1 00:01:33,958 --> 00:01:35,208 [in German] …or to fuck it. 2 00:01:35,291 --> 00:01:37,500 Oh shit, Connie. You sound different. 3 00:01:37,583 --> 00:01:39,750 Also, "shit" is such a great word in German. 4 00:01:39,833 --> 00:01:41,375 Shit, shit, shit. 5 00:01:41,458 --> 00:01:45,333 [in Japanese] Why would Netflix spend all that money hiring actors and translators 6 00:01:45,416 --> 00:01:48,666 if people around the world aren't all going through changes? 7 00:01:48,750 --> 00:01:51,333 Huh, I had no fucking idea. 8 00:01:51,416 --> 00:01:54,083 Wow, I sound like a stud in Japanese. 9 00:01:54,166 --> 00:01:56,041 Well, wait until you hear yourself in… 10 00:01:56,125 --> 00:01:57,291 [in Italian] Italian. 11 00:01:57,375 --> 00:01:58,666 Mamma mia! 12 00:01:58,750 --> 00:02:01,083 Is the whole episode going to be subtitled? 13 00:02:01,166 --> 00:02:03,250 -Yeah! -I don't want to read TV. 14 00:02:03,333 --> 00:02:05,541 I want to read my phone while watching TV. 15 00:02:27,750 --> 00:02:29,166 SOUTH KOREA 16 00:02:31,541 --> 00:02:35,333 [in Korean] "So good, you'll suck out every drop." 17 00:02:36,375 --> 00:02:37,666 Here's what I'm thinking. 18 00:02:37,750 --> 00:02:40,750 The bottle is your dick, and the hot lady is-- 19 00:02:40,833 --> 00:02:43,833 -Sucking out my Chum Churum? -Yum, yum. 20 00:02:43,916 --> 00:02:46,250 Okay, I have exactly two minutes and fifteen seconds 21 00:02:46,333 --> 00:02:47,875 before I leave for school. 22 00:02:47,958 --> 00:02:49,416 So stroke that squid! 23 00:02:49,500 --> 00:02:51,458 Ye Joon, eat your breakfast now. 24 00:02:51,541 --> 00:02:54,291 We have to go. You have a very busy day. 25 00:02:54,375 --> 00:02:56,583 Oh, come on! Every day is a busy day. 26 00:02:56,666 --> 00:02:57,833 Don't worry, Bong Man. 27 00:02:57,916 --> 00:02:59,666 I swear on my mom's annoying life 28 00:02:59,750 --> 00:03:02,500 we'll find two minutes and fifteen seconds to jerk off today. 29 00:03:02,583 --> 00:03:05,375 We better! It's not healthy to bottle up your boy juice. 30 00:03:05,458 --> 00:03:06,750 That's how my uncle died. 31 00:03:06,833 --> 00:03:08,916 -Really? -Nah, it was cancer. 32 00:03:09,416 --> 00:03:11,750 One milliliter is equal to one cubic centimeter… 33 00:03:11,833 --> 00:03:14,791 How can you concentrate? All I can think about is that soju vixen. 34 00:03:14,875 --> 00:03:17,583 I know. Me too. 35 00:03:17,666 --> 00:03:21,583 This flask contains seven hundred milliliters of sodium sulfate… 36 00:03:21,666 --> 00:03:24,416 …and I want to suck out every drop. 37 00:03:24,500 --> 00:03:26,708 -Oh. -Oh boy, I think she's thirsty. 38 00:03:26,791 --> 00:03:28,458 I'm so thirsty. 39 00:03:29,875 --> 00:03:31,166 And so wet. 40 00:03:31,250 --> 00:03:34,416 -Oh, I'm gonna burst. -Quick! Ask to go to the boys' room! 41 00:03:34,500 --> 00:03:36,041 Uh, Soju Vixen-- 42 00:03:36,125 --> 00:03:37,083 I mean, Teacher. 43 00:03:37,166 --> 00:03:39,750 I need to go to the bathroom. 44 00:03:42,416 --> 00:03:44,500 Go away! We're all jerking off! 45 00:03:44,583 --> 00:03:46,500 This is the only time we have! 46 00:03:47,083 --> 00:03:47,958 No! 47 00:03:48,041 --> 00:03:51,208 No, we'll jerk it after school. 48 00:03:52,375 --> 00:03:55,583 Ye Joon, the object of your erection is here! 49 00:03:55,666 --> 00:03:59,208 Help, I'm all out of soju, and I need something else to drink. 50 00:03:59,291 --> 00:04:01,416 I'm literally dying to jerk off, 51 00:04:01,500 --> 00:04:03,250 but Mom and Grandma are right here. 52 00:04:03,333 --> 00:04:06,875 Your mom's busy driving, and your grandma's brain is gone. Come on! 53 00:04:06,958 --> 00:04:08,833 I guess it could work. 54 00:04:08,916 --> 00:04:10,875 And maybe even be more exciting? 55 00:04:10,958 --> 00:04:12,958 Ew, don't be gross about it. 56 00:04:14,041 --> 00:04:15,750 We're here. Go, go, go! 57 00:04:19,666 --> 00:04:21,375 Hello, maestro. 58 00:04:21,458 --> 00:04:25,416 Dear God, she's between my legs! 59 00:04:25,500 --> 00:04:27,583 Rub her with your desperate little penis! 