.
97
00:07:02,047 --> 00:07:05,842
-Læste I under hele frokostpausen?
-Ja. Det gjorde vi.
98
00:07:05,925 --> 00:07:07,719
Du må synes om bogen.
99
00:07:07,802 --> 00:07:13,934
Fatima vil spore Gustavo via stjernerne,
så hun bygger et astronomisk laboratorium.
100
00:07:14,017 --> 00:07:18,521
Har du læst Tvivlen på Andreas?
Han bygger også et laboratorium.
101
00:07:18,605 --> 00:07:23,026
Har du nogen sinde tænkt:
"Verden er så stor"?
102
00:07:23,109 --> 00:07:25,695
-"Og jeg er så lille"?
-Og højrøstet.
103
00:07:25,779 --> 00:07:29,491
-Det er et bibliotek. Smut. Jeg læser.
-Mand. Fint.
104
00:07:29,574 --> 00:07:31,993
Lad os se, om læreren stadig græder.
105
00:07:32,077 --> 00:07:37,916
Fatima kiggede ned på sit snøreliv
og sensuelle, modne bryster, der sprang...
106
00:07:40,085 --> 00:07:43,713
Kan du se, hvad jeg mener?
Den bh er G-R-I-M.
107
00:07:43,797 --> 00:07:48,009
-Den har intet alibi. Den er...
-...hundelort. Jeg ved det.
108
00:07:49,427 --> 00:07:53,640
Gibraltarklippen?
Hvorfor er alle piger besat af den?
109
00:07:53,723 --> 00:08:00,063
Der er en fantastisk romance
mellem Fatima og... Gustavo.
110
00:08:00,146 --> 00:08:04,317
-Kysser de private dele?
-Kysser private dele?
111
00:08:04,401 --> 00:08:08,571
Dyrker de sex? Nej, det kan de ikke.
Deraf spændingen.
112
00:08:08,655 --> 00:08:10,156
Klart. Spændingen.
113
00:08:10,240 --> 00:08:14,577
Du ved ikke, hvorfor piger læser bogen,
vel? Fordi de tænder på den.
114
00:08:14,661 --> 00:08:19,499
-Hvad? Hvad sagde du?
-Sidste nyt: Piger bliver også liderlige.
115
00:08:21,251 --> 00:08:23,461
-Det vidste du vel.
-Ja.
116
00:08:23,545 --> 00:08:27,799
Piger bliver lige så liderlige.
Vi taler bare ikke om det.
117
00:08:27,882 --> 00:08:32,846
Jeg skal skrive en stil om en bog.
Må jeg låne Gibraltarklippen?
118
00:08:32,929 --> 00:08:37,267
Fint. Jeg ved ikke, hvad du er ude på,
men du er på rette spor.
119
00:08:37,350 --> 00:08:38,768
BRIDGETON CENTER
120
00:08:38,852 --> 00:08:40,562
VERONICAS SKAB
121
00:08:40,645 --> 00:08:44,733
Hvorfor haster det, skat?
Du har allerede en pæn bh.
122
00:08:44,816 --> 00:08:51,114
Sig til Shannon, du ikke vil have “pæn”,
men to kugler Haagen-Dazs vaniljenødder.
123
00:08:51,197 --> 00:08:55,160
Mor, jeg vil have noget... sensuelt.
124
00:08:55,243 --> 00:09:01,249
En kvindes bryster bør ligne appelsiner,
der tigger om at blive plukket.
125
00:09:01,332 --> 00:09:05,253
En smart bh får dig ikke til
at ligne disse modeller.
126
00:09:05,336 --> 00:09:08,089
De får fjernet ribben
og affarvet røvhuller.
127
00:09:08,173 --> 00:09:14,095
-Jeg vil bare have en voksen-bh, ikke?
-Den her. Her har vi den.
128
00:09:14,179 --> 00:09:17,265
Tru med at tage dit eget liv,
hvis du ikke får den.
129
00:09:17,348 --> 00:09:18,933
Hvad med den her?
130
00:09:19,017 --> 00:09:24,147
-Jeg ved det ikke. Er den noget for dig?
