1 00:00:10,250 --> 00:00:12,166 "빅 마우스" 2 00:00:44,250 --> 00:00:47,166 미국 독립 기념일 축하해요 동료 애국자 여러분 3 00:00:47,250 --> 00:00:51,666 제가 카메라에 대고 말하니까 이건 아주 특별한 에피소드죠 4 00:00:51,750 --> 00:00:53,416 미국이 주인공이에요 5 00:00:53,500 --> 00:00:56,458 자유의 땅, 게이들의 보금자리죠 6 00:00:56,541 --> 00:01:00,541 '빅 마우스'는 미국인들만의 독특한 경험을 축하하려고 합니다 7 00:01:00,625 --> 00:01:04,291 미국인만이 경험하는 사춘기 말이에요 8 00:01:04,375 --> 00:01:05,500 잠깐만 9 00:01:05,583 --> 00:01:06,833 잠깐만, 모리 10 00:01:06,916 --> 00:01:09,833 사춘기가 미국에만 있다고 생각해? 11 00:01:09,916 --> 00:01:12,958 그래, 자유나 만연한 총기 폭력처럼 12 00:01:13,041 --> 00:01:14,875 아냐, 이 미친놈아 13 00:01:14,958 --> 00:01:18,083 사춘기는 전 세계의 모든 사람에게 찾아오는 거야 14 00:01:18,166 --> 00:01:21,166 글쎄, 코니 네 음모론 중 하나 같은데 15 00:01:21,250 --> 00:01:24,583 넷플릭스에서 왜 우리 쇼에 언어 선택을 설정해 놨겠어? 16 00:01:24,666 --> 00:01:27,708 뭐? 우리 쇼가 다른 언어로 더빙돼? 17 00:01:27,791 --> 00:01:28,791 자, 보여 줄게 18 00:01:28,875 --> 00:01:29,708 "계정" 19 00:01:29,791 --> 00:01:34,166 망할 애플 리모컨, 너무 싫어 어디를 눌러야 할지… 20 00:01:34,250 --> 00:01:35,208 이 빌어먹을 것 21 00:01:35,291 --> 00:01:36,125 "독일어" 22 00:01:36,208 --> 00:01:39,666 젠장, 네 목소리가 달라졌어 '젠장'은 독일어로 듣기 좋은데 23 00:01:39,750 --> 00:01:40,583 젠장! 24 00:01:40,666 --> 00:01:41,500 "일본어" 25 00:01:41,583 --> 00:01:43,583 왜 넷플릭스가 많은 돈을 들여서 26 00:01:43,666 --> 00:01:46,458 성우랑 번역가들을 고용하겠어? 27 00:01:46,541 --> 00:01:48,666 전 세계에서 사춘기를 안 겪는다면 어림없지 28 00:01:48,750 --> 00:01:51,333 난 꿈에도 몰랐어 29 00:01:51,416 --> 00:01:54,083 내 목소리가 일본어로 나오니까 매력 넘치는데 30 00:01:54,166 --> 00:01:56,041 이 목소리도 들어 봐 31 00:01:56,125 --> 00:01:57,083 이탈리아어야! 32 00:01:57,166 --> 00:01:58,666 '맘마 미아'! 33 00:01:58,750 --> 00:02:01,083 이 에피소드 전체에 자막이 달리는 거야? 34 00:02:01,166 --> 00:02:03,250 - 그래 - 난 TV 자막 읽는 거 싫어 35 00:02:03,333 --> 00:02:05,541 TV 시청하면서 폰을 보거든 36 00:02:05,625 --> 00:02:06,458 "영어" 37 00:02:06,541 --> 00:02:10,000 안됐네, 이번 에피소드에서는 전 세계로 갈 거야 38 00:02:13,708 --> 00:02:16,250 전 세계 사람들이 미국인들과 39 00:02:16,333 --> 00:02:18,375 똑같다는 걸 알게 될 거야 40 00:02:18,458 --> 00:02:20,333 너무나 역겹지 41 00:02:20,416 --> 00:02:23,208 사실 대한민국에서는 이 순간 42 00:02:23,291 --> 00:02:27,666 어린 소년이 '자기 고추를 위로'할 기회를 기대하고 있어 43 00:05:01,166 --> 00:05:03,125 그래, 이제 알겠어 44 00:05:03,208 --> 00:05:06,583 그러니까 미국과 대한민국에 사춘기가 존재하는 거구나 45 00:05:06,666 --> 00:05:07,666 멍청한 놈! 46 00:05:07,750 --> 00:05:10,750 온 세상 사람들에게 사춘기가 온다니까 47 00:05:10,833 --> 00:05:13,625 난 바보가 아니라 외국인 혐오증이 있는 거야 48 00:05:13,708 --> 00:05:15,750 가령 인도의 한 소녀한테 49 00:05:15,833 --> 00:05:19,125 아주 특별한 손님이 찾아올 거야 50 00:05:19,208 --> 00:05:20,791 "인도" 51 00:05:22,125 --> 00:05:23,541 어떻게 된 거지? 52 00:05:23,625 --> 00:05:28,833 배 속에서 코끼리가 쿵쿵거리면서 걷는 거 같아 53 00:05:34,333 --> 00:05:35,500 이게 무슨… 54 00:05:36,791 --> 00:05:38,750 구멍이란 구멍에 다 들어갔네 55 00:05:38,833 --> 00:05:40,416 미안한데 넌 누구야? 56 00:05:40,500 --> 00:05:43,166 당연히 네 호르몬 괴물이지! 57 00:05:43,250 --> 00:05:45,666 좋은 소식이 있단다 58 00:05:46,291 --> 00:05:48,208 넌 여자가 되고 있어! 59 00:05:48,291 --> 00:05:49,375 축하해 60 00:05:49,458 --> 00:05:51,250 그게 정확히 무슨 뜻이야? 61 00:05:51,333 --> 00:05:53,625 수많은 의미가 있지 62 00:05:54,583 --> 00:05:56,083 나랑 같이 가자 63 00:05:56,166 --> 00:05:58,083 노래로 설명할게 64 00:05:58,166 --> 00:05:59,750 땋은 머리가 풀리면서 65 00:05:59,833 --> 00:06:01,416 어린애가 어른으로 자란다! 66 00:06:01,500 --> 00:06:03,000 바구니에 꽃이 가득해 67 00:06:03,083 --> 00:06:04,500 이 애가 매력덩어리로 자랐어 68 00:06:04,583 --> 00:06:06,250 파티를 열자, 파티 69 00:06:06,333 --> 00:06:07,750 가슴이 제대로 영글었어 70 00:06:07,833 --> 00:06:09,458 삼촌들, 이모들 71 00:06:09,541 --> 00:06:11,000 들었어? 