1
00:00:09,300 --> 00:00:12,260
Saat pubertas dimulai,
hormon dilepaskan
2
00:00:12,340 --> 00:00:14,590
dan organ seksual mulai berubah.
3
00:00:14,680 --> 00:00:18,970
Rahim adalah pusat aktivitas
reproduksi wanita ...
4
00:00:19,060 --> 00:00:22,140
Rahim?
Kupikir cewek punya vagina.
5
00:00:22,230 --> 00:00:24,060
Aku juga mikir gitu,
tapi kayanya engga.
6
00:00:24,140 --> 00:00:26,770
Mungkin vagina itu seperti,
bahasa gaul.
7
00:00:26,860 --> 00:00:29,150
Seseorang bilang "vagina"?
8
00:00:29,230 --> 00:00:31,190
Oh, tidak. Jangan sekarang. /
Fuck, yeah!
9
00:00:32,940 --> 00:00:34,700
Pergilah.
Kau tidak nyata.
10
00:00:34,780 --> 00:00:38,120
Kau cuma monster hormon
yang diciptakan otakku.
11
00:00:38,200 --> 00:00:40,660
Kalau aku tak nyata,
lalu kenapa ...
12
00:00:40,740 --> 00:00:43,250
... sekarang penismu ngaceng?
13
00:00:43,330 --> 00:00:46,210
Ayolah. /
Ovarium melepaskan telur,
14
00:00:46,290 --> 00:00:48,380
lalu menyusuri tuba fallopi.
15
00:00:48,460 --> 00:00:51,380
"Fallopi."
Kata yang menyenangkan.
16
00:00:51,460 --> 00:00:54,760
Menggambarkannya dengan tepat,
kau paham maksudku?
17
00:00:54,840 --> 00:00:58,140
Oke, harus kuberitahu,
ini sekolah dan kita perlu batasan.
18
00:00:58,220 --> 00:01:01,390
Kalau kau ingin aku pergi,
kau tahu harus berbuat apa.
19
00:01:01,470 --> 00:01:04,480
Coli-- /
Coli, ya, ya, ya! Benar.
20
00:01:04,560 --> 00:01:08,230
Mari ke toilet dan semburkan
ke kertas toilet tipis itu.
21
00:01:08,310 --> 00:01:09,150
22
00:01:09,230 --> 00:01:10,860
Bagaimana bisa semua video ini
menggambarkan
23
00:01:10,940 --> 00:01:14,240
pubertas untuk cowok
seperti keajaiban ejakulasi
24
00:01:14,320 --> 00:01:16,990
dan untuk cewek hanyalah
sebuah tabung yang menyakitkan?
25
00:01:17,070 --> 00:01:19,280
Ew, jorok ah. /
Ya, tepat sekali.
26
00:01:19,370 --> 00:01:20,740
Itulah sebabnya semua harus setara.
27
00:01:20,830 --> 00:01:23,410
Ayahku bilang ketika kau
mengambil cuti hamil,
28
00:01:23,500 --> 00:01:26,830
kau akan mendapat bayaran yang sama. /
Ayahmu itu pengacara DUI bajingan.
29
00:01:26,920 --> 00:01:28,460
Ya, dan dia sangat kaya.
30
00:01:28,540 --> 00:01:31,340
Sayang sekali dia tak bisa
membeli pinset untuk alis tengahmu.
31
00:01:31,420 --> 00:01:33,340
Diam, Matthew! /
Ayo, ayo, ayo!
32
00:01:33,420 --> 00:01:34,630
Ke sana dalam 30 detik.
33
00:01:34,710 --> 00:01:36,880
Nn. Kazan, boleh aku ke toilet?
34
00:01:36,970 --> 00:01:38,640
Kalau kau tak keluar dari sini
sekarang,
35
00:01:38,720 --> 00:01:40,680
kita akan "Jackson Pollack"
ke seluruh celanamu.
36
00:01:40,760 --> 00:01:42,930
Siapa? /
Dia ekspresionis abstrak terkenal.
37
00:01:43,010 --> 00:01:44,720
Ya Tuhan ... /
Akan kucatat untukmu, Andrew.
38
00:01:44,810 --> 00:01:46,310
Makasih, Missy. /
Ayo, ayo.
39
00:01:46,390 --> 00:01:47,980
Akan kulakukan. /
Jangan sekarang.
40
00:01:48,060 --> 00:01:50,560
Itulah sebabnya kita
ke toilet, sayang.
41
00:01:53,560 --> 00:02:19,560
ZDNDROIDsubs
http://zdndroid.blogspot.co.id
42
00:02:19,560 --> 00:02:23,560
Penerjemah: GreenLantern
Follow My Instagram: @zdndroid_xyz
43
00:02:26,140 --> 00:02:28,350
Aku ini pria yang beruntung atau apa?
44
00:02:28,430 --> 00:02:31,230
Aku punya keluarga yang harmonis,
rumah yang indah,
45
00:02:31,310 --> 00:02:35,320
suara Duke Ellington--
orang Afrika-Amerika yang hebat.
46
00:02:35,400 --> 00:02:37,900
Andrew, kau tahu Duke Ellington
meninggal di rumah ini?
47
00:02:37,990 --> 00:02:40,360
Aku tahu, Dr. Birch.
Rumah ini punya ritme.
48
00:02:40,450 --> 00:02:43,530
Benar. Apa boleh buat?
Aku suka fakta koktail,
49
00:02:43,620 --> 00:02:46,910
dan aku juga mencintai wanita ini.
50
00:02:47,000 --> 00:02:49,910
Dia tak hanya menyiapkan
makanan yang fantastis
51
00:02:50,000 --> 00:02:52,500
dia juga melahirkan tiga
anak yang cantik dan tampan--
52
00:02:52,580 --> 00:02:54,750
tanpa narkoba. /
Nick menyelinap ke dalam tubuhku.
53
00:02:54,840 --> 00:02:56,920
Bu, Andrew di sini. /
Dia anggota keluarga.
54
00:02:57,010 --> 00:02:58,880
Dia seharusnya tak
takut pada vagina.
55
00:02:58,970 --> 00:03:02,840
Oke, boleh kami pergi? /
Setelah kau bayar "pajak pelukan."
56
00:03:02,930 --> 00:03:03,970
Kemari.
57
00:03:04,050 --> 00:03:05,810
Ibu!
58
00:03:05,890 --> 00:03:09,100
Oh, aku bisa memakanmu hidup-hidup. /
Bisakah tidak melakukan ini di depan Andrew?
59
00:03:09,180 --> 00:03:11,440
Aromamu seperti bayi yang diolesi mentega. /
Berikan aromamu.
60
00:03:11,520 --> 00:03:14,110
Ibu, hentikan ini. /
Aku ingin memasukanmu kembali.
61
00:03:14,190 --> 00:03:15,730
Oke, kami mau ke atas.
Dadah.
62
00:03:15,820 --> 00:03:19,030
Sayang kau, Nicholas. Sayang kau.
Dan kau juga, Andrew.
63
00:03:19,110 --> 00:03:20,610
Ooh! Ow! Maaf.
64
00:03:20,700 --> 00:03:23,870
Persahabatan yang fantastis.
65
00:03:24,450 --> 00:03:26,030
Dari sudut! Swish-hh!