-Ja. Selvfølgelig er den noget for dig!
131
00:09:24,230 --> 00:09:27,734
-Det har den altid været!
-Jeg har tjek på det.
132
00:09:27,817 --> 00:09:31,571
Var det ikke dig, der altid insisterede på
133
00:09:31,654 --> 00:09:35,742
at jeg skulle "tage magten" som en kvinde?
134
00:09:35,825 --> 00:09:41,581
Jo. Men denne røde bh...
Du kan endnu ikke styre denne magt.
135
00:09:41,664 --> 00:09:46,086
Forsøger du at gøre mig bange
for min egen seksualitet?
136
00:09:46,169 --> 00:09:48,630
-Nej...
-Kalder du mig en sæk?
137
00:09:48,713 --> 00:09:53,343
-Jeg ville aldrig kalde dig en sæk.
-Er du patriarkatet?
138
00:09:53,426 --> 00:09:57,055
-Du godeste, nej.
-Giv hende dødsstødet.
139
00:09:57,138 --> 00:10:02,393
Eleanor Roosevelt sagde:
"Gør hver dag en ting, der skræmmer dig."
140
00:10:02,477 --> 00:10:04,729
Denne røde bh skræmmer os begge.
141
00:10:06,189 --> 00:10:10,819
-Vi gjorde det. Du godeste. Vi gjorde det!
-Vi fik en bh!
142
00:10:12,070 --> 00:10:17,033
Tror I, at I er glade. Jeg har opdaget,
at krymmel er malet forsøgskaninbæ.
143
00:10:17,117 --> 00:10:19,285
-På isen.
-Spiser du det?
144
00:10:19,369 --> 00:10:22,956
Ja. Jeg kunne ikke forstå,
at krymmel smagte så godt.
145
00:10:23,039 --> 00:10:24,958
Er du ude at købe bh?
146
00:10:26,543 --> 00:10:31,923
Shark Tank driver mig til vanvid. Den fyr
stjal min ide om et oplyst toiletbræt.
147
00:10:32,006 --> 00:10:36,928
Jeg skrev det aldrig ned eller sagde
noget, men han kravlede ind i min hjerne
148
00:10:37,011 --> 00:10:39,639
og stjal min immaterielle ejendom.
149
00:10:43,226 --> 00:10:45,145
Fatima, jeg har brug for dig.
150
00:10:45,228 --> 00:10:48,648
Min elskede.
Hvis min far ser dig, dræber han dig.
151
00:10:48,731 --> 00:10:51,818
Efter i nat
skal vi aldrig føle frygt igen.
152
00:10:51,901 --> 00:10:57,240
Jeg har talt med El Colon.
I morgen bliver jeg til hest.
153
00:10:57,323 --> 00:11:01,161
Men forvandlingen...
Den bliver smertefuld, ikke?
154
00:11:01,244 --> 00:11:05,165
Tys, min elskede.
Vi takler morgendagen, når den kommer.
155
00:11:05,248 --> 00:11:08,209
I aften... danser vi.
156
00:11:09,711 --> 00:11:12,338
Jeg vil holde om dig, Barbara.
157
00:11:12,422 --> 00:11:15,174
-Det bør vi ikke.
-Men det skal vi.
158
00:11:18,970 --> 00:11:23,266
Skrev du om min toiletide på Facebook?
Nævnte du den for nogen?
159
00:11:23,349 --> 00:11:26,853
-Jeg bør lade jer være alene.
-Nej, Gustavo.
160
00:11:26,936 --> 00:11:31,316
Barbara, jeg er nødt til at gå, fordi...
Jeg kan ikke lide ham.
161
00:11:32,734 --> 00:11:35,653
Jeg får fat i en advokat og sagsøger ham.
162
00:11:35,737 --> 00:11:37,780
-Jeg læser!
-Godt!
163
00:11:37,864 --> 00:11:43,411
Jeg lægger mig til at sove. Du godeste.
Tænk, at jeg spiste de kammuslinger igen.
164
00:11:45,413 --> 00:11:47,332
Marty!
165
00:11:47,415 --> 00:11:52,170
Nu hvor du er oppe.
