1 00:00:44,333 --> 00:00:47,166 Joyeux 4 juillet, chers compatriotes. 2 00:00:47,250 --> 00:00:51,666 Je parle directement à la caméra, donc on sait que c'est un épisode spécial. 3 00:00:51,750 --> 00:00:53,416 L'Amérique est à l'honneur, 4 00:00:53,500 --> 00:00:56,458 la terre des hommes libres, patrie des homos. 5 00:00:56,541 --> 00:01:00,541 Big Mouth veut célébrer une expérience américaine unique 6 00:01:00,625 --> 00:01:04,291 que seuls les Américains vivent : la puberté. 7 00:01:04,375 --> 00:01:05,500 Attends. 8 00:01:05,583 --> 00:01:06,833 Attends, Maury. 9 00:01:06,916 --> 00:01:09,833 Tu crois que la puberté n'arrive qu'en Amérique ? 10 00:01:09,916 --> 00:01:12,958 Oui. Comme la liberté ou la violence des armes à feu. 11 00:01:13,041 --> 00:01:14,875 Non, abruti. 12 00:01:14,958 --> 00:01:18,083 La puberté arrive à tous les gens du monde entier. 13 00:01:18,166 --> 00:01:21,166 Je sais pas. On dirait une de tes théories du complot. 14 00:01:21,250 --> 00:01:24,583 Alors pourquoi on est traduit dans toutes les langues ? 15 00:01:24,666 --> 00:01:27,708 Quoi ? On est doublé en d'autres langues ? 16 00:01:27,791 --> 00:01:29,416 Je vais te montrer. 17 00:01:29,500 --> 00:01:34,125 Satanée télécommande Apple. Je déteste. Je ne sais pas si je dois appuyer ou… 18 00:01:34,208 --> 00:01:35,208 Ou l'exploser. 19 00:01:35,291 --> 00:01:37,500 Merde, tu parles différemment. 20 00:01:37,583 --> 00:01:39,666 Et "merde" sonne bien en allemand. 21 00:01:39,750 --> 00:01:40,583 Merde. 22 00:01:40,666 --> 00:01:41,500 JAPONAIS 23 00:01:41,583 --> 00:01:45,291 Pourquoi Netflix dépenserait autant d'argent pour payer des traducteurs 24 00:01:45,375 --> 00:01:48,666 si le reste du monde ne subit pas la puberté ? 25 00:01:48,750 --> 00:01:51,333 Je n'en sais rien du tout. 26 00:01:51,416 --> 00:01:54,083 J'ai une voix de beau bosse japonais. 27 00:01:54,166 --> 00:01:56,041 Attends de t'entendre en… 28 00:01:56,125 --> 00:01:57,291 Italien. 29 00:01:57,375 --> 00:01:58,666 Mamma mia ! 30 00:01:58,750 --> 00:02:01,083 L'épisode entier sera sous-titré ? 31 00:02:01,166 --> 00:02:03,250 - Oui. - Je veux pas lire la télé. 32 00:02:03,333 --> 00:02:05,541 Je veux lire mon téléphone devant la télé. 33 00:02:05,625 --> 00:02:09,958 Dommage, parce qu'on est traduit à l'international. 34 00:02:10,041 --> 00:02:13,666 "THE INTERNATIONAL SHOW" BIG MOUTH 35 00:02:13,750 --> 00:02:18,375 Tu verras que les gens du monde entier sont comme les Américains, 36 00:02:18,458 --> 00:02:20,333 franchement dégoûtants. 37 00:02:20,416 --> 00:02:23,208 D'ailleurs, il y a un garçon en Corée du Sud 38 00:02:23,291 --> 00:02:27,666 qui cherche à "masturber son pénis" en ce moment même. 39 00:02:27,750 --> 00:02:29,166 CORÉE DU SUD 40 00:02:31,625 --> 00:02:35,416 "Si bon que vous en aspirerez chaque goutte." 41 00:02:36,458 --> 00:02:37,666 Écoute. 42 00:02:37,750 --> 00:02:40,750 La bouteille, c'est ta bite, et la mannequin… 43 00:02:40,833 --> 00:02:43,833 - Suce mon Chum Churum ? - Miam. 44 00:02:43,916 --> 00:02:47,875 J'ai 2 minutes et 15 secondes avant de partir pour l'école. 45 00:02:47,958 --> 00:02:49,416 Alors astique ta nouille. 46 00:02:49,500 --> 00:02:51,458 Ye Joon, ton petit-déjeuner. 47 00:02:51,541 --> 00:02:54,291 Il faut y aller. Une journée chargée t'attend. 48 00:02:54,375 --> 00:02:56,625 Sérieux ! Chaque jour est un jour chargé. 49 00:02:56,708 --> 00:02:57,916 T'inquiète, Bong Man. 50 00:02:58,000 --> 00:02:59,875 Je jure sur la vie chiante de ma mère 51 00:02:59,958 --> 00:03:02,500 qu'on trouvera 2 minutes pour se branler. 52 00:03:02,583 --> 00:03:05,375 Vaut mieux ! Ce n'est pas sain de garder son jus. 53 00:03:05,458 --> 00:03:06,750 Mon oncle en est mort. 54 00:03:06,833 --> 00:03:08,916 - Vraiment ? - Non, c'était un cancer. 55 00:03:09,416 --> 00:03:11,750 Un millilitre est égal à un centimètre cube… 56 00:03:11,833 --> 00:03:14,791 Tu arrives à te concentrer ? Miss Soju m'obsède. 57 00:03:14,875 --> 00:03:17,583 Je sais. Moi aussi. 58 00:03:17,666 --> 00:03:21,583 Cette fiole contient 700 millilitres de sulfate de sodium… 59 00:03:21,666 --> 00:03:24,416 et je veux en sucer chaque goutte. 60 00:03:25,000 --> 00:03:26,708 Mince. Elle a soif. 61 00:03:26,791 --> 00:03:28,458 J'ai très soif. 62 00:03:29,958 --> 00:03:31,166 Je suis toute mouillée. 63 00:03:31,250 --> 00:03:34,416 - Je vais exploser. - Vite ! Demande à sortir ! 64 00:03:34,500 --> 00:03:36,041 Miss Soju. 65 00:03:36,125 --> 00:03:39,750 Je veux dire, madame. J'ai besoin d'aller aux toilettes. 66 00:03:42,458 --> 00:03:44,625 Va-t'en ! On se branle tous ! 67 00:03:44,708 --> 00:03:46,500 On n'a pas d'autre moment ! 68 00:03:46,583 --> 00:03:47,958 Non ! 69 00:03:48,041 --> 00:03:51,291 On se branlera après les cours. 