1 00:00:05,005 --> 00:00:08,175 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,676 DENNE TRAILEREN ER EGNET FOR ALLE ALDERSGRUPPER 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,470 Brystkassen... 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,013 Magemusklene... 5 00:00:13,096 --> 00:00:14,848 Og "hardingen"... 6 00:00:14,932 --> 00:00:19,520 Dwayne "The Rock" Johnson er heit som fy som Paul Bunyan. 7 00:00:19,603 --> 00:00:22,564 Jeg har noen staker... å høvle! 8 00:00:25,484 --> 00:00:26,568 Å, ja da! 9 00:00:26,652 --> 00:00:30,113 Pokker heller, Paul, det klebrige brystet ditt ga meg blå baller! 10 00:00:30,197 --> 00:00:36,119 Denne høsten gyver Paul Bunyan løs på "The Big Apple", og svelger unna hver bit! 11 00:00:36,203 --> 00:00:37,204 PAUL BUNYAN I NEW YORK 12 00:00:38,539 --> 00:00:42,709 Å, herregud, den filmen virker bare så bra. 13 00:00:42,793 --> 00:00:47,130 -Ja, det er en film, den blir nok flott! -Jeg skaffer billetter så snart som mulig. 14 00:00:47,214 --> 00:00:50,759 -Du trenger ikke kjøpe til meg. -Hva? Men vi ser alle filmer sammen. 15 00:00:50,842 --> 00:00:54,179 Men Jessi og jeg driver og deiter nå, så... 16 00:00:54,263 --> 00:00:57,724 Du synes du bør se den med henne? Jo, det gir absolutt mening. 17 00:00:57,808 --> 00:01:01,436 -Men vi kan se på traileren sammen. -Det vil jeg svært gjerne, Nick. 18 00:01:01,520 --> 00:01:03,397 Greit, den laster... 19 00:01:06,066 --> 00:01:07,484 Bryan Singer har regien! 20 00:01:07,568 --> 00:01:09,653 Brystkassen... 21 00:01:09,736 --> 00:01:10,946 Magemusklene... 22 00:01:11,029 --> 00:01:12,906 Og "hardingen"... 23 00:01:12,990 --> 00:01:15,867 Du sendte bud på meg, kompis? Hvem lyster vi etter nå? 24 00:01:15,951 --> 00:01:18,870 -Vel... -Rihanna? Hun jenta fra smørlogoen? 25 00:01:19,788 --> 00:01:22,541 -Så "The Rock" ga deg stå? -Nei! Hva? Nei! 26 00:01:22,624 --> 00:01:25,544 Nei, den lever sitt eget liv. Jeg har ingen styring. 27 00:01:25,627 --> 00:01:28,255 Husker du da jeg så den innmari fyldige tomaten? 28 00:01:28,338 --> 00:01:31,925 Jo, det kan være ren slump, eller kanskje du er homo. 29 00:01:32,009 --> 00:01:36,054 Det er galskap! Jeg gjør ikke annet enn å fantasere om jenter. 30 00:01:36,138 --> 00:01:39,057 Bare én måte å finne ut av dette på. Ta plass. 31 00:01:39,766 --> 00:01:43,103 -Skal jeg ta av meg brillene? -Nei, dette er ingen synsprøve. 32 00:01:43,186 --> 00:01:44,646 Det er en homseprøve. 33 00:01:44,730 --> 00:01:47,441 Si meg: nummer én eller nummer to? 34 00:01:47,524 --> 00:01:49,359 -Nummer én...? -Interessant. 35 00:01:49,443 --> 00:01:51,320 Nummer én eller nummer to? 36 00:01:51,403 --> 00:01:53,196 -Nummer to...? -Kule greier. 37 00:01:53,280 --> 00:01:56,575 -Nummer én eller nummer to? -Får jeg se nummer én igjen? 38 00:01:56,658 --> 00:01:58,327 -Ja. -Nummer én? 39 00:01:58,410 --> 00:02:01,330 Interessant. Nummer én eller nummer to her? 40 00:02:01,413 --> 00:02:03,123 -Å, herregud! -Nummer to, sant? 41 00:02:03,206 --> 00:02:07,210 -Kanskje jeg er homofil. -Greit, skjønner, det er fint å vite. 42 00:02:07,294 --> 00:02:12,132 -Ikke noter dette! Fyller du ut et skjema? -Nei, jeg tegner bare en enhjørning... 43 00:02:12,215 --> 00:02:14,885 -Du har en myk side. -...som rævpuler Mr. Clean! 44 00:02:52,923 --> 00:02:55,092 Dette vannet smaker godt! 45 00:02:55,175 --> 00:02:59,179 Jeg har hørt at springvann er sunt fordi det inneholder fluor. 46 00:02:59,262 --> 00:03:01,681 -Kult. -Kult. 47 00:03:02,849 --> 00:03:05,811 -Andrew gjorde noe artig i dag. -Å, Gud, fortell! Hva da? 48 00:03:06,561 --> 00:03:09,940 Fruktgodisen hans smeltet og ble til én diger fruktgodis. 49 00:03:11,650 --> 00:03:14,611 -Og hva skjedde så? -Jo, han spiste den. 50 00:03:15,987 --> 00:03:19,032 -Jeg må en tur på toalettet. -Kule greier. El baño! 51 00:03:19,116 --> 00:03:20,367 At det var? 52 00:03:21,910 --> 00:03:25,080 -"El baño" er spansk for... -OK, nå går jeg på toalettet. 53 00:03:27,791 --> 00:03:31,294 Det der var skikkelig pinefullt, min kjære pupusa. 54 00:03:31,378 --> 00:03:34,005 Jeg vet det. Vi pleide å ha det så moro sammen. 55 00:03:34,089 --> 00:03:38,635 -Hvorfor føles alt så rart nå? -Fordi dere to ikke hører sammen. 56 00:03:38,719 --> 00:03:41,930 -Men jeg liker virkelig Nick. -Som en venn! 57 00:03:42,013 --> 00:03:44,725 Husker du da dere drev og tungekysset? 58 00:03:44,808 --> 00:03:47,936 -Hva følte du da? -Ikke stort. 59 00:03:48,019 --> 00:03:51,398 -Hvordan skal det føles? -Som om Stanley Kowalski tar tak i deg 60 00:03:51,481 --> 00:03:54,651 og presser deg opp på kjøkkenbenken, som var du vektløs! 