1 00:00:44,250 --> 00:00:47,166 Happy Fourth of July, mga kababayan. 2 00:00:47,250 --> 00:00:51,666 Sa kamera ako nakatingin para ipaalam na espesyal na episode 'to. 3 00:00:51,750 --> 00:00:53,416 Tungkol 'to sa Amerika, 4 00:00:53,500 --> 00:00:56,458 ang lugar ng kalayaan at gays. 5 00:00:56,541 --> 00:01:00,541 Ise-celebrate ng Big Mouth ang kakaibang American experience 6 00:01:00,625 --> 00:01:04,291 na Amerikano lang ang nakakaranas, ang puberty. 7 00:01:04,375 --> 00:01:05,500 Sandali. 8 00:01:05,583 --> 00:01:06,833 Teka lang, Maury. 9 00:01:06,916 --> 00:01:09,833 Akala mo sa America lang nangyayari ang puberty? 10 00:01:09,916 --> 00:01:12,958 Oo, gaya ng kalayaan, o talamak na kaso ng pamamaril. 11 00:01:13,041 --> 00:01:14,875 Hindi, gung gong. 12 00:01:14,958 --> 00:01:18,083 Nararanasan ng lahat ng tao sa mundo ang puberty. 13 00:01:18,166 --> 00:01:21,166 Parang isa na naman 'to sa mga conspiracy theory mo. 14 00:01:21,250 --> 00:01:24,583 Bakit may iba't ibang language sa Netflix ang show natin? 15 00:01:24,666 --> 00:01:27,708 Ano? Naka-dub sa ibang language ang show natin? 16 00:01:27,791 --> 00:01:29,375 Heto, ipapakita ko sa 'yo. 17 00:01:29,458 --> 00:01:34,125 Lintik na Apple remote 'to. Nakakainis. Di ko alam kung dapat bang pindutin… 18 00:01:34,208 --> 00:01:35,208 o ewan ko ba. 19 00:01:35,291 --> 00:01:39,666 Hala, Connie. Iba ang salita mo. Ang ganda ng salitang "shit" sa German. 20 00:01:39,750 --> 00:01:40,583 Shit. 21 00:01:41,583 --> 00:01:45,291 Bakit gagatos ang Netflix sa mga artista at translator 22 00:01:45,375 --> 00:01:48,666 kung di nakakaranas ng pagbabago ang lahat ng tao? 23 00:01:48,750 --> 00:01:51,333 Hindi ko alam. 24 00:01:51,416 --> 00:01:54,083 Wow, ang sexy ko pag nagja-Japanese. 25 00:01:54,166 --> 00:01:56,041 Lalo na kapag… 26 00:01:56,125 --> 00:01:57,291 nag-Italian ka. 27 00:01:57,375 --> 00:01:58,666 Grabe! 28 00:01:58,750 --> 00:02:01,083 May subtitle ang buong episode na 'to? 29 00:02:01,166 --> 00:02:03,000 -Oo. -Ayokong nagbabasa sa TV. 30 00:02:03,083 --> 00:02:05,750 Gusto kong nagbabasa sa phone habang nanonood. 31 00:02:05,833 --> 00:02:09,958 Sayang kasi mapapanood na tayo sa buong mundo. 32 00:02:13,750 --> 00:02:18,375 Makikita mong gaya din ng mga Amerikano ang mga tao sa buong mundo, 33 00:02:18,458 --> 00:02:20,333 nakakasuka din sila. 34 00:02:20,416 --> 00:02:23,208 Sa katunayan, may batang lalaki sa South Korea 35 00:02:23,291 --> 00:02:27,666 na nagbabalak na "magsalsal" ngayon. 36 00:02:27,750 --> 00:02:29,166 South Korea 37 00:02:31,666 --> 00:02:35,416 "Sa sobrang sarap, hihigupin mo ang bawat patak." 38 00:02:36,458 --> 00:02:37,666 Ito ang naiisip ko, 39 00:02:37,750 --> 00:02:40,750 titi mo ang bote, at 'yong sexy na babaeng… 40 00:02:40,833 --> 00:02:43,833 -Ang susubo kay Junjun ko? -Ang sarap no'n. 41 00:02:43,916 --> 00:02:47,875 Okay, may 2 minuto at 15 segundo pa bago ako pumasok. 42 00:02:47,958 --> 00:02:49,416 Kaya magsalsal ka na. 43 00:02:49,500 --> 00:02:51,458 Ye Joon, mag-almusal ka na. 44 00:02:51,541 --> 00:02:54,291 Paalis na tayo. Marami kang gagawin ngayon. 45 00:02:54,375 --> 00:02:58,125 -Pambihira! Ang daming ginagawa araw-araw. -Hayaan mo, Bong Man. 46 00:02:58,208 --> 00:02:59,875 Ipinapangako ko, 47 00:02:59,958 --> 00:03:02,500 magkakaroon din tayo ng oras para magsalsal. 48 00:03:02,583 --> 00:03:05,375 Dapat lang! Di healthy pag hindi nilalabasan. 49 00:03:05,458 --> 00:03:07,416 -'Yon ang ikinamatay ng tito ko. -Talaga? 50 00:03:07,500 --> 00:03:08,916 Hindi, cancer pala. 51 00:03:09,416 --> 00:03:11,750 Katumbas ng 1 milliliter ang 1 cubic centimeter… 52 00:03:11,833 --> 00:03:14,791 Nakakapag-concentrate ka? Naiisip ko 'yong model ng soju. 53 00:03:14,875 --> 00:03:17,583 Alam ko. Ako din. 54 00:03:17,666 --> 00:03:21,500 May 700 milliliters ng sodium sulfate ang flask na 'to… 55 00:03:21,583 --> 00:03:24,416 …at gusto kong higupin ang bawat patak. 56 00:03:25,000 --> 00:03:26,708 Naku po. Nauuhaw yata siya. 57 00:03:26,791 --> 00:03:28,458 Uhaw na uhaw na ako. 58 00:03:29,958 --> 00:03:31,166 Basang-basa. 59 00:03:31,250 --> 00:03:34,416 -Di ko na kaya. -Dali. Sabihin mong magbabanyo ka! 60 00:03:34,500 --> 00:03:37,083 Soju Model… Mali, Teacher pala. 61 00:03:37,166 --> 00:03:39,750 Magbabanyo lang ako. 62 00:03:42,458 --> 00:03:46,500 -Umalis ka! Nagsasalsal pa kami! -Ito lang ang pagkakataon namin! 63 00:03:46,583 --> 00:03:47,958 Hindi! 64 00:03:48,041 --> 00:03:51,291 Magsalsal na lang tayo mamayang uwian. 65 00:03:52,375 --> 00:03:55,583 Ye Joon, ayon 'yong nagpapatigas ng titi mo. 66 00:03:55,666 --> 00:03:59,208 Tulong, ubos na ang soju, kailangan ko ng inumin. 