쟤가 어른이 됐대! 72 00:06:11,083 --> 00:06:12,625 커다랗고 죽여줘 73 00:06:12,708 --> 00:06:14,083 쟤가 매력덩어리가 됐어! 74 00:06:14,166 --> 00:06:17,208 커다랗고 죽여줘 쟤가 매력덩어리가 됐어! 75 00:06:17,291 --> 00:06:19,041 입술 위쪽에도 76 00:06:19,125 --> 00:06:20,625 골반 아래쪽에도 77 00:06:20,708 --> 00:06:22,208 여기에도 털, 저기에도 털 78 00:06:22,291 --> 00:06:23,750 사방에서 자란다 79 00:06:23,833 --> 00:06:25,375 여기에도 털, 저기에도 털 80 00:06:25,458 --> 00:06:27,000 침실에서도 81 00:06:27,083 --> 00:06:28,583 세탁실에서도 82 00:06:28,666 --> 00:06:30,250 얼룩이 보인다, 얼룩 83 00:06:30,333 --> 00:06:31,791 속옷에, 저 아래에! 84 00:06:31,875 --> 00:06:33,625 얼룩이 보인다, 얼룩 85 00:06:33,708 --> 00:06:35,541 기운 내렴, 얘야 86 00:06:35,625 --> 00:06:38,750 이 우울함 속에는 기쁨이 있어 87 00:06:38,833 --> 00:06:39,916 내 엉덩이에 기쁨이? 88 00:06:40,000 --> 00:06:42,083 생리는 너의 친구야 89 00:06:42,166 --> 00:06:46,208 그래서 벗이라고 부르는 거야 90 00:06:46,291 --> 00:06:47,833 이모들이 과자를 나눠 주고 91 00:06:47,916 --> 00:06:49,291 삼촌들이 선물을 줄 거야 92 00:06:49,375 --> 00:06:50,958 기도 안 하고 사원에도 안 가 93 00:06:51,041 --> 00:06:52,583 그 모든 걸 잠시 쉬어 94 00:06:52,666 --> 00:06:57,500 기름을 램프에 붓지 말고 네 두피에 발라 95 00:06:57,583 --> 00:06:58,708 머리 감아! 96 00:06:58,791 --> 00:07:00,916 커다랗고 죽여줘 97 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 쟤가 매력덩어리가 됐어! 98 00:07:02,083 --> 00:07:03,875 커다랗고 죽여줘 99 00:07:03,958 --> 00:07:05,166 쟤가 매력덩어리가 됐어! 100 00:07:05,250 --> 00:07:07,000 커다랗고 죽여줘 101 00:07:07,083 --> 00:07:08,291 쟤가 매력덩어리가 됐어! 102 00:07:08,375 --> 00:07:10,416 커다랗고 죽여줘 103 00:07:10,500 --> 00:07:11,708 쟤가 매력덩어리가 됐어! 104 00:07:11,791 --> 00:07:14,416 사방에 묻었네! 내 속옷이 범죄 현장 같아 105 00:07:14,500 --> 00:07:17,458 걱정하지 마 5일에서 6일 정도면 끝나 106 00:07:17,541 --> 00:07:19,291 그 정도면 나쁘지 않네 107 00:07:19,375 --> 00:07:20,458 매달 그 정도야 108 00:07:20,541 --> 00:07:22,500 - 이런 - 앞으로 40년 동안 109 00:07:22,583 --> 00:07:26,041 망할, 그래도 그때마다 재미있는 노래를 듣는 거야? 110 00:07:26,125 --> 00:07:28,541 아니, 그렇지는 않아 111 00:07:28,625 --> 00:07:30,041 나의 사랑스러운 코니 112 00:07:30,125 --> 00:07:31,833 어떤 문화권을 봐도 113 00:07:32,875 --> 00:07:34,333 여성들은 고난을 겪어 114 00:07:34,416 --> 00:07:36,791 젠장, 애플 리모컨을 깔고 앉았네 115 00:07:36,875 --> 00:07:38,458 깊숙이 들어갔어! 116 00:07:38,541 --> 00:07:40,625 이 쓰레기 사용법을 파악할 때까지 117 00:07:40,708 --> 00:07:42,458 호주로 가죠 118 00:07:43,916 --> 00:07:45,416 "호주" 119 00:07:46,833 --> 00:07:51,458 - 젠장, 뎁 이모는 힘들게 사셨어 - 그래도 좋아하는 걸 하다 가셨지 120 00:07:51,541 --> 00:07:53,750 그래, 매일 담배를 여섯 갑씩 피우셨어 121 00:07:53,833 --> 00:07:55,166 환장하겠다! 122 00:07:55,250 --> 00:07:58,500 과즙 흐르는 멜론이 달린 저 섹시한 영양은 누구지? 123 00:07:58,583 --> 00:08:03,166 머리, 진정해, 장례식이잖아 바로 여기 시신이 있다고 124 00:08:03,250 --> 00:08:05,541 저쪽에는 살아 있는 몸이 있는데 125 00:08:05,625 --> 00:08:07,375 벽돌로 만든 야외 변소처럼 탄탄해 126 00:08:07,458 --> 00:08:10,375 그래, 최고의 변소야 127 00:08:10,458 --> 00:08:13,000 저 남자는 처음 보네 128 00:08:13,083 --> 00:08:17,291 장례식이 이래서 좋지 새로운 고추를 만날 수 있거든 129 00:08:17,375 --> 00:08:18,666 - 엘라노라! - 뭐? 130 00:08:18,750 --> 00:08:21,625 애도하면서도 동시에 꼴릴 수 있는 거야 131 00:08:21,708 --> 00:08:24,541 저 여자한테 다가간다고 해도 뭐라고 말해? 132 00:08:24,625 --> 00:08:26,958 쟤가 이모 시체보다 널 더 빳빳하게 만든다고 해 133 00:08:27,041 --> 00:08:30,125 조의를 표하고 네 아랫도리로 위로해 주겠다고 해 134 00:08:30,208 --> 00:08:33,458 - 허벅지 사이에 거시기를 박아 - 얼굴에 올라타! 135 00:08:33,541 --> 00:08:35,875 - 알았어, 말 걸게 - 알았어, 말 걸게 136 00:08:35,958 --> 00:08:39,291 우리 귀여운 케라, 오랜만이구나 137 00:08:40,291 --> 00:08:41,375 애덤, 같이 축구할래요? 