60 00:04:36,166 --> 00:04:37,666 Hello, Ye Joon. 61 00:04:37,750 --> 00:04:40,333 Just let me drain my balls! 62 00:04:42,208 --> 00:04:43,708 Privacy at last. 63 00:04:43,791 --> 00:04:45,250 Yes! I'll get the hand cream. 64 00:04:45,333 --> 00:04:47,833 The good stuff from your mom with the bee venom in it. 65 00:04:48,916 --> 00:04:51,208 Oh, my precious boy. 66 00:04:51,291 --> 00:04:53,083 I'm gonna give you the biggest, 67 00:04:53,166 --> 00:04:55,333 squishiest wet dream ever. 68 00:04:56,250 --> 00:04:59,916 Yeah. Sleep in it, you little piggy. 69 00:05:19,208 --> 00:05:20,791 INDIA 70 00:05:22,041 --> 00:05:23,541 [in Hinglish] What's going on? 71 00:05:23,625 --> 00:05:29,208 It feels like an elephant is stomping around in my stomach. 72 00:05:34,166 --> 00:05:35,500 What the… 73 00:05:36,833 --> 00:05:38,750 That stuff got in all my holes. 74 00:05:38,833 --> 00:05:40,416 I'm sorry, who are you? 75 00:05:40,500 --> 00:05:43,166 I'm your Hormone Monstress, of course. 76 00:05:43,250 --> 00:05:45,375 And I have wonderful news. 77 00:05:46,250 --> 00:05:48,208 You are becoming a woman. 78 00:05:48,291 --> 00:05:49,375 Congratulations. 79 00:05:49,458 --> 00:05:51,250 Uh, what does that mean exactly? 80 00:05:51,333 --> 00:05:53,625 It means a million things. 81 00:05:54,583 --> 00:05:58,083 Come, take a ride with me, and I'll explain it with a song. 82 00:05:58,166 --> 00:05:59,750 The braids have come undone 83 00:05:59,833 --> 00:06:01,416 The young thang has come of age 84 00:06:01,500 --> 00:06:02,916 The basket is now abloom 85 00:06:03,000 --> 00:06:04,500 The little one is now a baddy 86 00:06:04,583 --> 00:06:07,750 Let's throw a party, party Those hooters have blossomed 87 00:06:07,833 --> 00:06:09,416 Uncles and aunties, aunties… 88 00:06:09,500 --> 00:06:11,000 Did you hear? She's come of age. 89 00:06:11,083 --> 00:06:14,083 Big, big, bad, bad She's a big baddy now 90 00:06:14,166 --> 00:06:17,208 Big, big, bad, bad She's a big baddy now 91 00:06:17,291 --> 00:06:19,000 On the upper lip 92 00:06:19,083 --> 00:06:20,625 On the lower hip 93 00:06:20,708 --> 00:06:22,208 Hair, hair, hair, hair 94 00:06:22,291 --> 00:06:23,750 Here, there, everywhere 95 00:06:23,833 --> 00:06:25,375 Hair, hair, hair, hair 96 00:06:25,458 --> 00:06:27,000 In the bedroom 97 00:06:27,083 --> 00:06:28,583 In the washroom 98 00:06:28,666 --> 00:06:30,250 Stains, stains, stains, stains 99 00:06:30,333 --> 00:06:31,791 Underwear, under there 100 00:06:31,875 --> 00:06:33,625 Stains, stains, stains, stains 101 00:06:33,708 --> 00:06:35,541 Cheer up, girl 102 00:06:35,625 --> 00:06:38,750 There's some joy in this gloom 103 00:06:38,833 --> 00:06:39,916 Joy in my bum? 104 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Periods are friends 105 00:06:42,083 --> 00:06:46,208 That's why they call them chums 106 00:06:46,291 --> 00:06:47,833 Aunties will distribute sweets 107 00:06:47,916 --> 00:06:49,291 Uncles will give some gifts 108 00:06:49,375 --> 00:06:50,958 No prayers, no temples 109 00:06:51,041 --> 00:06:52,583 Take a break from it all 110 00:06:52,666 --> 00:06:57,500 Don't oil those lamps, oil your scalp… 111 00:06:57,583 --> 00:06:58,708 Wash your hair. 112 00:06:58,791 --> 00:07:02,000 Big, big, bad, bad She's a big baddy now 113 00:07:02,083 --> 00:07:04,916 Big, big, bad, bad She's a big baddy now 114 00:07:05,000 --> 00:07:08,291 Big, big, bad, bad She's a big baddy now 115 00:07:08,375 --> 00:07:10,000 Big, big, bad, bad 116 00:07:10,083 --> 00:07:11,708 She's a big baddy now 117 00:07:11,791 --> 00:07:14,500 Oh my God, it's everywhere! My underwear looks like a crime scene. 118 00:07:14,583 --> 00:07:17,458 Don't worry. It should only last about five or six days. 119 00:07:17,541 --> 00:07:19,291 Well, that's not so bad. 120 00:07:19,375 --> 00:07:21,000 -Every month. -Oh. 121 00:07:21,083 --> 00:07:22,500 For the next forty years. 