Der ligger saltsyretabletter i mine sko.
166
00:11:53,379 --> 00:11:59,552
Nå, blærerøv. Er du hr. bibliotek nu?
Bogpræsident? Chef over...
167
00:11:59,636 --> 00:12:03,473
-Gassen er gået af ballonen.
-Hold mund. Bøger... Lort!
168
00:12:03,556 --> 00:12:07,143
Gutter, jeg ved,
hvorfor alle pigerne læser denne bog.
169
00:12:07,226 --> 00:12:12,774
Lia fortalte mig, at de tænder på den.
Hør her. Piger bliver også liderlige.
170
00:12:14,150 --> 00:12:16,527
Lige så liderlige som fyre.
171
00:12:16,611 --> 00:12:19,948
-Nej, det er umuligt.
-Hvad er umuligt?
172
00:12:20,031 --> 00:12:24,077
-Ifølge Nick bliver piger også liderlige.
-Hvad fand...?
173
00:12:24,160 --> 00:12:28,164
-De kan ikke blive så liderlige som mig.
-Jay knepper sin pude.
174
00:12:28,247 --> 00:12:30,708
Jeg har også kneppet en sæk pottemuld.
175
00:12:30,792 --> 00:12:35,213
-De kan ikke blive som Jay.
-Jeg må ikke længere gå ud i drivhuset.
176
00:12:35,296 --> 00:12:39,801
-Lia sagde, at piger bliver liderlige.
-Bliver Devon liderlig?
177
00:12:39,884 --> 00:12:40,969
-Ja.
-Sådan!
178
00:12:41,052 --> 00:12:43,930
-Hvad med Baron?
-Det gør de alle.
179
00:12:44,013 --> 00:12:46,307
-Dem alle!
-Men ikke...
180
00:12:46,391 --> 00:12:49,894
-Missy?
-Hun læser bogen. Den udløser det.
181
00:12:49,978 --> 00:12:54,148
-Du har ret. Missy bliver liderlig.
-Det gør de alle.
182
00:12:54,232 --> 00:12:59,529
Så er bogen bare porno, ikke?
De går rundt på skolen og læser porno!
183
00:12:59,612 --> 00:13:01,823
-Nej.
-Det er uretfærdigt!
184
00:13:01,906 --> 00:13:08,204
Pigerne læser porno på skolen...
Og jeg tegner 23 lærere, der dyrker sex,
185
00:13:08,287 --> 00:13:09,831
og så er jeg klam.
186
00:13:09,914 --> 00:13:13,543
Jeg var ikke med på tegningen,
men det er i orden.
187
00:13:13,626 --> 00:13:18,881
Det var kun de akademiske lærere.
Det var der, han trak grænsen, så...
188
00:13:18,965 --> 00:13:23,136
Er det ligesom The Office
eller Modern Family?
189
00:13:23,219 --> 00:13:27,015
Disse taler til kameraet
hjælper den narrative struktur.
190
00:13:27,098 --> 00:13:31,310
De er en krykke. Men man går lige
til sagen. Det hjælper historien.
191
00:13:31,394 --> 00:13:36,107
Ikke i dette tilfælde. Det er
en afstikker, men de finder vejen tilbage.
192
00:13:38,985 --> 00:13:40,903
Kig på mig. Kig på mig.
193
00:13:40,987 --> 00:13:43,489
-Godt.
-Du er Fatima.
194
00:13:43,573 --> 00:13:45,992
-Du er sexet.
-Det ved jeg ikke.
195
00:13:46,075 --> 00:13:48,411
-Du ved det.
-Hvad ved jeg?
196
00:13:48,494 --> 00:13:50,705
Hvordan man danser.
197
00:13:52,331 --> 00:13:56,252
du åbner døren til vilde, ukendte eventyr
198
00:13:56,335 --> 00:13:57,879
Er det Jessi?