138 00:08:44,458 --> 00:08:46,666 - 저기… 어떻게 지내? - 별거 없어 139 00:08:47,166 --> 00:08:48,833 바지 정장 멋지네 140 00:08:48,916 --> 00:08:52,958 네 양복도 근사해 이것도 바지가 있네 141 00:08:53,041 --> 00:08:54,708 각각 삼촌 세 분이 준 옷이고 142 00:08:54,791 --> 00:08:56,916 뒤쪽은 여동생의 머리 끈으로 묶었어 143 00:08:57,000 --> 00:08:58,916 입 밖으로 내뱉으니까 창피한데 144 00:08:59,791 --> 00:09:01,291 난 케라야 145 00:09:01,375 --> 00:09:03,041 - 난 애덤이야 - 안녕, 애덤 146 00:09:03,125 --> 00:09:03,958 이봐! 147 00:09:04,458 --> 00:09:07,250 지금 너희 무슨 짓 하는 거야? 148 00:09:07,333 --> 00:09:09,750 - 여기서 작업 거는 건 선 넘었죠 - 죄송해요 149 00:09:09,833 --> 00:09:12,291 - 다신 안 그럴게요, 약속해요 - 왜 이래 150 00:09:12,375 --> 00:09:14,458 추파를 던지든 말든 관심 없는데 151 00:09:14,541 --> 00:09:17,583 섹스에 환장한 너희가 기술이 너무 부족해서 열받아 152 00:09:18,083 --> 00:09:19,833 - 무슨 말씀이죠? - 잘 들어 153 00:09:19,916 --> 00:09:23,083 인생은 짧아 그만 뜸 들이고 빨리 진도 나가 154 00:09:23,166 --> 00:09:25,625 - 저도 그렇게 말하고 있었어요 - 저도요! 155 00:09:25,708 --> 00:09:30,291 그럼… 케라 뷔페에서 샌드위치 먹을래? 156 00:09:30,375 --> 00:09:33,166 아니면 저 물탱크 뒤로 가서 서로 더듬어도 되지 157 00:09:33,250 --> 00:09:34,125 "폴리가 다녀감" 158 00:09:34,208 --> 00:09:36,625 - 좋았어, 레전드급이야! - 잘한다! 159 00:09:36,708 --> 00:09:40,458 난 전성기에 꺾였어, 마지막으로 뒹굴 수만 있다면 못 줄 게 없어 160 00:09:40,541 --> 00:09:42,958 어때, 엘라노라? 우리가… 161 00:09:43,041 --> 00:09:46,541 이 유령을 물탱크 뒤로 데려가서 동시에 덮칠까? 162 00:09:46,625 --> 00:09:48,000 안 물어보는 줄 알았잖아 163 00:09:49,791 --> 00:09:51,791 호주에서 사정하면 164 00:09:51,875 --> 00:09:55,875 고추 속으로 들어가서 엉덩이로 나와, 거기는 남반구니까 165 00:09:55,958 --> 00:09:58,750 - 그렇지 않아 - 의견 다른 거 인정 166 00:09:58,833 --> 00:10:00,916 이제는 북쪽과 서쪽으로 가서 167 00:10:01,000 --> 00:10:02,708 중동으로 날아가죠 168 00:10:02,791 --> 00:10:04,458 "이란" 169 00:10:04,541 --> 00:10:07,166 나자닌! 소중한 부분 잘 씻어! 170 00:10:07,250 --> 00:10:08,541 네, 엄마, 그럴게요! 171 00:10:08,625 --> 00:10:10,708 제값 다 주고 산 비데야 172 00:10:10,791 --> 00:10:12,166 씻는다니까요! 173 00:10:14,958 --> 00:10:16,125 안녕 174 00:10:16,208 --> 00:10:18,041 느낌 좋았지? 175 00:10:18,125 --> 00:10:21,916 얼음처럼 차가운 팔루데를 처음 입에 넣었을 때 기분 같았어 176 00:10:22,000 --> 00:10:25,250 내 안에서 느껴졌지만 그거 말이 돼? 177 00:10:25,333 --> 00:10:29,208 되고말고, 다시 해 볼래? 178 00:10:29,291 --> 00:10:31,041 어머, 좋지! 179 00:10:31,125 --> 00:10:34,375 프랑스 여자처럼 나한테 내뿜어 봐! 180 00:10:34,458 --> 00:10:37,541 나지, 나 똥 싸야 해! 181 00:10:37,625 --> 00:10:38,750 젠장, 가야겠다 182 00:10:38,833 --> 00:10:41,166 할아버지가 똥 싸야 하신대 183 00:10:41,250 --> 00:10:43,375 아, 그렇구나 184 00:10:43,458 --> 00:10:46,458 배고파, 우리 아기? 오이 가져왔어! 185 00:10:46,541 --> 00:10:48,041 잠깐만요, 할아버지! 186 00:10:48,125 --> 00:10:50,958 집에 있는 다른 물건에서도 187 00:10:51,041 --> 00:10:52,916 '그 느낌'을 받을 수 있을까? 188 00:10:53,000 --> 00:10:56,541 모르겠어, 난 여기에서 변기랑 같이 사는 신세거든 189 00:10:56,625 --> 00:10:59,791 넌 젊잖아 세상에 나가서 경험해 봐 190 00:10:59,875 --> 00:11:00,708 고마워, 비데야 191 00:11:00,791 --> 00:11:04,250 난 항상 여기 있을 거야 수도관에 붙어서 192 00:11:04,333 --> 00:11:06,000 할아버지랑 좋은 시간 보내 193 00:11:07,833 --> 00:11:09,375 또 어떤 물건이 194 00:11:09,458 --> 00:11:12,041 내 소중한 부분에 짜릿한 기분이 들게 할까? 195 00:11:12,125 --> 00:11:15,791 나자닌, 내 팔에 올라타 196 00:11:15,875 --> 00:11:19,250 필요한 부위가 단단하다는 걸 알게 될 거야 197 00:11:19,333 --> 00:11:22,166 글쎄, 넌 너무 고급스러우니까 198 00:11:22,250 --> 00:11:24,291 더럽혀지거나 찢어질까 봐 걱정돼 199 00:11:24,375 --> 00:11:27,041 난 마음껏 찢어도 돼, 자기 200 00:11:27,125 --> 00:11:29,583 웩, 넌 너무 역겨워 201 00:11:29,666 --> 00:11:30,583 사양할게 202 00:11:30,666 --> 00:11:32,750 음, 이거 좋은데 203 00:11:32,833 --> 00:11:34,541 네가 좋아하니 기뻐 204 00:11:34,625 --> 00:11:38,791 그래, 일 분 더 고추랑 엉덩이를 떠올리면… 205 00:11:38,875 --> 00:11:40,333 이런! 