122 00:07:22,583 --> 00:07:23,458 Shit. 123 00:07:23,541 --> 00:07:26,041 Will there at least be a fun song every time? 124 00:07:26,125 --> 00:07:28,541 No. No, there will not. 125 00:07:28,625 --> 00:07:31,875 [in French] My sweet Connie, the plight of woman is 126 00:07:32,833 --> 00:07:34,333 tragic in every culture. 127 00:07:34,416 --> 00:07:38,458 Oh damn, I sat on the Apple remote, and it went in deep. 128 00:07:38,541 --> 00:07:42,291 While I figure out this piece of shit, let's go to Australia. 129 00:10:02,791 --> 00:10:04,458 IRAN 130 00:10:04,541 --> 00:10:06,958 [in Farsi] Nazanin! Wash your sweet parts. 131 00:10:07,041 --> 00:10:08,625 Okay, Maman. I will! 132 00:10:08,708 --> 00:10:10,708 We paid full price for that new bidet. 133 00:10:10,791 --> 00:10:12,125 I told you I will! 134 00:10:14,958 --> 00:10:18,041 Hey there. That felt nice, right? 135 00:10:18,125 --> 00:10:21,916 Yeah, it felt like taking the first bite of ice cold faloodeh, 136 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 but like, on the inside? 137 00:10:24,083 --> 00:10:25,166 Does that make sense? 138 00:10:25,250 --> 00:10:29,166 Mm. So much sense. Wanna go again? 139 00:10:29,250 --> 00:10:31,041 Oh! Hell yeah! 140 00:10:31,125 --> 00:10:34,208 Blast me like one of your French girls. 141 00:10:34,291 --> 00:10:37,541 Nazy, I have to take a big dump! 142 00:10:37,625 --> 00:10:41,250 Shit, I gotta go. Grandpa has to take a big dump. 143 00:10:41,333 --> 00:10:43,375 Oh, I see. 144 00:10:43,458 --> 00:10:46,458 Also, are you hungry, mooshi? I have cucumbers. 145 00:10:46,541 --> 00:10:48,166 One second, Grandpa. 146 00:10:48,250 --> 00:10:51,041 Do you think there are other things around the house 147 00:10:51,125 --> 00:10:52,875 that can give me "that feeling"? 148 00:10:52,958 --> 00:10:56,500 I don't know. I just live here, with the toilet. 149 00:10:56,583 --> 00:10:59,833 But you're young. You should go out and explore. 150 00:10:59,916 --> 00:11:00,750 Thank you, Bidet. 151 00:11:00,833 --> 00:11:02,500 And I'll always be here, 152 00:11:02,583 --> 00:11:04,208 attached to the plumbing. 153 00:11:04,291 --> 00:11:05,875 Good luck with Grandpa. 154 00:11:06,875 --> 00:11:11,958 Mm, what else here could make me feel like I have fireworks in my sweet parts? 155 00:11:12,041 --> 00:11:15,750 Nazanin, come straddle my arm. 156 00:11:15,833 --> 00:11:19,250 I think you'll find I'm firm in all the right places. 157 00:11:19,333 --> 00:11:22,166 Oh, I don't know. You're too fancy. 158 00:11:22,250 --> 00:11:24,375 I wouldn't want to stain or tear you. 159 00:11:24,458 --> 00:11:27,125 You can tear me, honey. 160 00:11:27,208 --> 00:11:29,583 Oh, yikes. You're too gross. 161 00:11:29,666 --> 00:11:30,583 No, thanks. 162 00:11:30,666 --> 00:11:32,750 Mmm, now this is nice. 163 00:11:32,833 --> 00:11:34,541 Oh, I'm so glad. 164 00:11:34,625 --> 00:11:38,791 Yeah, I think just another minute of thinking about dicks and butts and-- 165 00:11:38,875 --> 00:11:40,333 Uh-oh! 166 00:11:40,416 --> 00:11:42,833 It's time for the spin cycle! 167 00:11:42,916 --> 00:11:44,666 Oh! You're too rough! 168 00:11:44,750 --> 00:11:47,583 I'm sorry. It hurts me too. 169 00:11:47,666 --> 00:11:50,166 My existence is hell! 170 00:11:50,250 --> 00:11:53,208 Oh my God. Are we really gonna do this? 171 00:11:53,291 --> 00:11:55,083 I know. It's weird. 172 00:11:55,166 --> 00:11:57,333 I was your eighth birthday present. 173 00:11:57,416 --> 00:11:59,250 -I've watched you grow up… -Right. 174 00:11:59,333 --> 00:12:01,333 …into a beautiful young woman. 175 00:12:01,416 --> 00:12:04,083 Oh my God, Bike. 176 00:12:05,791 --> 00:12:07,875 Oh shit! This is too crazy! 177 00:12:09,250 --> 00:12:10,875 My fucking sweet parts! 178 00:12:10,958 --> 00:12:12,916 Nazy! Are you okay, Joonam? 179 00:12:13,000 --> 00:12:17,916 Wait. If you're here, that means the bathroom is free! 180 00:12:19,708 --> 00:12:21,083 My bidet. 181 00:12:21,166 --> 00:12:22,583 My Nazanin. 