70 00:03:52,375 --> 00:03:55,583 Ye Joon, l'objet de ton désir est là. 71 00:03:55,666 --> 00:03:59,208 Aide-moi, je n'ai plus de soju et j'ai si soif. 72 00:03:59,291 --> 00:04:01,416 Je meurs d'envie de me branler, 73 00:04:01,500 --> 00:04:03,291 mais maman et mamie sont là. 74 00:04:03,375 --> 00:04:06,875 Ta mère regarde la route et ta mamie est sénile. Vas-y ! 75 00:04:06,958 --> 00:04:08,833 Ça pourrait marcher. 76 00:04:08,916 --> 00:04:10,875 C'est peut-être même plus excitant ? 77 00:04:10,958 --> 00:04:12,875 Ne sois pas dégoûtant. 78 00:04:14,041 --> 00:04:15,708 On y est. Descends ! 79 00:04:19,666 --> 00:04:21,291 Bonjour, maestro. 80 00:04:21,375 --> 00:04:25,416 Mon Dieu, elle est entre mes jambes. 81 00:04:25,500 --> 00:04:27,583 Frotte-la avec ton petit pénis désespéré. 82 00:04:36,166 --> 00:04:37,666 Bonjour, Ye Joon. 83 00:04:37,750 --> 00:04:40,333 Laisse-moi me vider les couilles ! 84 00:04:42,208 --> 00:04:43,708 Enfin la paix. 85 00:04:43,791 --> 00:04:45,458 Oui ! Je vais chercher la crème. 86 00:04:45,541 --> 00:04:48,416 Celle de ta mère avec le venin d'abeille. 87 00:04:48,916 --> 00:04:51,208 Oh, mon petit chéri. 88 00:04:51,291 --> 00:04:53,083 Je vais te donner le rêve 89 00:04:53,166 --> 00:04:55,333 le plus coquin du monde. 90 00:04:56,250 --> 00:04:59,916 Oui. Dors bien, petit cochon. 91 00:05:01,166 --> 00:05:03,125 C'est bon, j'ai compris. 92 00:05:03,208 --> 00:05:06,583 Ils ont une puberté aux États-Unis et en Corée. 93 00:05:06,666 --> 00:05:07,666 Pauvre abruti ! 94 00:05:07,750 --> 00:05:10,750 Je te dis qu'ils ont une puberté partout. 95 00:05:10,833 --> 00:05:13,625 Je ne suis pas abruti. Je suis xénophobe. 96 00:05:13,708 --> 00:05:19,125 Voici une jeune fille en Inde qui va recevoir un visiteur très spécial. 97 00:05:19,208 --> 00:05:20,791 INDE 98 00:05:22,708 --> 00:05:23,541 Bon sang ! 99 00:05:23,625 --> 00:05:28,958 J'ai l'impression qu'un éléphant me piétine le ventre. 100 00:05:34,166 --> 00:05:35,500 Qu'est-ce que… 101 00:05:36,833 --> 00:05:38,750 J'en ai dans tous les trous. 102 00:05:38,833 --> 00:05:40,416 Pardon, qui êtes-vous ? 103 00:05:40,500 --> 00:05:43,166 Je suis ton Hormone Monstress, bien sûr. 104 00:05:43,250 --> 00:05:45,500 J'ai une merveilleuse nouvelle. 105 00:05:46,291 --> 00:05:48,208 Tu deviens une femme. 106 00:05:48,291 --> 00:05:49,375 Félicitations. 107 00:05:49,458 --> 00:05:51,250 Ce qui signifie ? 108 00:05:51,333 --> 00:05:53,625 Ça signifie un million de choses. 109 00:05:54,583 --> 00:05:58,083 Viens avec moi, et je t'expliquerai tout en chanson. 110 00:05:58,166 --> 00:05:59,750 Les tresses sont défaites 111 00:05:59,833 --> 00:06:01,416 La fille est à maturité 112 00:06:01,500 --> 00:06:03,000 Son fruit a mûri 113 00:06:03,083 --> 00:06:04,500 La petite a bien grandi 114 00:06:04,583 --> 00:06:06,250 L'heure est à la fête 115 00:06:06,333 --> 00:06:07,750 Ses seins ont grossi 116 00:06:07,833 --> 00:06:09,416 Oncles et tantes 117 00:06:09,500 --> 00:06:11,000 Elle est devenue femme. 118 00:06:11,083 --> 00:06:12,625 Une grande et vilaine 119 00:06:12,708 --> 00:06:14,083 Vilaine demoiselle 120 00:06:14,166 --> 00:06:17,208 Une grande et vilaine Vilaine demoiselle 121 00:06:17,291 --> 00:06:19,041 Sur la lèvre supérieure 122 00:06:19,125 --> 00:06:20,625 Sur le bas de la hanche 123 00:06:20,708 --> 00:06:22,208 Des poils, que des poils 124 00:06:22,291 --> 00:06:23,750 Ici, là, partout 125 00:06:23,833 --> 00:06:25,375 Des poils, que des poils 126 00:06:25,458 --> 00:06:27,000 Dans la chambre 127 00:06:27,083 --> 00:06:28,583 Dans les toilettes 128 00:06:28,666 --> 00:06:30,250 Des taches, des taches 129 00:06:30,333 --> 00:06:31,791 Au fond de la culotte 130 00:06:31,875 --> 00:06:33,625 Des taches, des taches 131 00:06:33,708 --> 00:06:35,541 Souris, ma fille 132 00:06:35,625 --> 00:06:38,750 Il y a de la joie dans ton horreur 133 00:06:38,833 --> 00:06:39,916 Dans mon odeur ? 134 00:06:40,000 --> 00:06:42,083 Les règles sont tes amies 135 00:06:42,166 --> 00:06:46,208 Ce sont tes "copines du mois" 136 00:06:46,291 --> 00:06:47,833 Les tantes donnent des friandises 137 00:06:47,916 --> 00:06:49,291 Les oncles font des cadeaux 138 00:06:49,375 --> 00:06:50,958 Pas de prières, de temples 139 00:06:51,041 --> 00:06:52,583 Oublie un peu tout ça 140 00:06:52,666 --> 00:06:57,500 N'huile pas les lampes Mais ton cuir chevelu 141 00:06:57,583 --> 00:06:58,708 Lave-toi les cheveux. 142 00:06:58,791 --> 00:07:00,916 Une grande et vilaine 143 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Vilaine demoiselle 144 00:07:02,083 --> 00:07:03,875 Une grande et vilaine 145 00:07:03,958 --> 00:07:04,916 Vilaine demoiselle 146 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Une grande et vilaine 147 00:07:07,083 --> 00:07:08,291 Vilaine demoiselle 148 00:07:08,375 --> 00:07:10,416 Une grande et vilaine 149 00:07:10,500 --> 00:07:11,708 Vilaine demoiselle 150 00:07:11,791 --> 00:07:14,500 Il y en a partout ! On dirait une scène de crime. 