61 00:03:54,735 --> 00:03:56,778 Det høres fint ut, hvem han nå er. 62 00:03:56,862 --> 00:04:00,115 Det er en grunn til at den sporvognen var til begjær. 63 00:04:00,198 --> 00:04:02,826 Kom deg ut dit og gi den gutten kurven! 64 00:04:04,161 --> 00:04:07,581 Jeg har noen staker... å høvle! 65 00:04:07,664 --> 00:04:12,419 -Av med lyset! Klokken er fem over ni! -Du, pappa, får jeg spørre deg om noe? 66 00:04:12,502 --> 00:04:16,089 Meg? Greit, men lyset forblir av, og jeg har ingen aksjer i Con Ed. 67 00:04:17,048 --> 00:04:19,342 Når begynte du å få sans for kvinner? 68 00:04:19,426 --> 00:04:21,970 Kvinner? Jeg kan ikke fordra kvinner! 69 00:04:22,053 --> 00:04:24,723 Jeg liker ikke menn heller. Eller folk generelt. 70 00:04:24,806 --> 00:04:26,892 -Hva med mamma? -Jeg elsker moren din! 71 00:04:26,975 --> 00:04:31,438 Men ikke fortell henne det. Hvem andre? I utgangspunktet er det vel fire andre... 72 00:04:31,521 --> 00:04:36,026 Jo, Terry Bradshaw, selvfølgelig. Og en av konduktørene på banen er snill. 73 00:04:36,109 --> 00:04:38,278 Og fetteren min, Eugene... 74 00:04:38,361 --> 00:04:41,740 Nei, de var alle. Tre stykker totalt. Jeg liker tre mennesker. 75 00:04:41,823 --> 00:04:44,659 -Hjalp denne samtalen, Andrew? -Jeg antar det? 76 00:04:44,743 --> 00:04:48,497 Bra! Nå har jeg tenkt å legge meg på kjellergulvet og åpne posten. 77 00:04:50,373 --> 00:04:53,376 -Takk for middagen. -Beklager at jeg sendte min ut igjen. 78 00:04:53,460 --> 00:04:57,422 -Jeg trodde tilapia var en type pasta. -Nei, det er en fisk. 79 00:04:57,506 --> 00:04:59,049 Ja, jeg har skjønt det nå. 80 00:04:59,132 --> 00:05:03,261 Vet du, jeg har tenkt litt. Vi funket så bra som venner. 81 00:05:03,345 --> 00:05:06,431 -Kjempebra! -Kanskje vi bare skal bli venner igjen? 82 00:05:06,515 --> 00:05:09,726 Gjerne det! Det er det som mangler her, et vennskap. 83 00:05:09,810 --> 00:05:12,270 Bra! Jeg er glad du også føler det slik. 84 00:05:12,896 --> 00:05:15,398 Nick! Pen dressjakke, kompis! 85 00:05:15,482 --> 00:05:19,611 -Den var til min tantes første bryllup. -Kjærligheten er en reise. Hun lærer nok. 86 00:05:19,694 --> 00:05:23,406 -Er du klar, Jellybean? -Jepp. Ha det, Nick. Og takk igjen. 87 00:05:24,658 --> 00:05:28,203 Dette er jo ideelt! Jeg er venner med kjæresten min! 88 00:05:29,329 --> 00:05:32,374 Skjedde det noe spesielt på skolen i dag, Judd? 89 00:05:32,457 --> 00:05:34,835 -Nei. -Strålende! 90 00:05:34,918 --> 00:05:37,254 Den gutten har et herlig mystisk preg! 91 00:05:37,337 --> 00:05:42,259 -Nick, hvordan gikk stevnemøtet ditt? -Vel, i begynnelsen var det litt kleint, 92 00:05:42,342 --> 00:05:47,514 men så foreslo Jessi at vi bare kunne være venner igjen, og jeg er skikkelig for det. 93 00:05:49,391 --> 00:05:50,559 -Å, vennen min. -Hva? 94 00:05:50,642 --> 00:05:54,729 Sa hun "bare være venner", eller "bare være venner"? 95 00:05:54,813 --> 00:05:57,857 -Er det en forskjell? -Jeg skal rive den merra i filler. 96 00:05:57,941 --> 00:06:00,735 Det høres ut som om hun slo opp med deg. 97 00:06:00,819 --> 00:06:04,948 Nei. Folkens, ingen har dumpet noen. Vi går stadig ut sammen, men vi er venner. 98 00:06:05,031 --> 00:06:09,327 Hun fikk deg til å tro at det var din idé. Jeg gjorde det samme mot Tyler Kinney. 99 00:06:09,411 --> 00:06:12,831 Du husker vel Tyler, som nesten satte fyr på seg selv i hagen vår? 100 00:06:12,914 --> 00:06:15,208 Å, pokker. Jessi har dumpet meg. 101 00:06:15,292 --> 00:06:17,961 -Alle vil tro jeg er en taper! -For meg er du en vinner. 102 00:06:18,044 --> 00:06:20,213 -Lyst å gå ut med fatter'n i stedet? -Nei! 103 00:06:20,297 --> 00:06:22,257 -Herregud. -Sett fyr på deg selv! 104 00:06:24,551 --> 00:06:26,094 Du, Matthew? 105 00:06:26,177 --> 00:06:29,431 Nei, skulle du sett, hittegodset har antatt menneskeform. 106 00:06:29,514 --> 00:06:31,516 Du, jeg bare lurte på, 107 00:06:31,600 --> 00:06:35,478 hvordan var det du innså at du er... homofil? 108 00:06:35,562 --> 00:06:37,939 Du er den eneste homofile jeg kjenner. 109 00:06:38,023 --> 00:06:40,984 Jeg er den eneste homofile du er klar over at du kjenner. 110 00:06:41,067 --> 00:06:44,195 Hvorfor snakker vi om dette? Aha! 111 00:06:44,279 --> 00:06:47,574 -Du tror du er homofil! -Hva? Nei! Nei. 112 00:06:47,657 --> 00:06:49,326 Eller jo, jeg er ikke sikker. 113 00:06:49,409 --> 00:06:52,621 Nei, jeg skjønner tegningen. Du er dårlig på å være hetero. 