66
00:03:26,120 --> 00:03:28,950
Hei, jadi ini, dansa di hari Jumat,
67
00:03:29,040 --> 00:03:31,540
Kayanya aku ngga ikut. /
Oh, ayolah. Kau harus ikut.
68
00:03:31,620 --> 00:03:34,790
Aku takkan mengajak cewek.
Aku tak butuh penolakan semacam itu.
69
00:03:34,880 --> 00:03:37,420
Kita akan pergi sebagai grup--
aku, kau, Jessi dan Jay.
70
00:03:37,500 --> 00:03:41,170
Tapi Jay sudah menyombongkan diri
bahwa dia bakal "nganu" di pesta dansa itu.
71
00:03:41,260 --> 00:03:43,300
Apa? /
Dia bakal "nganu".
72
00:03:43,380 --> 00:03:46,050
Oke, pertama-tama,
mungkin dia salah paham.
73
00:03:46,140 --> 00:03:48,930
Entah atau kau salah mengutipnya.
74
00:03:49,020 --> 00:03:51,520
Jay bahkan belum pernah
mencium cewek, kujamin itu.
75
00:03:51,600 --> 00:03:53,730
Tak satu pun dari kita pernah.
Tidak dengan lidah.
76
00:03:53,810 --> 00:03:57,150
Tentu, karena saat kau mencium
cewek, untuk membuatnya resmi ...
77
00:03:57,230 --> 00:03:59,280
Harus ada permainan lidah. /
Pastinya.
78
00:03:59,360 --> 00:04:01,190
Kau ingin menjentikkan lidahmu. /
Idealnya.
79
00:04:01,280 --> 00:04:03,700
Lalu kau ingin menjilat
bagian bawah lidahnya juga.
80
00:04:03,780 --> 00:04:06,410
Ya, kau ingin masuk ke sana
seperti Claritin untuk melarutkan.
81
00:04:06,490 --> 00:04:07,620
Ya. /
Ya.
82
00:04:07,700 --> 00:04:10,330
Kita tahu sedang membahas apa. /
Senang bisa ngobrol layaknya pria.
83
00:04:10,410 --> 00:04:11,620
Ya.
84
00:04:12,250 --> 00:04:13,080
85
00:04:15,880 --> 00:04:16,880
Ow! Aromanya menyengat
86
00:04:16,960 --> 00:04:18,630
Tapi ini layak digunakan.
87
00:04:21,300 --> 00:04:22,720
88
00:04:22,800 --> 00:04:24,220
Sedang apa kau? /
Astaga!
89
00:04:24,300 --> 00:04:25,130
Hai. /
Hai.
90
00:04:25,220 --> 00:04:27,550
Jangan lihat. /
Tentu saja. Aku ga liat sama sekali.
91
00:04:28,470 --> 00:04:29,810
Tidak! Maaf. /
Oh, astaga.
92
00:04:29,890 --> 00:04:31,140
Maaf buat apa? /
Aku ngga tau
93
00:04:31,220 --> 00:04:32,390
Aku juga ngga tau.
94
00:04:32,480 --> 00:04:33,310
95
00:04:36,810 --> 00:04:39,770
Kau tahu, sebenarnya aku
tidak melihatnya.
96
00:04:39,860 --> 00:04:43,150
Aku bahkan ngga ngerti
kamu ngomong apa.
97
00:04:43,240 --> 00:04:45,070
Oke, ya udah.
Selamat malam.
98
00:04:45,490 --> 00:04:46,490
99
00:04:49,410 --> 00:04:51,740
Tok tok. Siapa di sana?
Ini aku Monster Hormon.
100
00:04:51,830 --> 00:04:52,660
101
00:04:52,750 --> 00:04:54,500
Tidak, tidak, tidak,
yang benar saja.
102
00:04:54,580 --> 00:04:56,830
Nick ada di sini, Pak. /
Lalu?
103
00:04:56,920 --> 00:05:00,130
Aku ini orang baik. Aku tidak akan
melakukan itu di samping temanku.
104
00:05:00,210 --> 00:05:03,130
Lalu kenapa aku di sini? /
Oh, astaga. Kau selalu benar.
105
00:05:03,210 --> 00:05:05,090
Aku ini kenapa, sih? /
Tidak ada.
106
00:05:05,170 --> 00:05:08,260
Kau cuma tukang coli yang normal.
107
00:05:08,340 --> 00:05:11,100
Sekarang tatap jam kucing
itu dan pijat 'batang'-mu.
108
00:05:11,180 --> 00:05:13,470
Tidak.
Nenek Nick memberinya jam itu.
109
00:05:13,560 --> 00:05:15,940
Dia tahu apa yang dia lakukan. /
Ya, memang.
110
00:05:16,020 --> 00:05:17,770
Baik. /
Oh ...
111
00:05:17,850 --> 00:05:19,440
Jam yang sedikit menggoda.
112
00:05:19,520 --> 00:05:21,440
Matanya melesat maju mundur,
113
00:05:21,520 --> 00:05:23,530
bepikir, "Meong-meong,
siapa yang punya krim?"
114
00:05:23,610 --> 00:05:26,200
Aku. Aku punya krim. /
Ya.
115
00:05:26,360 --> 00:05:27,200
116
00:05:27,280 --> 00:05:29,660
Oh, astaga. /
Tak apa. Tak apa.
117
00:05:29,740 --> 00:05:32,370
Bayangkan saja teman ayahmu, Susan.
118
00:05:32,450 --> 00:05:34,450
Oh, Susan. /
Mmm...
119
00:05:34,540 --> 00:05:36,830
Susan benar-benar datang
ke acara musim panas,
120
00:05:36,910 --> 00:05:39,830
dan dia berkata bahwa aku
telah tumbuh menjadi pria muda yang baik.
121
00:05:39,920 --> 00:05:42,210
Itu benar.
Lihatlah lengan berototnya.
122
00:05:42,300 --> 00:05:44,550
Susan, tunjukkan bagian atas tubuhmu. /
Ya.
123
00:05:44,630 --> 00:05:46,670
Astaga. /
Dan dia punya tuba fallopi.
124
00:05:46,760 --> 00:05:48,590
Oh, astaga.
Baiklah.
125
00:05:48,680 --> 00:05:51,010
Jadi, Susan, um,
seperti apa rasanya
126
00:05:51,100 --> 00:05:52,760
berada di sumber daya manusia?
127
00:05:52,850 --> 00:05:53,680
Uh...!
128
00:05:54,220 --> 00:05:55,060
Udah kelar.
129
00:05:55,140 --> 00:05:59,730
Selamat malam, pangeran Westchester,
kau raja dari tiga negara bagian.
130
00:05:59,810 --> 00:06:03,980
Tunggu. Bekasnya harus diapain? /
Tidurlah dengannya, babi. Mwah.
131
00:06:08,700 --> 00:06:11,120
Jadi kita tidak akan ke
rumah Jay untuk bermain basket?
132
00:06:11,200 --> 00:06:12,870
Tidak. Um ...
133
00:06:13,450 --> 00:06:15,330
ternyata aku punya urusan
keluarga akhir pekan ini.
134
00:06:16,870 --> 00:06:19,870
Oh ... Sudah sampai.
135
00:06:19,960 --> 00:06:22,380
Sampai ketemu di sekolah hari Senin? /
Ya.
136
00:06:22,460 --> 00:06:25,840
Pastinya. Uh ...
istirahatlah dengan baik di akhir pekanmu.
