1 00:00:08,625 --> 00:00:10,541 什么叫“把问题大声念出来”? 2 00:00:10,625 --> 00:00:13,416 我对初中毕业有什么感想? 3 00:00:13,500 --> 00:00:14,791 还不赖 4 00:00:14,875 --> 00:00:18,375 我带着对光合作用的模糊理解 5 00:00:18,458 --> 00:00:20,125 和对同龄人的尊重离开了这里 6 00:00:20,208 --> 00:00:22,750 你看到你在年鉴上的称号了吗? 7 00:00:22,833 --> 00:00:24,541 还没有 我得到了什么称号? 8 00:00:24,625 --> 00:00:27,666 “课堂小丑”?“独领风骚”? 9 00:00:27,750 --> 00:00:28,583 都不是 10 00:00:28,666 --> 00:00:30,541 我是“最恶心的人”? 11 00:00:30,625 --> 00:00:33,583 上面甚至没写“课堂上” 只写了“最恶心的人” 12 00:00:33,666 --> 00:00:35,041 大家都投过票了 13 00:00:35,125 --> 00:00:39,083 他们的确投了 而且是全票通过 安德鲁真是太恶心了 14 00:00:39,166 --> 00:00:43,041 本周我们将继续关注 2023届毕业生的更多消息 15 00:00:43,125 --> 00:00:44,250 而且别忘了 16 00:00:44,333 --> 00:00:47,041 我们的最后一期节目 将在没有空调的体育馆内 17 00:00:47,125 --> 00:00:48,916 进行毕业典礼现场直播 18 00:00:49,000 --> 00:00:53,166 -温度将达到35摄氏度 -所以请使用除臭剂 19 00:00:53,250 --> 00:00:56,000 并且千万 别用缅因汤姆那种烂货 各位 20 00:00:56,083 --> 00:00:58,000 在腋下涂点铝 21 00:00:58,833 --> 00:01:00,750 《青春无禁忌》 22 00:01:32,083 --> 00:01:33,291 尼古拉斯 23 00:01:33,375 --> 00:01:36,458 啊哦 他们都直接 叫你那圣诞老人名字了 24 00:01:36,541 --> 00:01:37,875 听上去很严重 25 00:01:37,958 --> 00:01:39,291 爸妈 我理解 26 00:01:39,375 --> 00:01:42,250 我不该偷偷溜进城里 吃迷幻蘑菇 把一切都搞砸了 27 00:01:42,333 --> 00:01:44,333 我得承担后果 28 00:01:44,416 --> 00:01:46,291 哦 我们完全同意 29 00:01:46,375 --> 00:01:49,208 还想些什么呢? 禁足我一周 但是三天后 30 00:01:49,291 --> 00:01:51,708 你就放弃了 随我想干嘛就干嘛? 31 00:01:51,791 --> 00:01:54,375 -听上去不太容易 但很合理 -想得美 32 00:01:54,458 --> 00:01:57,750 年轻人 你的所作所为 让我们想起了贾德 33 00:01:57,833 --> 00:02:02,333 但世上只能有一个贾德 否则永恒的黑暗将吞噬地球 34 00:02:02,416 --> 00:02:03,708 所以我们认为明年 35 00:02:03,791 --> 00:02:06,750 你需要在鹅卵石学院有个全新的开始 36 00:02:06,833 --> 00:02:09,375 那个势利的私立学校?不会吧 37 00:02:09,458 --> 00:02:11,541 -我们联系他们告知了我们的净资产… -啥? 38 00:02:11,625 --> 00:02:13,333 -…然后你今天要去那里参观 -不要 39 00:02:13,416 --> 00:02:15,541 我保证你一定会喜欢的 40 00:02:15,625 --> 00:02:19,291 不 我会恨死那里的 我想和朋友们一起上高中 41 00:02:19,375 --> 00:02:23,708 没错!我们想跟斯坦 卡特曼还有神奇毛巾在一起! 42 00:02:23,791 --> 00:02:25,458 这太扯淡了! 43 00:02:25,541 --> 00:02:29,083 我初中时确实吻过不少黏糊糊的青蛙 44 00:02:29,166 --> 00:02:32,791 但我终于遇见了我的王子 以利亚 45 00:02:32,875 --> 00:02:35,625 有他在我身边 没有我解决不了的问题 46 00:02:35,708 --> 00:02:38,500 除非我们有了个孩子 他却淹死了 47 00:02:38,583 --> 00:02:40,833 我不觉得我们能受得了这种事 48 00:02:40,916 --> 00:02:42,583 这话题是不是太变态了? 