1
00:00:05,005 --> 00:00:08,008
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:08,509 --> 00:00:09,676
SALLITTU KAIKENIKÄISILLE
3
00:00:09,760 --> 00:00:14,848
Rintalihakset, vatsalihakset, jorma.
4
00:00:14,932 --> 00:00:19,520
Dwayne "The Rock" Johnson
on kuuma Paul Bunyan.
5
00:00:19,603 --> 00:00:22,564
Nyt pannaan pökköä pesään.
6
00:00:25,484 --> 00:00:26,568
No niin!
7
00:00:26,652 --> 00:00:30,113
Hitto, Paul, tahmea rintasi
saa pallini sinisiksi.
8
00:00:30,197 --> 00:00:34,451
Tänä syksynä Paul Bunyan
kohtaa Ison Omenan -
9
00:00:34,535 --> 00:00:37,204
ja nielee joka palan.
10
00:00:38,539 --> 00:00:44,211
-Luoja, että on mahtavan näköinen leffa.
-Joo, hieno elokuva.
11
00:00:44,294 --> 00:00:46,546
Ostan meille liput heti.
12
00:00:46,630 --> 00:00:50,759
-Ei tarvitse ostaa minulle.
-Mehän katsomme kaiken yhdessä.
13
00:00:50,842 --> 00:00:54,179
Jessi ja minä seurustelemme nyt, joten...
14
00:00:54,263 --> 00:00:57,641
Sinun pitäisi mennä hänen kanssaan.
Ihan järkevää.
15
00:00:57,724 --> 00:01:01,436
-Voimme katsoa trailerin yhdessä.
-Se olisi mukavaa, Nick.
16
00:01:01,520 --> 00:01:03,397
Ladataan.
17
00:01:05,732 --> 00:01:07,484
Bryan Singerin ohjaama.
18
00:01:07,568 --> 00:01:12,906
Rintalihakset, vatsalihakset, jorma.
19
00:01:12,990 --> 00:01:15,867
Mitä kuuluu? Kutsuit.
Keneen olemme kovana?
20
00:01:15,951 --> 00:01:19,037
-No...
-Rihannaan? Land O' Lakesin voityttöön?
21
00:01:19,121 --> 00:01:22,541
-Ai, sait seisokin The Rockista.
-Ei! Mitä? Ei.
22
00:01:22,624 --> 00:01:25,544
Tämä on sattumaa. En hallitse näitä.
23
00:01:25,627 --> 00:01:28,255
Muistatko, kun näin sen pullean tomaatin?
24
00:01:28,338 --> 00:01:31,925
Joo, voihan se olla sattumaa,
tai sitten olet homo.
25
00:01:32,009 --> 00:01:36,054
Tuo on hullua.
En tee muuta kuin haaveilen tytöistä.
26
00:01:36,138 --> 00:01:39,057
Se selviää vain yhdellä tapaa.
Istu alas.
27
00:01:39,766 --> 00:01:43,020
-Otanko lasit pois?
-Ei tämä ole näkötesti.
28
00:01:43,103 --> 00:01:44,646
Tämä on homotesti.
29
00:01:44,730 --> 00:01:47,441
Numero yksi vai numero kaksi?
30
00:01:47,524 --> 00:01:49,359
-Yksi.
-Mielenkiintoista.
31
00:01:49,443 --> 00:01:51,320
Numero yksi vai numero kaksi?
32
00:01:51,403 --> 00:01:53,196
-Kaksi.
-Hyvä.
33
00:01:53,280 --> 00:01:56,575
-Numero yksi vai kaksi?
-Näyttäisitkö ykkösen taas?
34
00:01:56,658 --> 00:01:58,327
-Joo.
-Numero yksi.
35
00:01:58,410 --> 00:02:01,330
Mielenkiintoista.
Numero yksi vai kaksi?
36
00:02:01,413 --> 00:02:03,123
-Voi luoja.
-Kaksi, eikö?
37
00:02:03,206 --> 00:02:07,210
-Ehkä olen homo.
-Selvä. Se on hyvä tietää.
38
00:02:07,294 --> 00:02:11,506
-Täytätkö kaavaketta?
-En, piirrän yksisarvista...
39
00:02:11,590 --> 00:02:14,885
-Sinulla on kiltti puoli.
- ...naimassa Mr. Cleania.
40
00:02:48,085 --> 00:02:49,669
FRANCESCON RAVINTOLA
41
00:02:52,923 --> 00:02:55,092
Vesi on hyvää.
42
00:02:55,175 --> 00:02:59,179
Hanavesi on hyvää,
koska siinä on fluoridia.
43
00:02:59,262 --> 00:03:01,681
-Siistiä.
-Joo.
44
00:03:02,849 --> 00:03:05,811
-Andrew teki tänään jotain hassua.
-Mitä?
45
00:03:06,561 --> 00:03:09,940
Hänen hedelmänaksunsa
sulivat yhdeksi isoksi.
46
00:03:11,650 --> 00:03:14,611
-Mitä sitten tapahtui?
-Hän söi sen.
47
00:03:15,987 --> 00:03:19,032
-Menen vessaan.
-Hienoa. El baño.
48
00:03:19,116 --> 00:03:21,827
Mitä?
49
00:03:21,910 --> 00:03:25,080
-El baño on espanjaa.
-Menen nyt vessaan.
50
00:03:27,791 --> 00:03:31,294
Se oli tuskallista, pikku pupusani.
51
00:03:31,378 --> 00:03:34,005
Tiedän. Meillä oli ennen hauskaa.
52
00:03:34,089 --> 00:03:38,635
-Miksi tämä on nyt niin outoa?
-Koska ette kuulu yhteen.
53
00:03:38,719 --> 00:03:41,930
-Mutta pidän Nickistä.
-Ystävänä.
54
00:03:42,013 --> 00:03:44,725
Mutta muistatko kielisuudelmanne?
55
00:03:44,808 --> 00:03:49,146
-Miltä se tuntui?