67 00:03:59,291 --> 00:04:03,291 Gustung-gusto ko nang magsalsal, pero nandito sina Mama at Lola. 68 00:04:03,375 --> 00:04:06,875 Nagmamaneho ang mama mo, at tulala ang lola mo. Sige na! 69 00:04:06,958 --> 00:04:08,833 Pwede naman. 70 00:04:08,916 --> 00:04:10,875 Mas exciting pa nga yata 'to. 71 00:04:10,958 --> 00:04:12,833 Di naman 'yan nakakasuka. 72 00:04:14,041 --> 00:04:15,708 Nandito na tayo. Baba na! 73 00:04:19,666 --> 00:04:21,375 Hello, maestro. 74 00:04:21,458 --> 00:04:25,416 Diyos ko po, nasa pagitan siya ng hita ko. 75 00:04:25,500 --> 00:04:27,583 Ikuskos mo sa kanya ang titi mo. 76 00:04:36,166 --> 00:04:37,666 Hello, Ye Joon. 77 00:04:37,750 --> 00:04:40,333 Mag-sex tayo! 78 00:04:42,208 --> 00:04:45,250 Sa wakas, may privacy na. Kukunin ko ang hand cream. 79 00:04:45,333 --> 00:04:48,416 Maganda 'yong sa mama mo, may bee venom. 80 00:04:48,916 --> 00:04:51,208 Kawawang bata. 81 00:04:51,291 --> 00:04:55,333 Bibigyan kita ng malupit na wet dream. 82 00:04:56,250 --> 00:04:59,916 Ganyan nga. Matulog ka na, bata. 83 00:05:01,166 --> 00:05:03,125 Okay, naiintindihan ko na. 84 00:05:03,208 --> 00:05:06,583 Nakakaranas ng puberty ang mga taga-America at Korea. 85 00:05:06,666 --> 00:05:07,666 Gung gong ka! 86 00:05:07,750 --> 00:05:10,750 Sinabi ko nang nararanasan 'yon ng lahat ng tao. 87 00:05:10,833 --> 00:05:13,625 Ayoko lang na magalit sa 'kin ang ibang lahi. 88 00:05:13,708 --> 00:05:19,125 Gaya nito, may batang babae sa India na magkakaroon ng espesyal na bisita. 89 00:05:22,708 --> 00:05:23,541 Bakit ganito? 90 00:05:23,625 --> 00:05:28,958 Sobrang sakit ng puson ko. 91 00:05:34,166 --> 00:05:35,500 Ano 'to? 92 00:05:36,833 --> 00:05:38,750 Napasukan lahat ng butas ko. 93 00:05:38,833 --> 00:05:40,416 Sorry, sino ka? 94 00:05:40,500 --> 00:05:43,166 Ako ang Hormone Monster mo. 95 00:05:43,250 --> 00:05:45,500 May magandang balita ako. 96 00:05:46,291 --> 00:05:48,208 Nagdadalaga ka na. 97 00:05:48,291 --> 00:05:49,375 Congratulations. 98 00:05:49,458 --> 00:05:51,250 Ano'ng ibig mong sabihin? 99 00:05:51,333 --> 00:05:53,625 Marami 'yong ibig sabihin. 100 00:05:54,583 --> 00:05:58,083 Halika, sumakay ka, at sa kanta ko ipapaliwanag sa 'yo. 101 00:05:58,166 --> 00:05:59,750 Natanggal na ang tirintas 102 00:05:59,833 --> 00:06:03,000 Nagdadalaga na ang bata Namumukadkad ka na 103 00:06:03,083 --> 00:06:04,500 Nagdadalaga na ang bata 104 00:06:04,583 --> 00:06:06,250 Magpa-party tayo 105 00:06:06,333 --> 00:06:09,416 Lumalaki na ang suso Mga tito at tita, mga tita 106 00:06:09,500 --> 00:06:11,000 Nagdadalaga na siya. 107 00:06:11,083 --> 00:06:17,208 Nagdadalaga na siya 108 00:06:17,291 --> 00:06:19,041 Sa ibabaw ng labi 109 00:06:19,125 --> 00:06:20,625 Saka sa ibaba ng labi 110 00:06:20,708 --> 00:06:23,750 Puro buhok Dito, doon, kahit saan 111 00:06:23,833 --> 00:06:25,375 Puro buhok 112 00:06:25,458 --> 00:06:27,000 Sa kuwarto 113 00:06:27,083 --> 00:06:28,583 Sa banyo 114 00:06:28,666 --> 00:06:30,250 Puro mantsa 115 00:06:30,333 --> 00:06:33,625 Sa panty, mayroon din Puro mantsa 116 00:06:33,708 --> 00:06:35,541 Wag kang malungkot 117 00:06:35,625 --> 00:06:39,916 -May magandang epekto ang problemang 'to -Ang dugo sa puwitan ko? 118 00:06:40,000 --> 00:06:42,083 Maganda ang epekto ng regla 119 00:06:42,166 --> 00:06:46,208 Kaya kaibigan ang tawag dito 120 00:06:46,291 --> 00:06:49,291 Bibigyan ka ng sweets ni Tita At regalo ni Tito 121 00:06:49,375 --> 00:06:52,583 Pahinga ka muna sa pagdarasal at templo 122 00:06:52,666 --> 00:06:57,500 Wag lamp ang lagyan mo ng langis kundi ang anit mo 123 00:06:57,583 --> 00:06:58,708 Hugasan mo ang ulo mo. 124 00:06:58,791 --> 00:07:05,541 Nagdadalaga na siya 125 00:07:05,625 --> 00:07:11,708 Nagdadalaga na siya 126 00:07:11,791 --> 00:07:14,500 Diyos ko! Parang crime scene ang panty ko. 127 00:07:14,583 --> 00:07:17,458 Lima o anim na araw lang 'yan tatagal. 128 00:07:17,541 --> 00:07:19,291 Saglit lang pala. 129 00:07:19,375 --> 00:07:20,583 Kada buwan. 130 00:07:21,083 --> 00:07:22,500 Sa loob ng 40 taon. 131 00:07:22,583 --> 00:07:23,458 Lintik. 132 00:07:23,541 --> 00:07:26,041 Lagi bang may masayang kantahan? 133 00:07:26,125 --> 00:07:28,541 Hindi. 134 00:07:28,625 --> 00:07:30,041 Mahal kong Connie, 135 00:07:30,125 --> 00:07:32,291 ang hirap ng sitwasyon ng babae 136 00:07:32,875 --> 00:07:34,333 saan mang kultura. 137 00:07:34,416 --> 00:07:36,833 Naku, naupuan ko ang Apple remote, 138 00:07:36,916 --> 00:07:38,458 masyadong bumaon. 