저… 206 00:11:40,416 --> 00:11:42,833 탈수할 시간이다! 207 00:11:43,750 --> 00:11:44,750 너무 거칠잖아! 208 00:11:44,833 --> 00:11:47,666 미안해, 나도 아파! 209 00:11:47,750 --> 00:11:50,166 내 존재는 지옥 그 자체야 210 00:11:50,250 --> 00:11:53,208 맙소사, 우리 정말 하는 거야? 211 00:11:53,291 --> 00:11:55,041 알아, 이상하네 212 00:11:55,125 --> 00:11:57,333 난 네 여덟 살 생일 선물이었잖아 213 00:11:57,416 --> 00:11:58,750 네가 자라는 걸 지켜봤는데… 214 00:11:58,833 --> 00:12:01,333 - 그래 - 아름다운 젊은 여성이 됐어 215 00:12:01,416 --> 00:12:04,083 어머나, 자전거야 216 00:12:05,791 --> 00:12:07,458 젠장, 이건 너무 심해! 217 00:12:08,625 --> 00:12:10,875 내 소중한 부분! 218 00:12:10,958 --> 00:12:12,916 나지! 괜찮아, 아가? 219 00:12:13,000 --> 00:12:16,625 잠깐만요! 할아버지가 여기 계신다면 그 뜻은… 220 00:12:16,708 --> 00:12:17,958 화장실이 비었어! 221 00:12:19,750 --> 00:12:21,250 나의 비데 222 00:12:21,333 --> 00:12:22,583 나의 나자닌 223 00:12:23,250 --> 00:12:25,208 네가 안 돌아올까 봐 걱정했어 224 00:12:25,291 --> 00:12:27,250 내가 바보였어 225 00:12:27,333 --> 00:12:28,375 나한테 화났어? 226 00:12:28,458 --> 00:12:30,708 어떻게 너한테 화낼 수 있겠어? 227 00:12:30,791 --> 00:12:33,416 너뿐이야, 처음부터 나한테는 너뿐이었어 228 00:12:33,500 --> 00:12:36,708 알아, 이리 오렴, 내 사랑 229 00:12:39,583 --> 00:12:42,708 나의 비데! 사랑해 230 00:12:43,208 --> 00:12:44,625 나의 비데 231 00:12:46,041 --> 00:12:47,666 이런, 돌겠네 232 00:12:47,750 --> 00:12:53,291 젊은 여성이 세찬 물줄기로 성기를 씻는 아름다운 이야기야 233 00:12:53,375 --> 00:12:57,291 이번에는 손바닥만 한 비키니의 나라로 갈 거예요 234 00:12:57,375 --> 00:12:59,791 엉덩이 리프팅 수술의 나라이기도 하죠 235 00:12:59,875 --> 00:13:01,416 브라질입니다! 236 00:13:01,500 --> 00:13:02,333 "브라질" 237 00:13:02,416 --> 00:13:03,625 세상에 238 00:13:03,708 --> 00:13:06,375 곤살루 너무 섹시하지 않아? 239 00:13:06,458 --> 00:13:07,541 그렇긴 하지만 240 00:13:07,625 --> 00:13:10,416 버스를 여섯 시간 타고 만나러 갈 정도는 아냐 241 00:13:10,500 --> 00:13:13,500 우리가 상파울루까지 가야 한다니 말이 돼? 242 00:13:13,583 --> 00:13:15,625 네가 게이로서 첫 키스 하자고 말이야 243 00:13:15,708 --> 00:13:17,458 내가 남자애랑 키스하는 걸 244 00:13:17,541 --> 00:13:20,000 누가 보고 우리 가족한테 말하면 어떻게 될지 알아? 245 00:13:20,083 --> 00:13:21,500 인연을 끊겠지 246 00:13:21,583 --> 00:13:23,458 게이인 네 호모 삼촌한테 그랬던 것처럼 247 00:13:23,541 --> 00:13:27,291 그건 삼촌 이름이 아니라 엄마가 그렇게 부르는 거야 248 00:13:27,375 --> 00:13:30,791 그래, 네 엄마는 편견이 심하니까 249 00:13:30,875 --> 00:13:34,041 그래도 네 엄마는 너무 예뻐 250 00:13:34,125 --> 00:13:36,458 야, 두 시간이나 지났어 251 00:13:36,541 --> 00:13:38,125 곤살루는 안 올 건가 봐 252 00:13:38,208 --> 00:13:41,083 이상하고 커다란 맥도날드 앞에서 만나자고 했으니까 253 00:13:41,166 --> 00:13:42,166 올 거야 254 00:13:42,250 --> 00:13:44,041 인터넷에서 친해지면 그렇게 만나 255 00:13:44,125 --> 00:13:45,541 겁먹은 건 아닐까? 256 00:13:45,625 --> 00:13:48,500 남자랑 있는 걸 아는 사람이 볼까 봐? 257 00:13:48,583 --> 00:13:50,500 하파엘? 카를루스? 258 00:13:50,583 --> 00:13:52,083 마이라! 안녕 259 00:13:52,166 --> 00:13:54,458 네놈들 여기서 뭐 하는 거야? 260 00:13:54,541 --> 00:13:58,000 그러니까… 감자튀김 먹으러 왔어 261 00:13:58,083 --> 00:14:01,583 그래, 이 커다랗고 이상한 맥도날드에서 먹을 건데 262 00:14:01,666 --> 00:14:04,541 꼭 미국 백악관처럼 생겼어 263 00:14:04,625 --> 00:14:06,791 아니잖아, 잠깐만 264 00:14:06,875 --> 00:14:09,583 뭔가 숨기는 거 같은 두 소년이 265 00:14:09,666 --> 00:14:11,833 스키니 진을 입었어 266 00:14:11,916 --> 00:14:13,125 너희 둘은 게이야! 267 00:14:13,208 --> 00:14:16,333 누구? 우리가? 아냐, 우린 축구 좋아해! 268 00:14:16,416 --> 00:14:18,000 처진 젖가슴도 좋아하고 269 00:14:18,083 --> 00:14:19,750 처질수록 더 좋지 270 00:14:19,833 --> 00:14:21,041 진정해 271 00:14:21,125 --> 00:14:24,625 난 너희 둘을 합친 것보다 더 동성애자야 272 00:14:24,708 --> 00:14:27,375 - 정말? - 얘가 여기서 만날 사람 있는데 273 00:14:27,458 --> 00:14:28,833 바람맞았어 274 00:14:28,916 --> 00:14:29,916 올지도 몰라 275 00:14:30,000 --> 00:14:31,208 안 온다니까! 276 00:14:31,291 --> 00:14:34,541 주머니가 가벼운 게이 둘은 상파울루에서 뭘 해야 해? 277 00:14:34,625 --> 00:14:37,000 게이로 놀고 싶다고? 278 00:14:37,083 --> 00:14:38,291 완전히 게이지! 279 00:14:38,375 --> 00:14:41,083 그럼 너희 고추를 잡고 따라와 280 00:14:41,166 --> 00:14:43,250 여기는 프레이 카네카 거리야 281 00:14:43,333 --> 00:14:45,750 동성애자나 호기심이 많거나 282 00:14:45,833 --> 00:14:48,333 루이 비통 짝퉁 가방을 사려는 사람이 찾는 곳이지 283 00:14:48,416 --> 00:14:50,541 곤살루가 아직도 답장 안 해, 주앙 284 00:14:50,625 --> 00:14:52,833 그게 뭐가 중요해? 