199
00:13:57,962 --> 00:14:02,341
du kan mærke tillid, mod og bh-skål vokse
som et fabeldyr
200
00:14:03,384 --> 00:14:08,806
dine bakker bliver en bjergkæde
og fylder dit liv med uendelige glæde
201
00:14:08,890 --> 00:14:12,894
du sætter ild til lidenskaber
i dybden af din kvindelige sjæl
202
00:14:12,977 --> 00:14:14,103
Du styrer, so.
203
00:14:14,187 --> 00:14:16,397
-sexet rød bh
-Hej, Jessi.
204
00:14:16,481 --> 00:14:19,192
-sexet rød bh
-Hej, røde bh.
205
00:14:19,275 --> 00:14:21,152
-Mand.
-den forvandler dig
206
00:14:21,235 --> 00:14:25,323
til en genstand for misundelse og hån
207
00:14:25,406 --> 00:14:27,283
Hvor billigt.
208
00:14:27,367 --> 00:14:30,703
Jessi, jeg har 28 dollar.
Jeg vil give dig dem.
209
00:14:31,746 --> 00:14:34,457
Bonjour til den bedårende frøken Glaser.
210
00:14:34,540 --> 00:14:39,712
Hvem tror du, at du er?
En af Kardashianerne?
211
00:14:39,796 --> 00:14:45,218
den løfter dit liv, min elskede
men tag dig i agt for faldet
212
00:14:51,140 --> 00:14:56,312
-Hvad helvede? Hvorfor græder du?
-Det er så overvældende.
213
00:14:56,396 --> 00:14:57,980
Mor havde ret.
214
00:14:58,064 --> 00:15:01,651
-Sig aldrig det igen.
-Hun sagde, at jeg ikke var klar.
215
00:15:01,734 --> 00:15:04,404
Jeg var ikke parat til alle de blikke.
216
00:15:04,487 --> 00:15:07,407
-Men du kunne lide nogle af dem.
-Jeg ved det!
217
00:15:07,490 --> 00:15:12,245
Men hvad med hr. Lizer og Jay og... Lola?
218
00:15:12,328 --> 00:15:16,499
-Jeg vil smide den væk.
-Ja. Drukn bh'en. Dræb den!
219
00:15:16,582 --> 00:15:21,671
-Jeg kan også lægge den i min rygsæk.
-Ja. Behold den. Jeg elsker den stadig.
220
00:15:23,172 --> 00:15:26,759
Vi ved,
at piger bliver liderlige af bogen.
221
00:15:26,843 --> 00:15:29,345
Vi ved, at Jessi læser bogen.
222
00:15:29,429 --> 00:15:36,436
Ergo er Jessi liderlig og går i en rød bh
for at lade os vide, at hun er liderlig.
223
00:15:36,519 --> 00:15:40,773
-Eller også kan hun lide bh'en.
-Den er et signal.
224
00:15:40,857 --> 00:15:45,111
-Hvad skal vi stille op med det?
-Det ved jeg ikke.
225
00:15:45,194 --> 00:15:50,199
Vi kan lindre Jessis liderlighed ved
at røre ved hendes nødder.
226
00:15:50,283 --> 00:15:55,371
Hvis jeg gik rundt med en rød bh på min
pik, ville jeg ønske, nogen rørte ved den.
227
00:15:55,455 --> 00:15:57,498
Du er syg. Jeg kan lide dig.
228
00:15:58,583 --> 00:16:02,044
Mi amor, du ser fantástica ud.
229
00:16:02,128 --> 00:16:06,632
-Martín er en muy heldig mand.
-Muchas gracias.
230
00:16:06,716 --> 00:16:08,676
-Det er Marty.
-Gå ind til ham.
231
00:16:08,759 --> 00:16:12,054
Gå ind til... Marty?
232
00:16:16,058 --> 00:16:21,314
-Spiser du kammuslinger igen?
-Det er rester. Hvorfor er du stadset op?
233
00:16:21,397 --> 00:16:23,441
Jeg troede, at vi måske kunne...
234
00:16:23,524 --> 00:16:26,527
-Hvad?
-Du ved...
235
00:16:26,611 --> 00:16:31,824
Godt. Jeg går lige ud og renser rørene.
Du ved... kammuslingerne.
236
00:16:31,908 --> 00:16:33,618
-Glem det!