137
00:06:25,920 --> 00:06:29,090
Makasih. /
Um, sama-sama.
138
00:06:29,180 --> 00:06:31,800
Aku akan keluar lewat sana. /
Ya, bagus.
139
00:06:31,890 --> 00:06:33,850
Begitulah aturannya. /
Ya, itu cerdas.
140
00:06:35,220 --> 00:06:36,600
Dah, Ny. Birch.
141
00:06:42,310 --> 00:06:45,900
Apa yang terjadi? Kukira Andrew
akan menginap sepanjang akhir pekan.
142
00:06:45,980 --> 00:06:48,240
Aku cuma-- bukan apa-apa.
143
00:06:48,320 --> 00:06:50,990
Nick? /
Nicholas, kami orang tuamu.
144
00:06:51,070 --> 00:06:52,950
Kau bisa cerita ke kami.
145
00:06:53,030 --> 00:06:54,620
Baiklah.
146
00:06:54,700 --> 00:06:57,370
Tadi malam, ketika dia ganti baju ...
147
00:06:57,450 --> 00:06:58,830
Aku melihat penisnya Andrew.
148
00:06:58,910 --> 00:07:00,580
Dan sekarang kau cemas
akan menjadi homoseksual?
149
00:07:00,670 --> 00:07:05,550
Nick, pria dapat menyentuh penis
lain atau bahkan menciumnya, itu tak apa,
150
00:07:05,630 --> 00:07:08,760
dan itu belum tentu berarti
dia seorang homoseksual.
151
00:07:08,840 --> 00:07:11,300
Ketika aku masih sarjana--
ibumu tahu cerita ini--
152
00:07:11,380 --> 00:07:13,260
Ayah, bukan itu yang kucemaskan.
153
00:07:13,340 --> 00:07:16,100
Sayang, tak apa jika kau homo. /
Itu tak apa.
154
00:07:16,180 --> 00:07:19,020
Dan btw, kau bisa melakukan itu
jauh lebih baik dari Andrew Glouberman.
155
00:07:19,100 --> 00:07:21,060
Bukan itu, punya Andrew ...
156
00:07:21,140 --> 00:07:24,230
Punya Andrew ... berbeda,
157
00:07:24,310 --> 00:07:27,150
seperti lebih besar dan berambut.
158
00:07:27,230 --> 00:07:29,490
Sayang, Andrew mulai
menjadi seorang pria.
159
00:07:29,570 --> 00:07:30,400
Itu benar.
160
00:07:30,490 --> 00:07:32,200
Dia mengembangkan
karakteristik seks sekunder.
161
00:07:32,280 --> 00:07:33,950
Dia punya. /
Alis yang tebal ...
162
00:07:34,030 --> 00:07:35,490
Mm-hmm. /
Puting yang keren.
163
00:07:35,580 --> 00:07:36,830
Puting yang keren. /
Ibu!
164
00:07:36,910 --> 00:07:40,660
Penisnya berubah, dari penis
bocah menjadi penis pria.
165
00:07:40,750 --> 00:07:42,920
Ibu! /
Dan kau mungkin, seperti aku,
166
00:07:43,000 --> 00:07:45,170
tak pernah punya
penis yang sangat besar.
167
00:07:45,250 --> 00:07:48,630
Tapi kalau kau memahami
tubuh wanita,
168
00:07:48,710 --> 00:07:52,180
dan lebih penting lagi memahami
emosinya, ukuran penis tidak penting.
169
00:07:52,260 --> 00:07:54,180
Itu benar, Nicky.
Sebelum aku bertemu ayahmu,
170
00:07:54,260 --> 00:07:56,680
Aku bersama beberapa
pria yang sangat diberkati,
171
00:07:56,760 --> 00:08:00,350
dan jujur, itu terlalu berlebihan buatku-- /
Oke.
172
00:08:00,430 --> 00:08:04,230
Penis ayahmu adalah sepatu kacaku. /
Dan kau Cinderella-ku.
173
00:08:04,310 --> 00:08:06,560
Tolong, berhenti! /
Ayolah.
174
00:08:06,650 --> 00:08:09,570
Aku yakin Andrew dan orang tuanya
melakukan percakapan seperti ini.
175
00:08:09,650 --> 00:08:11,990
Eh...
Aku tak tahu soal itu.
176
00:08:12,070 --> 00:08:15,240
Lalu, kau masukkan sedikit.
177
00:08:15,320 --> 00:08:18,200
Barbara, apa yang kau lakukan
dengan pisang terakhirku?
178
00:08:18,280 --> 00:08:20,450
Dr. Oz bilang mereka perlu belajar.
179
00:08:20,540 --> 00:08:22,410
Oh, dia tak perlu tahu apa pun.
180
00:08:22,500 --> 00:08:23,660
Sebenarnya-- /
Tolong, lain kali
181
00:08:23,750 --> 00:08:27,130
saat kau pikir kau perlu mengetahui
sesuatu, Andrew, diamlah saja!
182
00:08:27,210 --> 00:08:28,880
Sekarang kemarikan pisangnya.
183
00:08:28,960 --> 00:08:31,010
Astaga, rasanya seperti kondom.
184
00:08:31,090 --> 00:08:32,920
Makasih banyak, Tuan Maniak Seks.
185
00:08:33,010 --> 00:08:34,430
186
00:08:39,060 --> 00:08:40,680
Hei. /
Apa kabar?
187
00:08:40,770 --> 00:08:42,520
Uh, baik. /
Oh, oke.
188
00:08:42,600 --> 00:08:44,600
Baiklah, kalian tampak hidup,
para maniak kecil.
189
00:08:44,690 --> 00:08:48,360
Kuyakin kalian pasti teralihkan
oleh pesta dansanya,
190
00:08:48,440 --> 00:08:50,610
dan kebetulan aku yang jadi pengawasnya.
191
00:08:50,690 --> 00:08:52,070
Itu bukan masalah besar.
192
00:08:52,150 --> 00:08:55,240
Maksudku, mereka bisa minta ke siapa pun,
tapi, kau tahu, aku menawarkan diri.
193
00:08:55,320 --> 00:08:57,780
Mari berhenti membahas soal dansa
194
00:08:57,870 --> 00:09:00,370
dan fokuslah pada
dasar-dasar bola basket.
195
00:09:00,450 --> 00:09:03,200
Oh, kawan, kuharap mereka
memainkan musik yang kita sukai.
196
00:09:03,290 --> 00:09:05,870
Bro, sulit dipercaya dansanya terjadi
di malam yang sama dengan pertandingan Knicks.
197
00:09:05,960 --> 00:09:08,460
Ya, itu menyebalkan.
Porzingis juga luar biasa, kan?
198
00:09:08,540 --> 00:09:11,130
Oh ya. Dengan tingginya 7 kaki,
dia punya bidikan yang hebat.
199
00:09:11,210 --> 00:09:12,760
Bagaimana pun mereka harus
mulai bermain secara bertahan.
200
00:09:12,840 --> 00:09:14,590
Oh, ya, mereka harus
bermain secara bertahan.
201
00:09:14,670 --> 00:09:15,760
Apa? /
Kubilang,
202
00:09:15,840 --> 00:09:17,050
Mereka harus
bermain secara bertahan.
203
00:09:17,130 --> 00:09:18,970
Oh, astaga.
Aku mulai gila.