주위를 둘러봐! 285 00:14:52,916 --> 00:14:55,583 화려한 색에 사람들이 있고 패니 팩까지 있어! 286 00:14:57,666 --> 00:15:01,041 마치 우리가 죽어서 게이 식당에 온 것 같아 287 00:15:01,125 --> 00:15:03,791 고추만 먹을 수 있는 곳이지! 288 00:15:03,875 --> 00:15:05,250 우와 289 00:15:05,333 --> 00:15:06,666 곤살루는 잊어버려 290 00:15:06,750 --> 00:15:08,583 재미있는 걸 놓치잖아 291 00:15:08,666 --> 00:15:11,833 마이라가 비치 발리볼 팀의 모든 선수들과 키스하고 있어 292 00:15:11,916 --> 00:15:16,041 넌 나한테 패스하고 넌 공을 올리고 넌 공을 내리꽂아 293 00:15:16,125 --> 00:15:20,791 가자! 주머니가 가벼운 멋진 게이처럼 춤추는 거야 294 00:15:20,875 --> 00:15:22,583 그래, 알았어, 갈게 295 00:15:22,666 --> 00:15:24,208 정말 신나지? 296 00:15:24,291 --> 00:15:27,500 그래, 하지만 첫 키스는 못 받았어 297 00:15:27,583 --> 00:15:29,583 그만 좀 징징대! 298 00:15:29,666 --> 00:15:31,041 여기 첫 키스 간다 299 00:15:33,125 --> 00:15:36,416 이제 곤살루가 오면 좋겠는데 300 00:15:36,500 --> 00:15:38,625 난 드라마에 환장하거든 301 00:15:38,708 --> 00:15:41,833 정말 화끈한 첫 키스였어 302 00:15:41,916 --> 00:15:44,666 진짜 환상적이야, 저것 봐! 303 00:15:44,750 --> 00:15:47,750 커다랗고 이상한 맥도날드 사람들이 다 왔어 304 00:15:47,833 --> 00:15:51,041 나는 햄버글러한테 내 끈 팬티를 305 00:15:51,125 --> 00:15:53,083 내리게 하고 306 00:15:53,166 --> 00:15:55,916 원하는 건 뭐든지 하라고 할 거야 307 00:15:57,000 --> 00:15:58,750 다음은 어디야, 코니? 308 00:15:58,833 --> 00:16:00,291 알다시피 미국은… 309 00:16:00,375 --> 00:16:03,791 - 세계 최고의 나라지 - 버스가 평범하고 따분하지? 310 00:16:03,875 --> 00:16:05,541 세계 최고의 버스야 311 00:16:05,625 --> 00:16:09,750 케냐에서는 버스를 '마타투'라고 부르는데 312 00:16:09,833 --> 00:16:14,291 어떤 버스들은 독특한 조명과 음악을 즐기도록 개조돼서 313 00:16:14,375 --> 00:16:17,000 바퀴 달린 디스코장이 따로 없어 314 00:16:17,083 --> 00:16:18,666 "케냐 공화국" 315 00:16:21,250 --> 00:16:23,291 다들 자리 만들어! 316 00:16:23,375 --> 00:16:25,375 이리 와, 아가씨! 317 00:16:25,458 --> 00:16:28,458 저 마타투 정말 재미있겠다 318 00:16:28,541 --> 00:16:29,833 음악도 멋지고 319 00:16:29,916 --> 00:16:32,458 귀여운 남자애들 좀 봐 320 00:16:32,541 --> 00:16:36,125 이제 버스를 구경만 하지 말고 321 00:16:36,208 --> 00:16:37,666 직접 탈 때가 됐어 322 00:16:37,750 --> 00:16:39,833 잘 모르겠어 323 00:16:39,916 --> 00:16:42,541 가자! 드디어 가슴이 봉긋 솟았으니까 324 00:16:42,625 --> 00:16:45,166 버스에서 마구 흔들릴 거야 325 00:16:45,250 --> 00:16:48,375 내가 섹시하다는 생각이 들긴 해 326 00:16:48,458 --> 00:16:49,916 바로 그거야! 327 00:16:50,000 --> 00:16:54,541 어서 가자, 그 젖가슴과 함께 마타투에 오르는 거야! 328 00:16:54,625 --> 00:16:55,500 알았어 329 00:16:55,583 --> 00:16:58,000 하지만 할머니께 이런 차림을 보여선 안 돼 330 00:16:58,083 --> 00:17:00,291 그건 당연하지 331 00:17:01,375 --> 00:17:02,541 금방 다녀올게요, 할머니 332 00:17:02,625 --> 00:17:05,291 그래, 사고 치지 말고 333 00:17:05,375 --> 00:17:08,791 네가 사고뭉치인 걸 전혀 모르시네 334 00:17:11,250 --> 00:17:12,875 어서 젖꼭지에 힘줘 335 00:17:12,958 --> 00:17:14,416 젖꼭지가 더 도드라지게 336 00:17:14,500 --> 00:17:15,708 저기 봐! 337 00:17:15,791 --> 00:17:17,708 이쪽이야, 예쁜 아가씨 338 00:17:17,791 --> 00:17:19,083 아니야, 날 따라와 339 00:17:19,166 --> 00:17:22,041 세상에, 비욘세가 된 기분이야 340 00:17:22,125 --> 00:17:23,583 어머, 얘야 341 00:17:23,666 --> 00:17:26,916 비욘세는 버스를 탈 일이 없지 342 00:17:27,500 --> 00:17:29,833 예상했던 것보다 훨씬 더 근사해 343 00:17:29,916 --> 00:17:32,666 남자애들이 다 날 쳐다봐 344 00:17:32,750 --> 00:17:35,916 당연하지, 네 젖꼭지가 드릴 끝부분 같잖아 345 00:17:36,000 --> 00:17:38,291 - 샤론? 무슨 짓이야? - 할머니? 346 00:17:38,375 --> 00:17:40,041 매너는 어디 갔어? 347 00:17:40,125 --> 00:17:41,666 넌 품위도 없어? 348 00:17:41,750 --> 00:17:44,083 부끄러운 줄도 몰라? 349 00:17:44,166 --> 00:17:45,291 넌 누구야? 350 00:17:45,375 --> 00:17:51,041 난 너의 수치심 마법사야 351 00:17:51,125 --> 00:17:52,291 원하는 게 뭐야? 352 00:17:52,375 --> 00:17:55,708 너처럼 역겨운 걸레 같은 계집애는 353 00:17:55,791 --> 00:17:56,875 나한테 줄 게 없어 354 00:17:56,958 --> 00:17:59,250 이봐! 