114 00:06:52,704 --> 00:06:56,750 Andrew, jeg ville bare underrette deg om at jeg ikke er interessert i deg. 115 00:06:56,833 --> 00:07:00,629 Og jeg har full forståelse for dette og takker deg for din åpenhet. 116 00:07:00,712 --> 00:07:02,922 Det der også. Du er merkelig formell. 117 00:07:03,006 --> 00:07:07,510 Som en av disse homsene i luftvåpenet, som siden ble mellomleder hos IBM, 118 00:07:07,594 --> 00:07:10,430 og nå bor i et sameie med et treningsstudio i bygget. 119 00:07:10,513 --> 00:07:13,183 Virker som at jeg har funnet meg en bra livsstil! 120 00:07:13,266 --> 00:07:16,519 Andrew, hvis du må spørre om dette, er du antagelig homofil. 121 00:07:16,603 --> 00:07:18,647 "Antagelig homofil", hva skal det bety? 122 00:07:18,730 --> 00:07:24,152 Ikke min jobb! Morgenens kunngjøringer venter, og du har en smule... pærefasong. 123 00:07:24,235 --> 00:07:25,070 Herregud. 124 00:07:26,404 --> 00:07:27,447 MORGENENS KUNNGJØRINGER 125 00:07:27,530 --> 00:07:29,407 Lacrosseuttakene skjer i morgen. 126 00:07:29,491 --> 00:07:33,912 Spennende nytt for rike sosiopater med en vid forståelse av konseptet samtykke. 127 00:07:33,995 --> 00:07:38,959 Vi skal videre til noe folk faktisk bryr seg om, nemlig Nick og Jessi. 128 00:07:39,042 --> 00:07:41,503 Alle vil vite hvem som slo opp med hvem, 129 00:07:41,586 --> 00:07:44,422 og her kommer Nick for å gi oss alle detaljer. 130 00:07:45,674 --> 00:07:50,971 Nick, fortell oss med dine egne små ord: Hvem var det som dumpet hvem? 131 00:07:51,721 --> 00:07:55,934 Først og fremst, jeg liker ikke ordet "dumpe", det er støtende. 132 00:07:56,017 --> 00:07:58,395 Har det noe å si hvem som gjorde det slutt? 133 00:07:58,478 --> 00:08:01,690 -Ja, og det vet du godt. -OK, jeg kan si så mye som 134 00:08:01,773 --> 00:08:04,401 at jeg synes Jessi er en fantastisk jente. 135 00:08:04,484 --> 00:08:08,822 Nettopp derfor var det så vanskelig for meg å gjøre det slutt med henne. 136 00:08:09,823 --> 00:08:12,742 Dere hørte det her! Nick dumpet Jessi. 137 00:08:15,203 --> 00:08:16,287 Sinna! 138 00:08:16,371 --> 00:08:22,127 La oss grave oss opp gjennom ræva på den lille pygméen og rive ut hjertet hans! 139 00:08:22,669 --> 00:08:24,879 Det ræva hjertet hans! 140 00:08:24,963 --> 00:08:28,883 I morgen: vi intervjuer det første offeret for øyekatarrepidemien. 141 00:08:28,967 --> 00:08:33,847 I etterpåklokskapens navn var det nok noen ekskrementer på de basketballene. 142 00:08:33,930 --> 00:08:38,143 Dette er trener Steve, forresten. Tenk at jeg skal få være på TV! 143 00:08:41,104 --> 00:08:45,358 På denne tiden hadde jeg vanligvis sittet og sett Mets spille kamp. 144 00:08:45,442 --> 00:08:49,487 Men om jeg nå antagelig er homofil, så kunne jeg... 145 00:08:49,571 --> 00:08:51,948 ...utvilsomt se på homseporno! 146 00:08:52,032 --> 00:08:54,617 Men jeg har kviet meg for å se på all slags porno. 147 00:08:54,701 --> 00:08:58,038 Å starte med homseporno blir å stupe med hodet først ut på dypet. 148 00:08:58,121 --> 00:09:01,041 Heller med pikken først ned i rumpedypet! Den satt! 149 00:09:01,750 --> 00:09:05,587 Ikke bare søk etter "homseporno"! Bytt til inkognitomodus først. 150 00:09:05,670 --> 00:09:10,383 Bra tenkt. Søkeloggen må være tommere enn kakebordet til en feit bursdagsunge. 151 00:09:10,467 --> 00:09:11,551 Den satt også! 152 00:09:12,469 --> 00:09:16,431 Dette er din reise, Andrew. Du må være din egen sjaman. 153 00:09:16,514 --> 00:09:18,892 -Bare klikk. -Greit, da prøver vi... 154 00:09:20,477 --> 00:09:21,394 SULTEN PÅ PIKK? SÅ KLIKK! 155 00:09:22,062 --> 00:09:25,231 -Nå snakker vi her! -Faen, hva er dette? Lukk den der! 156 00:09:25,315 --> 00:09:27,692 -Den nekter å lukke seg! -Åpne den der! 157 00:09:27,776 --> 00:09:30,487 -Nei, jeg vil ikke zoome inn! -Å, jo da! 158 00:09:30,570 --> 00:09:32,030 Den styrer seg selv! 159 00:09:32,113 --> 00:09:34,115 Virus! 160 00:09:34,199 --> 00:09:35,575 Du burde skamme deg! 161 00:09:35,658 --> 00:09:38,411 -Andrew, hva er på ferde der oppe? -Ikke noe! 162 00:09:38,495 --> 00:09:41,581 -Jeg sover! -Det er noe galt med datamaskinen! 163 00:09:41,664 --> 00:09:47,212 Terry Bradshaw dusjer med Howie Long. Hvorfor vil Shannon Sharpe henge seg på? 164 00:09:47,295 --> 00:09:49,380 Å, herregud! 165 00:09:49,464 --> 00:09:50,715 IKKE BLAND SKOLEN MED BÆSJESTOLEN 166 00:09:50,799 --> 00:09:53,635 Hvordan slo du opp med Jessi? Gråt hun? 167 00:09:53,718 --> 00:09:56,554 Det er det vanskeligste jeg noensinne har gjort, 168 00:09:56,638 --> 00:09:59,516 men det var også det riktige, om det gir mening? 169 00:09:59,599 --> 00:10:02,060 -Du er kul. -Nick Birch! 