139 00:07:38,541 --> 00:07:40,625 Habang inaayos ko 'to, 140 00:07:40,708 --> 00:07:42,666 pumunta naman tayo sa Australia. 141 00:07:46,833 --> 00:07:51,458 -Ang hirap ng naging buhay ni Tita Deb. -Pero namatay siya habang nagge-enjoy. 142 00:07:51,541 --> 00:07:53,750 -Oo. Nakakaanim na kaha siya kada araw. -Wow! 143 00:07:53,833 --> 00:07:55,166 Ang lupit. 144 00:07:55,250 --> 00:07:58,500 Ang sexy at ang laki ng suso niya. 145 00:07:58,583 --> 00:08:00,083 -Murray, kalma. -Grabe! 146 00:08:00,166 --> 00:08:03,166 Nasa burol tayo. May bangkay dito sa tabi natin. 147 00:08:03,250 --> 00:08:07,375 May buhay na katawan naman do'n at sobrang sexy niya. 148 00:08:07,458 --> 00:08:10,375 Oo nga. Sobrang sexy niya. 149 00:08:10,458 --> 00:08:13,000 Ngayon ko lang siya nakita. 150 00:08:13,083 --> 00:08:17,291 'Yan ang kagandahan sa burol. Dito ka makakakita ng bagong titi. 151 00:08:17,375 --> 00:08:18,666 -Elanora! -Bakit? 152 00:08:18,750 --> 00:08:21,625 Pwede kang magluksa at maging malibog nang sabay. 153 00:08:21,708 --> 00:08:24,541 Kahit lapitan ko siya, ano namang sasabihin ko? 154 00:08:24,625 --> 00:08:26,958 Tinitigasan ka 'kamo sa kanya. 155 00:08:27,041 --> 00:08:30,125 Makiramay ka at ialok mo sa kanya ang puki mo. 156 00:08:30,208 --> 00:08:33,458 -Ibaon mo sa kanya ang titi mo! -Magpadila ka sa kanya! 157 00:08:33,541 --> 00:08:35,875 Okay, tama na, kakausapin ko na siya. 158 00:08:35,958 --> 00:08:39,291 Kara, ang tagal na nating di nagkikita. 159 00:08:40,291 --> 00:08:41,375 Football tayo? 160 00:08:44,458 --> 00:08:46,666 -Kumusta ka? -Ayos lang. 161 00:08:47,208 --> 00:08:48,833 Ang ganda ng pantsuit mo. 162 00:08:48,916 --> 00:08:52,958 Ang ganda din ng suit mo, na may pants din. 163 00:08:53,041 --> 00:08:56,791 Galing 'to sa tatlo kong tito, tinalian ko lang sa likod. 164 00:08:56,875 --> 00:08:59,708 Ngayong binanggit ko 'yon, nakakahiya pala. 165 00:08:59,791 --> 00:09:01,291 Ako si Kara. 166 00:09:01,375 --> 00:09:03,041 -Ako? Ako si Adam. -Hi, Adam. 167 00:09:04,416 --> 00:09:07,250 Ano bang ginagawa n'yo? 168 00:09:07,333 --> 00:09:09,750 -Sorry! Kabastusan ang dumiskarte. -Sorry! 169 00:09:09,833 --> 00:09:12,291 -Di ko na 'to uulitin. Promise. -Ano ba? 170 00:09:12,375 --> 00:09:14,458 Ayos lang na diskartehan mo siya. 171 00:09:14,541 --> 00:09:18,000 Nagagalit ako kasi ang boring mong dumiskarte. 172 00:09:18,083 --> 00:09:19,833 -Bakit? -May sasabihin ako. 173 00:09:19,916 --> 00:09:23,083 Maikli lang ang buhay, kaya diretsahin mo na siya. 174 00:09:23,166 --> 00:09:25,625 -'Yan din ang sinasabi ko! -Ako din! 175 00:09:25,708 --> 00:09:30,291 Kara, kuha tayo ng sandwich sa buffet? 176 00:09:30,375 --> 00:09:34,125 Do'n tayo sa likod ng tangke at paligayahin natin ang isa't isa. 177 00:09:34,208 --> 00:09:36,625 -Yehey! Ganyan nga! -'Yan ang alaga ko! 178 00:09:36,708 --> 00:09:40,458 Bigla naman kasi akong namatay. Sana pwede akong humarot ulit. 179 00:09:40,541 --> 00:09:42,875 Ano sa tingin mo, Elanora? Tara na ba… 180 00:09:42,958 --> 00:09:46,791 Pagtulungan ba natin ang multong 'to sa likod ng tangke ng tubig? 181 00:09:46,875 --> 00:09:48,416 Akala ko, di mo itatanong. 182 00:09:49,791 --> 00:09:51,708 Kapag nilabasan ka sa Australia, 183 00:09:51,791 --> 00:09:55,958 pumupunta 'yon sa titi tapos sa puwit lalabas dahil sa southern hemisphere. 184 00:09:56,041 --> 00:09:58,750 -Mali 'yan. -Sumang-ayon ka na lang. 185 00:09:58,833 --> 00:10:02,708 Umalis na tayo sa north at west, pumunta na tayo sa Middle East. 186 00:10:02,791 --> 00:10:04,458 Iran 187 00:10:04,541 --> 00:10:06,916 Nazanin! Hugasan mo ang private part mo. 188 00:10:07,000 --> 00:10:10,708 -Opo. Maghuhugas ako. -Binayaran natin nang buo 'yang bidet. 189 00:10:10,791 --> 00:10:12,291 Maghuhugas nga po ako! 190 00:10:14,958 --> 00:10:16,125 Hi. 191 00:10:16,208 --> 00:10:18,041 Ang sarap sa pakiramdam, 'no? 192 00:10:18,125 --> 00:10:21,916 Oo, parang unang kagat ng malamig na faloodeh, 193 00:10:22,000 --> 00:10:24,041 pero sa loob ko. 194 00:10:24,125 --> 00:10:25,375 Gets mo ba? 195 00:10:25,875 --> 00:10:29,000 Oo. Gusto mong ulitin natin? 196 00:10:29,833 --> 00:10:31,041 Sige! 197 00:10:31,125 --> 00:10:34,375 Bombahin mo ako na parang French girl. 198 00:10:34,458 --> 00:10:37,541 Nazy, natatae ako! 199 00:10:37,625 --> 00:10:38,750 Naku, aalis na ako. 200 00:10:38,833 --> 00:10:41,250 Natatae daw si Lolo. 201 00:10:41,333 --> 00:10:43,375 Okay. 202 00:10:43,458 --> 00:10:46,458 Nagugutom ka ba? May pipino ako dito. 203 00:10:46,541 --> 00:10:48,041 Sandali lang, Lolo. 204 00:10:48,125 --> 00:10:52,916 May iba pa kayang bagay dito sa bahay na makakapagparamdam sa 'kin no'n? 205 00:10:53,000 --> 00:10:56,541 Hindi ko alam. Dito ako sa banyo nakatira. 