역겨운 걸레 같은 애 아냐! 355 00:17:59,333 --> 00:18:00,875 섹시한 걸레지 356 00:18:00,958 --> 00:18:03,041 차 배기관이나 빨고 뒈져 357 00:18:03,125 --> 00:18:04,250 이 섹스 괴물아! 358 00:18:05,375 --> 00:18:08,625 - 니치! - 너 좀 봐, 다 벌거벗었네 359 00:18:08,708 --> 00:18:10,208 가슴을 자랑하고 있어 360 00:18:10,291 --> 00:18:12,083 추잡한 남자들한테 눈요기하라고 361 00:18:12,166 --> 00:18:13,291 아냐, 난 그냥… 362 00:18:13,375 --> 00:18:16,583 가족에게 수치심을 안기려고? 동의해 363 00:18:16,666 --> 00:18:19,625 샤론, 우리가 너한테 뭘 잘못한 거니? 364 00:18:19,708 --> 00:18:22,125 네 조국에 먹칠하고 365 00:18:22,208 --> 00:18:24,250 넌 이 나라의 수치야! 366 00:18:24,333 --> 00:18:27,416 나도 정말 실망했어, 완전히! 367 00:18:27,500 --> 00:18:28,750 돈 치들? 368 00:18:28,833 --> 00:18:30,125 케냐 사람도 아니잖아요 369 00:18:30,208 --> 00:18:31,666 케냐 사람 아니더라도 370 00:18:31,750 --> 00:18:36,166 걸레처럼 헤픈 네 얼굴을 보면 역겹단 말이야 371 00:18:36,250 --> 00:18:38,958 세상에! 미안해요, 돈 치들 372 00:18:39,041 --> 00:18:41,916 버스 세워 줘요! 내려야겠어요 373 00:18:45,250 --> 00:18:46,750 샤론? 374 00:18:46,833 --> 00:18:48,208 왜 그러니, 아가? 375 00:18:48,291 --> 00:18:52,541 할머니! 전 걸레 같은 역겨운 애예요 376 00:18:52,625 --> 00:18:54,833 이 나라의 수치고요 377 00:18:54,916 --> 00:18:58,000 돈 치들까지 울린 애예요! 378 00:18:58,083 --> 00:18:59,125 뭐라고? 379 00:18:59,208 --> 00:19:02,416 마타투를 탔는데 이걸 입고 갔어요 380 00:19:02,500 --> 00:19:04,500 할머니, 너무 창피해요 381 00:19:04,583 --> 00:19:05,791 우리 손녀딸 382 00:19:05,875 --> 00:19:07,250 정말 죄송해요 383 00:19:07,333 --> 00:19:11,291 여성으로서 섹시한 건 수치스러운 게 아냐 384 00:19:11,375 --> 00:19:12,875 - 진짜요? - 날 믿으렴 385 00:19:13,458 --> 00:19:14,291 할머니! 386 00:19:14,375 --> 00:19:17,000 걸레 가족이네! 387 00:19:17,083 --> 00:19:19,291 오늘 아침에 뜨개질을 완성했거든 388 00:19:19,375 --> 00:19:20,708 그리고 알다시피 389 00:19:20,791 --> 00:19:25,166 난 마타투에 탄 지 정말 오래됐단다 390 00:19:26,791 --> 00:19:29,875 젠장, 네 할머니 춤 솜씨가 끝내줘! 391 00:19:29,958 --> 00:19:33,125 할머니가 이렇게 멋진 줄 몰랐어 392 00:19:33,208 --> 00:19:37,958 지금은 신나게 엉덩이 흔들어 하지만 난 다시 돌아올 거야 393 00:19:38,750 --> 00:19:40,333 네 배가 더부룩하거나 394 00:19:40,416 --> 00:19:42,375 네가 조절을 잘 못해서 395 00:19:42,458 --> 00:19:45,291 헤픈 네 똥구멍으로 방귀가 빠져나가면 396 00:19:45,375 --> 00:19:46,625 돌아올 거야! 397 00:19:46,708 --> 00:19:51,375 돌아오려면 먼저 떠나야지 그러니까… 398 00:19:53,166 --> 00:19:55,000 - 잘 가시지! - 안녕! 399 00:19:56,666 --> 00:20:00,833 아카데미상을 받은 루피타 뇽오가 이런 말을 한다니 믿을 수가 없어 400 00:20:00,916 --> 00:20:02,916 '헤픈 네 똥구멍' 401 00:20:03,000 --> 00:20:04,958 내숭 떨지 마, 모리 402 00:20:05,041 --> 00:20:06,333 어떤 나라에서는 403 00:20:06,416 --> 00:20:08,958 섹스에 관해 다 터놓고 얘기해 404 00:20:09,041 --> 00:20:11,291 얘들은 스니파와 스노프야 405 00:20:11,375 --> 00:20:12,833 - 안녕 - 만나서 반가워 406 00:20:12,916 --> 00:20:16,875 의인화된 생식기로 스웨덴의 어린이 TV 쇼에 나오지 407 00:20:16,958 --> 00:20:19,750 뭐? 어린이 쇼에 나와? 역겨워 죽겠네 408 00:20:19,833 --> 00:20:22,583 스웨덴에 사는 변태들은 그렇게 생각 안 해 409 00:20:22,666 --> 00:20:24,166 "스웨덴" 410 00:20:25,083 --> 00:20:26,625 아스트리드가 왔어요! 411 00:20:26,708 --> 00:20:30,791 니클라스, 드디어 네 여자 친구를 만나니 신나는구나 412 00:20:31,458 --> 00:20:34,291 아스트리드가 너의 첫 섹스 상대가 될까? 413 00:20:34,375 --> 00:20:37,958 물론 우리 집에서 하는 걸 추천한단다 414 00:20:38,041 --> 00:20:39,666 두 분 다 절 보세요 415 00:20:39,750 --> 00:20:42,041 빌어먹을 정도로 멋지게 행동하세요, 알았죠? 416 00:20:42,125 --> 00:20:43,333 당연하지 417 00:20:43,416 --> 00:20:46,125 당연하지! 