170 00:10:07,023 --> 00:10:09,400 Jeg valgte visst riktig antrekk for dagen! 171 00:10:10,235 --> 00:10:12,487 Så hyggelig å se deg, Jessi. 172 00:10:12,570 --> 00:10:14,280 -Er det? -Hva står på? 173 00:10:14,364 --> 00:10:16,407 Øynene mine er gjenklistret av verk! 174 00:10:16,491 --> 00:10:18,576 Vi kan vel fortsatt være venner! 175 00:10:19,494 --> 00:10:21,412 Venner, du? 176 00:10:21,496 --> 00:10:23,581 Å, vi er ikke venner. 177 00:10:23,665 --> 00:10:25,834 Se å jekke ned den jyplingen noen hakk! 178 00:10:25,917 --> 00:10:29,629 Og for å ha det på det rene, så gjorde jeg det slutt med deg. 179 00:10:29,712 --> 00:10:31,798 -Vel, det var gjensidig. -Å, nei, du! 180 00:10:31,881 --> 00:10:34,300 -Knus ham! -Jeg visste det ikke ville funke 181 00:10:34,384 --> 00:10:38,388 så snart jeg hadde kysset den digre, rare mallemunnen din. 182 00:10:39,055 --> 00:10:40,765 Ja, bare utbroder det, kjære! 183 00:10:40,849 --> 00:10:43,351 Jessi, ikke glem at det var du som kysset meg. 184 00:10:43,434 --> 00:10:46,104 -Det vil jeg aldri glemme! -Sånn skal det låte! 185 00:10:46,187 --> 00:10:50,525 Med de enorme, klumpete leppene dine føltes det som å tygge på lunkne pølser! 186 00:10:50,608 --> 00:10:52,485 -Greit. -Mer, mer, mer! 187 00:10:52,569 --> 00:10:56,739 Og den ekle pirkingen og gravingen til den skjellete alligatortungen din... 188 00:10:56,823 --> 00:10:58,658 Gni det inn så det holder! 189 00:10:58,741 --> 00:11:03,997 Jeg synes synd på den stakkars jenta som er uheldig nok til å kysse deg neste gang! 190 00:11:04,080 --> 00:11:06,749 Sånt blir man fortalt innimellom, det hører med. 191 00:11:06,833 --> 00:11:08,751 Men det vil aldri skje. 192 00:11:08,835 --> 00:11:12,630 For jeg har tenkt å fortelle alle at du, Nick Birch, 193 00:11:12,714 --> 00:11:16,134 er verdens dårligste til å kysse! 194 00:11:18,469 --> 00:11:21,347 Hurra-meg-rundt, morrapuler! 195 00:11:21,431 --> 00:11:23,099 Nå slentrer vi vår vei! 196 00:11:25,643 --> 00:11:28,354 Ikke tenk på det, Nick. Meninger er som rasshøl. 197 00:11:28,438 --> 00:11:31,024 Bare hold dem unna basketballene! 198 00:11:32,108 --> 00:11:36,487 Du er nødt til å ta revansje over Jessi, og jeg vet akkurat hva som skal til. 199 00:11:36,571 --> 00:11:39,991 Det er kanskje litt umodent, men det er enkelt og tidløst. 200 00:11:40,074 --> 00:11:42,243 -Jay... -Vi forteller alle at Jessi 201 00:11:42,327 --> 00:11:47,749 -spiser små bæsjeklumper som godteri. -Hva? Men hun spiser da ikke bæsj. 202 00:11:47,832 --> 00:11:51,586 Andrew, du ser det for deg, og vi prater om det. Seieren er sikret. 203 00:11:51,669 --> 00:11:54,213 Jeg nekter å gå rundt og si at Jessi spiser bæsj. 204 00:11:54,297 --> 00:11:57,050 Vi krangler nå, men til syvende og sist er vi venner. 205 00:11:57,133 --> 00:12:00,470 Nei! Hun var vennen din, og så ble hun elskeren din, 206 00:12:00,553 --> 00:12:02,263 og nå er hun fienden din. 207 00:12:02,347 --> 00:12:04,974 Slutt å sitere din fars skilsmissereklamer! 208 00:12:05,058 --> 00:12:08,019 Greit! La oss være anstendige og si at hun er lesbisk. 209 00:12:08,102 --> 00:12:11,022 Om jeg sier at hun er lesbe, vil hun si at jeg er homo. 210 00:12:11,105 --> 00:12:16,027 Og dere, det er uheldig, ikke sant? Om folk tror du er homo, så er det ille. 211 00:12:16,110 --> 00:12:18,321 Alle vet at det er "okei å være skeiv". 212 00:12:18,404 --> 00:12:23,701 Altså, om det er så "okei" å være skeiv, hvorfor er du så redd for å bli kalt det? 213 00:12:23,785 --> 00:12:25,536 -Fordi jeg ikke er det. -Men om så var? 214 00:12:25,620 --> 00:12:26,788 Rene marerittet! 215 00:12:26,871 --> 00:12:30,375 Skjerp deg, Andrew! Ingen jenter vil ha seg med deg om du er homo! 216 00:12:30,458 --> 00:12:33,044 De vil tro du stikker pikken i andre mannepikker! 217 00:12:33,127 --> 00:12:36,339 Jay, homser stikker ikke pikken sin inn i andre pikker. 218 00:12:36,422 --> 00:12:39,175 -Du ser det for deg, vi prater om det. -Ikke jeg! 219 00:12:39,258 --> 00:12:42,971 Fortrekker du at den lesba kaller deg "mallemunn" eller "homo"? 220 00:12:43,054 --> 00:12:44,347 Helst ingen av delene! 221 00:12:44,430 --> 00:12:48,101 Å være homo er like ille som å ha mallemunn. Dette er vi enige om! 222 00:12:48,184 --> 00:12:52,605 -Hva er så ille med å være homofil? -Ingenting! Men det virker litt hardt. 223 00:12:52,689 --> 00:12:55,191 Det er kjempehardt! Har du sett på homseporno? 224 00:12:55,274 --> 00:12:58,027 -Hva? Nei. -Ikke jeg heller, da! Greit! 