204
00:09:19,050 --> 00:09:20,220
♪ Penis besar! ♪
205
00:09:20,300 --> 00:09:22,010
♪ Hoops, hoops, hoops, hoops! ♪
206
00:09:22,100 --> 00:09:23,810
♪ Penis bermain basket ♪
207
00:09:23,890 --> 00:09:25,770
♪ Penis besar membidik hoops ♪ /
♪ Hoops, hoops! ♪
208
00:09:25,850 --> 00:09:27,690
♪ Passin', dribblin', bouncin', jigglin' ♪
209
00:09:27,770 --> 00:09:29,150
♪ Penis besar beraksi ♪
210
00:09:29,230 --> 00:09:31,270
♪ Apa? ♪ /
Tidak! Menjauhlah! Hentikan!
211
00:09:31,360 --> 00:09:32,570
212
00:09:32,650 --> 00:09:34,280
Apa-apaan ini, kawan?
213
00:09:36,860 --> 00:09:39,370
Baiklah, kalian berdua, hentikan itu.
Astaga, Louise.
214
00:09:39,450 --> 00:09:41,280
Siapa yang mau melihatku
memegang ring basket?
215
00:09:41,830 --> 00:09:43,080
Ooh!
216
00:09:43,160 --> 00:09:45,330
Bijiku kena.
217
00:09:45,410 --> 00:09:47,000
Semoga aku bisa ikut dansa.
218
00:09:48,580 --> 00:09:51,210
Kenapa Nick mendorongku?
Kenapa dia bersikap aneh?
219
00:09:51,290 --> 00:09:52,920
Siapa peduli? Nick itu bayi.
220
00:09:53,000 --> 00:09:55,260
Mari kita nonton adegan seks
dari Dallas Buyers Club.
221
00:09:55,340 --> 00:09:57,840
Oh, astaga, apa menurutmu
Nick melihatku masturbasi?
222
00:09:57,930 --> 00:09:59,890
Sudah kubilang tak seharusnya
kulakukan di kamar itu.
223
00:09:59,970 --> 00:10:03,760
Mungkin dia iri dengan kedewasaanmu.
224
00:10:03,850 --> 00:10:05,020
Kau harus menghajarnya.
225
00:10:05,100 --> 00:10:08,310
Kau hajar dia kemudian
tempelkan giginya di tepi trotoar.
226
00:10:08,390 --> 00:10:10,690
dan injak belakang kepalanya,
sebutannya apa?
227
00:10:10,770 --> 00:10:12,480
"Penertiban"? /
Ya, itu masuk akal.
228
00:10:12,570 --> 00:10:14,030
Kau harus mengekang Nick.
229
00:10:14,110 --> 00:10:17,150
Sekarang mari kita menonton McConaughey
menghajar dua pengguna meth di rodeo,
230
00:10:17,240 --> 00:10:20,280
dan cobalah untuk
tidak memikirkan AIDS.
231
00:10:20,360 --> 00:10:21,820
Andrew ... /
Ya?
232
00:10:21,910 --> 00:10:23,370
Aku mikirin soal AIDS.
233
00:10:24,910 --> 00:10:27,620
Duke? Duke Ellington?
234
00:10:27,710 --> 00:10:29,920
Hantu Duke Ellington,
kau di sini?
235
00:10:30,000 --> 00:10:33,130
Hei, hei, Nick!
236
00:10:33,210 --> 00:10:34,800
Kau ingin saran dariku?
237
00:10:34,880 --> 00:10:37,470
Kau tahu, terkadang,
rasanya cuma kau yang bisa kutuju.
238
00:10:37,550 --> 00:10:40,550
Aku paham, yang masih hidup
tak selalu punya jawaban.
239
00:10:40,640 --> 00:10:41,930
Ya. /
Beruntung bagimu,
240
00:10:42,010 --> 00:10:44,720
Aku terjebak di antara dua alam.
241
00:10:44,810 --> 00:10:47,640
Jadi apa masalahnya? /
Duke, aku melihat penis Andrew,
242
00:10:47,730 --> 00:10:50,440
dan itu, tampak jauh lebih
besar dan berbulu dariku.
243
00:10:50,520 --> 00:10:52,650
Itu pernah terjadi padaku juga.
244
00:10:52,730 --> 00:10:54,690
Klub Cotton, 1938.
245
00:10:54,770 --> 00:10:56,980
Aku melihat penis Charlie Parker
di kamar mandi,
246
00:10:57,070 --> 00:10:58,990
Dan, Ya Tuhan.
Aku merasa rendah diri.
247
00:10:59,070 --> 00:11:01,610
Maksudku, ada alasan mereka
memanggilnya "Si Burung."
248
00:11:01,700 --> 00:11:02,620
Apa alasannya?
249
00:11:02,700 --> 00:11:04,490
Karena rambut kemaluannya
terlihat seperti bulu.
250
00:11:04,580 --> 00:11:05,950
251
00:11:06,040 --> 00:11:07,500
Jadi apa yang kau lakukan? /
Aku pergi
252
00:11:07,580 --> 00:11:10,370
dan bercinta dengan Eva Gabor.
253
00:11:10,460 --> 00:11:12,790
Beneran?
254
00:11:12,880 --> 00:11:17,300
Itu benar, aku melakukannya dengan
wanita kulit putih dan itu sungguh berarti sesuatu.
255
00:11:17,380 --> 00:11:18,420
Jadi maksudmu--
256
00:11:18,510 --> 00:11:20,760
Maksudku, memiliki seorang
gadis cantik di lenganmu
257
00:11:20,840 --> 00:11:23,050
bisa membuatmu melayang
setinggi mungkin.
258
00:11:23,140 --> 00:11:26,140
Jadi aku harus temukan gadis
tercantik di sekolah dan mengajaknya kencan?
259
00:11:26,220 --> 00:11:30,480
Bingo-bango! "Segitiga berbulu,"
kalau kau paham maksudku.
260
00:11:30,560 --> 00:11:31,520
261
00:11:31,600 --> 00:11:33,400
Kurasa aku paham.
Terima kasih, Duke.
262
00:11:33,480 --> 00:11:35,730
Senang bisa membantu, pria kecil.
263
00:11:35,820 --> 00:11:38,230
Boleh kunyanyikan lagu? /
Ya, itu akan menyenangkan.
264
00:11:38,320 --> 00:11:40,150
265
00:11:40,240 --> 00:11:43,280
♪ Bicara tentang segitiga berbulu, ya ♪
266
00:11:43,860 --> 00:11:45,450
♪ Segitiga berbulu, baby ♪
267
00:11:47,660 --> 00:11:50,120
Oh, hei, teman-teman,
Aku cuma ingin mengingatkan kalian,
268
00:11:50,200 --> 00:11:53,540
tema dansanya adalah
"Malam di Mesopotamia Kuno."
269
00:11:53,620 --> 00:11:56,130
Kita akan membuat nuansa
sosialnya seperti zaman dulu.
270
00:11:56,210 --> 00:11:58,170
Missy, bisa diam?
Aku sedang melakukan trik sulap.
271
00:11:58,250 --> 00:12:01,470
Aku suka sulap! Seperti juggling,
tapi itu pasti lebih konfrontatif,
272
00:12:01,550 --> 00:12:02,590
itu yang pasti.
273
00:12:02,680 --> 00:12:05,010
Ya, itu seperti satu orang
yang bermain kartu denganmu.