182 00:12:23,208 --> 00:12:25,208 I was worried you wouldn't come back. 183 00:12:25,291 --> 00:12:28,375 Oh, I was a fool. Are you mad at me? 184 00:12:28,458 --> 00:12:30,708 I could never stay mad at you. 185 00:12:30,791 --> 00:12:33,416 It's you. It was always you. 186 00:12:33,500 --> 00:12:36,708 I know. Come to me, my love. 187 00:12:39,500 --> 00:12:43,166 -Oh, my bidet! I love you. -Oh. Ohh. 188 00:12:43,250 --> 00:12:45,041 My bidet. 189 00:13:01,500 --> 00:13:02,333 BRAZIL 190 00:13:02,416 --> 00:13:06,375 [in Portuguese] Oh my God, isn't Gonçalo so hot? 191 00:13:06,458 --> 00:13:10,416 Yeah, but he's not six-hour-bus-trip hot. 192 00:13:10,500 --> 00:13:13,375 I can't believe we have to drive all the way to São Paulo 193 00:13:13,458 --> 00:13:15,625 just so you can have your first gay kiss. 194 00:13:15,708 --> 00:13:17,125 Could you imagine what would happen 195 00:13:17,208 --> 00:13:19,833 if somebody told my family they saw me kissing a boy? 196 00:13:19,916 --> 00:13:23,375 Oh, well, they'd disown you, like they did to your gay uncle, Homo. 197 00:13:23,458 --> 00:13:27,208 That's not his name. That's just what my mom calls him. 198 00:13:27,291 --> 00:13:30,916 Right, because your mom is a bigot. 199 00:13:31,000 --> 00:13:34,041 But she's so pretty. 200 00:13:34,125 --> 00:13:36,458 Dude, it's been two hours. 201 00:13:36,541 --> 00:13:38,083 I don't think Gonçalo's coming. 202 00:13:38,166 --> 00:13:40,791 He told me he'd be here in front of the big weird McDonald's, 203 00:13:40,875 --> 00:13:42,166 so he'll be here. 204 00:13:42,250 --> 00:13:44,041 That's how internet strangers work. 205 00:13:44,125 --> 00:13:45,458 Maybe he chickened out? 206 00:13:45,541 --> 00:13:48,541 Got afraid somebody he knows would see him with a guy? 207 00:13:48,625 --> 00:13:50,541 Rafael? Carlos? 208 00:13:50,625 --> 00:13:52,083 Mayra, hi. 209 00:13:52,166 --> 00:13:54,458 What are you two assholes doing here? 210 00:13:54,541 --> 00:13:57,875 We're just here to get some French fries. 211 00:13:57,958 --> 00:14:01,541 Yeah, at this big weird McDonald's 212 00:14:01,625 --> 00:14:04,541 that looks like the American White House for some reason. 213 00:14:04,625 --> 00:14:06,750 Mm-mm. Wait a minute. 214 00:14:06,833 --> 00:14:11,833 Two boys acting sneaky wearing skinny jeans? 215 00:14:11,916 --> 00:14:13,125 You two are gay! 216 00:14:13,208 --> 00:14:16,291 Who? Us? No! We love futebol! 217 00:14:16,375 --> 00:14:18,000 And floppy boobs? 218 00:14:18,083 --> 00:14:19,750 The floppier, the better. 219 00:14:19,833 --> 00:14:21,000 Relax. 220 00:14:21,083 --> 00:14:24,625 I'm gayer than both of you put together and shoved up each other's butts. 221 00:14:24,708 --> 00:14:27,375 -Really? -Rafael was supposed to meet a boy here, 222 00:14:27,458 --> 00:14:28,833 but he stood him up. 223 00:14:28,916 --> 00:14:29,916 He still might come. 224 00:14:30,000 --> 00:14:31,208 He's not coming! 225 00:14:31,291 --> 00:14:34,625 Mayra, what should two young gay boys on a budget do in São Paulo? 226 00:14:34,708 --> 00:14:37,000 Oh, so you wanna be gay, huh? 227 00:14:37,083 --> 00:14:38,375 So gay! 228 00:14:38,458 --> 00:14:41,083 Then grab your dicks and follow me. 229 00:14:41,166 --> 00:14:43,250 This is Frei Caneca Street. 230 00:14:43,333 --> 00:14:45,750 It's the place to be if you're queer, curious, 231 00:14:45,833 --> 00:14:48,333 or just want a cheap knockoff Louis Vuitton bag. 232 00:14:48,416 --> 00:14:50,500 Gonçalo's still not responding, João. 233 00:14:50,583 --> 00:14:52,833 Who cares, man? Look around! 234 00:14:52,916 --> 00:14:55,583 The colors, the people, the fanny packs. 235 00:14:58,166 --> 00:15:01,125 It's like we've died and gone to a gay Churrascaria, 236 00:15:01,208 --> 00:15:03,791 and it's all-you-can-eat penis! 237 00:15:03,875 --> 00:15:05,166 Wow. 238 00:15:05,250 --> 00:15:06,750 Forget about Gonçalo. 239 00:15:06,833 --> 00:15:08,541 You're missing everything. 