-Ei juuri miltään. Miltä kuuluisi?
56
00:03:49,229 --> 00:03:54,651
Siltä kuin Stanley Kowalski nostaisi sinut
keittiön pöydälle kevyesti kuin höyhenen.
57
00:03:54,735 --> 00:04:00,115
-Ei ole tuttu, mutta kuulostaa hyvältä.
-Ei se suotta ole Viettelyksen vaunu.
58
00:04:00,198 --> 00:04:02,826
Menehän nyt dumppaamaan poika.
59
00:04:04,161 --> 00:04:06,997
Nyt pannaan pökköä pesään.
60
00:04:07,664 --> 00:04:12,419
-Valot pois, kello on 21:05.
-Voinko kysyä sinulta jotain, isä?
61
00:04:12,502 --> 00:04:16,965
Selvä, mutta valot pysyvät poissa.
En omista sähköyhtiön osakkeita.
62
00:04:17,048 --> 00:04:19,342
Koska aloit pitää naisista?
63
00:04:19,426 --> 00:04:21,970
-En voi sietää naisia.
-Todellako?
64
00:04:22,053 --> 00:04:24,723
En kyllä miehiäkään. En pidä ihmisistä.
65
00:04:24,806 --> 00:04:28,435
-Entä äidistä?
-Äitiäsi rakastan. Älä kerro hänelle.
66
00:04:28,518 --> 00:04:31,438
Sanoisin, että on ehkä neljä muuta.
67
00:04:31,521 --> 00:04:33,440
Terry Bradshaw tietenkin.
68
00:04:33,523 --> 00:04:36,026
Yksi Metro-Northin konduktööri on hyvä.
69
00:04:36,109 --> 00:04:41,740
Serkkuni Eugene. Siinä se taisi olla.
Kolme. Joo, pidän kolmesta ihmisestä.
70
00:04:41,823 --> 00:04:44,659
-Oliko tästä apua, Andrew?
-Kaipa.
71
00:04:44,743 --> 00:04:48,121
Hyvä. Menen makaamaan
lattialle availemaan postia.
72
00:04:50,499 --> 00:04:53,752
-Kiitti ateriasta.
-Anteeksi ruoan palautus.
73
00:04:53,835 --> 00:04:57,422
-Luulin tilapian olevan pastaa.
-Ei, se on kalaa.
74
00:04:57,506 --> 00:04:59,049
Tiedän sen nyt.
75
00:04:59,132 --> 00:05:03,261
Kuule, ajattelin,
että olimme niin hyviä ystäviä.
76
00:05:03,345 --> 00:05:06,598
-Tosi hyviä.
-Ehkä meidän pitäisi olla taas ystäviä.
77
00:05:06,681 --> 00:05:09,309
Mahtavaa. Sehän tästä puuttuu, ystävyys.
78
00:05:09,810 --> 00:05:12,270
Onneksi olet samaa mieltä.
79
00:05:12,896 --> 00:05:17,150
-Nick, kiva bleiseri.
-Kiitti, sain sen tädin ekoihin häihin.
80
00:05:17,234 --> 00:05:19,486
Rakkaus on matka. Kyllä se siitä.
81
00:05:19,569 --> 00:05:23,406
-Oletko valmis, muruseni?
-Joo. Hei, Nick. Ja kiitti vielä.
82
00:05:24,658 --> 00:05:28,203
Mahtavaa, olen tyttöystäväni ystävä.
83
00:05:29,329 --> 00:05:32,374
Judd, onko koulussa
jotain erityistä tänään?
84
00:05:32,457 --> 00:05:34,835
-Ei.
-Upeaa.
85
00:05:34,918 --> 00:05:37,254
Poika on niin upean mystinen.
86
00:05:37,337 --> 00:05:42,259
-Nick, miten treffisi menivät?
-Alkuun oli vähän kiusallista.
87
00:05:42,342 --> 00:05:45,595
Sitten Jessi keksi,
että olisimme taas vain ystäviä.
88
00:05:45,679 --> 00:05:47,514
Olen tosi innoissani.
89
00:05:48,890 --> 00:05:50,559
-Kulta...
-Mitä?
90
00:05:50,642 --> 00:05:54,729
Miten hän sanoi "ollaan vain ystäviä"?
91
00:05:54,813 --> 00:05:57,440
-Onko sillä väliä?
-Silppuan sen nartun.
92
00:05:57,524 --> 00:06:00,735
-Mitä?
-Hän taisi jättää sinut.
93
00:06:00,819 --> 00:06:05,031
Ei kukaan jättänyt ketään.
Seurustelemme yhä, olemme vain ystäviä.
94
00:06:05,115 --> 00:06:09,327
Hän sai sen tuntumaan omalta idealtasi.
Niin tein Tyler Kinneylle.
95
00:06:09,411 --> 00:06:12,831
Tyler yritti sytyttää
itsensä tuleen etupihallamme.
96
00:06:12,914 --> 00:06:16,876
Jessi jätti minut.
Saan häviäjän maineen.
97
00:06:16,960 --> 00:06:19,296
Minulle olet voittaja. Treffit?
98
00:06:19,379 --> 00:06:22,257
-Ei! Voi luoja.
-Sytytä itsesi tuleen.
99
00:06:22,340 --> 00:06:23,258
SCHEMING GYPSIES VOITTOON!
100
00:06:24,551 --> 00:06:26,094
Hei, Matthew?
101
00:06:26,177 --> 00:06:28,888
Löytötavaran henkilöitymä.
102
00:06:29,514 --> 00:06:35,478
Haluaisin vain tietää,
mistä tiesit, että olet... homo?
103
00:06:35,562 --> 00:06:37,314
Olet ainut tuntemani homo.
104
00:06:38,023 --> 00:06:42,319
Ainut, jonka tiedät tuntevasi.
Miksi puhumme tästä?
105
00:06:44,279 --> 00:06:47,574
-Luulet olevasi homo.
-Mitä? Ei!