274
00:12:05,090 --> 00:12:06,640
Oke, teman-teman, diamlah.
275
00:12:06,720 --> 00:12:10,680
Baiklah, kurasa ada
sesuatu di mulutku.
276
00:12:11,310 --> 00:12:13,100
277
00:12:13,390 --> 00:12:14,900
Apakah ini kartumu?
278
00:12:14,980 --> 00:12:16,610
Wow, Jay! Aku hampir tak tahu
279
00:12:16,690 --> 00:12:19,320
bahwa kau punya kartu di tanganmu
ketika tanganmu mencapai mulut.
280
00:12:19,400 --> 00:12:21,280
Astaga, Missy! /
Jika ada penghiburan,
281
00:12:21,360 --> 00:12:24,820
Sejak awal aku tidak pernah
peduli soal ini, jadi--
282
00:12:24,910 --> 00:12:26,700
Kalian yang terburuk!
283
00:12:26,780 --> 00:12:29,120
Kau enggak tampak
keren saat marah.
284
00:12:29,200 --> 00:12:32,000
♪ Bicara tentang segitiga berbulu ♪
285
00:12:33,500 --> 00:12:34,370
Inilah dia, Nick.
286
00:12:34,460 --> 00:12:37,040
Whoa. Apa yang dia lakukan?
287
00:12:37,130 --> 00:12:40,130
Halo! Nick akan berbicara
dengan anak kelas delapan.
288
00:12:40,210 --> 00:12:43,470
Ya Tuhan, dia punya
keberanian Brian Grazer.
289
00:12:43,550 --> 00:12:45,970
Dia itu mungil, tapi dia akan
bicara dengan siapa pun. / Oh tidak.
290
00:12:46,050 --> 00:12:48,050
Gadis-gadis itu akan
memakannya hidup-hidup,
291
00:12:48,140 --> 00:12:49,970
lalu memuntahkannya
karena mereka bulimia.
292
00:12:50,060 --> 00:12:51,810
Kau lucu sekali.
Dia lucu!
293
00:12:51,890 --> 00:12:52,930
Sekarang kita teman.
294
00:12:58,060 --> 00:13:00,650
Jangan kacaukan ini,
jangan kacaukan ini.
295
00:13:00,730 --> 00:13:03,360
Tenang saja.
Kau punya gumpalan daging itu.
296
00:13:03,440 --> 00:13:05,320
... menyusuri tuba fallopi ...
297
00:13:05,400 --> 00:13:09,530
Aku ingin memasukanmu kembali. /
Cium penisnya dengan tenang.
298
00:13:09,620 --> 00:13:11,450
Bijiku kena. /
Ugh!
299
00:13:13,040 --> 00:13:15,620
Hei, Olivia, ini seperti
ide yang bodoh,
300
00:13:15,710 --> 00:13:17,880
tapi kau ingin ke pesta
dansa denganku?
301
00:13:17,960 --> 00:13:20,460
Dansa? Imut. Ya.
302
00:13:20,540 --> 00:13:22,670
Oh. Oke, bagus.
303
00:13:22,760 --> 00:13:24,510
Bagus. Imut, ya.
304
00:13:24,590 --> 00:13:26,930
Ya, imut. Bagus.
305
00:13:27,010 --> 00:13:28,800
Ini palindrom. /
Ya.
306
00:13:28,890 --> 00:13:30,220
307
00:13:30,300 --> 00:13:31,140
Oke, dah.
308
00:13:31,220 --> 00:13:32,180
Hah.
309
00:13:32,260 --> 00:13:34,980
Kupikir kita akan ke pesta
dansa sebagai grup.
310
00:13:35,060 --> 00:13:38,230
Musang itu mengkhianatimu.
Dia cuma kotoran kecil yang licin.
311
00:13:38,310 --> 00:13:39,360
Hai, teman-teman. /
Katakan padanya.
312
00:13:39,440 --> 00:13:42,400
Apa-apaan?
Kau mengajak Olivia ke pesta dansa?
313
00:13:42,480 --> 00:13:43,780
Ya. Apa masalahnya?
314
00:13:43,860 --> 00:13:45,190
Katamu kita akan pergi bersama.
315
00:13:45,280 --> 00:13:48,780
Ya, tapi maksudku, itu
bukan rencana pastinya.
316
00:13:48,860 --> 00:13:52,080
Marah, marah, ngamuk!
Itu omong kosong!
317
00:13:52,160 --> 00:13:54,450
Itu omong kosong.
Andrew, tenanglah.
318
00:13:54,540 --> 00:13:57,620
Semua orang bisa lihat perasaanmu. /
Ya, kau bertingkah aneh.
319
00:13:57,710 --> 00:13:59,630
Aku tak bertingkah aneh,
kau yang bertingkah aneh.
320
00:13:59,710 --> 00:14:02,000
Bung, aku boleh ke pesta
dansa dengan siapa pun.
321
00:14:02,090 --> 00:14:03,710
Lagipula kau bukan pacarku.
322
00:14:03,800 --> 00:14:06,130
Baiklah, sudah cukup!
Mari kita lakukan
323
00:14:06,220 --> 00:14:08,970
dan hajar wajahnya itu!
324
00:14:09,050 --> 00:14:10,550
Persetan denganmu.
325
00:14:11,100 --> 00:14:13,100
326
00:14:13,180 --> 00:14:15,810
Gelud, gelud! Bintang dunia!
327
00:14:15,890 --> 00:14:17,350
Gelud!
328
00:14:17,430 --> 00:14:20,190
Eksklusif--
"Laurel dan Farty" akan berkelahi.
329
00:14:21,310 --> 00:14:24,280
Cuma ...
Persetan denganmu, kawan.
330
00:14:28,530 --> 00:14:29,530
331
00:14:29,610 --> 00:14:31,490
Aku keselek kartu.
332
00:14:31,570 --> 00:14:32,740
Ugh!
333
00:14:32,830 --> 00:14:34,580
Itu kartumu? /
Bukan.
334
00:14:34,660 --> 00:14:35,950
Oh, ayolah!
335
00:14:37,910 --> 00:14:40,540
Andrew belum kemari sejak
kejadian malam penis itu,
336
00:14:40,620 --> 00:14:42,330
dan kurasa Nicky merindukannya.
337
00:14:42,420 --> 00:14:44,420
Kasihan sekali. Kau tahu,
saat aku seusia Nicky
338
00:14:44,500 --> 00:14:46,420
"Jambu mete"-ku botak.
339
00:14:46,510 --> 00:14:50,010
dan temanku Don Kinney,
dia punya sosis yang sangat besar
340
00:14:50,090 --> 00:14:53,140
terletak diantara rambut
kemaluannya yang tebal.
341
00:14:53,220 --> 00:14:55,140
Itu sesuatu untuk dilihat.
342
00:14:55,220 --> 00:14:58,640
Apa Don itu orang yang
ditahan karena perdagangan orang dalam?
343
00:14:58,730 --> 00:15:01,440
Ya. Sistemnya sangat rusak.
344
00:15:01,520 --> 00:15:04,940
Oh, Elliot, aku suka ketika
kau membahas institusi yang rusak.
345
00:15:05,110 --> 00:15:05,940
Kau suka itu?
346
00:15:06,030 --> 00:15:07,990
Oh, ya. /
Mm-hmm.