240 00:15:08,625 --> 00:15:11,833 Whoa! Mayra's making out with an entire beach volleyball team. 241 00:15:11,916 --> 00:15:16,041 Okay, you bump me, you set me, and then you spike me. 242 00:15:16,125 --> 00:15:20,750 Come on! Let's dance like fabulous queer men on a budget. 243 00:15:20,833 --> 00:15:22,583 Okay, fine. I'm coming. 244 00:15:22,666 --> 00:15:24,208 Isn't this great? 245 00:15:24,291 --> 00:15:27,500 Yeah. But I never got my first kiss. 246 00:15:27,583 --> 00:15:29,541 Ugh, stop whining, dude. 247 00:15:29,625 --> 00:15:31,041 You want a first kiss? Here! 248 00:15:34,458 --> 00:15:36,416 I hope Gonçalo shows up now, 249 00:15:36,500 --> 00:15:38,625 because I unapologetically love drama. 250 00:15:38,708 --> 00:15:41,833 Okay, now that was a hot first kiss. 251 00:15:41,916 --> 00:15:44,666 This is so magical, and look. 252 00:15:44,750 --> 00:15:47,666 Everyone from the big weird McDonald's showed up. 253 00:15:47,750 --> 00:15:53,083 Okay, I'm gonna let the Hamburglar pull my G-string to the side 254 00:15:53,166 --> 00:15:55,791 and do whatever the fuck he wants. 255 00:16:17,083 --> 00:16:18,666 KENYA 256 00:16:21,250 --> 00:16:23,291 [in Kenyanese] All right, make room, everybody! 257 00:16:23,375 --> 00:16:24,750 Right this way, baby. 258 00:16:24,833 --> 00:16:28,458 That matatu looks so fun. 259 00:16:28,541 --> 00:16:29,833 It's got cool music. 260 00:16:29,916 --> 00:16:32,375 And look at those cute boys! 261 00:16:32,458 --> 00:16:37,666 I think you're ready to stop looking and start riding. 262 00:16:37,750 --> 00:16:39,791 I don't know. 263 00:16:39,875 --> 00:16:40,833 Come on! 264 00:16:40,916 --> 00:16:42,541 Now that your boobs have finally come out, 265 00:16:42,625 --> 00:16:45,166 they should be bouncing around that fuck bus. 266 00:16:45,250 --> 00:16:48,333 I mean, I guess I do feel kinda sexy. 267 00:16:48,416 --> 00:16:50,833 That's what I'm talking about. Now come. 268 00:16:50,916 --> 00:16:54,791 Let's squeeze ourselves into the matatu with those matitties! 269 00:16:54,875 --> 00:16:57,916 Okay, but we can't let my grandma see me like this. 270 00:16:58,000 --> 00:17:00,291 Of course, darling. 271 00:17:01,333 --> 00:17:02,708 I'll be back soon, Grandma. 272 00:17:02,791 --> 00:17:05,291 Okay, my dear. Stay out of trouble. 273 00:17:05,375 --> 00:17:08,625 Little does she know, you are the trouble. 274 00:17:11,166 --> 00:17:14,416 Quick, squeeze your nipples so they're extra pointy. 275 00:17:14,500 --> 00:17:17,708 Ooh, hey. This way, pretty lady. 276 00:17:17,791 --> 00:17:19,041 No, follow me. 277 00:17:19,125 --> 00:17:22,041 Oh my God, I feel like Beyoncé. 278 00:17:22,125 --> 00:17:23,583 Sweetheart, 279 00:17:23,666 --> 00:17:26,916 Beyoncé would never ride a bus. 280 00:17:27,500 --> 00:17:29,833 It's even cooler than I imagined. 281 00:17:29,916 --> 00:17:33,500 -And all the boys are looking at me. -Of course they are. 282 00:17:33,583 --> 00:17:36,500 -Your nipples are like drill bits. - Sharon? 283 00:17:36,583 --> 00:17:38,291 -What do you think you're doing? -Grandma? 284 00:17:38,375 --> 00:17:41,791 Where are your manners? Have you no class? 285 00:17:41,875 --> 00:17:44,083 Have you no shame? 286 00:17:44,166 --> 00:17:45,291 Who are you? 287 00:17:45,375 --> 00:17:51,041 I'm your Shame Wizard, of course. 288 00:17:51,125 --> 00:17:52,291 What do you want from me? 289 00:17:52,375 --> 00:17:56,708 There's nothing a disgusting slut like you could offer me. 290 00:17:56,791 --> 00:17:59,125 Hey! She is not a disgusting slut. 291 00:17:59,208 --> 00:18:00,875 She is a sexy slut. 292 00:18:00,958 --> 00:18:04,250 Suck on an exhaust pipe and die, you sex monster! 293 00:18:05,375 --> 00:18:08,541 -Nichi! -Look at you, putting on a skin show, 294 00:18:08,625 --> 00:18:12,041 showing off your wanton bosom for dirty boys to ogle. 295 00:18:12,125 --> 00:18:13,291 I wasn't. I was just-- 296 00:18:13,375 --> 00:18:16,583 Bringing shame to your family? Agreed! 