106
00:06:47,657 --> 00:06:49,326
Tai joo, en ole varma.
107
00:06:49,409 --> 00:06:52,621
Ymmärrän kyllä. Olet surkea hetero.
108
00:06:52,704 --> 00:06:56,875
Hei, halusin kertoa ennakkoon,
etten ole kiinnostunut sinusta.
109
00:06:56,958 --> 00:07:00,629
-Ymmärrän täysin ja kiitän suoruudestasi.
-Ei kestä.
110
00:07:00,712 --> 00:07:05,508
Ja olet oudon muodollinen,
kuin ilmavoimien homomies,
111
00:07:05,592 --> 00:07:10,430
joka nousi IBM:n keskijohtoon ja asuu
taloyhtiössä, jossa on myös kuntosali.
112
00:07:10,513 --> 00:07:13,183
Kuulostaa ihan mukavalta elämältä.
113
00:07:13,266 --> 00:07:16,519
Kuule, Andrew,
jos kysyt, olet luultavasti homo.
114
00:07:16,603 --> 00:07:18,647
Mitä se tarkoittaa?
115
00:07:18,730 --> 00:07:24,486
Ei ole minun hommani. Pidän aamunavauksen,
ja olet päärynävartaloinen.
116
00:07:26,404 --> 00:07:27,447
MATTHEW'N AAMUNAVAUS
117
00:07:27,530 --> 00:07:33,495
Lacrosse-karsinnat ovat huomenna
rikkaiden sosiopaattien iloksi.
118
00:07:33,578 --> 00:07:38,959
Sitten jotain, joka kiinnostaa ihmisiä,
Nick ja Jessi.
119
00:07:39,042 --> 00:07:44,422
Kaikki tahtovat tietää, kuka jätti kenet.
Sisäpiirin tietoa kertoo Nick.
120
00:07:45,674 --> 00:07:50,971
Nick, kerro omin pienin sanoin,
kuka dumppasi kenet.
121
00:07:51,721 --> 00:07:58,395
Dumppaamisesta puhuminen on ensinnäkin
loukkaavaa. Onko väliä, kuka jätti kenet?
122
00:07:58,478 --> 00:08:04,401
-Totta kai on, tiedät sen.
-Sanon sen, että Jessi on mahtava tyttö.
123
00:08:04,484 --> 00:08:08,822
Siksi minun oli niin vaikea jättää hänet.
124
00:08:09,823 --> 00:08:12,742
Kuulitte sen täältä, Nick dumppasi Jessin.
125
00:08:15,203 --> 00:08:16,287
Vihainen.
126
00:08:16,371 --> 00:08:22,127
Kurotamme sen pygmin perseeseen
ja kiskomme sydämen ulos!
127
00:08:22,669 --> 00:08:24,879
Persesydämen!
128
00:08:24,963 --> 00:08:28,883
Huomenna haastattelussa
silmätulehdusepidemian alkulähde.
129
00:08:28,967 --> 00:08:33,847
Näin jälkikäteen voin sanoa,
että koripalloissa oli ulostetta.
130
00:08:33,930 --> 00:08:38,143
Olen muuten jumppamaikka Steve.
Olen televisiossa!
131
00:08:41,104 --> 00:08:45,358
Yleensä katsoisin tässä
vaiheessa Metsin pelin.
132
00:08:45,442 --> 00:08:49,487
Mutta jos olen luultavasti homo,
minun pitäisi ehkä...
133
00:08:49,571 --> 00:08:51,948
Katsoa homopornoa.
134
00:08:52,032 --> 00:08:54,617
En ole uskaltanut katsoa mitään pornoa.
135
00:08:54,701 --> 00:08:58,204
Aloitus homopornosta
on kuin sukeltaisi syvään päähän.
136
00:08:58,288 --> 00:09:01,041
Muna edellä peräpäähän. Nappiosuma.
137
00:09:01,833 --> 00:09:05,670
Älä vain kirjoita "homoporno".
Vaihda yksityiseen ikkunaan.
138
00:09:05,754 --> 00:09:11,551
Hyvä idea. Pitää tuhota evästeitä kuin
läskin pojan synttäreillä. Taas nappiin.
139
00:09:12,469 --> 00:09:16,431
Tämä on sinun matkasi, Andrew.
Ole oma shamaanisi.
140
00:09:16,514 --> 00:09:18,892
-Klikkaa hiirtä.
-Selvä, menoksi.
141
00:09:22,062 --> 00:09:23,605
-No niin.
-Paska. Mitä?
142
00:09:23,688 --> 00:09:25,231
-Hyvä.
-Sulje se.
143
00:09:25,315 --> 00:09:27,150
-Se ei sulkeudu.
-Avaa tuo.
144
00:09:27,233 --> 00:09:29,736
-En halua.
-Joo!
145
00:09:30,070 --> 00:09:31,946
-Älä klikkaa sitä!
-Se etenee omaan tahtiinsa.
146
00:09:32,030 --> 00:09:35,575
Virus! Häpeä!
147
00:09:35,658 --> 00:09:38,411
-Andrew, mitä siellä tapahtuu?
-Ei mitään.
148
00:09:38,495 --> 00:09:41,414
-Olen nukkumassa.
-Tietokoneessa on vikaa.
149
00:09:41,498 --> 00:09:44,542
Terry Bradshaw on suihkussa
Howie Longin kanssa.
150
00:09:44,626 --> 00:09:47,212
Miksi Shannon Sharpe haluaa mukaan?
151
00:09:47,295 --> 00:09:49,380
Voi luoja.
152
00:09:49,464 --> 00:09:50,715
KOULU JA KAKKA
EIVÄT SOVI YHTEEN
153
00:09:51,591 --> 00:09:53,635
Miten jätit Jessin? Itkikö hän?
154
00:09:53,718 --> 00:09:59,516
Se oli vaikeinta ikinä,
mutta silti oikein. Onko siinä järkeä?
155
00:09:59,599 --> 00:10:02,060
-Kundi.