347
00:15:08,070 --> 00:15:08,900
348
00:15:09,860 --> 00:15:12,240
Wow, 12 jam 1 menit.
349
00:15:12,320 --> 00:15:14,280
Wah! Itu luar biasa.
350
00:15:14,370 --> 00:15:16,490
Pokoknya, kurasa ini
adalah masalah
351
00:15:16,580 --> 00:15:19,080
yang harus mereka
selesaikan sendiri.
352
00:15:23,830 --> 00:15:26,090
Nick the Trick.
353
00:15:26,170 --> 00:15:28,090
Hei, Duke. /
Ada apa, nak?
354
00:15:28,170 --> 00:15:29,630
Kau gugup dengan kencan besarmu?
355
00:15:29,720 --> 00:15:32,260
Aku lebih gugup
ketika bertemu Andrew.
356
00:15:32,340 --> 00:15:35,390
Dia berkata. "Persetan denganmu"
padaku kemarin. / Ah!
357
00:15:35,470 --> 00:15:39,730
Kusesali perkelahian
dengan saksofonku, Studs Dupree.
358
00:15:39,810 --> 00:15:42,440
Itu sangat parah. /
Apa yang terjadi? Kalian berbaikan?
359
00:15:42,520 --> 00:15:47,650
Yah, aku nunggu dia minta maaf,
lalu dia meninggal overdosis heroin.
360
00:15:47,730 --> 00:15:49,320
Wow. Itu pasti sangat sulit.
361
00:15:49,400 --> 00:15:52,110
Ya. Aku tak pernah
mendapat permintaan maaf itu.
362
00:15:52,200 --> 00:15:53,950
363
00:15:54,660 --> 00:15:56,450
364
00:15:57,740 --> 00:15:59,660
Oh, hai, Missy. /
Hei, Andrew.
365
00:15:59,750 --> 00:16:02,920
Oh, sebenarnya, malam ini
kau bisa menyebutku "Nanshe"?
366
00:16:03,000 --> 00:16:05,580
Dewi keadilan sosial ...
367
00:16:05,670 --> 00:16:07,250
dan juga memancing. /
Itu hebat.
368
00:16:07,340 --> 00:16:10,300
Jadi haruskah kubayar
tiketnya dengan perak Sumeria kuno?
369
00:16:10,380 --> 00:16:11,510
370
00:16:11,590 --> 00:16:13,720
Aku mengerti.
Tambang perak Mesopotamia
371
00:16:13,800 --> 00:16:16,850
sebenarnya tidak beroperasi
sampai pertengahan Zaman Perunggu.
372
00:16:16,930 --> 00:16:18,760
Itu bagus sekali.
Di mana Nick?
373
00:16:18,850 --> 00:16:21,310
Entahlah.
Kami tidak berangkat bareng.
374
00:16:21,390 --> 00:16:24,600
Kau tahu, sendirian itu
adalah berkah yang luar biasa.
375
00:16:24,690 --> 00:16:28,820
karena itu membuatmu bersiap
menghadapi kehidupan nyata.
376
00:16:28,900 --> 00:16:30,070
Ya, kurasa begitu.
377
00:16:30,150 --> 00:16:33,610
Jadi, apa rencanamu setelah ini?
Kalian ingin minum-minum?
378
00:16:33,700 --> 00:16:36,070
Entahlah, pergi ke Panera,
membagi mangkuk roti?
379
00:16:36,160 --> 00:16:37,830
Ya, tidak, terima kasih.
380
00:16:37,910 --> 00:16:40,580
Kami mungkin hanya akan
pulang dan menilai tugas murid.
381
00:16:41,160 --> 00:16:43,960
Guru di sekolah ini,
mereka susah diajak nongkrong.
382
00:16:44,040 --> 00:16:46,960
Mereka selalu "sok sibuk." /
Mereka sekelompok pengecut.
383
00:16:47,040 --> 00:16:50,130
Ya! Maksudku, itu ... pff-fft!
Itu sedikit kasar,
384
00:16:50,210 --> 00:16:52,670
tapi kurasa pemikiran kita sama.
385
00:16:52,760 --> 00:16:54,590
Hei, nona-nona,
kalian bersenang-senang?
386
00:16:54,680 --> 00:16:57,590
Malam ini akan semakin ... panas!
387
00:16:57,680 --> 00:16:58,550
Oh, astaga, apa-apaan ini?
388
00:16:58,640 --> 00:17:01,520
Ya, kami memakai
banyak minyak rambut, dasar gila!
389
00:17:01,600 --> 00:17:03,270
Aku tidak gila!
390
00:17:03,350 --> 00:17:06,270
Bagus sekali, Jay. /
Lihat, teman akrabmu sudah di sini.
391
00:17:06,350 --> 00:17:07,190
Oh.
392
00:17:07,270 --> 00:17:09,310
Kami sebenarnya bukan teman akrab lagi.
393
00:17:09,400 --> 00:17:12,990
Jadi, sekarang ada lowongan?
Aku siap menggantikannya.
394
00:17:13,070 --> 00:17:15,570
Aku tak mau ke rumahmu. /
Oh, tidak, aku janji,
395
00:17:15,650 --> 00:17:17,870
saudaraku tidak akan menyuruhmu
BAB di kotak kecil lagi.
396
00:17:17,950 --> 00:17:19,780
397
00:17:21,200 --> 00:17:22,790
Selamat malam, Nicholas.
398
00:17:22,870 --> 00:17:25,080
Selamat malam, Jessica. /
Kau senang dengan "kencan besar"-mu?
399
00:17:25,160 --> 00:17:27,710
Yah, Olivia itu gadis
terseksi di sekolah,
400
00:17:27,790 --> 00:17:30,290
jadi ... mm, aku cukup senang. /
Ya, kau harus senang.
401
00:17:30,380 --> 00:17:33,090
Bersiaplah untuk percakapan
yang super-intelektual.
402
00:17:33,170 --> 00:17:35,510
Kenapa kau ngeliatin Andrew terus? /
Aku ngga liatin Andrew,
403
00:17:35,590 --> 00:17:38,050
Aku senang berkencan dengan Olivia. /
Tentu saja, ya.
404
00:17:38,140 --> 00:17:40,970
Dia adalah wanita cantik,
siapa pun bisa terpesona melihatnya.
405
00:17:41,060 --> 00:17:43,850
Nah, Jessi, ini cukup menyenangkan. /
Ya.
406
00:17:43,930 --> 00:17:47,770
Tapi sepertinya teman kencanku
yang seksi sudah tiba.
407
00:17:47,850 --> 00:17:49,190
Ya, aku bisa melihatnya.
408
00:17:50,980 --> 00:17:52,940
Sialan, Olivia sungguh seksi.
409
00:17:53,030 --> 00:17:56,070
Aku akan masturbasi
sambil membayangkannya nanti.
410
00:17:56,740 --> 00:17:58,990
Oh, hei, Olivia.
Kau ingin minum?
411
00:17:59,070 --> 00:18:01,330
Kurasa mereka punya La Croix.
Itu sejenis kelapa,
412
00:18:01,410 --> 00:18:03,080
Itu sedikit menjijkan,
tapi tetap saja--
413
00:18:03,160 --> 00:18:05,330
Tidak, maaf.
Dylan.
414
00:18:05,410 --> 00:18:09,000
Oh-- siapa? Kupikir kita
akan berdansa bersama.