225 00:12:58,111 --> 00:13:00,780 Ha meg unnskyldt, jeg må på do. 226 00:13:00,863 --> 00:13:06,077 Greit, hva om vi sier at Jessi slikker peanøttsmør av pikken til hunden sin? 227 00:13:06,160 --> 00:13:09,372 Skal man ikke egentlig smøre peanøttsmør på sin egen pikk? 228 00:13:09,455 --> 00:13:11,416 Du verden. Det hadde vært mye bedre. 229 00:13:12,458 --> 00:13:15,044 Hallo? Mr. Duke Ellingtons gjenferd? 230 00:13:15,128 --> 00:13:18,631 -Det er Andrew. -Neimen! Hei sann, Andrew! 231 00:13:19,716 --> 00:13:21,759 Skal du skrive en skolestil om meg? 232 00:13:21,843 --> 00:13:26,180 Her er et artig faktum: Stevie Wonder skrev låten "Sir Duke" om meg. 233 00:13:26,264 --> 00:13:29,267 Og han har brukt hele livet på å late som at han er blind. 234 00:13:29,350 --> 00:13:32,186 Det låter som en sinnssvak konspirasjonsteori. 235 00:13:32,270 --> 00:13:34,856 Vent til du får høre hva jeg mener om 11. september. 236 00:13:34,939 --> 00:13:38,568 Hvordan visste alle jødene at de ikke burde gå på jobb den dagen? 237 00:13:38,651 --> 00:13:43,823 -Nei, det der er blitt motbevist, -Du ser det for deg, og vi prater om det! 238 00:13:44,949 --> 00:13:48,870 Men, Duke, jeg ville be deg om råd, og det vil jeg vel fortsatt... 239 00:13:48,953 --> 00:13:53,124 Du skjønner, Duke, jeg er antagelig homofil, og det skremmer meg. 240 00:13:53,207 --> 00:13:57,837 Bare om du synes fleksibelt forbruk og fantastiske sommerhus virker fælt! 241 00:13:58,921 --> 00:14:01,132 Kjente du noen homser mens du var i live? 242 00:14:01,215 --> 00:14:04,427 Selvsagt! Jeg var jo i underholdningsbransjen. 243 00:14:04,510 --> 00:14:06,804 Det offisielle yrkesvalget for homser! 244 00:14:06,888 --> 00:14:12,018 Tillat meg å introdusere deg for noen berømte, avdøde homoseksuelle: 245 00:14:12,101 --> 00:14:14,687 Sokrates, Freddie Mercury, 246 00:14:14,771 --> 00:14:18,483 og dommer Antonin Scalia. 247 00:14:18,566 --> 00:14:22,987 Høyesterettsdommer Antonin Scalia? Var ikke du kjent som homomotstander? 248 00:14:23,071 --> 00:14:27,367 Jeg befant meg langt inne i skapet. Gid jeg hadde kommet ut mens jeg levde! 249 00:14:27,450 --> 00:14:32,372 Spøkelseskuk er som vegansk bacon. Det er ikke på nivå med den ekte varen. 250 00:14:32,455 --> 00:14:34,999 -Og det har en merkelig konsistens. -Jaså. 251 00:14:35,166 --> 00:14:39,879 Dessuten har det ikke vært bedre å være homofil siden oldtidens Hellas! 252 00:14:39,962 --> 00:14:42,006 Så fremt du bor langs kysten et sted, 253 00:14:42,090 --> 00:14:44,967 eller i Austin i Texas. De vet å dyrke særegenhet. 254 00:14:45,051 --> 00:14:47,345 Å være skeiv er inn i granskauen genialt. 255 00:14:47,428 --> 00:14:50,306 -Hvordan da, Freddie Mercury? -Håpet du skulle spørre! 256 00:14:50,390 --> 00:14:54,477 Hvordan er det egentlig å være skeiv? 257 00:14:58,898 --> 00:15:00,608 Vi som er skeive 258 00:15:00,691 --> 00:15:04,487 Fyller hverdagen med en eviglang kabaret 259 00:15:05,071 --> 00:15:07,907 Du har stil og teft, er elsket av hver en kjeft 260 00:15:07,990 --> 00:15:11,411 Unntatt i Nord-Carolina! 261 00:15:11,494 --> 00:15:14,205 Bamsekarer og dronninger 262 00:15:14,288 --> 00:15:17,125 Verden er en barsk buffet 263 00:15:17,208 --> 00:15:19,877 Så bli med på moroa Hils på mang en stram stuss 264 00:15:19,961 --> 00:15:22,922 Og farvel til hver vagina! 265 00:15:23,005 --> 00:15:25,675 -Vær skeiv, fullkomment skeiv -Vær skeiv! 266 00:15:25,758 --> 00:15:28,678 Vær en sterk og skinnende regnbue 267 00:15:28,761 --> 00:15:31,848 Ja, du vil finne deg en ny identitet 268 00:15:31,931 --> 00:15:35,017 Og en LHBT-samhørighet 269 00:15:35,977 --> 00:15:39,355 -Jeg er skeiv, fullkomment skeiv! -Han er skeiv! 270 00:15:39,439 --> 00:15:42,775 Jeg er en flottesen, fjong og høylytt og stolt klisjé! 271 00:15:42,859 --> 00:15:43,693 Sashay! 272 00:15:43,776 --> 00:15:45,194 -Se på meg! -Vis vei! 273 00:15:45,278 --> 00:15:48,781 Og jeg fant mitt kall her med deg 274 00:15:48,865 --> 00:15:50,199 -Hu-hei! -Å, shantay! 275 00:15:50,283 --> 00:15:54,036 -Kjempeskeiv! -Min fremtid er rosa, jeg går ikke lei! 276 00:15:54,120 --> 00:15:57,039 Jeg er ikke gutten jeg en gang var 277 00:15:57,123 --> 00:16:01,461 Jeg er fremme, jeg er homo, så bare gjør deg klar 278 00:16:02,378 --> 00:16:06,299 For jeg er skeiv! 279 00:16:06,382 --> 00:16:12,889 Han er absolutt og helt utvilsomt skeiv 280 00:16:17,143 --> 00:16:20,313 Matthew, du hadde rett. Jeg er homofil! 281 00:16:20,396 --> 00:16:24,233 Se på deg, som entrer rom og proklamerer ting. 282 00:16:24,317 --> 00:16:28,237 Ja! Jeg proklamerer at jeg er en stolt homofil mann. Hva nå? 283 00:16:28,321 --> 00:16:32,074 Hvordan kler jeg meg? Hvordan møter jeg andre homser eller en kjæreste? 