-Hvad er der?
237
00:16:33,701 --> 00:16:40,041
-Ved du, hvad der er? Du er ikke Gustavo.
-Er du vred, fordi jeg ikke er en hest?
238
00:16:40,124 --> 00:16:47,173
Jeg er vred, fordi du ikke elsker mig lige
så højt, som du elsker de kammuslinger.
239
00:16:47,256 --> 00:16:52,094
Jeg elsker jer begge på forskellige måder.
Apropos det...
240
00:16:52,178 --> 00:16:53,888
Åh, Marty.
241
00:16:53,971 --> 00:16:57,266
Kammuslingemanden har ikke
forstand på kvinder.
242
00:16:57,350 --> 00:16:58,935
Jeg ved det.
243
00:16:59,018 --> 00:17:04,565
¡Dios mío! Tilmed som hest lavede jeg ikke
den slags lyde og lugte.
244
00:17:05,650 --> 00:17:09,654
Hej. Jeg ville bare sige,
at jeg læser dig som en åben bog.
245
00:17:09,737 --> 00:17:12,114
-Undskyld?
-Signal modtaget.
246
00:17:12,198 --> 00:17:16,077
-Jeg sendte ikke noget signal.
-Ja. Jeg er med.
247
00:17:16,160 --> 00:17:20,873
-Pikaros flyver for tæt på solen.
-Men har han ret, forandrer det alt.
248
00:17:20,957 --> 00:17:26,045
Ligesom når en bavian viser sin røde
rumpe, så ved alle, det er tid til sjov.
249
00:17:26,128 --> 00:17:29,423
Hvad fanden taler du om?
250
00:17:29,507 --> 00:17:33,511
Hallo! Den røde bh, bogen.
Jeg ved, hvor liderlig du er.
251
00:17:33,594 --> 00:17:37,974
Som din ven vil jeg hjælpe dig
ved at røre ved dine nød...
252
00:17:39,809 --> 00:17:43,229
Du kvæler mig.
Det er måske ikke det, du ønsker.
253
00:17:43,312 --> 00:17:45,398
Nej. Det er ikke det, jeg ønsker.
254
00:17:45,481 --> 00:17:50,403
-Når jeg bliver liderlig, vil jeg have...
-Du ved ikke, hvad jeg vil have!
255
00:17:53,614 --> 00:17:56,867
-Bh'en var vist ikke et signal.
-Og Jessi er stærk.
256
00:17:56,951 --> 00:18:03,040
Hvis du er færdig med Tvivlen på Andreas,
kan du låne Gibraltarklippen.
257
00:18:03,124 --> 00:18:05,626
-Ville jeg synes om den?
-Ja.
258
00:18:05,710 --> 00:18:10,172
Der er teleskoper og islamisk kunst.
Alt, hvad man kan kræve af en bog.
259
00:18:10,256 --> 00:18:12,383
Så er der selvfølgelig Gustavo.
260
00:18:14,427 --> 00:18:19,807
Den er i hvert fald værd at læse.
Der er noget for alle i den, tror jeg.
261
00:18:19,890 --> 00:18:21,434
Jeg har jazzklub nu.
262
00:18:21,517 --> 00:18:24,645
-Var det et signal?
-Jeg er forvirret.
263
00:18:25,938 --> 00:18:31,444
Så I, hvordan Jessi kvalte mig?
Hun bliver vred, når hun er liderlig.
264
00:18:33,904 --> 00:18:37,533
Lia. Jeg ville spørge dig om
Gibraltarklippen.
265
00:18:37,617 --> 00:18:40,411
Hvor hun smører ham ind i mandelolie?
266
00:18:40,494 --> 00:18:42,997
Ja. Angående mandelolie.
267
00:18:43,080 --> 00:18:47,209
Bogen handler ikke om,
at piger vil dyrke sex med heste, vel?
268
00:18:47,293 --> 00:18:52,423
Nej. Det med hesten er ikke sexet.
Det frække er, at de ikke kan dyrke sex.
269
00:18:52,506 --> 00:18:56,218
Hvad er der så frækt ved
ikke at dyrke sex?