415
00:18:09,080 --> 00:18:12,290
Tidak, tidak, tidak.
416
00:18:12,380 --> 00:18:14,000
Maaf, bro.
Dia ingin pria sejati.
417
00:18:14,090 --> 00:18:16,510
Kelas sembilan, di atas rantai makanan.
418
00:18:16,590 --> 00:18:20,430
Um, sebenarnya, permen dan lemak
ada di bagian atas rantai makanan.
419
00:18:20,510 --> 00:18:25,220
Oh, Nick yang malang. Dia menyamakan
piramida makanan dengan rantai makanan.
420
00:18:25,310 --> 00:18:29,900
Oh, hai, Andrew. Apa mungkin kau
ingin merayakan equinox musim gugur
421
00:18:29,980 --> 00:18:33,230
dengan, um... dengan ...
dengan berdansa denganku?
422
00:18:33,320 --> 00:18:37,070
Oh, aku mau, Missy, tapi-- /
Hei, apa yang kau pikirkan?
423
00:18:37,150 --> 00:18:40,110
Dia gadis sungguhan. /
Dia bukan gadis, dia Missy.
424
00:18:40,200 --> 00:18:43,240
Oh, dia cewek, dan dia
ingin berdansa denganmu.
425
00:18:43,330 --> 00:18:46,620
Tapi Nick terlihat sangat kesal-- /
Lupakan soal Pikachu kecil itu
426
00:18:46,700 --> 00:18:48,580
dan berdansa dengan
seorang gadis!
427
00:18:48,660 --> 00:18:50,620
Um, tentu, Missy. /
Oh, bagus.
428
00:18:50,710 --> 00:18:53,380
Kita bisa mulai sekarang,
karena aku tahu caranya.
429
00:18:53,460 --> 00:18:55,090
Aku telah berlatih dengan ayahku.
430
00:18:55,170 --> 00:18:56,170
431
00:18:56,800 --> 00:18:59,680
Hei, Tn. DJ, kau menerima permintaan? /
Nggak.
432
00:18:59,760 --> 00:19:02,550
Bagaimana dengan "Lady in Red"? /
Jika kumainkan, akankah kau pergi?
433
00:19:02,640 --> 00:19:05,930
Ya, tentu, kecuali,
kau ingin aku tetap di sini.
434
00:19:06,010 --> 00:19:07,390
Nggak. /
Kau streaming?
435
00:19:07,470 --> 00:19:11,020
Apa itu, Wi-Fi?
Mereka memberimu kata sandi Wi-Fi.
436
00:19:11,100 --> 00:19:12,770
Heh. Oke.
437
00:19:16,860 --> 00:19:18,650
Hai. /
Jessi, tolong,
438
00:19:18,740 --> 00:19:20,860
Aku tak ingin mendengar
"Sudah kubilang."
439
00:19:20,950 --> 00:19:23,120
Aku tahu, tapi aku sangat
ingin mengatakannya.
440
00:19:23,200 --> 00:19:26,490
Bisakah kukatakan satu kali
dan kau menutup telingamu?
441
00:19:26,580 --> 00:19:28,040
Sudah kubilang!
442
00:19:28,120 --> 00:19:30,540
Nah, aku senang kau merasa lebih baik. /
Memang, tapi sedikit.
443
00:19:30,620 --> 00:19:32,580
Tapi aku akan merasa jauh lebih baik ...
444
00:19:32,670 --> 00:19:33,960
... jika kau mendengarnya.
445
00:19:34,040 --> 00:19:37,710
♪ Wanita dengan pakaian merah ♪
446
00:19:40,920 --> 00:19:44,470
♪ Sedang menari denganku ♪
447
00:19:44,550 --> 00:19:45,970
♪ Pipi ke pipi ♪
448
00:19:47,310 --> 00:19:50,270
Aku belum pernah berdansa dengan cowok.
Apa yang harus kukatakan?
449
00:19:50,350 --> 00:19:52,190
Entahlah.
Itu bagus.
450
00:19:52,270 --> 00:19:54,150
Kau hebat sekali.
Kurasa kita hebat sekali.
451
00:19:54,230 --> 00:19:56,980
Ya, ya, ya, kalian berdua hebat.
452
00:19:57,070 --> 00:20:00,070
Sekarang mari lakukan
sedikit gesekan.
453
00:20:00,150 --> 00:20:04,910
♪ Dan aku hampir tak tahu ... ♪
454
00:20:04,990 --> 00:20:05,990
Uh!
455
00:20:06,070 --> 00:20:10,080
♪ Keindahan ini di sisiku ♪
456
00:20:11,000 --> 00:20:12,960
♪ Takkan kulupakan-- ♪
457
00:20:13,040 --> 00:20:15,170
Aku punya kenangan indah.
458
00:20:15,250 --> 00:20:19,670
♪ Penampilanmu malam ini ♪
459
00:20:19,760 --> 00:20:20,590
Ya.
460
00:20:20,670 --> 00:20:23,260
Entahlah, aku kira
Olivia menyukaiku.
461
00:20:23,340 --> 00:20:25,010
Benarkah? Olivia itu suka main-main.
462
00:20:25,090 --> 00:20:27,010
Aku mengerti, Jessi, bodohnya aku.
463
00:20:27,100 --> 00:20:30,140
Tidak! Dia yang bodoh.
Kau ...
464
00:20:30,220 --> 00:20:33,230
kau lucu, meskipun kau kecil.
465
00:20:33,310 --> 00:20:36,520
Kau seperti boneka troll
yang menemukan rambutnya.
466
00:20:36,610 --> 00:20:39,610
Makasih ... ? /
Sama-sama ... ?
467
00:20:40,860 --> 00:20:43,360
Apa yang harus kuperbuat?
468
00:20:43,450 --> 00:20:45,660
Tempelkan lidahmu ke
bagian bawah lidahnya ...
469
00:20:45,740 --> 00:20:47,240
Bayar pajak pelukan.
470
00:20:47,320 --> 00:20:50,330
Boleh aku dapat petunjuk
untuk kata sandi Wi-Fi-nya?
471
00:20:52,000 --> 00:20:52,830
472
00:20:54,460 --> 00:20:56,040
473
00:20:57,130 --> 00:20:59,210
Uh! Lidah.
474
00:20:59,290 --> 00:21:01,050
475
00:21:02,800 --> 00:21:05,800
Oh, ya, yes.
Itu dia.
476
00:21:05,880 --> 00:21:09,810
Jangan takut untuk gerakan selangkanganmu,
hula hoop terlambat di dunia.
477
00:21:09,890 --> 00:21:11,970
Oh-hh! Ini berhasil.
478
00:21:12,060 --> 00:21:13,680
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Santai aja.
479
00:21:13,770 --> 00:21:15,440
Jarak kita ke kamar mandi
cuma 70 meter, saudara.
480
00:21:15,520 --> 00:21:16,770
Kau harus memperlambatnya.
481
00:21:16,850 --> 00:21:18,480
Tidak, aku tak bisa.
482
00:21:18,560 --> 00:21:20,150
Ya udah.
Lakukan sesukamu.
483
00:21:20,230 --> 00:21:22,360
Lakukan sesukaku.
484
00:21:23,570 --> 00:21:26,280
♪ Jai ho! ♪
485
00:21:26,610 --> 00:21:28,700
Whoa, ada apa? /
Uh ...