284 00:16:32,158 --> 00:16:34,869 For det første så har du allerede en kjæreste. 285 00:16:34,952 --> 00:16:38,039 -Hva? Hvem? -"Peanøtten". "Den lille veskehunden". 286 00:16:38,122 --> 00:16:40,917 -Veskehund? -"Mr. Teddy Graham"! 287 00:16:41,000 --> 00:16:43,669 -Nick? -Ja! "Søte, lille saltbøssen"! 288 00:16:43,753 --> 00:16:47,757 Hva? Nick er ikke kjæresten min, vi er bare bestevenner. 289 00:16:47,840 --> 00:16:52,345 Dere gjør alt sammen, og dere gjør stadig den andre sjalu og havner i småkrangler. 290 00:16:52,428 --> 00:16:55,848 -Et klassisk eksempel. En høy og en lav. -Er det en greie? 291 00:16:55,932 --> 00:16:58,392 Alt i homsemiljøet er en greie. 292 00:16:58,476 --> 00:17:00,895 Og for øvrig, ha det! 293 00:17:02,271 --> 00:17:04,774 Han har rett. Det er Nick. 294 00:17:04,857 --> 00:17:06,692 Det har alltid vært Nick. 295 00:17:06,776 --> 00:17:11,239 -Hva skjer? Er du offisielt homofil nå? -Hva? Ja. Hvor har du vært hen? 296 00:17:11,322 --> 00:17:14,951 Beklager, men jeg måtte innlemme min kjære venn Joe Walsh 297 00:17:15,034 --> 00:17:16,827 i Rockens æresgalleri. 298 00:17:16,911 --> 00:17:21,123 Og så lenge han er iblant oss, kommer rocken aldri til å dø! 299 00:17:21,207 --> 00:17:26,254 Mine damer og herrer, legenden fra The Eagles og min våpenbror, Mr. Joe... 300 00:17:26,337 --> 00:17:27,463 Om du skjønner. 301 00:17:27,547 --> 00:17:31,384 Er dette den homsegutten du drev og snakket om, kompis? 302 00:17:31,467 --> 00:17:35,471 -Han tror han er forelsket i bestevennen. -Det hadde vært ganske perfekt. 303 00:17:35,555 --> 00:17:37,557 Vi kommer overens, familien elsker meg... 304 00:17:37,640 --> 00:17:41,727 Vel, om han er homo og har sansen, kan dere lage musikk sammen. 305 00:17:41,811 --> 00:17:45,064 Søt musikk. Men jeg må finne ut om Nick er med på notene. 306 00:17:45,147 --> 00:17:50,403 Om han ikke er det, blir du fort blendet av den skarpe morgensolen, broder. 307 00:17:50,486 --> 00:17:51,904 Joe Walsh har rett. 308 00:17:51,988 --> 00:17:55,575 Om jeg sier det til ham, og han ikke har sansen, kan det ødelegge alt. 309 00:17:55,658 --> 00:18:00,621 Og plutselig står du midt oppi en rekke søksmål rundt distribusjonsrettigheter, 310 00:18:00,705 --> 00:18:04,875 og Don Henley har bare sluttet å ringe deg på bursdagen din. 311 00:18:04,959 --> 00:18:07,670 Og det er kjiper'n, for han var som en bror! 312 00:18:07,753 --> 00:18:09,171 GRATTIS, LENNY KRAVITZ! 313 00:18:16,137 --> 00:18:19,724 -Hva skjer, din kødd? -Hei, Jessi, vil du sitte sammen med meg? 314 00:18:19,807 --> 00:18:22,184 Ja, gjerne. Takk, Missy. 315 00:18:22,268 --> 00:18:26,397 Vil du smake min hjemmelagde fruktremse? Jeg får ikke spise raffinert sukker. 316 00:18:26,480 --> 00:18:27,857 Takk, men jeg klarer meg. 317 00:18:27,940 --> 00:18:29,275 Greit, hva med dette? 318 00:18:29,358 --> 00:18:33,779 Det må være trist å ikke kunne sitte sammen med guttene lenger, etter det 319 00:18:33,863 --> 00:18:36,032 som du sa om... munnen til Nick. 320 00:18:36,115 --> 00:18:39,201 -Ja. -Raseriet fikk deg til å smøre tjukt på! 321 00:18:39,285 --> 00:18:41,162 Jeg var ordentlig sint. 322 00:18:41,245 --> 00:18:44,415 Og forsvinner Nick, forsvinner vel Andrew også. 323 00:18:44,498 --> 00:18:47,084 Slik er nå en gang jungelens lov, Jessi. 324 00:18:47,168 --> 00:18:49,795 Ja, den biten var ikke helt gjennomtenkt. 325 00:18:52,423 --> 00:18:53,841 Den jævla megga! 326 00:18:53,924 --> 00:18:57,887 Der sitter hun og spiser gulrøtter, men innerst inne har hun lyst på bæsj! 327 00:18:57,970 --> 00:19:00,765 La være, Jay. Hvordan oppstod dette rotet? 328 00:19:00,848 --> 00:19:05,853 Denne greia med Jessi får en til å lure på om vi overhodet trenger damer. 329 00:19:05,936 --> 00:19:09,690 Hva? Selvsagt gjør vi det! Hva med mora mi? Og, tja, horer? 330 00:19:09,774 --> 00:19:13,611 Poenget mitt er: Når det bare er oss gutta, lager vi lett musikk. 331 00:19:13,694 --> 00:19:16,489 Men med jenter er det: "Hvorfor er de ikke gutter?" 332 00:19:16,572 --> 00:19:18,658 Sier at du at vi ikke kan ha jentevenner? 333 00:19:18,741 --> 00:19:22,703 Nei, jeg sier bare at vi to kanskje burde reise på ferie sammen. 334 00:19:22,787 --> 00:19:25,456 Dra på telttur, få en pause fra damedramaet. 335 00:19:25,539 --> 00:19:28,751 -Jeg elsker å dra på telttur! -Det blir bare Nick og meg! 336 00:19:29,418 --> 00:19:31,128 Ja, jo, det går fint. 337 00:19:31,212 --> 00:19:33,631 Jeg vet å finne sporet av dere. 338 00:19:42,181 --> 00:19:43,599 Nick-o-tin! 339 00:19:43,683 --> 00:19:47,019 Du kommer midt i arbeidet med en sang som ingen vil få høre. 340 00:19:48,229 --> 00:19:52,024 Uff, døden er dypt og inderlig sørgelig! 