206 00:10:56,625 --> 00:10:59,750 Pero bata ka pa. Dapat lumabas ka at sumubok ng iba. 207 00:10:59,833 --> 00:11:00,791 Salamat, Bidet. 208 00:11:00,875 --> 00:11:02,500 Palagi lang akong nandito, 209 00:11:02,583 --> 00:11:04,250 nakakabit sa tubo. 210 00:11:04,333 --> 00:11:05,916 Good luck kay Lolo. 211 00:11:07,875 --> 00:11:12,000 Ano'ng gamit pa kaya ang makakapagparamdam sa 'kin nang gano'n? 212 00:11:12,083 --> 00:11:15,666 Nazanin, upuan mo ang braso ko. 213 00:11:15,750 --> 00:11:19,166 Tiyak mararamdaman mong may matitigas na parte ako. 214 00:11:19,250 --> 00:11:20,583 Di ako sigurado diyan. 215 00:11:20,666 --> 00:11:22,166 Mamahalin ka. 216 00:11:22,250 --> 00:11:24,375 Ayokong marumihan o mapunit kita. 217 00:11:24,458 --> 00:11:27,125 Pwede mo akong punitin, honey. 218 00:11:27,208 --> 00:11:29,583 Yuck. Ang dugyot mo. 219 00:11:29,666 --> 00:11:30,583 Ayoko, salamat. 220 00:11:30,666 --> 00:11:32,750 Ang sarap nito sa pakiramdam. 221 00:11:32,833 --> 00:11:34,541 Nakakatuwa kung gano'n. 222 00:11:34,625 --> 00:11:38,791 Oo, napapaisip ako ng mga titi at puwit… 223 00:11:38,875 --> 00:11:40,333 Hala! 224 00:11:40,416 --> 00:11:42,833 Spin cycle na! 225 00:11:43,750 --> 00:11:44,750 Sobrang lakas na! 226 00:11:44,833 --> 00:11:47,666 Sorry. Ako mismo, nasasaktan din. 227 00:11:47,750 --> 00:11:50,166 Malaimpiyerno ang buhay ko! 228 00:11:50,250 --> 00:11:51,500 Grabe. 229 00:11:51,583 --> 00:11:53,208 Gagawin talaga natin 'to? 230 00:11:53,291 --> 00:11:57,333 Kaya nga. Ang weird nito. Niregalo ako sa 'yo no'ng 8 years old ka. 231 00:11:57,416 --> 00:11:59,250 -Nakita ko ang paglaki mo… -Oo. 232 00:11:59,333 --> 00:12:01,333 …tapos naging magandang dalaga ka. 233 00:12:01,416 --> 00:12:04,083 Grabe ka naman, bike. 234 00:12:05,791 --> 00:12:07,875 Lintik! Kalokohan 'to! 235 00:12:09,291 --> 00:12:10,875 Ang sakit ng private parts ko! 236 00:12:10,958 --> 00:12:12,916 Nazy! Ayos ka lang ba, apo? 237 00:12:13,000 --> 00:12:18,000 Teka. Kung nandito ka, walang tao sa banyo! 238 00:12:19,750 --> 00:12:21,083 Ang bidet ko. 239 00:12:21,166 --> 00:12:22,583 Nazanin ko. 240 00:12:23,333 --> 00:12:25,208 Akala ko, di ka na babalik. 241 00:12:25,291 --> 00:12:28,375 Naku, ang tanga ko. Galit ka ba sa 'kin? 242 00:12:28,458 --> 00:12:30,708 Di ko kayang magalit sa 'yo 243 00:12:30,791 --> 00:12:33,416 Ikaw pa din. Ikaw pa din ang pipiliin ko. 244 00:12:33,500 --> 00:12:36,708 Alam ko. Halika na, mahal ko. 245 00:12:40,000 --> 00:12:43,166 Ang bidet ko! Mahal kita. 246 00:12:43,250 --> 00:12:44,625 Ang bidet ko. 247 00:12:46,041 --> 00:12:47,666 Grabe 'yon. 248 00:12:47,750 --> 00:12:53,291 Sobrang gandang kuwento no'n tungkol sa batang binubomba ng tubig ang ari niya. 249 00:12:53,375 --> 00:12:57,083 Pumunta naman tayo sa lugar ng mga bikini 250 00:12:57,166 --> 00:13:01,416 at butt lifts, sa Brazil. 251 00:13:01,500 --> 00:13:02,333 Brazil 252 00:13:02,416 --> 00:13:06,375 Grabe, ang hot ni Gonçalo, 'no? 253 00:13:06,458 --> 00:13:10,416 Oo, pero sobra naman ang pagbiyahe ng anim na oras. 254 00:13:10,500 --> 00:13:13,500 Di ko akalaing bibiyahe tayo pa-São Paulo 255 00:13:13,583 --> 00:13:15,625 para lang sa unang gay kiss mo. 256 00:13:15,708 --> 00:13:19,958 Paano pag may nagsumbong sa pamilya kong nakikipag-kiss ako sa lalaki? 257 00:13:20,041 --> 00:13:23,458 Itatakwil ka nila, gaya ng ginawa nila sa bakla mong tito Homo. 258 00:13:23,541 --> 00:13:27,208 Di 'yon ang pangalan niya. Bansag lang 'yon sa kanya ng mama ko. 259 00:13:27,291 --> 00:13:30,916 Oo, dahil ayaw niya sa gays. 260 00:13:31,000 --> 00:13:34,041 Pero sobrang ganda niya. 261 00:13:34,125 --> 00:13:36,458 Tol, halos dalawang oras na. 262 00:13:36,541 --> 00:13:38,208 Di na yata dadating si Gonçalo. 263 00:13:38,291 --> 00:13:42,166 Pupunta daw siya sa weird na McDonald's na 'to, kaya dadating siya. 264 00:13:42,250 --> 00:13:44,041 Gano'n ang tao sa internet. 265 00:13:44,125 --> 00:13:45,541 Baka umatras siya? 266 00:13:45,625 --> 00:13:48,541 Baka natakot siyang makita ng iba nang may kasamang lalaki? 267 00:13:48,625 --> 00:13:50,583 Rafael? Carlos? 268 00:13:50,666 --> 00:13:52,083 Mayra, hi. 269 00:13:52,166 --> 00:13:54,458 Ano'ng ginagawa n'yo dito, mga engot? 270 00:13:54,541 --> 00:13:57,833 Bibili lang kami ng French fries. 271 00:13:57,916 --> 00:14:00,208 Oo, dito sa weird na McDonald's na 'to 272 00:14:00,291 --> 00:14:04,541 na kamukha ng American White House. 