270
00:18:56,302 --> 00:19:01,891
Kvinder er anderledes. Nogle gange
synes vi, at sex i sig selv er sexet.
271
00:19:01,974 --> 00:19:07,730
Andre gange ser vi en ansigtsløs fyr med
et barn i en Baby Björn, og det er sexet.
272
00:19:07,813 --> 00:19:11,942
-Er babyer og ansigtsløse fyre sexede?
-Nej, din lille tumpe.
273
00:19:12,026 --> 00:19:16,030
Det er flere ting.
Nogle gange synes vi, at en lugt er sexet.
274
00:19:16,113 --> 00:19:18,908
-Eller sushi eller dr. Drew Pinsky.
-Hvad?
275
00:19:18,991 --> 00:19:22,161
Eller en million andre
uforståelige ting, ikke?
276
00:19:22,244 --> 00:19:28,501
Gibraltarklippen handler om sex,
fordi den omhandler alt omkring sex.
277
00:19:28,584 --> 00:19:29,919
-Ikke?
-Se.
278
00:19:30,002 --> 00:19:36,217
Vores nysgerrige søn og vores vise datter
samarbejder om at løse begærets gåde.
279
00:19:36,300 --> 00:19:40,513
-Ja, skat. Det er din fortjeneste.
-Nej. Det er din fortjeneste.
280
00:19:40,596 --> 00:19:44,350
-Nej. Det er din.
-Jeg vil give dig din fortjeneste i nat.
281
00:19:44,433 --> 00:19:48,521
-Lad os bekræfte hinanden?
-Jeg har en bekræftelse til dig.
282
00:19:48,604 --> 00:19:50,272
Din djævel.
283
00:19:51,649 --> 00:19:57,113
Nogle mener vel, at det er sært, at de
tænder på deres børns samtale om sex.
284
00:19:57,196 --> 00:20:01,200
Men jeg vil ikke dømme nogen.
Jeg vil bare kigge på.
285
00:20:03,494 --> 00:20:06,997
Jay er så klam.
Han ved ikke, hvad jeg vil have.
286
00:20:07,081 --> 00:20:10,918
Ja. Det ved han ikke.
Jessi, hvad vil du have?
287
00:20:11,001 --> 00:20:15,756
Jeg ved det ikke. Jeg synes om det her
og troede, jeg ville synes om det her.
288
00:20:15,840 --> 00:20:17,174
Du syntes om det der.
289
00:20:17,258 --> 00:20:20,219
Men folks reaktion
gjorde mig ilde til mode.
290
00:20:20,302 --> 00:20:26,809
Hvad rager de andre os?
Du bør måske lære dig selv at kende.
291
00:20:26,892 --> 00:20:32,231
-Mener du... kigge på den?
-Ja. Snup en kigger. Den er din, ikke?
292
00:20:32,314 --> 00:20:38,195
-Godt. Fint. Må jeg være alene?
-Selvfølgelig, pecorino.
293
00:20:38,279 --> 00:20:44,618
Får du brug for mig, ser jeg dr. Drew
Pinsky. Han ligner en sexet skildpadde.
294
00:20:46,704 --> 00:20:48,247
Så prøver vi.
295
00:20:49,290 --> 00:20:51,125
-Hej?
-Hej, tøs, hej!
296
00:20:51,208 --> 00:20:56,589
-Jeg har glædet mig til at møde dig.
-Fedt. Jeg hedder Jessi.
297
00:20:56,672 --> 00:21:01,677
-Jeg er dine genitalier. Hvad så?
-Jeg spekulerede på...?
298
00:21:02,762 --> 00:21:03,929
-Værsgo.
-Vent!
299
00:21:04,013 --> 00:21:07,516
-Vi taler på samme tid.
-Vi morer os.
300
00:21:07,600 --> 00:21:10,269
Du er ikke lige det, jeg regnede med.
301
00:21:10,352 --> 00:21:12,438
-Skal jeg vise dig rundt?
-Ja.
302
00:21:12,521 --> 00:21:17,276
Herligt. Godt. Øverst...
Det er klitoris.