341 00:19:52,108 --> 00:19:54,443 Nok om meg. Hvorfor så lang i masken? 342 00:19:54,527 --> 00:19:57,363 Duke, har du noensinne forblitt venner med en eks? 343 00:19:57,446 --> 00:19:58,989 Nei. Helt umulig! 344 00:19:59,073 --> 00:20:01,701 Jeg skulle gjerne blitt venner med Jessi igjen. 345 00:20:01,784 --> 00:20:05,121 Dere guttene har sannelig flust med problemer denne uken! 346 00:20:05,204 --> 00:20:08,457 -Hva mener du? -Jeg fikk besøk av Andrew her om dagen. 347 00:20:08,541 --> 00:20:11,210 Trivelig unge. Tror at han muligens er homofil. 348 00:20:11,293 --> 00:20:14,588 Hva? Andrew? Det er ikke mulig. Det ville han fortalt meg. 349 00:20:14,672 --> 00:20:18,092 Ville han det? Hva om han skjelver i homsebuksene sine 350 00:20:18,175 --> 00:20:20,386 for at du ikke vil være venner med ham? 351 00:20:20,469 --> 00:20:23,305 Samme om han er homofil vil jeg alltid være hans venn. 352 00:20:23,389 --> 00:20:27,560 Men tenk om han kommer ut overfor deg, og du gir ham fyken fra bandet ditt, 353 00:20:27,643 --> 00:20:31,814 hvorpå han resignerer fullstendig og kaster seg foran en trikk! 354 00:20:31,897 --> 00:20:34,483 Duke, sparket du en fyr fordi han var homofil? 355 00:20:34,567 --> 00:20:38,821 Å, herregud, nei! Jeg elsket å ha homsegutter i bandet mitt. 356 00:20:38,904 --> 00:20:41,407 Flere groupier til Dukien! 357 00:20:41,490 --> 00:20:45,494 Jeg ville aldri sparket Andrew fra bandet. Å, herregud, stakkars Andrew! 358 00:20:45,578 --> 00:20:49,248 "Å, herregud, stakkars Andrew"? Det hadde vært en bra låttittel! 359 00:20:49,331 --> 00:20:52,001 Bare at jeg endrer "herregud" til "hei sann", 360 00:20:52,084 --> 00:20:54,962 og "stakkars Andrew" til "søte Desiree". 361 00:20:55,045 --> 00:20:58,007 Hei sann, søte Desiree! 362 00:21:00,551 --> 00:21:02,011 -Hei. -Hei sann. 363 00:21:02,094 --> 00:21:05,890 -Hva gjør du her? -Jeg snakket med Duke. 364 00:21:06,807 --> 00:21:11,187 Nevnte han noe om Stevie Wonder og forbindelsene til 11. september? 365 00:21:11,270 --> 00:21:14,356 Nei, vi snakket faktisk om deg. 366 00:21:14,440 --> 00:21:17,193 -Å, Gud. -Han sa at du tror du er homofil? 367 00:21:17,276 --> 00:21:21,864 Hva faen? Er det slutt på fortroligheten mellom barn og gjenferd? 368 00:21:21,947 --> 00:21:24,867 -Men er det sant? -Jeg vet ikke. 369 00:21:24,950 --> 00:21:28,537 Hør her. Jeg fikk ståpikk av å se på traileren til "PB:NYC". 370 00:21:28,621 --> 00:21:30,414 En skikkelig diger harding. 371 00:21:30,498 --> 00:21:34,335 Jeg klarer ikke snakke med jenter, men vil bare sprute løs hele tiden. 372 00:21:34,418 --> 00:21:37,838 Og jeg føler meg klein rundt alle unntatt deg, min beste venn, 373 00:21:37,922 --> 00:21:40,925 og det å være skeiv fremstod ganske stilig. 374 00:21:41,008 --> 00:21:44,094 Men nå som jeg sier det høyt, er jeg ikke sikker lenger. 375 00:21:44,178 --> 00:21:48,474 Gid jeg var det! Men jeg har aldri engang kysset en mann, eller noen overhodet. 376 00:21:48,557 --> 00:21:49,683 Hvordan skal jeg vite... 377 00:21:58,943 --> 00:22:00,569 Du kysset meg nettopp. 378 00:22:00,653 --> 00:22:03,405 Av vitenskapelige grunner. Jeg ville bare hjelpe. 379 00:22:03,489 --> 00:22:04,824 Følte du noe? 380 00:22:05,741 --> 00:22:09,620 Helt slapp. Vi kan legge ham i bakken og tvinge den inn i kjeften hans, 381 00:22:09,703 --> 00:22:14,208 -for litt skjær, rendyrket ydmykelse! -Stopp en halv. Hysj. 382 00:22:14,291 --> 00:22:17,378 -Jeg tenner faktisk ikke på dette. -Det fikk jeg med meg. 383 00:22:17,461 --> 00:22:19,463 Jeg bare prøvde meg frem. Poff! 384 00:22:19,547 --> 00:22:21,924 Så, hva er dommen? 385 00:22:22,007 --> 00:22:24,677 For å være ærlig så likte jeg det ikke. 386 00:22:24,760 --> 00:22:28,472 -Skyldtes det den ekle mallemunnen min? -Nei, munnen din er helt fin. 387 00:22:28,556 --> 00:22:32,518 Men jeg følte ingenting som helst. Kanskje er jeg ikke homofil. 388 00:22:32,601 --> 00:22:35,271 Men takk for at du kysset meg...? 389 00:22:36,063 --> 00:22:37,439 Bare hyggelig...? 390 00:22:37,523 --> 00:22:41,694 Tenk at mitt første kyss var med deg. Hva skal jeg si til barnebarna? 391 00:22:41,777 --> 00:22:44,572 Bestefar Andrew, hvem ga deg ditt første kyss? 392 00:22:44,655 --> 00:22:47,783 Vel, dere vet grandonkelen deres, Nick? 393 00:22:47,866 --> 00:22:51,120 Mener du Nick Starr, som leder Den store pengegaloppen? 