273 00:14:05,708 --> 00:14:06,791 Sandali lang. 274 00:14:06,875 --> 00:14:11,833 Dalawang lalaking kaduda-duda ang kilos, na naka-skinny jeans? 275 00:14:11,916 --> 00:14:13,125 Gay kayong dalawa! 276 00:14:13,208 --> 00:14:16,250 Sino? Kami? Hindi! Mahilig kami sa soccer. 277 00:14:16,333 --> 00:14:18,000 At sa lawlaw na suso? 278 00:14:18,083 --> 00:14:19,750 Mas lawlaw, mas maganda. 279 00:14:19,833 --> 00:14:21,041 Kalma. 280 00:14:21,125 --> 00:14:24,625 Mas gay pa din ako kahit pagsamahin pa kayo. 281 00:14:24,708 --> 00:14:27,375 -Talaga? -May ka-meet na lalaki si Rafael dito 282 00:14:27,458 --> 00:14:29,916 -pero di siya dumating. -Baka dumating pa siya. 283 00:14:30,000 --> 00:14:31,208 Di na siya darating! 284 00:14:31,291 --> 00:14:34,625 Ano'ng pwedeng gawin ng dalawang batang bakla sa São Paulo? 285 00:14:34,708 --> 00:14:37,000 Gusto n'yong magpaka-gay, 'no? 286 00:14:37,083 --> 00:14:38,375 Gay na gay! 287 00:14:38,458 --> 00:14:41,083 Hawakan n'yo ang bayag n'yo at sumunod kayo. 288 00:14:41,166 --> 00:14:43,250 Ito ang Frei Caneca Street. 289 00:14:43,333 --> 00:14:45,875 Ito ang lugar para maging iba, curious, 290 00:14:45,958 --> 00:14:48,333 o kung gusto n'yo ng pekeng Louis Vuitton bag. 291 00:14:48,416 --> 00:14:50,500 Di pa din nagre-reply si Gonçalo, João. 292 00:14:50,583 --> 00:14:52,833 Ano naman? Tumingin ka sa paligid! 293 00:14:52,916 --> 00:14:55,583 Makulay, matao, at naka-fanny packs sila. 294 00:14:57,666 --> 00:15:01,125 Para tayong namatay at napunta sa restaurant ng inihaw 295 00:15:01,208 --> 00:15:03,791 at eat all you can ang mga titi! 296 00:15:03,875 --> 00:15:06,750 -Wow. -Kalimutan mo na si Gonçalo 297 00:15:06,833 --> 00:15:08,541 Sayang ang pagkakataon. 298 00:15:08,625 --> 00:15:11,833 Dumidiskarte si Marya sa isang beach volleyball team. 299 00:15:11,916 --> 00:15:16,041 Okay, i-bump mo ako, i-set mo ako, at i-spike mo ako. 300 00:15:16,125 --> 00:15:20,750 Tara! Sumayaw tayo na parang mga bongga at kakaibang lalaki. 301 00:15:20,833 --> 00:15:22,583 Sige. Sasama na ako. 302 00:15:22,666 --> 00:15:24,208 Ang saya, di ba? 303 00:15:24,291 --> 00:15:27,500 Oo. Pero wala pa din akong unang kiss. 304 00:15:28,125 --> 00:15:31,041 Tumigil ka sa kakareklamo. Gusto mo ng unang kiss? Heto! 305 00:15:34,458 --> 00:15:36,416 Sana dumating ngayon si Gonçalo 306 00:15:36,500 --> 00:15:38,625 dahil gusto ko ng drama. 307 00:15:38,708 --> 00:15:41,833 Okay, ang hot ng unang kiss na 'yon. 308 00:15:41,916 --> 00:15:44,666 Sobrang saya, at tingnan mo. 309 00:15:44,750 --> 00:15:48,416 Dumating 'yong mga tao ng weird na McDonald's. 310 00:15:48,500 --> 00:15:53,083 Okay, ipapahawi ko kay Hamburglar ang G-string ko 311 00:15:53,166 --> 00:15:55,916 at hahayaan kong gawin niya ang gusto niya. 312 00:15:57,000 --> 00:16:00,291 -Saan ang susunod? -Well, alam mo naman dito sa America… 313 00:16:00,375 --> 00:16:03,791 -Ang pinakamagaling na bansa! -…may mga boring sa bus tayo. 314 00:16:03,875 --> 00:16:09,750 -Ang pinakamagandang bus! -Sa Kenya, matatus ang tawag sa bus. 315 00:16:09,833 --> 00:16:14,291 Ang astig ng ilan sa kanila, may mga ilaw at tugtog pa, 316 00:16:14,375 --> 00:16:17,000 para 'yong disco na umaandar. 317 00:16:21,250 --> 00:16:23,291 Okay, tumabi kayong lahat. 318 00:16:23,375 --> 00:16:24,958 Halika dito, baby. 319 00:16:25,458 --> 00:16:28,458 Parang ang saya-saya sa matatu. 320 00:16:28,541 --> 00:16:29,833 Ang astig ng tugtog. 321 00:16:29,916 --> 00:16:32,375 Saka ang cu-cute ng mga lalaking 'yon. 322 00:16:32,458 --> 00:16:37,666 Sa tingin ko, dapat itigil mo na ang kakatanaw kasi handa ka nang sumakay. 323 00:16:37,750 --> 00:16:39,791 Di ako sigurado diyan. 324 00:16:39,875 --> 00:16:42,583 Sige na. Lalo na ngayong lumaki na ang suso mo, 325 00:16:42,666 --> 00:16:45,166 dapat paalugin mo 'yan do'n sa bus. 326 00:16:45,250 --> 00:16:48,375 Well, pakiramdam ko, ang sexy ko. 327 00:16:48,458 --> 00:16:50,833 'Yan nga ang sinasabi ko. Tara na. 328 00:16:50,916 --> 00:16:54,750 Makipagsiksikan tayo sa matatu kasama 'yang malaki mong suso! 329 00:16:54,833 --> 00:16:57,916 Okay, pero di ako pwedeng makitang nakaganito ni Lola. 330 00:16:58,000 --> 00:17:00,291 Siyempre, darling. 331 00:17:01,375 --> 00:17:05,291 -Babalik din ako, Lola. -Sige, apo. Umiwas ka sa gulo. 332 00:17:05,375 --> 00:17:08,875 Ang di niya alam, ikaw mismo ang gulo. 333 00:17:11,166 --> 00:17:14,416 Dali, ipitin mo pa ang utong mo para tumayo lalo. 334 00:17:14,500 --> 00:17:15,708 Hi. 335 00:17:15,791 --> 00:17:17,708 Halika dito, ganda. 336 00:17:17,791 --> 00:17:19,041 Sumunod ka sa 'kin. 337 00:17:19,125 --> 00:17:22,041 Diyos ko, pakiramdam ko, ako si Beyoncé. 