303
00:21:17,359 --> 00:21:20,237
-Det er der, festen er.
-Festen?
304
00:21:20,321 --> 00:21:23,657
Har du nogen sinde fået stød
på den gode måde?
305
00:21:23,741 --> 00:21:26,619
-Nej.
-Godt. Det er et meget vigtigt sted.
306
00:21:26,702 --> 00:21:29,955
Dette er urinrøret.
Det er der, dit tis kommer ud.
307
00:21:30,039 --> 00:21:33,125
-Er der to huller?
-Tre, hvis du tæller anus med.
308
00:21:33,209 --> 00:21:36,712
-Det gør jeg ikke.
-Samme her. Hun er et røvhul.
309
00:21:36,796 --> 00:21:40,007
Det var en spøg. Hun er sød.
Og en trommeslager.
310
00:21:40,090 --> 00:21:43,219
Hvad ellers? Labia majora.
311
00:21:43,302 --> 00:21:45,304
-Labia minora.
-Hej.
312
00:21:45,387 --> 00:21:49,016
Og denne del er den egentlige vagina.
313
00:21:49,099 --> 00:21:53,687
-Sært. Jeg troede, at vagina var det hele.
-Det er der mange, der gør.
314
00:21:53,771 --> 00:21:56,565
Ligesom de tror,
alt boblevin er champagne,
315
00:21:56,649 --> 00:22:00,444
men champagne kommer
fra en bestemt region i Frankrig.
316
00:22:00,528 --> 00:22:03,656
"Hold kæft.
Vi forsøger bare at blive fulde!"
317
00:22:03,739 --> 00:22:06,534
-Du er ikke skræmmende.
-Bøh!
318
00:22:06,617 --> 00:22:11,038
Selvfølgelig er jeg ikke det.
Jeg er dig, og jeg er rigtig sjov.
319
00:22:11,121 --> 00:22:13,833
Blink, blink.
Forstår du, hvad jeg mener?
320
00:22:13,916 --> 00:22:16,126
Jeg tror, at jeg ved det.
321
00:22:16,210 --> 00:22:19,338
-Du ved, hvad jeg mener.
-Jeg har en ide om det.
322
00:22:19,421 --> 00:22:23,259
-Jeg beder dig om at onanere.
-Godt. Jeg smutter nu.
323
00:22:23,342 --> 00:22:26,971
-Nej. Hvad? Bliv her.
-Gid jeg kunne.
324
00:22:27,054 --> 00:22:28,305
Kom endelig igen.
325
00:22:30,266 --> 00:22:32,643
-Vrinsk!
-Marty, hvad...?
326
00:22:32,726 --> 00:22:34,478
Jeg er hesten Gustavo.
327
00:22:34,562 --> 00:22:37,690
-Hvorfor?
-Jeg forsøger at forføre dig.
328
00:22:37,773 --> 00:22:42,236
Selvfølgelig.
Kig på dig. Du er hesten Gustavo.
329
00:22:42,319 --> 00:22:46,198
Marty, Gustavo var ikke en mand,
der klædte sig som en hest.
330
00:22:46,282 --> 00:22:51,120
Kom nu herhen, ikke?
Jeg smed kammuslingerne ud.
331
00:22:51,203 --> 00:22:53,455
Gjorde du det? Smed du dem ud?
332
00:22:55,749 --> 00:22:57,459
Piger bliver liderlige.
333
00:22:57,543 --> 00:23:00,921
-Din mor er en pige.
-Mor bliver også liderlig.
334
00:23:01,005 --> 00:23:04,842
Ih, du milde.
Se lige, hvor store nosser din far har.
335
00:23:06,760 --> 00:23:09,096
Og vores sidste stil...
336
00:23:09,179 --> 00:23:14,310
Nick Birch skal fortælle os om...
Gibraltarklippen.
337
00:23:14,393 --> 00:23:17,187
-Nick.
-Frøken Razz, dvaske elever.
338
00:23:17,271 --> 00:23:21,525
Gibraltarklippen
er et strålende historisk drama.