151 00:07:14,583 --> 00:07:17,458 Ne t'inquiète pas. Ça ne dure que cinq ou six jours. 152 00:07:17,541 --> 00:07:19,291 Ce n'est pas si terrible. 153 00:07:19,375 --> 00:07:20,583 Tous les mois. 154 00:07:21,083 --> 00:07:23,458 - Pour les 40 prochaines années. - Merde. 155 00:07:23,541 --> 00:07:26,041 Il y aura une chanson sympa à chaque fois ? 156 00:07:26,125 --> 00:07:28,541 Non, je regrette. 157 00:07:43,916 --> 00:07:45,416 AUSTRALIE 158 00:07:46,833 --> 00:07:49,416 Mince. Tante Deb a eu une sacrée vie. 159 00:07:49,500 --> 00:07:51,541 Elle est morte en faisant ce qu'elle aimait. 160 00:07:51,625 --> 00:07:53,750 Oui, en fumant six paquets par jour. 161 00:07:53,833 --> 00:07:55,166 Putain de merde. 162 00:07:55,250 --> 00:07:58,500 C'est qui, la jolie gazelle avec un super parechoc ? 163 00:07:58,583 --> 00:08:00,083 - Arrête ça ! - Ouais ! 164 00:08:00,166 --> 00:08:03,166 On est à un enterrement. Il y a une morte, là. 165 00:08:03,250 --> 00:08:07,375 Et une bien vivante super bien foutue là-bas, mon pote. 166 00:08:07,458 --> 00:08:10,375 Oui. C'est vrai qu'elle est bien foutue. 167 00:08:10,458 --> 00:08:13,000 Je ne l'avais jamais vu. 168 00:08:13,083 --> 00:08:17,291 C'est ça, les enterrements. Il y a toujours de la bite fraîche. 169 00:08:17,375 --> 00:08:18,666 - Elanora ! - Quoi ? 170 00:08:18,750 --> 00:08:21,625 Le chagrin et l'excitation ne sont pas incompatibles. 171 00:08:21,708 --> 00:08:24,541 Même si j'allais la voir, je lui dirais quoi ? 172 00:08:24,625 --> 00:08:26,958 Qu'elle te la dresse plus que le corps de tata. 173 00:08:27,041 --> 00:08:30,125 Présente-lui tes condoléances et une chatte où pleurer. 174 00:08:30,208 --> 00:08:33,458 - Mets ta bite entre ses cuisses ! - Monte son visage ! 175 00:08:33,541 --> 00:08:35,875 Je vais aller lui parler. 176 00:08:35,958 --> 00:08:39,291 Ma douce Kara. Ça fait si longtemps. 177 00:08:40,291 --> 00:08:41,375 On joue ? 178 00:08:44,458 --> 00:08:46,666 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Rien. 179 00:08:47,208 --> 00:08:48,833 Sympa, le pantalon. 180 00:08:48,916 --> 00:08:52,958 J'aime aussi ton costume et ton pantalon. 181 00:08:53,041 --> 00:08:56,916 C'est des costumes de mes oncles ajustés avec le chouchou de ma sœur. 182 00:08:57,000 --> 00:08:59,208 Maintenant que j'ai dit ça, je suis gêné. 183 00:08:59,791 --> 00:09:01,291 Je suis Kara. 184 00:09:01,375 --> 00:09:03,125 - Je suis Adam. - Enchantée. 185 00:09:04,416 --> 00:09:07,250 Je peux savoir ce que vous faites ? 186 00:09:07,333 --> 00:09:09,750 Désolé ! Flirter ici est irrespectueux. 187 00:09:09,833 --> 00:09:12,291 - Je ne le ferai plus ! Promis. - Arrête. 188 00:09:12,375 --> 00:09:14,458 Je me fous que vous flirtiez. 189 00:09:14,541 --> 00:09:18,000 Je suis énervée parce que vous ne savez pas y faire. 190 00:09:18,083 --> 00:09:19,833 - Comment ça ? - Écoute bien. 191 00:09:19,916 --> 00:09:23,083 La vie est courte. Arrête de tourner autour du pot. 192 00:09:23,166 --> 00:09:25,625 - C'est ce que je disais ! - Moi aussi ! 193 00:09:25,708 --> 00:09:30,291 Kara, tu voudrais un sandwich du buffet ? 194 00:09:30,375 --> 00:09:34,125 Ou on pourrait aller derrière le réservoir d'eau et se peloter. 195 00:09:34,208 --> 00:09:36,625 - Ouais ! Tu gères ! - Bien, ma fille. 196 00:09:36,708 --> 00:09:40,458 Je suis partie dans la fleur de l'âge. Je tuerais pour une baise. 197 00:09:40,541 --> 00:09:42,958 Qu'en penses-tu, Elanora ? Doit-on… 198 00:09:43,041 --> 00:09:46,541 L'emmener derrière le réservoir et s'en occuper à deux ? 199 00:09:46,625 --> 00:09:47,916 Avec grand plaisir. 200 00:09:49,791 --> 00:09:51,791 Quand on éjacule en Australie, 201 00:09:51,875 --> 00:09:55,875 ça ressort par les fesses à cause de l'hémisphère sud. 202 00:09:55,958 --> 00:09:58,750 - C'est incorrect. - Chacun son avis. 203 00:09:58,833 --> 00:10:00,916 Allons au nord et à l'ouest, 204 00:10:01,000 --> 00:10:02,708 au Moyen-Orient. 205 00:10:02,791 --> 00:10:04,458 IRAN 206 00:10:04,541 --> 00:10:07,000 Nazanin ! Lave tes parties intimes. 207 00:10:07,083 --> 00:10:08,625 D'accord, maman. 208 00:10:08,708 --> 00:10:10,708 On a payé cher le nouveau bidet. 209 00:10:10,791 --> 00:10:12,083 J'ai dit "d'accord" ! 210 00:10:14,958 --> 00:10:16,125 Hé, toi. 211 00:10:16,208 --> 00:10:18,041 C'était agréable, non ? 212 00:10:18,125 --> 00:10:21,916 Ouais, c'était comme goûter pour la première fois du faloodeh, 213 00:10:22,000 --> 00:10:24,041 mais à l'intérieur ? 214 00:10:24,125 --> 00:10:25,375 Tu comprends ? 215 00:10:25,875 --> 00:10:29,000 C'est exactement ça. On recommence ? 216 00:10:29,833 --> 00:10:31,041 Ouais ! 217 00:10:31,125 --> 00:10:34,375 Fais-moi jouir comme une de tes Françaises. 