-Nick Birch!
156
00:10:07,023 --> 00:10:09,400
Valitsin oikean asun aamulla.
157
00:10:10,235 --> 00:10:12,487
Jessi, mukava nähdä.
158
00:10:12,570 --> 00:10:14,280
-Onko?
-Mitä tapahtuu?
159
00:10:14,364 --> 00:10:16,407
En näe, silmät ovat täynnä rähmää.
160
00:10:16,491 --> 00:10:18,576
Voimme olla yhä ystäviä.
161
00:10:19,494 --> 00:10:21,412
Ystäviäkö?
162
00:10:21,496 --> 00:10:23,581
Emme ole ystäviä.
163
00:10:23,665 --> 00:10:25,834
Pilko tuo rääpäle.
164
00:10:25,917 --> 00:10:29,629
Ja tehtäköön selväksi,
että minä jätin sinut.
165
00:10:29,712 --> 00:10:31,798
-Se oli yhteinen päätös.
-Ei.
166
00:10:31,881 --> 00:10:33,424
Ammu hänet.
167
00:10:33,508 --> 00:10:38,388
Tiesin, ettei se toimisi,
kun suutelin isoa, outoa monnisuutasi.
168
00:10:39,055 --> 00:10:40,765
Joo, kuvaile sitä.
169
00:10:40,849 --> 00:10:43,351
Jessi, ei unohdeta, että suutelit minua.
170
00:10:43,434 --> 00:10:46,104
-Sitä en unohda ikinä.
-Anna mennä.
171
00:10:46,187 --> 00:10:50,525
Läskihuulesi tuntuivat siltä,
kuin olisin jauhanut kahta nakkia.
172
00:10:50,608 --> 00:10:52,485
-Selvä.
-Lisää!
173
00:10:52,569 --> 00:10:56,739
Suomuinen alligaattorin kielesi
tökki yököttävästi.
174
00:10:56,823 --> 00:10:58,658
Revittele kunnolla.
175
00:10:58,741 --> 00:11:03,997
Säälin sitä tyttöparkaa,
joka erehtyy suutelemaan sinua.
176
00:11:04,080 --> 00:11:06,749
Tuota kuulee välillä. Se kuuluu asiaan.
177
00:11:06,833 --> 00:11:11,004
Mutta niin ei tapahdu,
sillä kerron kaikille,
178
00:11:11,087 --> 00:11:16,134
että Nick Birch
on maailman huonoin suutelija!
179
00:11:18,469 --> 00:11:21,347
Jippiaiei, kusipää.
180
00:11:21,431 --> 00:11:23,099
Häivytään.
181
00:11:25,643 --> 00:11:31,024
Älä huoli, Nick. Mielipiteet ovat kuin
persereiät, pidä ne erossa koripalloista.
182
00:11:32,108 --> 00:11:34,235
Sinun täytyy kostaa Jessille.
183
00:11:34,319 --> 00:11:36,112
-Jay.
-Minulla on ajatus.
184
00:11:36,195 --> 00:11:39,991
-Jay...
-Vähän lapsellinen, mutta ajaton.
185
00:11:40,074 --> 00:11:45,872
-Jay...
-Kerrotaan, että Jessi syö kakanpaloja.
186
00:11:45,955 --> 00:11:47,624
Ei Jessi syö kakanpaloja.
187
00:11:47,707 --> 00:11:51,085
Andrew, kuvittelet sitä ja puhumme siitä.
Voitto.
188
00:11:51,169 --> 00:11:54,213
Odota. En aio sanoa,
että Jessi syö paskaa.
189
00:11:54,297 --> 00:11:57,050
Riitelemme, mutta olemme silti ystäviä.
190
00:11:57,133 --> 00:12:00,470
Ei! Hän oli ystäväsi,
sitten rakastajattaresi,
191
00:12:00,553 --> 00:12:02,221
ja nyt hän on vihollisesi.
192
00:12:02,305 --> 00:12:04,933
Älä lainaa avioeroasianajajamainoksia.
193
00:12:05,016 --> 00:12:08,019
Selvä, ollaan jaloja.
Sanotaan häntä lesboksi.
194
00:12:08,102 --> 00:12:11,022
Silloin hän sanoo, että olen homo.
195
00:12:11,105 --> 00:12:16,027
Ja sehän on huono juttu, eikö niin?
Jos luullaan, että olet homo.
196
00:12:16,110 --> 00:12:18,321
-Ei, on ihan okei olla homo.
-Onko?
197
00:12:18,404 --> 00:12:23,701
Jos on "ihan okei" olla homo, miksi
pelkäät, että sinua kutsutaan homoksi?
198
00:12:23,785 --> 00:12:25,620
-Koska en ole.
-Jos olisit...
199
00:12:25,703 --> 00:12:30,375
Se olisi painajainen. Mieti nyt,
eivät tytöt ole kanssasi, jos olet homo.
200
00:12:30,458 --> 00:12:33,461
He luulevat, että tunget
munaasi muiden muniin.
201
00:12:33,544 --> 00:12:36,506
Jay, eivät homot tunge
muniaan toisten muniin.
202
00:12:36,589 --> 00:12:39,175
-Kuvittelet sitä ja puhumme siitä.
-En.
203
00:12:39,258 --> 00:12:43,096
Haluatko, että se lesbo kutsuu
sinua monnisuuksi vai homoksi?
204
00:12:43,179 --> 00:12:48,101
-Ei kummaksikaan.
-Koska homo on yhtä paha kuin monnisuu.
205
00:12:48,184 --> 00:12:52,605
-Mitä vikaa homoudessa on?
-Ei mitään. Se vain vaikuttaa vaikealta.
206
00:12:52,689 --> 00:12:55,191
Se on. Oletteko katsoneet homopornoa?
207
00:12:55,274 --> 00:12:58,027
-Mitä? En.
-En minäkään.
208
00:12:58,111 --> 00:13:00,321
Pitää mennä vessaan.