486
00:21:29,370 --> 00:21:32,450
Aku harus pergi, Missy. /
Tapi dansanya belum-- oh, sial.
487
00:21:32,540 --> 00:21:33,540
488
00:21:35,000 --> 00:21:37,290
Kau punya mulut yang besar.
489
00:21:37,370 --> 00:21:39,080
Kurasa, makasih?
490
00:21:39,170 --> 00:21:40,960
Menjentikkan itu pilihan yang menarik.
491
00:21:41,040 --> 00:21:43,050
Ya. Lidah terasa aneh.
492
00:21:43,130 --> 00:21:44,970
Astaga, astaga, astaga.
493
00:21:45,050 --> 00:21:46,510
Oh, astaga!
494
00:21:47,680 --> 00:21:50,720
Oh, tidak! Ini mani paling
banyak yang pernah kukeluarkan.
495
00:21:50,930 --> 00:21:51,930
496
00:21:52,100 --> 00:21:53,810
Oh, sial, ponselku.
497
00:21:53,890 --> 00:21:55,140
Tunggu, apa yang--
498
00:21:58,440 --> 00:22:01,520
Oh, Ya Tuhan, bukankah ini menyenangkan? /
Tak ada waktu untuk itu.
499
00:22:01,610 --> 00:22:03,730
Kita harus temukan sel telurnya.
Dimana kita, tuba fallopi, rahim?
500
00:22:03,820 --> 00:22:05,570
Kita sedang di dalam vagina, kan?
501
00:22:05,650 --> 00:22:08,740
Uh ... kalian akan kecewa.
502
00:22:08,820 --> 00:22:11,780
Kita sedang di kaus kaki? /
Bukan.
503
00:22:11,870 --> 00:22:14,700
Di toilet. /
Kau ini kenapa, Andrew?
504
00:22:14,790 --> 00:22:17,290
Kau benar-benar di luar kendali. /
Aku tak bermaksud begitu!
505
00:22:17,370 --> 00:22:20,830
Gadis ini memintaku untuk melambatkan
tariannya, dan aku jadi geli dan pusing.
506
00:22:20,920 --> 00:22:22,960
Hei, 'kang coli,
itu ponsel bodohmu.
507
00:22:23,050 --> 00:22:24,880
Oh, terima kasih Tuhan. /
Tuhan itu ngga ada.
508
00:22:24,960 --> 00:22:27,510
Ayo, mari kita berenang
ke batu coklat itu.
509
00:22:27,590 --> 00:22:30,840
Bukannya gay, tapi
aku merindukan "biji".
510
00:22:31,050 --> 00:22:35,060
Ahem. Ya, mungkin aku
harus menemui Andrew.
511
00:22:35,140 --> 00:22:37,270
Ya, kurasa itu ide bagus
512
00:22:37,350 --> 00:22:39,690
Ya, tapi makasih buat ...
513
00:22:39,770 --> 00:22:41,610
Tentu, tak apa. /
Ahem.
514
00:22:41,690 --> 00:22:44,650
Selama malam, nona. /
Selamat malam, tuan yang baik.
515
00:22:45,780 --> 00:22:47,240
Oh, astaga.
516
00:22:47,570 --> 00:22:48,400
517
00:22:50,860 --> 00:22:52,410
Kau kenapa?
518
00:22:52,490 --> 00:22:53,910
Aku 'keluar' di dalam celana.
519
00:22:53,990 --> 00:22:55,910
Dan itu membuatmu basah kuyup?
520
00:22:55,990 --> 00:22:58,660
Kenapa kau jahat padaku? /
Apa maksudmu?
521
00:22:58,750 --> 00:23:02,000
Kau jahat padaku sepanjang minggu.
Apa yang kulakukan?
522
00:23:02,080 --> 00:23:04,340
Kau tak melakukan apapun! Aku--
523
00:23:04,420 --> 00:23:06,880
Aku melihat punyamu ...
524
00:23:06,960 --> 00:23:10,260
dan itu besar dan berambut. /
Ya, jadi?
525
00:23:10,340 --> 00:23:13,800
Dan punyaku ngga gitu, dan
mungkin ngga akan pernah seperti itu.
526
00:23:13,890 --> 00:23:16,850
Nah, bersyukurlah.
Punyaku juga tidak begitu bagus.
527
00:23:16,930 --> 00:23:21,190
Punyaku baru saja membuat
celana bagusku basah.
528
00:23:21,270 --> 00:23:22,730
Ini memalukan.
529
00:23:22,810 --> 00:23:24,560
Semuanya memalukan.
530
00:23:24,650 --> 00:23:27,400
Semuanya sangat memalukan.
531
00:23:27,480 --> 00:23:30,320
Celanaku ada di toilet /
Oh, bung.
532
00:23:30,400 --> 00:23:32,610
Andrew, kenapa tak kau
cuci di wastafel?
533
00:23:32,700 --> 00:23:34,950
Itu pertanyaan bagus, Nick.
534
00:23:35,030 --> 00:23:39,000
Itu karena aku panik.
Apa yang harus kulakukan?
535
00:23:49,970 --> 00:23:52,300
Nick dan Andrew, kalian berteman lagi.
Celana Nick hilang.
536
00:23:52,380 --> 00:23:54,800
Para guru terlihat malang.
Apa yang terjadi?
537
00:23:54,890 --> 00:23:57,850
Yah, Matthew, ini malam yang
menyenangkan di Mesopotamia kuno--
538
00:23:57,930 --> 00:24:01,600
Membosankan! Nick, kami dengar kau
mencium Jessi di lorong.
539
00:24:01,690 --> 00:24:06,690
Uh, Jessi dan aku akan menghargainya
jika kau menghormati privasi kami saat ini.
540
00:24:06,770 --> 00:24:08,320
Tampaknya Nick meraba Jessi.
541
00:24:08,400 --> 00:24:10,440
Bergabunglah dengan kami besok
saat kami tahu Pelatih Steve
542
00:24:10,530 --> 00:24:12,740
tinggal di sebuah apartemen
konyol di dekat bandara.
543
00:24:12,820 --> 00:24:16,450
LaGuardia, dan, secara teknis, aku
tinggal di unit penyimpanan, jadi ...
544
00:24:16,530 --> 00:24:18,540
545
00:24:20,830 --> 00:24:22,960
Halo? /
Oh, uh, selamat malam.
546
00:24:23,040 --> 00:24:24,790
Siapa kau? /
Jangan cemas soal itu.
547
00:24:24,880 --> 00:24:27,880
Aku di sini hanya untuk
memberi temanmu emisi malam.
548
00:24:28,590 --> 00:24:30,550
549
00:24:31,420 --> 00:24:33,010
Apa kau peri pubertas?
550
00:24:33,090 --> 00:24:36,090
Kau sebut aku apa?! /
Peri pubertas?
551
00:24:36,180 --> 00:24:39,100
"Peri Pubertas"?
Aku Monster Hormon.
552
00:24:39,180 --> 00:24:40,470
Aku bukan peri.
553
00:24:40,560 --> 00:24:43,770
Maksudku, aku memang mengganggu
para cowok, tapi aku bukan peri.
554
00:24:47,570 --> 00:24:51,480
Penerjemah: GreenLantern
Follow My Instagram: @zdndroid_xyz
555
00:24:51,480 --> 00:24:55,480
ZDNDROIDsubs
http://zdndroid.blogspot.co.id