218 00:10:34,458 --> 00:10:37,541 Nazy, je dois faire la grosse commission ! 219 00:10:37,625 --> 00:10:38,750 Je dois y aller. 220 00:10:38,833 --> 00:10:41,250 Grand-père doit faire caca. 221 00:10:41,333 --> 00:10:43,375 Je vois. 222 00:10:43,458 --> 00:10:46,458 Tu as faim, ma puce ? J'ai des concombres. 223 00:10:46,541 --> 00:10:48,041 Une seconde, papy. 224 00:10:48,125 --> 00:10:50,250 Tu crois qu'il y a d'autres choses 225 00:10:50,333 --> 00:10:52,916 qui peuvent me donner les mêmes sensations ? 226 00:10:53,000 --> 00:10:56,541 Je ne sais pas. Je vis ici, avec les toilettes. 227 00:10:56,625 --> 00:10:59,833 Mais tu es jeune. Tu devrais faire tes expériences. 228 00:10:59,916 --> 00:11:00,750 Merci, Bidet. 229 00:11:00,833 --> 00:11:02,500 Je serai toujours là, 230 00:11:02,583 --> 00:11:04,250 attachée à la plomberie. 231 00:11:04,333 --> 00:11:05,916 Bonne chance avec papy. 232 00:11:07,875 --> 00:11:12,000 Avec quoi je pourrais ressentir le même feu d'artifice ? 233 00:11:12,083 --> 00:11:15,666 Nazanin, chevauche mon bras. 234 00:11:15,750 --> 00:11:19,250 Tu verras que je suis ferme là où il faut. 235 00:11:19,333 --> 00:11:20,583 Je sais pas. 236 00:11:20,666 --> 00:11:22,166 Tu es trop chic. 237 00:11:22,250 --> 00:11:24,375 Je ne veux pas te tacher ou t'abîmer. 238 00:11:24,458 --> 00:11:27,125 Moi, tu peux m'abimer, ma belle. 239 00:11:27,208 --> 00:11:29,583 Beurk. Tu es trop dégueu, toi. 240 00:11:29,666 --> 00:11:30,583 Non, merci. 241 00:11:30,666 --> 00:11:32,750 Là, c'est parfait. 242 00:11:32,833 --> 00:11:34,541 Je m'en réjouis. 243 00:11:34,625 --> 00:11:38,791 Encore une petite minute à penser à des bites, des fesses et… 244 00:11:40,416 --> 00:11:42,833 C'est l'heure du cycle d'essorage ! 245 00:11:43,750 --> 00:11:44,750 C'est trop brutal ! 246 00:11:44,833 --> 00:11:47,666 Excuse-moi. Ça me fait mal aussi. 247 00:11:47,750 --> 00:11:50,166 Mon existence est un enfer ! 248 00:11:50,250 --> 00:11:51,500 Mon Dieu. 249 00:11:51,583 --> 00:11:53,208 On va vraiment faire ça ? 250 00:11:53,291 --> 00:11:55,083 Je sais. C'est bizarre. 251 00:11:55,166 --> 00:11:57,333 J'étais le cadeau de tes huit ans. 252 00:11:57,416 --> 00:11:59,250 - Je t'ai vu grandir… - Oui. 253 00:11:59,333 --> 00:12:01,333 Devenir une jolie jeune femme. 254 00:12:01,416 --> 00:12:04,083 Arrête, bicyclette. 255 00:12:05,791 --> 00:12:07,875 Oh, merde ! C'est trop brutal ! 256 00:12:09,333 --> 00:12:10,875 Mon pauvre petit minou ! 257 00:12:10,958 --> 00:12:12,916 Nazy ! Ça va, ma puce ? 258 00:12:13,000 --> 00:12:18,000 Attends. Si tu es ici, les toilettes sont libres ! 259 00:12:19,750 --> 00:12:21,083 Mon bidet. 260 00:12:21,166 --> 00:12:22,583 Ma Nazanin. 261 00:12:23,333 --> 00:12:25,208 J'avais peur que tu ne reviennes pas. 262 00:12:25,291 --> 00:12:28,375 J'ai été bête. Tu m'en veux ? 263 00:12:28,458 --> 00:12:30,708 Je ne pourrais jamais t'en vouloir. 264 00:12:30,791 --> 00:12:33,416 C'est toi. Ça a toujours été toi. 265 00:12:33,500 --> 00:12:36,708 Je sais. Viens à moi, mon amour. 266 00:12:40,000 --> 00:12:43,166 Mon bidet ! Je t'aime. 267 00:12:43,250 --> 00:12:44,625 Mon bidet. 268 00:12:46,041 --> 00:12:47,666 Et merde. 269 00:12:47,750 --> 00:12:53,291 Quelle belle histoire d'une jeune femme qui se lave les parties génitales. 270 00:12:53,375 --> 00:12:57,291 Allons au pays des bikinis échancrés 271 00:12:57,375 --> 00:12:59,791 et des fesses refaites, 272 00:12:59,875 --> 00:13:01,416 le Brésil. 273 00:13:01,500 --> 00:13:02,333 BRÉSIL 274 00:13:02,416 --> 00:13:06,375 Mon Dieu, Gonçalo est canon, non ? 275 00:13:06,458 --> 00:13:10,416 Oui, mais pas assez pour subir six heures de bus. 276 00:13:10,500 --> 00:13:13,500 Je ne comprends pas qu'on aille jusqu'à São Paulo 277 00:13:13,583 --> 00:13:15,625 pour ton premier baiser gay. 278 00:13:15,708 --> 00:13:17,333 Tu imagines ce qui se passerait 279 00:13:17,416 --> 00:13:19,875 si ma famille apprenait que j'ai embrassé un mec ? 280 00:13:19,958 --> 00:13:21,500 Ils te déshériteraient, 281 00:13:21,583 --> 00:13:23,375 comme ton oncle gay, Homo. 282 00:13:23,458 --> 00:13:27,208 Ce n'est pas son nom, c'est comme ça que ma mère l'appelle. 283 00:13:27,291 --> 00:13:30,916 Parce que ta mère est intolérante. 284 00:13:31,000 --> 00:13:34,041 Mais elle est vraiment belle. 285 00:13:34,125 --> 00:13:36,458 On attend depuis deux heures. 286 00:13:36,541 --> 00:13:38,125 Gonçalo ne viendra pas. 287 00:13:38,208 --> 00:13:41,083 Il m'a dit qu'il serait devant le McDonald's, 288 00:13:41,166 --> 00:13:42,166 alors il va venir. 289 00:13:42,250 --> 00:13:44,041 Parole d'inconnu sur internet. 290 00:13:44,125 --> 00:13:45,541 Il s'est peut-être défilé. 291 00:13:45,625 --> 00:13:48,541 Il a peut-être peur qu'on le voie avec un mec. 292 00:13:48,625 --> 00:13:50,583 Rafael ? Carlos ? 