297 00:18:16,666 --> 00:18:19,625 Sharon, how did we wrong you? 298 00:18:19,708 --> 00:18:22,041 And to your country. 299 00:18:22,125 --> 00:18:24,250 You're a national disgrace. 300 00:18:39,041 --> 00:18:41,916 [in Kenyanese] Stop the bus, please! I need to get off! 301 00:18:45,250 --> 00:18:46,750 Sharon? 302 00:18:46,833 --> 00:18:48,208 What's wrong, my dear? 303 00:18:48,291 --> 00:18:54,833 Grandma, I'm a disgusting whore and a national disgrace. 304 00:18:54,916 --> 00:18:57,875 She made Don Cheadle weep. 305 00:18:57,958 --> 00:18:59,125 What? 306 00:18:59,208 --> 00:19:02,416 I rode a matatu, and I wore this. 307 00:19:02,500 --> 00:19:04,458 Grandma, I'm so ashamed. 308 00:19:04,541 --> 00:19:05,875 Oh, my dear child. 309 00:19:05,958 --> 00:19:07,166 I'm so sorry. 310 00:19:07,250 --> 00:19:11,250 Owning the sexiness of your womanhood is nothing to be ashamed of. 311 00:19:11,333 --> 00:19:13,458 -For real? -Trust me. 312 00:19:13,541 --> 00:19:17,000 -Grandma! -A family of skanks. 313 00:19:17,083 --> 00:19:19,250 I finished knitting it this morning. 314 00:19:19,333 --> 00:19:25,166 And, you know, it's been so long since I've been on a matatu. 315 00:19:26,875 --> 00:19:29,833 Damn! Your grandma's got moves. 316 00:19:29,916 --> 00:19:33,083 I didn't know she was such a cool old lady. 317 00:19:33,166 --> 00:19:37,875 Enjoy shaking your bum for now, but I'll be back. 318 00:19:38,750 --> 00:19:40,333 Whenever you feel bloated, 319 00:19:40,416 --> 00:19:45,208 whenever you let a fart escape your slutty little hole, 320 00:19:45,291 --> 00:19:46,625 I'll be back. 321 00:19:46,708 --> 00:19:51,291 Well, you have to leave to come back, girl, so… 322 00:19:53,166 --> 00:19:55,000 -Bye-bye! -Goodbye! 323 00:20:11,291 --> 00:20:13,041 -[in Swedish] Hello. -Nice to meet you. 324 00:20:22,666 --> 00:20:24,166 SWEDEN 325 00:20:25,125 --> 00:20:26,625 [in Swedish] Okay, Astrid's here! 326 00:20:26,708 --> 00:20:30,625 Oh, Niklas, we're so excited to finally meet your girlfriend. 327 00:20:30,708 --> 00:20:34,208 Ooh! Perhaps Astrid will be your first sexual experience? 328 00:20:34,291 --> 00:20:37,916 Which we, of course, encourage you to do under our roof. 329 00:20:38,000 --> 00:20:39,625 Okay, look at me, you two. 330 00:20:39,708 --> 00:20:41,958 Be fucking cool. Okay? 331 00:20:42,041 --> 00:20:43,250 You got it, dude. 332 00:20:43,333 --> 00:20:46,125 Oh yeah. So fucking cool, man. 333 00:20:46,208 --> 00:20:48,833 They are gonna ruin my night. 334 00:20:48,916 --> 00:20:50,375 'Sup, Astrid. 335 00:20:50,458 --> 00:20:52,125 This is my father, Doctor Ambjörn, 336 00:20:52,208 --> 00:20:54,375 and my mother, Doctor Ambjörn. 337 00:20:54,458 --> 00:20:57,500 -They came with the house. - Thank you for having me. 338 00:20:57,583 --> 00:21:00,000 Oh, Astrid, you are so respectful. 339 00:21:00,083 --> 00:21:02,625 I can see why Niklas is infatuated with you. 340 00:21:02,708 --> 00:21:03,541 Mama! 341 00:21:03,625 --> 00:21:08,333 I think his nervousness is an indication he hopes to open mouth kiss you. 342 00:21:08,416 --> 00:21:10,416 If you would enjoy that, Astrid. 343 00:21:10,500 --> 00:21:11,708 Oh, I might. 344 00:21:11,791 --> 00:21:13,041 Can we please just eat? 345 00:21:13,125 --> 00:21:15,083 Yes, of course. 346 00:21:15,166 --> 00:21:18,291 You cannot satisfy each other on an empty stomach. Mmm. 347 00:21:19,416 --> 00:21:24,875 So, how do you two intend to sexually explore each other tonight? 348 00:21:24,958 --> 00:21:27,500 -Uh… -Pappa! They're joking. 349 00:21:27,583 --> 00:21:29,500 I don't mind. My parents are Norwegian. 350 00:21:29,583 --> 00:21:31,750 They don't even know how to pleasure themselves. 351 00:21:33,708 --> 00:21:35,208 Oh, Norwegians. 352 00:21:35,291 --> 00:21:39,958 I should call your mother and recommend small circular motions on her clitoris. 353 00:21:40,041 --> 00:21:43,166 -Mamma! -Niklas, there's nothing to be ashamed of. 354 00:21:43,250 --> 00:21:45,708 Sex is a natural part of life. 355 00:21:45,791 --> 00:21:47,625 Please, please, please stop. 356 00:21:47,708 --> 00:21:51,333 Astrid, do you know the importance of foreplay? 