339
00:23:21,609 --> 00:23:27,364
Historien er smuk og lidenskabelig,
men handler om så meget mere end sex.
340
00:23:27,448 --> 00:23:30,451
Den handler om alting omkring sex.
341
00:23:30,534 --> 00:23:33,454
-Giver det mening?
-Fuldstændig.
342
00:23:33,537 --> 00:23:37,708
Gustavo holder af Fatima
uden at tage magten fra hende.
343
00:23:38,792 --> 00:23:45,090
Jeg vil læse Gustavos tale til Fatima
på stranden af Playa Paraiso.
344
00:23:45,174 --> 00:23:49,470
-Hvis det er i orden med klassen.
-Gør det nu. Fremfør talen nu!
345
00:23:50,971 --> 00:23:53,432
"Fatima, jeg tilbeder dig.
346
00:23:53,515 --> 00:23:56,644
Jeg tilbeder din hjernes glans.
347
00:23:56,727 --> 00:24:01,482
Jeg tilbeder din skønhed, for den drager
mig lidenskabeligt hen mod dig.
348
00:24:01,565 --> 00:24:02,650
Señorita.
349
00:24:03,651 --> 00:24:06,779
Jeg tilbeder din kompromisløse, frie ånd.
350
00:24:06,862 --> 00:24:09,948
Jeg tæmmer dig aldrig,
medmindre du ønsker det.
351
00:24:10,032 --> 00:24:12,076
Den her er glat, forsigtig.
352
00:24:12,159 --> 00:24:17,373
Jeg kan ikke løse alle dine gåder,
om så jeg brugte hele livet på at forsøge.
353
00:24:18,499 --> 00:24:21,293
Sådan. Værsgo, skat.
354
00:24:21,377 --> 00:24:23,128
-Hej.
-Hej. Hvad så?
355
00:24:23,212 --> 00:24:26,507
Om du ikke ved andet, Fatima,
skal du vide dette:
356
00:24:26,590 --> 00:24:31,220
Jeg vil have dig.
Jeg vil have dig for evigt.
357
00:24:31,303 --> 00:24:33,472
Jeg vil have dig."
358
00:24:33,555 --> 00:24:37,142
-Godt, tak.
-Tak, Gustavo... Nick. Tak, Nick.
359
00:24:37,226 --> 00:24:38,060
Gracias.
360
00:24:46,110 --> 00:24:48,487
-El libro, señor.
-Tak, sir.
361
00:24:57,746 --> 00:25:00,374
-Missy?
-Det vil jeg tro.
362
00:25:00,457 --> 00:25:04,211
-Din fars store nosser dukkede ikke op.
-Jeg hader dig.
363
00:25:04,294 --> 00:25:08,173
Jeg tænkte: "Hvorfor dyrker din far sex
iført en budtaske?"
364
00:25:08,257 --> 00:25:13,429
Så tænkte jeg: "Nå... Det er hans nosser."
Jeg tænker hele tiden på dem.
365
00:25:13,512 --> 00:25:16,682
Går han til lægen,
for det er måske en sygdom?
366
00:25:16,765 --> 00:25:19,435
Der er blodårer, men intet hår.
367
00:25:19,518 --> 00:25:24,106
Helt glat. Det er vægten, ikke,
der trækker huden ned?
368
00:25:24,189 --> 00:25:27,443
Gad vide, om han skider på sine nosser.
369
00:25:27,526 --> 00:25:32,239
Han hænger dem vel ud over kanten.
Sådan fik han ideen til et oplyste bræt.
370
00:25:32,322 --> 00:25:35,701
Jeg fortalte en fyr om det.
Han var med i Shark Tank.
371
00:25:35,784 --> 00:25:41,206
Jeg burde sige det, men så slår han mig
med pudebetrækket med vandmeloner.
372
00:25:42,291 --> 00:25:44,418
Knægten sover. Sikken unge.
373
00:25:44,501 --> 00:25:48,213
Sikket par løg.
Mand. Der er noget at leve op til.
374
00:25:48,297 --> 00:25:50,215
Og apropos nosser...
375
00:25:52,301 --> 00:25:55,220
Tekster af: Martin Speich