338 00:17:22,125 --> 00:17:23,583 Sweetheart, 339 00:17:23,666 --> 00:17:26,916 hindi nagba-bus si Beyoncé. 340 00:17:27,500 --> 00:17:29,833 Mas astig 'to kaysa sa nai-imagine ko. 341 00:17:29,916 --> 00:17:35,833 -Nakatingin sa 'kin lahat ng lalaki. -Siyempre, tayung-tayo kasi ang utong mo. 342 00:17:35,916 --> 00:17:38,291 -Sharon? Ano'ng ginagawa mo? -Lola? 343 00:17:38,375 --> 00:17:41,750 Asan na ang modo mo? Ang class mo? 344 00:17:41,833 --> 00:17:44,083 Wala ka bang hiya? 345 00:17:44,166 --> 00:17:45,291 Sino ka? 346 00:17:45,375 --> 00:17:52,291 -Ako ang Shame Wizard mo. -Ano'ng kailangan mo sa 'kin? 347 00:17:52,375 --> 00:17:56,750 Wala akong mapapala sa nakakasukang malanding gaya mo. 348 00:17:56,833 --> 00:17:59,250 Hindi siya nakakasukang malanding babae. 349 00:17:59,333 --> 00:18:00,875 Sexy na malandi siya. 350 00:18:00,958 --> 00:18:04,250 Sumipsip ka ng tambutso at mamatay na, sex monster! 351 00:18:05,375 --> 00:18:08,583 -Nichi! -Nagpapakita ka na ng balat, 352 00:18:08,666 --> 00:18:12,083 ibinibida mo ang suso mo para pagkaguluhan ng mga dugyot na lalaki. 353 00:18:12,166 --> 00:18:13,291 Hindi sa gano'n… 354 00:18:13,375 --> 00:18:16,583 Pinapahiya mo ang pamilya mo. 355 00:18:16,666 --> 00:18:19,625 Sharon, saan kami nagkulang? 356 00:18:19,708 --> 00:18:22,125 At sa bansa mo. 357 00:18:22,208 --> 00:18:24,250 Isa kang pambansang kahihiyan. 358 00:18:24,333 --> 00:18:27,416 Ako din, sobrang dismayado ako. 359 00:18:27,500 --> 00:18:30,125 Don Cheadle? Pero di ka Kenyan. 360 00:18:30,208 --> 00:18:36,250 Di ko kailangang maging Kenyan para masuka sa malandi mong pagmumukha. 361 00:18:36,333 --> 00:18:38,958 Naku po. Sorry, Don Cheadle. 362 00:18:39,041 --> 00:18:41,916 Pakihinto ang bus! Bababa na ako! 363 00:18:45,250 --> 00:18:46,750 Sharon? 364 00:18:46,833 --> 00:18:48,208 Ano'ng problema, apo? 365 00:18:48,291 --> 00:18:54,833 Lola, malandi ako at pambansang kahihiyan ako. 366 00:18:54,916 --> 00:18:57,958 Pinaiyak niya si Don Cheadle. 367 00:18:58,041 --> 00:18:59,125 Ano? 368 00:18:59,208 --> 00:19:02,416 Sumakay ako sa matatu, tapos ito ang suot ko. 369 00:19:02,500 --> 00:19:04,458 Lola, hiyang-hiya ako. 370 00:19:04,541 --> 00:19:05,791 Naku po, apo. 371 00:19:05,875 --> 00:19:07,250 Sorry. 372 00:19:07,333 --> 00:19:11,291 Di dapat ikahiya ang pagiging sexy dahil babae ka. 373 00:19:11,375 --> 00:19:12,875 -Talaga? -Maniwala ka sa 'kin. 374 00:19:12,958 --> 00:19:13,958 Lola! 375 00:19:14,041 --> 00:19:17,000 Pamilyang walang dangal. 376 00:19:17,083 --> 00:19:20,708 Natapos ko 'tong gantsilyuhin kaninang umaga, at alam mo, 377 00:19:20,791 --> 00:19:25,166 matagal na din ang huli kong sakay sa matatu. 378 00:19:26,541 --> 00:19:29,833 Hala! Ang galing sumayaw ng lola mo. 379 00:19:29,916 --> 00:19:33,083 Di ko akalaing astig na babae siya. 380 00:19:33,166 --> 00:19:38,000 Mag-enjoy ka sa ngayon, pero magbabalik ako. 381 00:19:38,750 --> 00:19:40,333 Tuwing nabubundat ka, 382 00:19:40,416 --> 00:19:45,291 o pag umuutot 'yang puwit mong malandi ka. 383 00:19:45,375 --> 00:19:46,625 Babalik ako. 384 00:19:46,708 --> 00:19:51,416 Kailangan mo munang umalis para magbalik, bruha… 385 00:19:53,166 --> 00:19:54,125 -Bye! -Bye! 386 00:19:54,208 --> 00:19:55,083 Goodbye! 387 00:19:56,166 --> 00:20:00,833 Naipabigkas natin kay Lupita Nyong'o, na isang Academy Award winner, 388 00:20:00,916 --> 00:20:02,916 ang salitang puwit ng malandi. 389 00:20:03,000 --> 00:20:04,958 Wag ka ngang maselan, Maury. 390 00:20:05,041 --> 00:20:08,958 Sa ibang bansa, normal na pag-usapan ang sex. 391 00:20:09,041 --> 00:20:11,291 Sila sina Snippa at Snopp. 392 00:20:12,916 --> 00:20:16,875 Anthropomorphic genitals sila sa isang pambatang palabas sa Sweden. 393 00:20:16,958 --> 00:20:19,750 Ano? Sa pambatang palabas? Nakakasuka 'yon. 394 00:20:19,833 --> 00:20:22,583 Hindi para sa mga manyakis sa Sweden. 395 00:20:22,666 --> 00:20:24,166 Sweden 396 00:20:25,083 --> 00:20:26,625 Nandito na si Astrid! 397 00:20:26,708 --> 00:20:30,833 Niklas, excited na kaming makilala ang girlfriend mo. 398 00:20:31,458 --> 00:20:34,291 Baka si Astrid na ang una mong makaka-sex? 399 00:20:34,375 --> 00:20:37,875 Na pinapayagan naming gawin n'yo dito sa bahay. 400 00:20:37,958 --> 00:20:39,666 Tumingin kayo sa akin. 401 00:20:39,750 --> 00:20:42,000 Kumalma lang kayo. Okay? 402 00:20:42,083 --> 00:20:43,333 Oo naman. 403 00:20:43,416 --> 00:20:46,125 Oo naman. 404 00:20:46,208 --> 00:20:48,958 Sisirain nila ang gabi ko. 405 00:20:49,041 --> 00:20:50,458 Hello, Astrid. 