빌어먹을 정도로 멋지게 418 00:20:46,208 --> 00:20:48,416 부모님이 오늘 밤을 망칠 거야 419 00:20:48,916 --> 00:20:50,458 안녕, 아스트리드 420 00:20:50,541 --> 00:20:52,208 이쪽은 우리 아빠 암비에른 박사님이야 421 00:20:52,291 --> 00:20:54,375 우리 엄마도 암비에른 박사님이고 422 00:20:54,458 --> 00:20:57,500 - 이 집에 딸려 있더라고 - 초대해 주셔서 감사해요 423 00:20:57,583 --> 00:21:00,000 아스트리드, 정말 예의 바르구나 424 00:21:00,083 --> 00:21:02,625 니클라스가 왜 너한테 푹 빠졌는지 알겠어 425 00:21:02,708 --> 00:21:05,541 - 엄마! - 우리 애가 긴장한 걸 보니 426 00:21:05,625 --> 00:21:07,875 입 벌리고 너랑 키스하고 싶은가 봐 427 00:21:08,458 --> 00:21:10,416 네가 좋아한다면 말이다 428 00:21:10,500 --> 00:21:11,708 좋아할 수도 있겠죠 429 00:21:11,791 --> 00:21:13,041 어서 식사나 할까요? 430 00:21:13,125 --> 00:21:15,083 그래, 당연히 식사해야지 431 00:21:15,166 --> 00:21:17,791 빈속으로는 서로 만족시킬 수가 없어 432 00:21:19,416 --> 00:21:25,208 그럼 오늘 밤 너희는 어떻게 서로 성적으로 탐색할 거니? 433 00:21:25,291 --> 00:21:27,458 아빠! 농담하시는 거야 434 00:21:27,541 --> 00:21:29,541 괜찮아, 우리 부모님은 노르웨이 사람이라서 435 00:21:29,625 --> 00:21:31,625 혼자 즐길 줄도 모르셔 436 00:21:33,708 --> 00:21:35,250 노르웨이 사람들이란! 437 00:21:35,333 --> 00:21:40,041 네 엄마한테 음핵에 작은 원을 그리라고 알려 줘야겠구나 438 00:21:40,125 --> 00:21:43,166 - 엄마! - 니클라스! 창피해할 거 없어 439 00:21:43,250 --> 00:21:45,708 섹스는 삶의 자연스러운 일부야 440 00:21:45,791 --> 00:21:47,500 제발요, 부탁해요, 그만해요 441 00:21:47,583 --> 00:21:51,333 아스트리드, 전희가 얼마나 중요한지 알아? 442 00:21:51,416 --> 00:21:54,666 전희는 파트너의 거시기가 달아오를 때까지 443 00:21:54,750 --> 00:21:57,208 계속 해야 하는 거란다 444 00:21:57,291 --> 00:21:58,625 미쳐 버리겠네 445 00:21:58,708 --> 00:22:01,666 혀로 알파벳을 써야 한다고 잘못 아는 사람들이 있어 446 00:22:01,750 --> 00:22:03,166 음핵에 말이야 447 00:22:03,750 --> 00:22:05,291 네 엄마 생식기가 좋아하는 건 448 00:22:05,375 --> 00:22:08,666 '아바' 철자를 몇 번이고 적는 거야 449 00:22:08,750 --> 00:22:10,333 알았어요, 그만하세요 450 00:22:10,416 --> 00:22:11,875 엄마가 충분히 젖으면… 451 00:22:11,958 --> 00:22:14,791 아빠 고추는 피가 몰려서 뻣뻣해 452 00:22:15,583 --> 00:22:18,041 이제 콘돔을 끼울 시간이란다 453 00:22:18,583 --> 00:22:20,125 삽입을 시작해야 하니까 454 00:22:20,208 --> 00:22:21,833 - 그만해요! - 뭘? 455 00:22:21,916 --> 00:22:23,916 섹스를 체계적으로 묘사하는 거요! 456 00:22:24,500 --> 00:22:26,750 왜 노르웨이 부모님들처럼 부끄러워하지 않죠? 457 00:22:26,833 --> 00:22:28,416 니클라스, 괜찮아 458 00:22:28,500 --> 00:22:30,791 아니, 안 괜찮아 우리 부모님은 괴물이야 459 00:22:30,875 --> 00:22:32,708 우리는 널 교육하는 거야 460 00:22:32,791 --> 00:22:34,458 제 데이트를 망치고 있잖아요! 461 00:22:34,541 --> 00:22:36,083 데이트를 망치는 건 너야 462 00:22:36,166 --> 00:22:38,958 네가 그렇게 꽉 막힌 줄 몰랐어, 니클라스 463 00:22:39,041 --> 00:22:40,791 그냥 집에 가서 464 00:22:40,875 --> 00:22:44,833 나 혼자 내 음핵에 작은 원을 그려야겠다 465 00:22:44,916 --> 00:22:46,250 아스트리드, 잠깐만! 466 00:22:47,625 --> 00:22:49,375 친구, 늦어서 미안해 467 00:22:49,458 --> 00:22:52,875 내 똥구멍에 작은 원을 그리다가 468 00:22:52,958 --> 00:22:54,750 시간 가는 줄 몰랐어 469 00:22:54,833 --> 00:22:56,625 어떤지 알잖아 470 00:22:58,333 --> 00:23:00,291 신사 숙녀 여러분 471 00:23:00,375 --> 00:23:03,750 이어서 아주 특별한 선물을 준비했답니다 472 00:23:03,833 --> 00:23:05,041 맞아, 자기야! 473 00:23:05,125 --> 00:23:10,250 독립 기념일을 위해서 불붙인 폭죽을 엉덩이에 꽂았어! 474 00:23:10,333 --> 00:23:11,791 너 말고, 릭 475 00:23:11,875 --> 00:23:17,416 린 마누엘 미란다가 우리한테 음모에 관한 곡을 써 줬답니다 476 00:23:17,500 --> 00:23:20,125 그럼 난 왜 엉덩이에 폭죽을 꽂았지? 477 00:23:22,833 --> 00:23:24,583 "푸에르토리코" 478 00:23:29,916 --> 00:23:31,500 우리 할아버지는 479 00:23:31,583 --> 00:23:32,791 털이 있어 480 00:23:33,291 --> 00:23:34,708 온몸에 무성해 481 00:23:35,208 --> 00:23:36,416 온몸에 무성해 482 00:23:36,916 --> 00:23:38,666 페드로 삼촌은 483 00:23:38,750 --> 00:23:40,208 털을 남겨 484 00:23:40,708 --> 00:23:42,041 욕조에 485 00:23:42,125 --> 00:23:44,208 욕조가 털로 막혀 486 00:23:44,291 --> 00:23:46,166 내 사촌 치키는 487 00:23:46,250 --> 00:23:48,083 비키니를 입으면 488 00:23:48,166 --> 00:23:49,666 털이 삐져나와 489 00:23:49,750 --> 00:23:51,458 봄이 온 것 같지 490 00:23:52,041 --> 00:23:53,791 난 여기 남아서 491 00:23:53,875 --> 00:23:55,625 거울 앞에서 492 00:23:55,708 --> 