209
00:13:00,863 --> 00:13:06,077
Sanotaan, että Jessi panee maapähkinävoita
koiransa mulkulle ja nuolee sen pois.
210
00:13:06,160 --> 00:13:11,416
-Eikö sitä kuulu panna omalle mulkulle?
-Se tuntuisikin paljon paremmalta.
211
00:13:12,458 --> 00:13:15,044
Hei, herra Duke Ellingtonin haamu.
212
00:13:15,128 --> 00:13:18,631
-Andrew tässä.
-Hei, Andrew.
213
00:13:19,716 --> 00:13:21,759
Kirjoitatko minusta ainetta?
214
00:13:21,843 --> 00:13:26,180
Stevie Wonder kirjoitti
kappaleen "Sir Duke" minusta.
215
00:13:26,264 --> 00:13:29,267
Ja hän on teeskennellyt
sokeaa koko ikänsä.
216
00:13:29,350 --> 00:13:32,186
Kuulostaa hullulta salaliittoteorialta.
217
00:13:32,270 --> 00:13:34,856
Kuulisitpa mielipiteeni WTC-iskuista.
218
00:13:34,939 --> 00:13:38,401
Miten juutalaiset tiesivät
olla tulematta töihin?
219
00:13:38,484 --> 00:13:40,611
Tuo on todistettu valheeksi.
220
00:13:40,695 --> 00:13:43,823
Kuvittelet sitä ja puhumme siitä.
221
00:13:44,949 --> 00:13:48,870
Halusin kuitenkin kysyä neuvoa,
ja kaipa minä haluan yhä.
222
00:13:48,953 --> 00:13:53,124
Olen luultavasti homo,
ja se on pelottavaa.
223
00:13:53,207 --> 00:13:57,837
Vain jos yli jäävät tulot
ja upeat kesämökit pelottavat.
224
00:13:58,921 --> 00:14:01,132
Tunsitko homoja, kun olit elossa?
225
00:14:01,215 --> 00:14:06,804
Totta kai. Olin viihdealalla,
joka on homojen virallinen ammatti.
226
00:14:06,888 --> 00:14:12,018
Esittelen sinulle kuuluisat
kuolleet homoseksuaalit:
227
00:14:12,101 --> 00:14:18,483
Sokrates, Freddie Mercury
ja tuomari Antonin Scalia.
228
00:14:18,566 --> 00:14:22,987
Korkeimman oikeuden Scalia?
Etkö ollut kiivaasti homovastainen?
229
00:14:23,071 --> 00:14:27,367
Olin syvällä kaapissa.
Olisinpa tullut ulos elossa.
230
00:14:27,450 --> 00:14:32,372
Haamukyrpä on kuin vegaanipekoni.
Ei yhtä hyvää kuin aito tavara.
231
00:14:32,455 --> 00:14:34,957
-Rakennekin on outo.
-Joo.
232
00:14:35,041 --> 00:14:38,211
Nyt on paras aika olla homo
sitten muinaisen Kreikan.
233
00:14:38,294 --> 00:14:39,879
En tiennytkään.
234
00:14:39,962 --> 00:14:44,967
Kunhan asuu rannikolla tai Texasin
Austinissa. Siellä on outo meno.
235
00:14:45,051 --> 00:14:47,345
Homous voi olla ihan loistavaa.
236
00:14:47,428 --> 00:14:50,306
-Kuinka niin?
-Toivoinkin, että kysyisit.
237
00:14:50,390 --> 00:14:54,477
Millaista on olla homo?
238
00:14:58,898 --> 00:15:04,487
Kun olet homo
Elämä on kuin yksi kabaree
239
00:15:05,071 --> 00:15:07,907
On tyyliä
Ystäviä kaikkialla
240
00:15:07,990 --> 00:15:11,411
Paitsi Pohjois-Carolinassa
241
00:15:11,494 --> 00:15:14,205
Nalleja, kuningattaria
Ja siltä väliltä
242
00:15:14,288 --> 00:15:17,125
Maailma on lihatiskisi
243
00:15:17,208 --> 00:15:20,336
Liity hauskanpitoon
Tiukat peput houkuttaa
244
00:15:20,420 --> 00:15:22,922
Vaginat voit unohtaa
245
00:15:23,005 --> 00:15:25,675
-Ole homo, umpihomo
-Ole homo
246
00:15:25,758 --> 00:15:28,678
Ole kirkas sateenkaari
247
00:15:28,761 --> 00:15:31,848
Löydät uuden identiteetin
248
00:15:31,931 --> 00:15:35,017
HLBT-yhteisöstä
249
00:15:35,977 --> 00:15:38,438
Olen homo, umpihomo
250
00:15:38,521 --> 00:15:40,940
-Hän on homo
-Olen upean röyhelöisen
251
00:15:41,023 --> 00:15:43,693
-Räikeä klisee
-Jeejee
252
00:15:43,776 --> 00:15:45,194
-Esillä
-Päivällä
253
00:15:45,278 --> 00:15:48,781
Ja löysin kutsumukseni tänään
254
00:15:48,865 --> 00:15:50,199
-Hurraa
-Voi laulaa
255
00:15:50,283 --> 00:15:54,036
-Niin homo
-Kuuman ihana päivä
256
00:15:54,120 --> 00:15:57,039
En ole entiselläni
257
00:15:57,123 --> 00:16:01,461
Paras tottua hinttityyliini
258
00:16:02,378 --> 00:16:06,299
Olen homo
259
00:16:06,382 --> 00:16:12,889
Hän on ehdottomasti, eittämättä homo
260
00:16:17,143 --> 00:16:20,313
Matthew, olit oikeassa, olen homo.
261
00:16:20,396 --> 00:16:24,233
Kappas vain, sitä julistellaan asioita.
262
00:16:24,317 --> 00:16:26,903
Kyllä, julistan olevani ylpeä homomies.
263
00:16:26,986 --> 00:16:29,489
Mitä sitten? Miten pitäisi pukeutua?