406 00:20:50,541 --> 00:20:54,291 Ang papa ko, si Doctor Ambjörn, at ang nanay ko, si Doctor Ambjörn. 407 00:20:54,375 --> 00:20:57,500 -Kasama sila nang bilhin 'tong bahay. -Salamat sa pag-imbita. 408 00:20:57,583 --> 00:20:59,833 Astrid, ang galang mo naman. 409 00:20:59,916 --> 00:21:02,625 Alam ko na kung bakit ka nagustuhan ni Niklas. 410 00:21:02,708 --> 00:21:03,541 Mama! 411 00:21:03,625 --> 00:21:08,416 Sa tingin ko, pinapahiwatig ng kaba niya na gusto ka niyang halikan. 412 00:21:08,500 --> 00:21:10,416 Kung nae-enjoy mo 'yon, Astrid. 413 00:21:10,500 --> 00:21:11,708 Pwede siguro. 414 00:21:11,791 --> 00:21:13,041 Kumain na nga tayo. 415 00:21:13,125 --> 00:21:15,083 Sige. 416 00:21:15,166 --> 00:21:18,250 Di n'yo mapapaligaya ang isa't isa kung gutom kayo. 417 00:21:19,416 --> 00:21:25,458 Paano n'yo planong mag-sex ngayong gabi? 418 00:21:25,541 --> 00:21:27,500 Papa! Nagbibiro lang siya. 419 00:21:27,583 --> 00:21:29,458 Ayos lang. Norwegian ang magulang ko. 420 00:21:29,541 --> 00:21:32,458 Di nila alam kung paano paligayahin ang isa't isa. 421 00:21:34,416 --> 00:21:35,250 Norwegians. 422 00:21:35,333 --> 00:21:39,958 Pwede kong tawagan at i-suggest sa mama mo na hawakan paikot ang clitoris niya. 423 00:21:40,041 --> 00:21:43,166 -Mama! -Niklas, wala kang dapat ikahiya. 424 00:21:43,250 --> 00:21:45,708 Natural na parte ng buhay ang sex. 425 00:21:45,791 --> 00:21:47,625 Please, tumigil ka na. 426 00:21:47,708 --> 00:21:51,333 Astrid, alam mo ba ang kahalagahan ng foreplay? 427 00:21:52,083 --> 00:21:54,666 Tumatagal ang foreplay hangga't kinakailangan, 428 00:21:54,750 --> 00:21:57,208 para tumigas ang Junjun ng partner mo. 429 00:21:57,291 --> 00:21:58,583 Ano ba naman? 430 00:21:58,666 --> 00:22:02,583 May maling paniniwala na dapat ii-spell ng dila sa clitoris ang alphabet. 431 00:22:03,750 --> 00:22:08,333 Pero gusto ng mama mo pag inii-spell ko ang ABBA nang paulit-ulit. 432 00:22:08,416 --> 00:22:10,500 Okay. Tama na. 433 00:22:10,583 --> 00:22:14,833 -At pag basa na ang puki ng mama mo… -Tapos matigas na ang titi ng papa mo… 434 00:22:15,583 --> 00:22:18,041 …oras na para isuot ang proteksyon 435 00:22:18,625 --> 00:22:20,333 para simulan ang pagbaon. 436 00:22:20,416 --> 00:22:21,833 -Tigil! -Itigil ang ano? 437 00:22:21,916 --> 00:22:23,958 Dini-describe mo na ang pakikipag-sex. 438 00:22:24,541 --> 00:22:26,750 Bakit di ka mahiya gaya ng Norwegian parents? 439 00:22:26,833 --> 00:22:28,416 Niklas, ayos lang. 440 00:22:28,500 --> 00:22:30,791 Hindi. Mga baliw sila. 441 00:22:30,875 --> 00:22:32,708 Tinuturuan lang namin kayo. 442 00:22:32,791 --> 00:22:34,458 Sinisira n'yo ang date ko! 443 00:22:34,541 --> 00:22:36,250 Actually, ikaw ang sumisira. 444 00:22:36,333 --> 00:22:38,958 Di ko akalaing maselan ka, Niklas. 445 00:22:39,041 --> 00:22:40,625 Uuwi na lang siguro ako 446 00:22:40,708 --> 00:22:44,833 at hahawakan nang paikot ang clitoris ko. 447 00:22:44,916 --> 00:22:46,250 Pero, Astrid, sandali! 448 00:22:47,625 --> 00:22:49,375 Uy, tol, sorry, na-late ako. 449 00:22:49,458 --> 00:22:52,875 Hinawakan ko kasi nang paikot ang butas ng puwit ko, 450 00:22:52,958 --> 00:22:54,750 at nalibang ako masyado. 451 00:22:54,833 --> 00:22:56,625 Alam mo naman. 452 00:22:58,333 --> 00:23:00,333 Ladies and gentle-thems, 453 00:23:00,416 --> 00:23:03,750 may espesyal kaming handog sa inyo. 454 00:23:03,833 --> 00:23:05,041 Tama, baby. 455 00:23:05,125 --> 00:23:10,291 Nandito ako para magpaputok para sa Fourth of July. 456 00:23:10,333 --> 00:23:11,791 Hindi ikaw, Rick. 457 00:23:11,875 --> 00:23:17,375 Ipinagsulat tayo ni Lin-Manuel Miranda ng kanta tungkol sa puberty. 458 00:23:17,458 --> 00:23:20,125 E bakit ako naglagay ng rocket sa puwit ko? 459 00:23:29,750 --> 00:23:30,583 Ang lolo ko 460 00:23:31,541 --> 00:23:32,750 May balbon 461 00:23:33,250 --> 00:23:34,708 Sa buong katawan 462 00:23:35,208 --> 00:23:36,416 Sa buong katawan 463 00:23:36,916 --> 00:23:38,666 Ang Tito Pedro ko 464 00:23:38,750 --> 00:23:40,208 Nag-iiwan siya ng buhok 465 00:23:40,708 --> 00:23:42,041 Sa tub 466 00:23:42,125 --> 00:23:43,958 At bumabara 'yon sa tub 467 00:23:44,791 --> 00:23:46,250 -Ang pinsan kong si Chiqui 468 00:23:46,333 --> 00:23:48,083 -Naka-bikini -Tiki 469 00:23:48,166 --> 00:23:49,666 Lumalabas ang bulbol niya 470 00:23:49,750 --> 00:23:51,458 Na para bang springtime 471 00:23:52,041 --> 00:23:53,833 -At nakatayo ako -Nakatayo 472 00:23:53,916 --> 00:23:55,666 Sa harap ng salamin ko 473 00:23:55,750 --> 00:23:57,083 Ini-imagine ko 474 00:23:57,583 --> 00:23:59,000 Ang hindi ko nakikita 475 00:23:59,500 --> 00:24:01,625 Hinihintay ko ang maliliit na buhok 476 00:24:01,708 --> 00:24:04,916 Sa ibaba ng pusod ko, pero wala 477 00:24:06,916 --> 00:24:09,125 Hinihintay ko ang maliliit na buhok 478 00:24:09,208 --> 00:24:13,250 Sa sarili kong pugad, pero wala 479 00:24:14,750 --> 00:24:16,666 Pambihira, kailan ba ako magkakabuhok? 