357 00:21:51,416 --> 00:21:54,583 Mmm, foreplay should last at least as long as it takes 358 00:21:54,666 --> 00:21:57,208 for your partner's lingonberry to become engorged. 359 00:21:57,291 --> 00:21:58,416 What the fuck?! 360 00:21:58,500 --> 00:22:01,500 Some people mistakenly believe you need to spell out the alphabet 361 00:22:01,583 --> 00:22:03,666 on the clitoris with your tongue. 362 00:22:03,750 --> 00:22:08,666 But Mamma's genitals just like it when I spell ABBA over and over. 363 00:22:08,750 --> 00:22:10,333 Okay. That's enough. 364 00:22:10,416 --> 00:22:14,833 -And once Mamma is sufficiently wet… -And Pappa's penis is stiff with blood… 365 00:22:15,583 --> 00:22:18,041 …it is time to unfurl the prophylactic 366 00:22:18,583 --> 00:22:20,333 so insertion may begin. 367 00:22:20,416 --> 00:22:21,833 -Stop it! -Stop what? 368 00:22:21,916 --> 00:22:23,833 Methodically describing sex! 369 00:22:23,916 --> 00:22:26,750 Why can't you be ashamed like Norwegian parents? 370 00:22:26,833 --> 00:22:28,375 Niklas, it's totally cool. 371 00:22:28,458 --> 00:22:30,791 No, it's not. They're freaks. 372 00:22:30,875 --> 00:22:32,708 We're just trying to educate you. 373 00:22:32,791 --> 00:22:34,458 Well, you're ruining my date! 374 00:22:34,541 --> 00:22:36,125 Actually, you're ruining it. 375 00:22:36,208 --> 00:22:38,958 Ugh, I didn't realize you were so very repressed, Niklas. 376 00:22:39,041 --> 00:22:40,541 I guess I'll just have to go home 377 00:22:40,625 --> 00:22:44,833 and make small circular motions on my clitoris by myself. 378 00:22:44,916 --> 00:22:46,250 But Astrid, wait! 379 00:22:47,625 --> 00:22:49,375 Hey, man, sorry I'm late. 380 00:22:49,458 --> 00:22:52,791 I was making small circular motions on my butthole, 381 00:22:52,875 --> 00:22:54,750 and I just lost track of time. 382 00:22:54,833 --> 00:22:57,291 You know how it is, baby. 383 00:23:03,833 --> 00:23:05,041 That's right, baby. 384 00:23:05,125 --> 00:23:10,125 I am here with a lit firecracker up my ass for the Fourth of July. 385 00:23:17,458 --> 00:23:20,125 Well then, why did I stick a rocket up my ass? 386 00:23:29,750 --> 00:23:31,166 [in Spanish] My grandfather 387 00:23:31,666 --> 00:23:32,666 Has hair 388 00:23:33,250 --> 00:23:34,666 Everywhere 389 00:23:35,208 --> 00:23:36,416 Everywhere 390 00:23:36,916 --> 00:23:38,666 My uncle Pedro 391 00:23:38,750 --> 00:23:40,208 He leaves hair 392 00:23:40,708 --> 00:23:42,041 In the tub 393 00:23:42,125 --> 00:23:44,208 And clogs the tub 394 00:23:44,291 --> 00:23:46,250 -My cousin Chiqui -Chiqui 395 00:23:46,333 --> 00:23:48,083 -In her bikini -Kiki 396 00:23:48,166 --> 00:23:49,666 Hair pokes out 397 00:23:49,750 --> 00:23:51,458 It looks like springtime 398 00:23:52,041 --> 00:23:53,833 -And I stay -Stay 399 00:23:53,916 --> 00:23:55,666 Before my mirror 400 00:23:55,750 --> 00:23:57,125 Imagining 401 00:23:57,625 --> 00:23:58,958 What I don't see 402 00:23:59,500 --> 00:24:01,625 Here waiting for little hairs 403 00:24:01,708 --> 00:24:04,958 Below my bellybutton, but no 404 00:24:06,916 --> 00:24:09,125 Here waiting for little hairs 405 00:24:09,208 --> 00:24:13,250 In my own nest, but no 406 00:24:14,750 --> 00:24:16,666 Oh God, when will it get here? 407 00:24:16,750 --> 00:24:18,583 Almost the whole world has it 408 00:24:18,666 --> 00:24:20,375 I check below the penis 409 00:24:20,458 --> 00:24:22,250 And only find my balls 410 00:24:22,333 --> 00:24:26,958 Waiting for little hairs Here in my little room 411 00:24:27,041 --> 00:24:30,208 Tell me, when will you arrive? 