264
00:16:29,572 --> 00:16:32,074
Miten löydän poikaystävän?
265
00:16:32,158 --> 00:16:34,869
Ensinnäkin, sinulla on jo poikaystävä.
266
00:16:34,952 --> 00:16:36,621
-Mitä? Kuka?
-Tenava.
267
00:16:36,704 --> 00:16:38,039
-Kuka?
-Sylikoira.
268
00:16:38,122 --> 00:16:40,917
-Sylikoira?
-Nallekarkki.
269
00:16:41,000 --> 00:16:43,669
-Nick?
-Niin! Pikku suolasirotin.
270
00:16:43,753 --> 00:16:46,589
Ei, olemme vain parhaat kaverit.
271
00:16:46,672 --> 00:16:48,966
Älä viitsi, teette kaiken yhdessä.
272
00:16:49,050 --> 00:16:52,345
Olette mustasukkaisia
ja riitelette hölmöistä.
273
00:16:52,428 --> 00:16:55,848
-Klassikko. Pitkä ja lyhyt.
-Onko se juttu?
274
00:16:55,932 --> 00:16:58,392
Kaikki on homoyhteisössä.
275
00:16:58,476 --> 00:17:00,895
Ja heippa!
276
00:17:02,271 --> 00:17:04,774
Hän on oikeassa. Se on Nick.
277
00:17:04,857 --> 00:17:06,692
On aina ollut.
278
00:17:06,776 --> 00:17:08,569
Oletko virallisesti homo?
279
00:17:08,653 --> 00:17:11,239
Mitä? Joo. Missä sinä olet ollut?
280
00:17:11,322 --> 00:17:16,827
Anteeksi, nimesin rakkaan ystäväni
Joe Walshin Rock & Roll Hall of Fameen.
281
00:17:16,911 --> 00:17:21,123
Kun hän elää, rock & roll ei kuole.
282
00:17:21,207 --> 00:17:26,254
Hyvät naiset ja herrat, Eaglesin legenda
ja aseveljeni, herra Joe...
283
00:17:26,337 --> 00:17:27,463
Tajusit kai.
284
00:17:27,547 --> 00:17:33,386
-Onko tämä se homopoika, josta puhuit?
-Joo, rakastunut parhaaseen kaveriinsa.
285
00:17:33,469 --> 00:17:37,557
Tulemme toimeen,
ja hänen vanhempansa pitävät minusta...
286
00:17:37,640 --> 00:17:41,727
Jos hän on homo ja pitää siitä,
teette musiikkia.
287
00:17:41,811 --> 00:17:45,064
Kaunista musiikkia. Jos Nick pitää siitä.
288
00:17:45,147 --> 00:17:50,403
Jos ei pidä,
ikkunasta iskee karu aamun valo.
289
00:17:50,486 --> 00:17:55,575
Joe Walsh on oikeassa. Jos kerron hänelle,
eikä hän pidä siitä, voin pilata kaiken.
290
00:17:55,658 --> 00:18:00,621
Joo, ja sitten on edessä
haasteita julkaisuoikeuksista.
291
00:18:00,705 --> 00:18:04,875
Don Henley ei enää soita syntymäpäivänä.
292
00:18:04,959 --> 00:18:07,670
Se on mälsää, sillä hän oli kuin veli.
293
00:18:07,753 --> 00:18:09,171
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ,
LENNY KRAVITZ!
294
00:18:16,053 --> 00:18:18,306
-Miten menee, mäntti?
-Hei, Jessi.
295
00:18:18,389 --> 00:18:22,184
-Haluatko istua tässä?
-Joo. Kiitti, Missy.
296
00:18:22,268 --> 00:18:26,188
Haluatko kotitekoista kuivahedelmää?
En saa syödä sokeria.
297
00:18:26,272 --> 00:18:29,275
-Kiitti, ei tarvitse.
-Entä jos...
298
00:18:29,358 --> 00:18:36,032
On varmaan vaikeaa, kun et voi istua
poikien luona puhuttuasi Nickin suusta.
299
00:18:36,115 --> 00:18:39,201
-Joo.
-Hanskat putosivat raivonpuuskassa.
300
00:18:39,285 --> 00:18:41,162
Olin tosi vihainen.
301
00:18:41,245 --> 00:18:44,415
Ja Andrew menee Nickin mukaan.
302
00:18:44,498 --> 00:18:47,084
Se on viidakon laki, Jessi.
303
00:18:47,168 --> 00:18:49,795
En oikein miettinyt sitä.
304
00:18:52,423 --> 00:18:57,887
Pirun narttu syömässä porkkanaa.
Hän haluaisi kuitenkin syödä kakkapaloja.
305
00:18:57,970 --> 00:19:00,598
Älä viitsi. Miten kaikki meni pieleen?
306
00:19:00,681 --> 00:19:05,853
Tämä Jessin juttu saa miettimään,
tarvitsemmeko edes naisia.
307
00:19:05,936 --> 00:19:09,690
Mitä? Totta kai tarvitsemme.
Entä äitini ja huorat?
308
00:19:09,774 --> 00:19:13,569
Tarkoitan, että me pojat
keskenämme teemme musiikkia.
309
00:19:13,653 --> 00:19:18,658
-Mikseivät tytöt voisi olla poikia?
-Emmekö voi olla ystäviä tyttöjen kanssa?
310
00:19:18,741 --> 00:19:25,456
Ehkä meidän pitäisi mennä lomalle kahden,
retkelle tai jotain, kauas naisdraamasta.
311
00:19:25,539 --> 00:19:28,751
-Mahtavaa. Retkeily on...
-Nick ja minä vain.
312
00:19:29,418 --> 00:19:31,128
Joo, kyllä se käy.
313
00:19:31,212 --> 00:19:33,631
Osaan jäljittää teidät.
314
00:19:42,181 --> 00:19:46,769
Teini-Nick, työstin juuri uutta
kappaletta, jota kukaan ei ikinä kuule.