394 00:22:51,203 --> 00:22:53,956 To roboter og to humanoider skal nå konkurrere 395 00:22:54,039 --> 00:22:56,959 om bitcoinenheter fra Det praktfulle kongeriket Kina. 396 00:22:57,042 --> 00:23:01,088 Så hold deg fast eller rist på rumpa, for nå er det klart for... 397 00:23:01,171 --> 00:23:06,719 "Den store pengegaloppen med Nick Starr!" 398 00:23:06,802 --> 00:23:07,761 Hei sveis! 399 00:23:07,845 --> 00:23:09,263 HER VISES PAUL BUNYAN I NEW YORK 400 00:23:09,346 --> 00:23:13,559 -Hva er det som drøyer sånn? -Skynd deg, ellers går vi glipp av filmen! 401 00:23:13,642 --> 00:23:17,146 Film? Jeg trodde dette var selvbetjeningskassen på Walgreens! 402 00:23:17,229 --> 00:23:21,609 Ikke rart at jeg ikke fant øyedråper på resept og sånne pirkegreier til tennene. 403 00:23:21,692 --> 00:23:23,902 Herregud. Jessi er her! 404 00:23:23,986 --> 00:23:28,073 -Kom, vi stikker herfra. -Nei, dere må snakke. Dette funker ikke! 405 00:23:28,866 --> 00:23:31,785 Hei, Nick. Tok du med en telefonkatalog å sitte på? 406 00:23:31,869 --> 00:23:36,415 -Og husket du den digre rævputa di? -Kutt ut, dere to! Dette er tåpelig. 407 00:23:36,498 --> 00:23:40,377 Dere var venner, så var dere kjærester, og nå er dere ikke venner i det hele tatt? 408 00:23:40,461 --> 00:23:43,422 Still dere der borte ved de to sære julefilmplakatene, 409 00:23:43,505 --> 00:23:46,467 og rydd opp i tullballet deres! 410 00:23:46,550 --> 00:23:47,885 Kanskje jeg er homo. 411 00:23:47,968 --> 00:23:51,096 -La gå, Andrew tar ikke feil. -Jeg vet. 412 00:23:51,180 --> 00:23:55,601 Da du foreslo å være venner, ble jeg glad, for jeg liker så godt vennskapet med deg. 413 00:23:55,684 --> 00:23:59,313 -Og vi egnet oss ikke som kjærestepar. -Virkelig ikke. 414 00:23:59,396 --> 00:24:01,315 Sikker på at dette ikke er Walgreens? 415 00:24:01,398 --> 00:24:05,611 Jeg må finne den kurven med plastballer som er for lette til å kaste! 416 00:24:05,694 --> 00:24:08,530 Og beklager at jeg sa alle de fæle tingene om deg. 417 00:24:08,614 --> 00:24:13,494 Det var min feil. Jeg løy om bruddet vårt. Jeg ville bare ikke fremstå som en taper. 418 00:24:13,577 --> 00:24:16,955 -Vi var vel noen tapere, begge to. -Ja. 419 00:24:17,039 --> 00:24:18,415 Skal vi gå og se den filmen? 420 00:24:18,499 --> 00:24:21,418 -Etter Dem, ærede frue! -Takk for det, min herre. 421 00:24:23,587 --> 00:24:28,759 Atlanta Claus, hjelp meg med å finne en døende tekstballong som staver "Wow." 422 00:24:28,842 --> 00:24:33,514 Gledelig jul! Har du vært slem eller snill i år? 423 00:24:33,597 --> 00:24:37,476 Jeg kan ikke være uærlig mot deg, Svartenissen. Jeg har vært kjempeslem! 424 00:24:37,559 --> 00:24:40,979 Det var jeg som gned ekskrementer utover basketballene! 425 00:24:41,063 --> 00:24:43,273 Halleluja! 426 00:24:43,357 --> 00:24:48,278 Matthew, jeg ville bare fortelle deg at jeg fant ut av det. 427 00:24:48,362 --> 00:24:50,447 Jeg er ikke homo. 428 00:24:50,531 --> 00:24:52,991 Du har vært ute på en liten reise, hva? 429 00:24:53,075 --> 00:24:57,287 Vet du hva, din potetsekk? Ingen av oss er hundre prosent homo eller hetero! 430 00:24:57,371 --> 00:25:00,457 -Det er et helt spekter. -Vel, hvor homofil er du? 431 00:25:00,541 --> 00:25:03,293 20/20. Fikk ikke Morrey deg til å ta homseprøven? 432 00:25:03,377 --> 00:25:05,879 Morrey? Mener du Hormonmonsteret? 433 00:25:05,963 --> 00:25:08,924 Ja, Morrey. Han er faen meg helt sjef. 434 00:25:09,007 --> 00:25:11,885 Og han er bare et monster når han har tatt kokain. 435 00:25:11,969 --> 00:25:16,473 Det var jo... Uansett, jeg bør nok ikke stresse sånn med å finne ut av alt mulig, 436 00:25:16,557 --> 00:25:19,059 og heller ta hver stivert som den kommer. 437 00:25:19,143 --> 00:25:23,981 Du er vel søt. Og nå har jeg tenkt meg inn for å se PB: NYC, som virker... 438 00:25:25,149 --> 00:25:28,235 ...vanvittig skeiv. Ha det! 439 00:25:29,653 --> 00:25:32,489 At det hva for noe? Hvor skal vi nå, Paul Bunyan? 440 00:25:32,573 --> 00:25:35,576 Nå skal vi ta for oss buskaset i Central Park! 441 00:25:36,493 --> 00:25:41,123 Vent, hva? Vær snill og si at det finnes en Walgreens i homsedelen av Central Park! 442 00:25:41,206 --> 00:25:45,461 Jeg trenger Van Helsing på DVD og en to meter lang kvittering! 443 00:25:48,130 --> 00:25:49,923 NESTE EPISODE SPILLES AV SNART 444 00:25:50,716 --> 00:25:53,802 Vær snill og si at Netflix har en Walgreens et sted! 445 00:25:53,886 --> 00:25:56,221 Hva skal dere se på nå? Lyst å henge litt? 446 00:25:56,305 --> 00:25:58,474 Har dere tenkt å se en episode til? 447 00:25:58,557 --> 00:26:02,478 Tekst: Hilde Jørgensen