480 00:24:16,750 --> 00:24:18,583 Halos lahat ng tao, may buhok na 481 00:24:18,666 --> 00:24:20,375 Tiningnan ko ang ilalim ng titi ko 482 00:24:20,458 --> 00:24:22,250 Pero bayag ko lang ang nakita ko 483 00:24:22,333 --> 00:24:24,333 Hinihintay ko ang maliliit na buhok 484 00:24:24,416 --> 00:24:26,041 Dito sa kuwarto ko 485 00:24:26,125 --> 00:24:30,208 Kailan ba ako magkakabuhok? 486 00:24:33,875 --> 00:24:37,500 Uy 487 00:24:37,583 --> 00:24:41,416 Nandito na ako, magpapa-party ako 488 00:24:41,500 --> 00:24:43,541 Parang astronaut na nasa buwan 489 00:24:43,625 --> 00:24:45,416 Nasa virgin territory ako 490 00:24:45,500 --> 00:24:47,083 At suwerte ang dulot ko 491 00:24:47,166 --> 00:24:48,958 Para akong ahas sa Garden of Eden 492 00:24:49,458 --> 00:24:50,750 Ang Garden of Eden 493 00:24:50,833 --> 00:24:52,541 Ang unang regalo sa Bethlehem 494 00:24:52,625 --> 00:24:55,541 Diyos ko, kawawa naman Chini-check niya ang maliit niyang titi 495 00:24:55,625 --> 00:24:56,750 Sobrang liit ng titi 496 00:24:56,833 --> 00:25:00,541 Tapos na ang pagiging inosente 497 00:25:00,625 --> 00:25:02,375 Tama 498 00:25:02,458 --> 00:25:04,000 At nagsisimula na ang party 499 00:25:04,083 --> 00:25:07,916 At heto ang pruweba 500 00:25:08,000 --> 00:25:10,750 Oo At nagsisimula na ang party 501 00:25:10,833 --> 00:25:11,833 Buhok sa baba 502 00:25:11,916 --> 00:25:12,750 Buhok sa taas 503 00:25:12,833 --> 00:25:13,666 Buhok sa dibdib 504 00:25:13,750 --> 00:25:14,583 Buhok sa tiyan 505 00:25:14,666 --> 00:25:17,250 -Libre ang buhok, walang bayad -Buhok 'yan, di si Pelé 506 00:25:17,333 --> 00:25:18,458 Naglalaro siya sa FIFA 507 00:25:18,541 --> 00:25:21,833 Ako 'yong kulot na buhok Malapit sa kaliwang suso 508 00:25:21,916 --> 00:25:25,250 Ako ang pinakamagandang buhok Sa pagitan ng puwit, harang sa dumi 509 00:25:25,333 --> 00:25:29,125 Ako ang unat na buhok sa pagitan ng kilay Mahaba at pangit 510 00:25:29,208 --> 00:25:32,666 Kami ang buhok sa perineum mo Pero lagi kaming amoy utot 511 00:25:32,750 --> 00:25:36,208 -Ole -Hey 512 00:25:36,291 --> 00:25:38,833 -Ole -Tingnan mo ang batang 'to 513 00:25:38,916 --> 00:25:40,583 Mukha na siyang binata 514 00:25:40,666 --> 00:25:46,041 Tapos na ang pagiging inosente Tingnan mo ang batang 'to 515 00:25:46,125 --> 00:25:47,833 Mukha na siyang binata 516 00:25:47,916 --> 00:25:51,875 Nagsisimula na siyang magbinata 517 00:25:51,958 --> 00:25:53,583 Tingnan mo ang bigote niya 518 00:25:53,666 --> 00:25:55,291 Mukha na siyang binata 519 00:25:58,666 --> 00:26:00,708 Diyos ko, kailan ba ako magkakabuhok? 520 00:26:00,791 --> 00:26:02,625 Halos lahat ng tao, may buhok na 521 00:26:02,708 --> 00:26:04,541 Tiningnan ko ang ilalim ng titi ko 522 00:26:06,208 --> 00:26:08,291 Hinihintay ko ang maliliit na buhok 523 00:26:08,375 --> 00:26:11,333 Dito sa kuwarto ko 524 00:26:11,833 --> 00:26:14,541 Kailan ba ako magkakabuhok? 525 00:26:15,333 --> 00:26:18,000 Grabeng journey 'yon. 526 00:26:18,083 --> 00:26:21,041 Di mo pa siguro alam 'to, 527 00:26:21,125 --> 00:26:24,333 pero nararanasan ng lahat ng tao ang puberty. 528 00:26:25,083 --> 00:26:29,000 At kahit marami tayong pagkakaiba-iba, 529 00:26:29,083 --> 00:26:31,333 pare-pareho pa din tayong nakakasuka. 530 00:26:31,416 --> 00:26:34,791 Wag nga ako. Sinabi ko 'yan sa umpisa pa lang. 531 00:26:34,875 --> 00:26:38,750 Bago pa man magsalsal 'yong Korean na batang lalaki sa kama niya. 532 00:26:38,833 --> 00:26:40,458 Hi, mga tao sa buong mundo! 533 00:26:40,541 --> 00:26:44,416 Para sa lahat ng nanonood sa bahay o sa phone habang nagmamaneho sa Lyft! 534 00:26:44,500 --> 00:26:46,958 Sabay-sabay tayong labasan! 535 00:26:47,041 --> 00:26:49,458 Maury, ibig mo bang sabihin… 536 00:26:49,541 --> 00:26:51,000 Tama ang iniisip mo. 537 00:26:51,083 --> 00:26:53,125 Ang pinakamalaking orgy sa mundo. 538 00:26:53,208 --> 00:26:56,583 Oo! Mag-sex tayo para sa world peace. 539 00:26:56,666 --> 00:26:58,833 Tapos umorder tayo ng pizza. 540 00:27:01,458 --> 00:27:02,875 Ang sarap. 541 00:27:02,958 --> 00:27:04,333 Ang weird nito. 542 00:27:04,416 --> 00:27:05,833 Si Don Cheadle ba 'yon? 543 00:27:05,916 --> 00:27:09,500 Sa Amerika lang 'to nangyayari, Nick, sa Amerika lang. 544 00:28:14,083 --> 00:28:16,541 Tagapagsalin ng Subtitle: Neneth Dimaano