293 00:13:50,666 --> 00:13:52,083 Salut, Mayra. 294 00:13:52,166 --> 00:13:54,458 Qu'est-ce que vous fichez là ? 295 00:13:54,541 --> 00:13:57,833 On est là pour acheter des frites. 296 00:13:57,916 --> 00:14:00,250 Oui, dans ce super McDonald's 297 00:14:00,333 --> 00:14:04,541 qui, étonnamment, ressemble à la Maison-Blanche. 298 00:14:05,708 --> 00:14:06,791 Attendez. 299 00:14:06,875 --> 00:14:11,833 Deux mecs en jean moulant et qui se comportent bizarrement ? 300 00:14:11,916 --> 00:14:13,125 Vous êtes homos ! 301 00:14:13,208 --> 00:14:16,250 Qui ? Nous ? Non ! On adore le football ! 302 00:14:16,333 --> 00:14:18,000 Et les seins qui bougent. 303 00:14:18,083 --> 00:14:19,750 Plus ça bouge, plus on aime. 304 00:14:19,833 --> 00:14:21,041 Détendez-vous. 305 00:14:21,125 --> 00:14:24,625 Je suis plus homo que vous deux réunis. 306 00:14:24,708 --> 00:14:27,375 - Vraiment ? - Rafael devait voir un garçon, 307 00:14:27,458 --> 00:14:28,833 mais il lui a posé un lapin. 308 00:14:28,916 --> 00:14:29,916 Il va arriver. 309 00:14:30,000 --> 00:14:31,208 Il ne va pas venir ! 310 00:14:31,291 --> 00:14:34,625 Quels sont tes meilleurs plans pour deux homos fauchés ? 311 00:14:34,708 --> 00:14:37,000 Tu es homo, finalement ? 312 00:14:37,083 --> 00:14:38,375 Super homo ! 313 00:14:38,458 --> 00:14:41,083 Alors tenez-vous la bite et suivez-moi. 314 00:14:41,166 --> 00:14:43,250 Voici Frei Caneca Street. 315 00:14:43,333 --> 00:14:45,750 Le paradis des homos curieux 316 00:14:45,833 --> 00:14:48,333 ou si vous cherchez un faux Louis Vuitton pas cher. 317 00:14:48,416 --> 00:14:50,500 Gonçalo ne répond toujours pas. 318 00:14:50,583 --> 00:14:52,833 On s'en fout. Regarde autour de toi ! 319 00:14:52,916 --> 00:14:55,583 Les couleurs, les gens, les bananes. 320 00:14:57,666 --> 00:15:01,166 Comme si on était dans une Churrascaria pour homos, 321 00:15:01,250 --> 00:15:03,791 où on ne mange que de la bite ! 322 00:15:03,875 --> 00:15:05,166 Waouh. 323 00:15:05,250 --> 00:15:06,750 Oublie Gonçalo. 324 00:15:06,833 --> 00:15:08,541 Tu rates tout. 325 00:15:08,625 --> 00:15:11,833 Waouh ! Mayra embrasse toute une équipe de volley. 326 00:15:11,916 --> 00:15:16,041 Toi, tu me plaques, toi, tu sers, et toi, tu me mets une manchette. 327 00:15:16,125 --> 00:15:20,750 Allez, viens ! Allons danser comme des homos fabuleux fauchés ! 328 00:15:20,833 --> 00:15:22,583 Bon, d'accord. J'arrive. 329 00:15:22,666 --> 00:15:24,208 C'est super, non ? 330 00:15:24,291 --> 00:15:27,500 Oui. Mais je n'ai pas eu mon premier baiser. 331 00:15:28,208 --> 00:15:29,541 Arrête de pleurnicher. 332 00:15:29,625 --> 00:15:31,041 Tu veux un bisou ? Tiens ! 333 00:15:34,458 --> 00:15:36,416 J'espère que Gonçalo va arriver, 334 00:15:36,500 --> 00:15:38,625 j'adore les prises de bec ! 335 00:15:38,708 --> 00:15:41,833 Il était torride, ce premier baiser. 336 00:15:41,916 --> 00:15:44,666 C'est magique, et regarde. 337 00:15:44,750 --> 00:15:48,416 Tout le monde du McDo bizarre est là. 338 00:15:48,500 --> 00:15:53,083 Je vais laisser l'Hamburger tirer mon string sur le côté 339 00:15:53,166 --> 00:15:55,916 pour faire ce qu'il veut. 340 00:15:57,000 --> 00:16:00,291 - Où va-t-on, Connie ? - Tu sais qu'en Amérique… 341 00:16:00,375 --> 00:16:03,791 - Le plus beau pays du monde ! - … on a des bus pourris ? 342 00:16:03,875 --> 00:16:05,541 Les meilleurs bus au monde ! 343 00:16:05,625 --> 00:16:09,750 Au Kenya, leurs bus s'appellent des matatus. 344 00:16:09,833 --> 00:16:14,291 Ils y installent des lumières funky et mettent de la musique, 345 00:16:14,375 --> 00:16:17,000 on dirait des discothèques ambulantes. 346 00:16:17,083 --> 00:16:18,666 KENYA 347 00:16:21,250 --> 00:16:23,291 Faites de la place ! 348 00:16:23,375 --> 00:16:24,958 Par ici, ma belle. 349 00:16:25,458 --> 00:16:28,458 Ce matatu a l'air trop cool. 350 00:16:28,541 --> 00:16:29,833 La musique est cool. 351 00:16:29,916 --> 00:16:32,375 Et les mecs sont mignons. 352 00:16:32,458 --> 00:16:37,666 Tu as assez regardé, monte dedans ! 353 00:16:37,750 --> 00:16:39,791 Je ne sais pas. 354 00:16:39,875 --> 00:16:40,833 Allez. 355 00:16:40,916 --> 00:16:42,541 Tes seins sont enfin sortis. 356 00:16:42,625 --> 00:16:45,166 Ils devraient rebondir dans ce bus de la baise. 357 00:16:45,250 --> 00:16:48,375 C'est vrai que je me sens plutôt sexy. 358 00:16:48,458 --> 00:16:50,833 Voilà, je préfère ça. On y va. 359 00:16:50,916 --> 00:16:54,208 Montons à bord du matatu avec tes matétés ! 360 00:16:54,875 --> 00:16:57,916 D'accord, mais ma grand-mère ne doit pas me voir. 361 00:16:58,000 --> 00:17:00,291 Bien sûr, chérie. 362 00:17:01,375 --> 00:17:05,291 - À plus tard, mamie. - D'accord, chérie. Pas de bêtise. 363 00:17:05,375 --> 00:17:08,875 Elle ne sait pas que tu vas en faire, des bêtises. 364 00:17:11,166 --> 00:17:14,416 Vite, pince tes nichons pour qu'ils soient bien pointus. 