315
00:19:48,229 --> 00:19:52,024
Kuolema on niin syvän surullista.
316
00:19:52,108 --> 00:19:54,443
Se minusta. Miksi olet naama mutrussa?
317
00:19:54,527 --> 00:19:57,363
Oletko ikinä pysynyt
ystävänä eksän kanssa?
318
00:19:57,446 --> 00:19:59,865
-En. Mahdotonta.
-Sepä mälsää.
319
00:19:59,949 --> 00:20:02,535
Haluaisin olla taas Jessin ystävä.
320
00:20:02,618 --> 00:20:05,371
Teillä pojilla on ongelmallinen viikko.
321
00:20:05,454 --> 00:20:08,457
-Mitä tarkoitat?
-Kaverisi Andrew kävi täällä.
322
00:20:08,541 --> 00:20:11,210
Poika epäilee olevansa homoseksuaali.
323
00:20:11,293 --> 00:20:14,630
Andrewko? Se on mahdotonta.
Hän kertoisi minulle.
324
00:20:14,714 --> 00:20:20,386
Kertoisiko? Entä jos hän pelkää,
ettet halua olla enää hänen ystävänsä?
325
00:20:20,469 --> 00:20:23,305
Homo tai ei, haluan aina
olla Andrew'n ystävä.
326
00:20:23,389 --> 00:20:27,560
Sanotaan vaikka, että hän tulee kaapista,
ja erotat hänet bändistä.
327
00:20:27,643 --> 00:20:31,814
Köyhänä hän heittäytyy ratikan alle.
328
00:20:31,897 --> 00:20:34,483
Duke, erotitko jonkun, koska hän oli homo?
329
00:20:34,567 --> 00:20:38,821
En tietenkään, minusta oli mahtavaa,
että bändissä oli homoja.
330
00:20:38,904 --> 00:20:41,407
Enemmän bändäreitä Dukelle.
331
00:20:41,490 --> 00:20:45,494
En ikinä erottaisi Andrew'ta bändistäni.
Luoja, Andrew-polo.
332
00:20:45,578 --> 00:20:49,248
"Luoja, Andrew-polo"
kuulostaa hyvältä kappaleelta.
333
00:20:49,331 --> 00:20:54,962
Muutan sen muotoon "Hei, Desiree-kulta".
334
00:20:55,045 --> 00:20:58,007
Hei, Desiree-kulta
335
00:21:00,551 --> 00:21:02,094
-Hei.
-Hei.
336
00:21:02,178 --> 00:21:05,890
-Mitä teet täällä?
-Juttelin Dukelle.
337
00:21:06,807 --> 00:21:11,187
Puhuiko hän Stevie Wonderin
yhteydestä WTC-iskuihin?
338
00:21:11,312 --> 00:21:14,356
Ei. Puhuimme sinusta.
339
00:21:14,440 --> 00:21:17,193
-Voi luoja.
-Hän sanoi, että olet ehkä homo.
340
00:21:17,276 --> 00:21:21,864
Mitä hittoa? Lapsen ja haamun keskustelu
pitäisi olla luottamuksellinen.
341
00:21:21,947 --> 00:21:24,867
-Onko se totta?
-En tiedä.
342
00:21:24,950 --> 00:21:28,537
Sain seisokin katsoessani
PB: NYC -traileria.
343
00:21:28,621 --> 00:21:34,335
Kovan seisokin. En osaa puhua tytöille,
mutta haluan tulla koko ajan.
344
00:21:34,418 --> 00:21:37,838
Olen niin kömpelö
kaikkien muiden kuin sinun kanssa.
345
00:21:37,922 --> 00:21:40,925
Tuntui, että homous voisi olla hienoa.
346
00:21:41,008 --> 00:21:44,094
Nyt kun sanon sen ääneen, en tiedä.
347
00:21:44,178 --> 00:21:48,557
Kunpa sen tietäisi jotenkin.
En ole edes suudellut kundia. Tai ketään.
348
00:21:48,641 --> 00:21:50,184
Mistä minä tiedän...
349
00:21:58,943 --> 00:22:00,569
Suutelit minua.
350
00:22:00,653 --> 00:22:03,405
Se oli tieteellistä. Yritin vain auttaa.
351
00:22:03,489 --> 00:22:05,616
Tuntuiko mitään?
352
00:22:05,699 --> 00:22:07,243
Ei mitään, veltto.
353
00:22:07,326 --> 00:22:12,498
Ehkä hänet pitäisi sitoa maahan ja
tunkea se hänen suuhunsa. Nöyryytys...
354
00:22:12,581 --> 00:22:18,712
-Odota. Hiljaa. En oikeasti pidä tästä.
-Joo, huomasin. Heitin vain ilmoille.
355
00:22:19,547 --> 00:22:21,924
Tuottiko testi tuloksia?
356
00:22:22,007 --> 00:22:24,677
Suoraan sanottuna en pitänyt siitä.
357
00:22:24,760 --> 00:22:26,554
Johtuuko se monnisuustani?
358
00:22:26,637 --> 00:22:31,016
Ei, suusi on ihan hyvä.
En vain tuntenut mitään.
359
00:22:31,100 --> 00:22:32,643
Ehkä en ole homo.
360
00:22:32,726 --> 00:22:37,147
-Kiitti silti suudelmasta.
-Ilo oli minun.
361
00:22:37,231 --> 00:22:41,527
Uskomatonta, että olit ensisuudelmani.
Mitä sanon lapsenlapsille?
362
00:22:41,777 --> 00:22:44,572
Andrew-vaari, ketä suutelit ensimmäisenä?
363
00:22:44,655 --> 00:22:47,783
Tiedättehän isosetänne Nickin?
364
00:22:47,866 --> 00:22:51,120
Tarkoitatko Rahalaskurin
juontaja Nick Starria?
365
00:22:51,203 --> 00:22:56,959
Kaksi robottia ja kaksi humanoidia
kilpailevat Kiinan Bitcoin-yksiköistä.