412 00:24:33,875 --> 00:24:37,500 Hey, hey, hey, hey, hey, hey 413 00:24:37,583 --> 00:24:41,416 I'm finally here And bringing the party 414 00:24:41,500 --> 00:24:43,541 Like an astronaut on the moon 415 00:24:43,625 --> 00:24:45,416 Here on virgin territory 416 00:24:45,500 --> 00:24:47,083 And I bring good fortune 417 00:24:47,166 --> 00:24:48,958 A snake in the Garden of Eden 418 00:24:49,458 --> 00:24:50,750 The Garden of Eden 419 00:24:50,833 --> 00:24:52,541 The first little gift in Bethlehem 420 00:24:52,625 --> 00:24:55,541 Oh my goodness, poor thing Checking his peepee and little balls 421 00:24:55,625 --> 00:24:56,750 They look tiny 422 00:24:56,833 --> 00:25:00,416 Now innocence ends 423 00:25:00,500 --> 00:25:02,208 Yah, yah, yah, yah 424 00:25:02,291 --> 00:25:04,000 And the party starts, hey 425 00:25:04,083 --> 00:25:07,791 And here comes the evidence 426 00:25:07,875 --> 00:25:10,750 Yah, yah, yah, yah And the party starts, hey 427 00:25:10,833 --> 00:25:12,750 Hair down, hair up 428 00:25:12,833 --> 00:25:14,500 Hair on the chest, hair on the belly 429 00:25:14,583 --> 00:25:16,333 Hair for free, don't pay a toll 430 00:25:16,416 --> 00:25:18,166 Hair, not Pelé He plays in FIFA 431 00:25:18,250 --> 00:25:21,833 And I am the curvy hair That grows next to the left tit 432 00:25:21,916 --> 00:25:23,125 And I am the prettiest hair 433 00:25:23,208 --> 00:25:25,250 That grows out of your asshole And traps your shit 434 00:25:25,333 --> 00:25:27,625 And I am the straight hair In your unibrow 435 00:25:27,708 --> 00:25:29,125 Super long and ugly 436 00:25:29,208 --> 00:25:32,666 And we are the hair in your perineum But we always smell like farts 437 00:25:32,750 --> 00:25:36,125 -Olé -Hey, hey, hey, hey, hey, hey 438 00:25:36,208 --> 00:25:38,625 -Olé -Look at this little kid 439 00:25:38,708 --> 00:25:40,583 He already looks like a little man 440 00:25:40,666 --> 00:25:44,083 Now innocence ends 441 00:25:44,166 --> 00:25:45,916 Look at this little kid 442 00:25:46,000 --> 00:25:47,833 He already looks like a little man 443 00:25:47,916 --> 00:25:51,875 Now begins adolescence 444 00:25:51,958 --> 00:25:53,583 Look at his little mustache 445 00:25:53,666 --> 00:25:55,250 He already looks like a little man 446 00:25:58,666 --> 00:26:00,625 Oh God, when will it get here? 447 00:26:00,708 --> 00:26:02,625 Almost the whole world has it 448 00:26:02,708 --> 00:26:04,541 I check below the penis… 449 00:26:06,208 --> 00:26:08,083 Waiting for little hairs 450 00:26:08,166 --> 00:26:10,166 Here in my little room 451 00:26:10,250 --> 00:26:14,541 Little hair, when will you arrive? 452 00:26:56,666 --> 00:26:58,833 And then let's order a pizza! 453 00:27:09,583 --> 00:27:11,208 [in Spanish] Hair down, hair up 454 00:27:11,291 --> 00:27:13,083 Hair on the chest, hair on the belly 455 00:27:13,166 --> 00:27:15,000 Hair for free, don't pay a toll 456 00:27:15,083 --> 00:27:16,833 Hair, not Pelé He plays in FIFA 457 00:27:16,916 --> 00:27:20,333 And I am the curvy hair That grows next to the left tit 458 00:27:20,416 --> 00:27:21,708 And I am the prettiest hair 459 00:27:21,791 --> 00:27:24,125 That grows out of your asshole And traps your shit 460 00:27:24,208 --> 00:27:26,250 And I am the straight hair In your unibrow 461 00:27:26,333 --> 00:27:27,500 Super long and ugly 462 00:27:27,583 --> 00:27:31,125 And we are the hair in your perineum But we always smell like farts 463 00:27:31,208 --> 00:27:34,708 -Olé -Hey, hey, hey, hey, hey, hey 464 00:27:34,791 --> 00:27:37,125 -Olé -Look at this little kid 465 00:27:37,208 --> 00:27:39,291 He already looks like a little man 466 00:27:39,375 --> 00:27:43,041 Now innocence ends 467 00:27:43,125 --> 00:27:44,541 Look at this little kid 468 00:27:44,625 --> 00:27:46,541 He already looks like a little man 469 00:27:46,625 --> 00:27:52,791 Now begins adolescence 470 00:27:52,875 --> 00:27:54,291 Hey, hey… 471 00:27:57,083 --> 00:27:59,000 Oh God, when will it get here? 472 00:27:59,083 --> 00:28:01,000 Almost the whole world has it 473 00:28:01,083 --> 00:28:03,000 I check below the penis… 474 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Waiting for little hairs 475 00:28:07,083 --> 00:28:10,000 Here in my little room 476 00:28:10,083 --> 00:28:13,000 Tell me, when will you arrive?