365 00:17:14,500 --> 00:17:15,708 Salut. 366 00:17:15,791 --> 00:17:17,708 Par ici, mademoiselle. 367 00:17:17,791 --> 00:17:19,041 Suis-moi. 368 00:17:19,125 --> 00:17:22,041 J'ai l'impression d'être Beyoncé. 369 00:17:22,125 --> 00:17:23,583 Ma chérie, 370 00:17:23,666 --> 00:17:26,916 Beyoncé ne prendrait jamais le bus. 371 00:17:27,500 --> 00:17:29,833 C'est encore plus cool que je le pensais. 372 00:17:29,916 --> 00:17:32,458 Tous les mecs me regardent. 373 00:17:32,541 --> 00:17:35,916 Bien sûr. Tes seins sont pointus comme des couteaux. 374 00:17:36,000 --> 00:17:38,291 - Sharon ? Mais c'est quoi, ça ? - Mamie ? 375 00:17:38,375 --> 00:17:41,750 Où sont tes bonnes manières ? Ta distinction ? 376 00:17:41,833 --> 00:17:44,083 Tu n'as pas honte ? 377 00:17:44,166 --> 00:17:45,291 Qui êtes-vous ? 378 00:17:45,375 --> 00:17:51,041 Je suis ta Sorcière de la Honte, bien sûr. 379 00:17:51,125 --> 00:17:52,291 Que me voulez-vous ? 380 00:17:52,375 --> 00:17:56,750 Il n'y a rien qu'une salope dégoutante comme toi puisse m'offrir. 381 00:17:56,833 --> 00:17:59,250 Hé ! Ce n'est pas une salope dégoûtante. 382 00:17:59,333 --> 00:18:00,875 C'est une salope sexy. 383 00:18:00,958 --> 00:18:03,125 Va sucer un pot d'échappement et meurs, 384 00:18:03,208 --> 00:18:04,250 monstre du sexe ! 385 00:18:05,375 --> 00:18:08,583 - Nichi ! - Regarde-toi, avec ta tenue aguicheuse, 386 00:18:08,666 --> 00:18:12,083 à exposer ta poitrine aux regards lubriques des pervers. 387 00:18:12,166 --> 00:18:13,291 Non, je voulais juste… 388 00:18:13,375 --> 00:18:16,583 Faire honte à ta famille ? C'est réussi. 389 00:18:16,666 --> 00:18:19,625 Sharon, pourquoi tu nous fais ça ? 390 00:18:19,708 --> 00:18:22,125 Et à ton pays. 391 00:18:22,208 --> 00:18:24,250 Tu es une honte nationale. 392 00:18:24,333 --> 00:18:27,416 Moi aussi, je suis très déçu. Très déçu. 393 00:18:27,500 --> 00:18:30,125 Don Cheadle ? Mais tu n'es même pas kényan. 394 00:18:30,208 --> 00:18:36,250 Pas besoin d'être kényan pour être dégoûté par ta tête de salope. 395 00:18:36,333 --> 00:18:38,958 Mon Dieu. Désolée, Don Cheadle. 396 00:18:39,041 --> 00:18:41,916 Arrêtez le bus ! Je dois descendre ! 397 00:18:45,250 --> 00:18:46,750 Sharon ? 398 00:18:46,833 --> 00:18:48,208 Qu'y a-t-il, ma puce ? 399 00:18:48,291 --> 00:18:54,833 Mamie, je suis une salope dégoûtante et la honte du pays. 400 00:18:54,916 --> 00:18:57,958 Elle a fait pleurer Don Cheadle. 401 00:18:58,041 --> 00:18:59,125 Quoi ? 402 00:18:59,208 --> 00:19:02,416 J'ai pris un matatu avec cette tenue. 403 00:19:02,500 --> 00:19:04,458 Mamie, j'ai si honte. 404 00:19:04,541 --> 00:19:05,791 Oh, ma chérie. 405 00:19:05,875 --> 00:19:07,250 Je suis désolée. 406 00:19:07,333 --> 00:19:11,291 Affirmer le côté sexy de ta féminité n'a rien de honteux. 407 00:19:11,375 --> 00:19:12,875 - Vraiment ? - Crois-moi. 408 00:19:12,958 --> 00:19:13,958 Mamie ! 409 00:19:14,041 --> 00:19:17,000 Une famille de salopes. 410 00:19:17,083 --> 00:19:19,333 J'ai fini de le tricoter ce matin. 411 00:19:19,416 --> 00:19:20,708 Et tu sais, 412 00:19:20,791 --> 00:19:25,166 ça fait longtemps que je n'ai pas pris de matatu. 413 00:19:26,541 --> 00:19:29,875 Ça alors ! Ta grand-mère bouge bien ! 414 00:19:29,958 --> 00:19:33,083 J'ignorais qu'elle était aussi cool. 415 00:19:33,166 --> 00:19:38,000 Danse autant qu'il te plaira, mais je reviendrai. 416 00:19:38,750 --> 00:19:40,333 Quand tu seras ballonnée, 417 00:19:40,416 --> 00:19:45,291 quand tu laisseras échapper un pet de ton petit anus de salope, 418 00:19:45,375 --> 00:19:46,625 je serai là. 419 00:19:46,708 --> 00:19:51,416 Tu dois partir pour revenir, alors… 420 00:19:53,166 --> 00:19:54,125 Au revoir ! 421 00:19:54,208 --> 00:19:55,083 Au revoir ! 422 00:19:56,166 --> 00:20:00,833 J'arrive pas à croire qu'on ait demandé à Lupita Nyong'o, récompensée aux Oscars, 423 00:20:00,916 --> 00:20:02,916 de dire : "petit anus de salope". 424 00:20:03,000 --> 00:20:04,958 Ne sois pas si prude, Maury. 425 00:20:05,041 --> 00:20:06,333 Dans d'autres pays, 426 00:20:06,416 --> 00:20:08,958 les gens parlent ouvertement de sexe. 427 00:20:09,041 --> 00:20:11,291 Voici Snippa et Snopp. 428 00:20:11,375 --> 00:20:12,916 - Bonjour. - Enchanté. 429 00:20:13,000 --> 00:20:16,875 Ce sont les organes génitaux d'un programme pour enfants en Suède. 430 00:20:16,958 --> 00:20:19,750 Quoi ? Un programme pour enfants ? C'est dégoûtant. 431 00:20:19,833 --> 00:20:22,583 Pas pour ces pervers de Suédois. 432 00:20:22,666 --> 00:20:24,166 SUÈDE 433 00:20:25,083 --> 00:20:26,625 Astrid est là ! 434 00:20:26,708 --> 00:20:30,833 Niklas, on est ravis de rencontrer enfin ta petite amie. 435 00:20:31,458 --> 00:20:34,291 Elle sera peut-être ta première expérience sexuelle ? 