00:23:57,083 상상해 봐 493 00:23:57,583 --> 00:23:58,958 내가 보지 못하는 걸 494 00:23:59,458 --> 00:24:01,625 난 작은 털이 나길 기다리지 495 00:24:01,708 --> 00:24:04,791 배꼽 아래에, 그런데 없어 496 00:24:06,916 --> 00:24:09,125 난 작은 털이 나길 기다리지 497 00:24:09,208 --> 00:24:13,208 내 둥지에, 그런데 없어 498 00:24:14,750 --> 00:24:16,750 도대체 언제 볼 수 있을까? 499 00:24:16,833 --> 00:24:18,583 세상 사람들은 거의 다 있는데 500 00:24:18,666 --> 00:24:20,416 고추 아래를 보지만 501 00:24:20,500 --> 00:24:22,250 불알만 보여 502 00:24:22,333 --> 00:24:24,333 난 작은 털이 나길 기다려 503 00:24:24,416 --> 00:24:26,041 나의 이 작은 방에 504 00:24:26,125 --> 00:24:30,208 도대체 언제 올 건지 말해 줄래? 505 00:24:33,875 --> 00:24:37,083 이봐 506 00:24:37,583 --> 00:24:41,416 드디어 내가 왔어, 파티를 열자 507 00:24:41,500 --> 00:24:43,541 달에 간 우주 비행사처럼 508 00:24:43,625 --> 00:24:45,416 처녀지에 왔지 509 00:24:45,500 --> 00:24:47,083 난 행운을 가져왔어 510 00:24:47,166 --> 00:24:48,958 에덴동산의 뱀이라네 511 00:24:49,458 --> 00:24:50,750 에덴동산 512 00:24:50,833 --> 00:24:52,541 베들레헴의 첫 번째 작은 선물 513 00:24:52,625 --> 00:24:55,541 맙소사, 가엾은 녀석 고추랑 불알을 살펴보니 514 00:24:55,625 --> 00:24:56,750 꽤 작아 515 00:24:56,833 --> 00:25:00,541 이제 순수한 시절은 끝났어 516 00:25:00,625 --> 00:25:02,208 좋았어! 517 00:25:02,291 --> 00:25:04,000 파티가 시작된다! 518 00:25:04,083 --> 00:25:07,916 이게 그 증거야 519 00:25:08,000 --> 00:25:10,750 좋았어, 파티가 시작된다! 520 00:25:10,833 --> 00:25:11,833 아래에도 털 521 00:25:11,916 --> 00:25:12,750 위에도 털 522 00:25:12,833 --> 00:25:13,666 가슴에도 털 523 00:25:13,750 --> 00:25:15,416 배에도 털, 털은 공짜야 524 00:25:15,500 --> 00:25:16,458 돈 내지 마 525 00:25:16,541 --> 00:25:17,375 펠레 말고 털 526 00:25:17,458 --> 00:25:18,333 펠레는 피파에서 뛰지 527 00:25:18,416 --> 00:25:21,833 난 왼쪽 젖꼭지 옆에서 자라는 꼬부랑 털 528 00:25:21,916 --> 00:25:25,250 난 똥구멍에서 자라서 똥에 엉겨 붙는 가장 예쁜 털 529 00:25:25,333 --> 00:25:29,125 난 일자 눈썹에 난 곧은 털 엄청 길고 흉하지 530 00:25:29,208 --> 00:25:32,666 우리는 회음부 털이고 늘 방귀 냄새가 나 531 00:25:32,750 --> 00:25:36,166 최고다! 좋았어 532 00:25:36,250 --> 00:25:38,458 - 최고다 - 이 꼬맹이 좀 봐 533 00:25:38,541 --> 00:25:40,583 벌써 남자처럼 보여 534 00:25:40,666 --> 00:25:44,083 이제 순수한 시절은 끝났어 535 00:25:44,166 --> 00:25:47,833 이 꼬맹이 좀 봐 벌써 남자처럼 보여 536 00:25:47,916 --> 00:25:51,250 이제 사춘기가 시작된다 537 00:25:51,333 --> 00:25:55,333 콧수염 좀 봐, 벌써 남자처럼 보여 538 00:25:58,666 --> 00:26:00,625 도대체 언제 볼 수 있을까? 539 00:26:00,708 --> 00:26:02,625 세상 사람들은 거의 다 있는데 540 00:26:02,708 --> 00:26:04,625 고추 아래를 보지만 541 00:26:06,208 --> 00:26:08,291 난 작은 털이 나길 기다려 542 00:26:08,375 --> 00:26:11,291 나의 이 작은 방에 543 00:26:11,791 --> 00:26:14,541 털아, 대체 언제 오는 거니? 544 00:26:15,333 --> 00:26:18,000 세상에, 대단한 여정이었어 545 00:26:18,083 --> 00:26:20,958 넌 짐작 못 했을지 몰라도 546 00:26:21,041 --> 00:26:24,583 사춘기는 전 세계 애들이 경험하는 거야 547 00:26:25,083 --> 00:26:29,000 우리는 여러 면에서 아주 다르지만 548 00:26:29,083 --> 00:26:31,291 엄청 역겨운 건 똑같아 549 00:26:31,375 --> 00:26:34,791 당연하지 내가 처음에 그렇게 말했잖아 550 00:26:34,875 --> 00:26:38,750 한국 남자애가 꼴려서 침대보에 다 뿌리기 전에 말이야 551 00:26:38,833 --> 00:26:40,458 세계 각국에 계신 여러분 552 00:26:40,541 --> 00:26:44,416 집에서 시청하거나 리프트를 운전하면서 폰으로 보는 분들 553 00:26:44,500 --> 00:26:47,000 다 같이 느껴 보죠, 말 그대로요! 554 00:26:47,083 --> 00:26:49,458 모리, 그러니까 네 말은… 555 00:26:49,541 --> 00:26:51,000 그래, 코니 556 00:26:51,083 --> 00:26:53,125 세계 최대의 난교 파티를 열자 557 00:26:53,208 --> 00:26:56,583 좋아! 세계 평화를 위해 섹스하자 558 00:26:56,666 --> 00:26:58,916 그러고 피자 시키자! 559 00:27:01,458 --> 00:27:02,875 좋았어 560 00:27:02,958 --> 00:27:04,333 이상한데 561 00:27:04,416 --> 00:27:05,833 저 사람 돈 치들이야? 562 00:27:05,916 --> 00:27:09,500 미국에서만 가능한 거야, 닉 미국에서만 가능해 563 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 자막: 최희숙