366
00:22:57,042 --> 00:23:01,088
Istukaa alas tai vatkatkaa peppujanne,
sillä nyt alkaa...
367
00:23:01,171 --> 00:23:06,677
"Nick Starrin rahalaskuri!"
368
00:23:06,760 --> 00:23:07,761
Ni hao!
369
00:23:07,845 --> 00:23:09,263
STAR-ELOKUVATEATTERI
370
00:23:09,888 --> 00:23:13,559
-Luoja, mikä kestää?
-Vauhtia nyt, tai myöhästymme leffasta.
371
00:23:13,642 --> 00:23:17,187
Luulin, että tämä
on apteekin itsepalvelukassa.
372
00:23:17,271 --> 00:23:21,609
Ei ihme, etten löytänyt
silmätippoja ja vanupuikkoja.
373
00:23:21,692 --> 00:23:23,902
Voi luoja. Jessi tuli.
374
00:23:23,986 --> 00:23:28,073
-Häivytään.
-Ei, teidän pitää puhua. Tämä on hullua.
375
00:23:28,866 --> 00:23:31,785
Hei, otitko puhelinluettelon korokkeeksi?
376
00:23:31,869 --> 00:23:35,247
-Otitko sinä ison peppusi?
-Lopettakaa.
377
00:23:35,331 --> 00:23:40,294
Tämä on naurettavaa. Olitte ystävät,
seurustelitte, ja nyt ette ole ystäviä.
378
00:23:40,377 --> 00:23:46,467
Menkää seisomaan outojen joululeffojen
julisteiden luo ja sopikaa.
379
00:23:46,550 --> 00:23:47,885
Ehkä olen homo.
380
00:23:48,218 --> 00:23:51,138
-Andrew ei ole väärässä.
-Tiedän.
381
00:23:51,221 --> 00:23:55,851
Kun sanoit "ollaan ystäviä", olin
innoissani, koska haluan olla ystäväsi.
382
00:23:55,934 --> 00:23:59,396
-Ja olimme surkea pari.
-Aivan surkea.
383
00:23:59,480 --> 00:24:01,315
Emmekö muka ole apteekissa?
384
00:24:01,398 --> 00:24:05,611
Etsin niitä muovipalloja,
jotka ovat liian kevyitä heitettäviksi.
385
00:24:05,694 --> 00:24:08,530
Anteeksi, että puhuin pahaa sinusta.
386
00:24:08,614 --> 00:24:11,241
Se oli minun syyni, valehtelin erosta.
387
00:24:11,325 --> 00:24:13,494
En halunnut vaikuttaa häviäjältä.
388
00:24:13,577 --> 00:24:16,955
-Olimme molemmat häviäjiä.
-Niin olimme.
389
00:24:17,039 --> 00:24:18,582
Mennäänkö leffaan?
390
00:24:18,666 --> 00:24:23,045
-Teidän jälkeenne, arvon neiti.
-Kiitos, hyvä herra.
391
00:24:23,587 --> 00:24:28,759
Atlantapukki, auta löytämään Mylar-pallo,
jossa lukee "Wow".
392
00:24:28,842 --> 00:24:30,719
Hyvää joulua!
393
00:24:30,803 --> 00:24:33,514
Oletko ollut tuhma vai kiltti?
394
00:24:33,597 --> 00:24:37,476
En voi valehdella mustalle pukille.
Olen ollut tosi tuhma.
395
00:24:37,559 --> 00:24:40,771
Minä levitin ulostetta koripalloille.
396
00:24:40,854 --> 00:24:43,273
Hallelujaa!
397
00:24:43,357 --> 00:24:48,278
Matthew, halusin vain sanoa,
että selvitin sen.
398
00:24:48,362 --> 00:24:50,447
En ole homo.
399
00:24:50,531 --> 00:24:52,991
Taisi olla melkoinen reissu.
400
00:24:53,075 --> 00:24:57,371
Arvaa mitä, perunasäkki.
Kukaan ei ole täysin homo tai hetero.
401
00:24:57,454 --> 00:25:00,457
-Se on kirjo.
-Kuinka homo sinä olet?
402
00:25:00,541 --> 00:25:03,293
Täysin. Eikö Morrey tehnyt homotestiä?
403
00:25:03,377 --> 00:25:05,879
Morrey? Tarkoitatko hormonihirviötä?
404
00:25:05,963 --> 00:25:10,884
Joo, Morrey on äijä.
Ja hän on hirviö vain vedettyään kokkelia.
405
00:25:10,968 --> 00:25:12,761
Vau, sehän on...
406
00:25:12,845 --> 00:25:16,098
Ei kai pitäisi olla
niin kiire selvittää asioita.
407
00:25:16,181 --> 00:25:18,267
Seisokki kerrallaan.
408
00:25:19,143 --> 00:25:23,105
Olet ihana.
Nyt menen katsomaan PB: NYC:tä.
409
00:25:23,188 --> 00:25:26,608
Se näyttää tosi homolta.
410
00:25:26,692 --> 00:25:28,235
Heippa.
411
00:25:29,653 --> 00:25:32,489
Minne menemme nyt, Paul Bunyan?
412
00:25:32,573 --> 00:25:35,576
Central Parkin pusikoihin.
413
00:25:36,493 --> 00:25:41,123
Mitä? Onhan Central Parkin
homoalueella apteekki?
414
00:25:41,206 --> 00:25:45,461
Haluan Van Helsing -DVD:n
ja kaksimetrisen kuitin.
415
00:25:48,297 --> 00:25:49,882
SEURAAVA JAKSO PIAN TULOSSA
416
00:25:50,716 --> 00:25:53,802
Onhan täällä Netflixissä apteekki?
417
00:25:53,886 --> 00:25:56,221
Mitä ajattelitte katsoa seuraavaksi?
418
00:25:56,305 --> 00:25:58,474
Katsotteko seuraavan jakson?
419
00:26:48,607 --> 00:26:50,609
Tekstitys: Jani Kontra