436 00:20:34,375 --> 00:20:37,875 Nous vous encourageons à le faire à la maison. 437 00:20:37,958 --> 00:20:39,666 Regardez-moi, vous deux. 438 00:20:39,750 --> 00:20:42,000 Soyez cool, d'accord ? 439 00:20:42,083 --> 00:20:43,333 Compris, mon titi ! 440 00:20:43,416 --> 00:20:46,125 Oui. On va être super cool. 441 00:20:46,208 --> 00:20:48,958 Ils vont gâcher ma soirée. 442 00:20:49,041 --> 00:20:50,458 Ça roule, Astrid ? 443 00:20:50,541 --> 00:20:52,208 Mon père, le docteur Ambjörn, 444 00:20:52,291 --> 00:20:54,416 et ma mère, la docteure Ambjörn. 445 00:20:54,500 --> 00:20:56,125 Ils sont compris avec la maison. 446 00:20:56,208 --> 00:20:57,500 Merci de me recevoir. 447 00:20:57,583 --> 00:21:00,000 Astrid, tu es si polie. 448 00:21:00,083 --> 00:21:02,625 Je comprends pourquoi Niklas est amoureux. 449 00:21:02,708 --> 00:21:03,541 Maman ! 450 00:21:03,625 --> 00:21:08,416 S'il est nerveux, c'est qu'il espère t'embrasser avec la langue. 451 00:21:08,500 --> 00:21:10,416 Si ça te plaît, Astrid. 452 00:21:10,500 --> 00:21:11,708 Peut-être. 453 00:21:11,791 --> 00:21:13,041 On peut manger ? 454 00:21:13,125 --> 00:21:15,083 Oui, bien sûr. 455 00:21:15,166 --> 00:21:18,083 On ne peut pas se satisfaire l'estomac vide. 456 00:21:19,416 --> 00:21:25,375 Comment comptez-vous vous découvrir sexuellement, ce soir ? 457 00:21:25,458 --> 00:21:27,500 Papa ! Ils plaisantent. 458 00:21:27,583 --> 00:21:29,458 Ça va. Mes parents sont norvégiens. 459 00:21:29,541 --> 00:21:31,708 Ils ne savent pas se faire du bien. 460 00:21:34,416 --> 00:21:35,250 Les Norvégiens. 461 00:21:35,333 --> 00:21:39,958 Ta mère devrait essayer de faire des petits cercles sur son clitoris. 462 00:21:40,041 --> 00:21:43,166 - Maman ? - Il n'y a pas de quoi avoir honte. 463 00:21:43,250 --> 00:21:45,708 Le sexe est tout à fait naturel. 464 00:21:45,791 --> 00:21:47,625 Pitié, arrête. 465 00:21:47,708 --> 00:21:51,333 Astrid, tu connais l'importance des préliminaires ? 466 00:21:52,083 --> 00:21:54,666 Les préliminaires devraient durer 467 00:21:54,750 --> 00:21:57,208 jusqu'à ce que son abricot s'engorge. 468 00:21:57,291 --> 00:21:58,583 Sans déconner ? 469 00:21:58,666 --> 00:21:59,875 Certains croient à tort 470 00:21:59,958 --> 00:22:02,583 qu'il faut épeler l'alphabet sur le clitoris. 471 00:22:03,750 --> 00:22:08,666 Mais l'abricot de maman adore quand j'épelle ABBA en boucle. 472 00:22:08,750 --> 00:22:10,333 D'accord. Ça suffit. 473 00:22:10,416 --> 00:22:14,833 - Une fois qu'elle mouille assez… - Et que le pénis est raide de sang… 474 00:22:15,583 --> 00:22:18,041 … alors tu peux dérouler le préservatif 475 00:22:18,583 --> 00:22:20,333 et initier la pénétration. 476 00:22:20,416 --> 00:22:21,833 - Arrêtez. - Quoi ? 477 00:22:21,916 --> 00:22:23,958 De décrire méthodiquement le sexe ! 478 00:22:24,541 --> 00:22:26,750 Pourquoi vous n'avez pas honte ? 479 00:22:26,833 --> 00:22:28,416 Niklas, c'est bon. 480 00:22:28,500 --> 00:22:30,791 Non. Ils sont trop tarés. 481 00:22:30,875 --> 00:22:32,708 On veut juste vous éduquer. 482 00:22:32,791 --> 00:22:34,458 Tu gâches ma soirée ! 483 00:22:34,541 --> 00:22:36,250 C'est toi qui gâches tout. 484 00:22:36,333 --> 00:22:38,958 Je ne savais pas que tu étais si coincé. 485 00:22:39,041 --> 00:22:40,625 Je vais rentrer 486 00:22:40,708 --> 00:22:44,833 et je ferai des petits cercles sur mon clitoris toute seule. 487 00:22:44,916 --> 00:22:46,250 Astrid, attends ! 488 00:22:47,625 --> 00:22:49,375 Désolé, je suis en retard. 489 00:22:49,458 --> 00:22:52,875 Je faisais des petits cercles sur mon anus. 490 00:22:52,958 --> 00:22:54,750 J'ai perdu la notion du temps. 491 00:22:54,833 --> 00:22:56,625 Tu sais ce que c'est, chéri. 492 00:22:58,333 --> 00:23:00,333 Mesdames et messieurs, 493 00:23:00,416 --> 00:23:03,750 une petite surprise nous attend. 494 00:23:03,833 --> 00:23:05,041 Eh ouais, bébé ! 495 00:23:05,125 --> 00:23:10,250 Je suis venu avec un pétard dans le cul pour la fête nationale. 496 00:23:10,333 --> 00:23:11,791 Pas toi, Rick. 497 00:23:11,875 --> 00:23:17,375 On a demandé à Lin-Manuel Miranda une chanson sur les poils pubiens. 498 00:23:17,458 --> 00:23:20,125 Alors pourquoi je me suis mis un pétard dans le cul ? 499 00:23:22,833 --> 00:23:24,583 PORTO RICO 500 00:23:29,750 --> 00:23:30,583 Mon grand-père 501 00:23:31,541 --> 00:23:32,750 A des poils 502 00:23:33,250 --> 00:23:34,708 Sur tout le corps 503 00:23:35,208 --> 00:23:36,416 Sur tout le corps 504 00:23:36,916 --> 00:23:38,666 Mon oncle Pedro 505 00:23:38,750 --> 00:23:40,208 Il laisse ses poils 506 00:23:40,708 --> 00:23:42,041 Dans la baignoire 507 00:23:42,125 --> 00:23:43,958 Et ça bouche la baignoire 508 00:23:44,791 --> 00:23:46,250 - Ma cousine Chiqui - Chiqui 509 00:23:46,333 --> 00:23:48,083 - Dans son bikini - Tiki 510 00:23:48,166 --> 00:23:49,666 Déborde de poils 511 00:23:49,750 --> 00:23:51,458 On dirait le printemps 512 00:23:52,041 --> 00:23:53,833 - Et je reste - Reste 513 00:23:53,916 --> 00:23:55,666 Devant mon miroir 514 00:23:55,750 --> 00:23:57,125 À imaginer 515 00:23:57,625 --> 00:23:59,000 Ce que je ne vois pas 516 00:23:59,500 --> 00:24:01,625 J'attends mes petits poils 517 00:24:01,708 --> 00:24:04,916 Sous mon nombril, mais en vain 518 00:24:06,916 --> 00:24:09,125 J'attends mes petits poils 519 00:24:09,208 --> 00:24:13,250 Dans mon petit nid, mais en vain 520 00:24:14,750 --> 00:24:16,666 Quand est-ce qu'ils arriveront ? 521 00:24:16,750 --> 00:24:18,583 Presque tout le monde en a 522 00:24:18,666 --> 00:24:20,375 Je regarde sous le pénis 523 00:24:20,458 --> 00:24:22,250 Et je ne trouve que mes couilles 524 00:24:22,333 --> 00:24:24,333 J'attends mes petits poils 525 00:24:24,416 --> 00:24:26,041 Dans ma petite chambre 526 00:24:26,125 --> 00:24:30,208 Dites-moi, quand arriverez-vous ? 527 00:24:37,583 --> 00:24:41,416 Je suis enfin là J'amène la fête avec moi 528 00:24:41,500 --> 00:24:43,541 Comme un astronaute sur la lune 529 00:24:43,625 --> 00:24:45,416 Ici, en territoire vierge 530 00:24:45,500 --> 00:24:47,083 J'apporte la chance avec moi 531 00:24:47,166 --> 00:24:48,958 Le serpent du jardin d'Éden 532 00:24:49,458 --> 00:24:50,750 Le jardin d'Éden 533 00:24:50,833 --> 00:24:52,541 Le premier cadeau de Bethléem 534 00:24:52,625 --> 00:24:55,541 Mon Dieu, le pauvre Regardez son zizi et ses boules 535 00:24:55,625 --> 00:24:56,750 Tout est minuscule 536 00:24:56,833 --> 00:25:00,541 C'est fini, l'innocence 537 00:25:00,625 --> 00:25:02,375 Ouais, ouais, ouais, ouais 538 00:25:02,458 --> 00:25:04,000 Et la fête commence 539 00:25:04,083 --> 00:25:07,916 La preuve est enfin là 540 00:25:08,000 --> 00:25:10,750 Ouais, ouais, ouais Et la fête commence 541 00:25:10,833 --> 00:25:11,833 Des poils en bas 542 00:25:11,916 --> 00:25:12,750 Des poils en haut 543 00:25:12,833 --> 00:25:13,666 Sur le torse 544 00:25:13,750 --> 00:25:14,583 Sur le ventre 545 00:25:14,666 --> 00:25:16,333 Des poils gratuits 546 00:25:16,416 --> 00:25:17,375 Des poils, pas Pelé 547 00:25:17,458 --> 00:25:18,291 Il joue à la FIFA 548 00:25:18,375 --> 00:25:21,833 Je suis le poil qui boucle À côté du téton gauche 549 00:25:21,916 --> 00:25:23,125 Et je suis le beau poil 550 00:25:23,208 --> 00:25:25,250 Qui pousse dans l'anus Et j'attrape ta merde 551 00:25:25,333 --> 00:25:29,125 Je suis le poil noir de ton monosourcil Super long et moche 552 00:25:29,208 --> 00:25:32,666 On est les poils de ton périnée Mais on sent toujours les pets 553 00:25:32,750 --> 00:25:36,208 Olé ! 554 00:25:36,291 --> 00:25:38,625 - Olé - Regardez ce petit garçon 555 00:25:38,708 --> 00:25:40,583 Il a tout d'un petit homme 556 00:25:40,666 --> 00:25:44,083 C'est fini, l'innocence 557 00:25:44,166 --> 00:25:46,041 Regardez ce petit garçon 558 00:25:46,125 --> 00:25:47,833 Il a tout d'un petit homme 559 00:25:47,916 --> 00:25:51,875 L'adolescence commence 560 00:25:51,958 --> 00:25:53,583 Regardez sa petite moustache 561 00:25:53,666 --> 00:25:55,250 Il a tout d'un petit homme 562 00:25:58,666 --> 00:26:00,708 Quand est-ce qu'ils arriveront ? 563 00:26:00,791 --> 00:26:02,625 Presque tout le monde en a 564 00:26:02,708 --> 00:26:04,541 Je regarde sous le pénis 565 00:26:06,208 --> 00:26:08,291 J'attends mes petits poils 566 00:26:08,375 --> 00:26:11,333 Ici, dans ma chambre 567 00:26:11,833 --> 00:26:14,541 Petit poil, quand arriveras-tu ? 568 00:26:15,333 --> 00:26:18,000 Mon Dieu, on a fait un sacré voyage. 569 00:26:18,083 --> 00:26:21,041 Tu dois sûrement le découvrir, Connie, 570 00:26:21,125 --> 00:26:24,333 mais la puberté touche tous les ados du monde. 571 00:26:25,083 --> 00:26:29,000 Et même si on est tellement différents, 572 00:26:29,083 --> 00:26:31,333 on est tous autant dégoûtants. 573 00:26:31,416 --> 00:26:34,791 Sans déconner ? C'est ce que je disais au début. 574 00:26:34,875 --> 00:26:38,750 Même avant que le Coréen en rut jouisse sur son dessus-de-lit. 575 00:26:38,833 --> 00:26:40,458 Avis à la populace ! 576 00:26:40,541 --> 00:26:44,416 Tous ceux qui regardent à la maison, ou depuis un Lyft, 577 00:26:44,500 --> 00:26:47,000 jouissons tous ensemble ! 578 00:26:47,083 --> 00:26:49,458 Maury, tu suggères… 579 00:26:49,541 --> 00:26:51,000 Tout à fait, Connie. 580 00:26:51,083 --> 00:26:53,125 La plus grande orgie du monde. 581 00:26:53,208 --> 00:26:56,583 Ouais ! Baisons pour la paix dans le monde. 582 00:26:56,666 --> 00:26:58,833 Et après, on commande une pizza. 583 00:27:01,458 --> 00:27:02,875 Ouais. 584 00:27:02,958 --> 00:27:04,333 C'est chelou. 585 00:27:04,416 --> 00:27:05,833 C'est Don Cheadle ? 586 00:27:05,916 --> 00:27:09,500 Il n'y a qu'en Amérique qu'on voit ça. 587 00:28:13,333 --> 00:28:15,000 Sous-titres : Estelle Dagot