49 00:02:42,666 --> 00:02:45,083 -是很变态 -嗯 好吧 确实 没错 50 00:02:46,166 --> 00:02:47,583 一封新邮件! 51 00:02:47,666 --> 00:02:50,500 也许是你的移动支付账单 52 00:02:50,583 --> 00:02:53,458 我希望是外国王子来问我要钱 53 00:02:53,541 --> 00:02:55,333 我喜欢被需要的感觉 54 00:02:55,416 --> 00:02:58,541 邮件来自杜波伊兹基督教男子学校 55 00:02:58,625 --> 00:03:01,583 杜波伊兹不是 把我的好哥们列入候补名单了吗? 56 00:03:01,666 --> 00:03:05,166 -是啊 排在其他男孩后面 -嗯 打开看看 57 00:03:05,250 --> 00:03:06,166 “亲爱的以利亚 58 00:03:06,250 --> 00:03:09,166 由于我们的一名学生 发现上帝并不存在 59 00:03:09,250 --> 00:03:13,666 因此新生班有个空缺 我们愿意把这个名额提供给您” 60 00:03:13,750 --> 00:03:16,625 -我被录取了! -耶!我都要尿裤子了 61 00:03:16,708 --> 00:03:19,000 哥们要去杜波伊兹啦 62 00:03:19,083 --> 00:03:22,083 -哦 糟了 蜜茜怎么办? -那姑娘? 63 00:03:22,166 --> 00:03:24,916 我答应过她明年我们会组队 64 00:03:25,000 --> 00:03:25,916 我该怎么跟她说? 65 00:03:26,000 --> 00:03:27,291 好吧 听我说 66 00:03:27,375 --> 00:03:29,833 你有个孩子 他淹死了 67 00:03:29,916 --> 00:03:34,791 与这种痛苦相比 杜波伊兹就显得小巫见大巫了 68 00:03:35,625 --> 00:03:38,791 嗯 我很激动能够当选“最性感小孩” 69 00:03:38,875 --> 00:03:42,166 我是个没什么主见的帅哥 所以我认为这是实至名归 70 00:03:42,250 --> 00:03:44,208 恭喜你 查尔斯·陆 71 00:03:44,291 --> 00:03:47,083 祝你性感的童年生活一切顺利 72 00:03:47,166 --> 00:03:48,916 直播结束 73 00:03:49,000 --> 00:03:51,833 你能相信我们只剩下一期节目了吗? 74 00:03:51,916 --> 00:03:56,833 直到明年 假如没有下雪天的话 75 00:03:56,916 --> 00:03:58,875 我们将有144期早间节目 76 00:03:58,958 --> 00:04:02,083 凯凯 我才不要 上高中后还在主持早间节目 77 00:04:02,166 --> 00:04:04,375 我得把我宝贵的声音留给… 78 00:04:04,458 --> 00:04:07,000 布里奇顿中学酷团 79 00:04:07,083 --> 00:04:09,583 -好吧 -而且 该说的我都已经说过了 80 00:04:09,666 --> 00:04:13,333 我不想像史蒂夫·加瑞尔 离开后的《办公室》那样强行继续 81 00:04:13,416 --> 00:04:14,625 我说“好吧”! 82 00:04:16,500 --> 00:04:19,541 哎呀!我猜有些人 真的很喜欢《办公室》 83 00:04:20,125 --> 00:04:22,625 嗨 爱莉 可以在我的年鉴上签个名吗? 84 00:04:22,708 --> 00:04:28,125 当然可以 “你看上去 好像马里奥兄弟 明年我会想你的” 85 00:04:28,208 --> 00:04:31,583 -你怎么会想我? -因为我们要毕业了? 86 00:04:31,666 --> 00:04:35,166 哦 是啊 我也是 对 我也要毕业了 87 00:04:36,041 --> 00:04:37,666 你肯定不会毕业的 史蒂夫教练 88 00:04:37,750 --> 00:04:39,833 是啊 我也不知道怎么回事 89 00:04:39,916 --> 00:04:44,291 不过 只要一切照旧 我的朋友们都和我在一起 90 00:04:44,375 --> 00:04:46,208 我就能顺利毕业了 91 00:04:46,291 --> 00:04:48,208 -哦 天啊 -太丢人了 92 00:04:48,291 --> 00:04:51,125 真不敢相信 我留下的名号会是“最恶心的人” 93 00:04:51,208 --> 00:04:52,541 我觉得这是赞美 94 00:04:52,625 --> 00:04:56,250 你是史上最恶 安德鲁 有史以来最恶心的人 95 00:04:56,333 --> 00:04:58,750 不 人们不该这样记住我 96 00:04:58,833 --> 00:05:01,791 我要挨个去诚恳地道歉 97 00:05:01,875 --> 00:05:03,291 接下来 多年之后 98 00:05:03,375 --> 00:05:06,166 每个人都会记得安德鲁 99 00:05:06,250 --> 00:05:07,875 这个好孩子的救赎故事 100 00:05:07,958 --> 00:05:10,125 -你确定吗? -我要向杰茜道歉 101 00:05:10,208 --> 00:05:11,625 -杰茜? -嘿 安德鲁 102 00:05:11,708 --> 00:05:16,125 我要向你表达深深的歉意 我该如何委婉地形容呢 103 00:05:16,208 --> 00:05:18,708 因为我一边在撸管 104 00:05:18,791 --> 00:05:21,625 一边想象着你 穿着红色胸罩咬着嘴唇的样子 105 00:05:21,708 --> 00:05:23,625 呕 我不知道你还干过这事 106 00:05:23,708 --> 00:05:25,000 好吧 我确实这么干过 107 00:05:25,083 --> 00:05:28,875 为此 还有我其他 令人讨厌的恶作剧 我道歉 108 00:05:28,958 --> 00:05:30,625 -行吧 -我已经向你赔不是了 109 00:05:30,708 --> 00:05:32,916 快去告诉别人 我不再是“最恶心的人”了 110 00:05:33,000 --> 00:05:35,833 -原来是因为年鉴吗? -我称之为“诽谤书” 111 00:05:35,916 --> 00:05:40,333 谁在乎那些混蛋是怎么想的? 过了今天 我们就不在这里了 112 00:05:40,416 --> 00:05:44,708 是啊 去他妈的 这里闻上去仿佛直男的屁眼 113 00:05:44,791 --> 00:05:47,000 杰伊!嗨 有时间让我向你摇尾乞怜吗? 114 00:05:47,083 --> 00:05:49,000 我现在没空跟你讲话 安德鲁 115 00:05:49,083 --> 00:05:51,916 我得复习生物期末考试 这样才能顺利毕业 116 00:05:52,000 --> 00:05:56,458 你知道人类不会下蛋吗?女人 会把整个人像拉屎一样拉出来! 117 00:05:56,541 --> 00:05:59,250 我就当道过歉了 还有谁? 118 00:05:59,333 --> 00:06:02,375 当然啦 还有个小家伙 你也知道 你的“校园老公” 119 00:06:02,458 --> 00:06:06,250 -我一整天都没看到尼克 -尽管如此 要道歉的事情可太多了 120 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 我该列个清单吗? 121 00:06:07,708 --> 00:06:10,875 如果你把你没做过的事情 列个清单可能会更容易些 122 00:06:10,958 --> 00:06:14,458 -你没上过他的狗吧? -没上过 不过他也没养狗 123 00:06:14,541 --> 00:06:18,083 太好了 “没上过小家伙的狗” 124 00:06:18,166 --> 00:06:19,583 (战斗尼斯沙拉之家) 125 00:06:19,666 --> 00:06:20,875 好了 各位 126 00:06:20,958 --> 00:06:23,791 今天有位学生要加入我们 或许他会成为我们的同学 127 00:06:23,875 --> 00:06:27,333 给尼克·博奇 来几个盛大的鹅卵石响指吧 128 00:06:27,833 --> 00:06:30,291 拜托别打响指 我只是在敷衍我爸妈 129 00:06:30,375 --> 00:06:31,375 我不会来这儿上学的 130 00:06:31,458 --> 00:06:35,416 你做你自己就好啦 这就是我们鹅卵石学院的理念 131 00:06:35,500 --> 00:06:39,750 好吧 再说一遍 我不需要知道这个 我不会来这儿上学的 够了 132 00:06:39,833 --> 00:06:41,708 嘿 新来的 过来 133 00:06:41,791 --> 00:06:44,291 我的天啊 134 00:06:44,375 --> 00:06:47,250 这姑娘居然比你妈妈还好看 135 00:06:47,333 --> 00:06:48,750 抱歉 你在跟我说话吗? 136 00:06:48,833 --> 00:06:51,625 是呀 亲 帮我个忙 把那女孩的手机拿来给我 137 00:06:51,708 --> 00:06:54,000 哦 我不认为… 138 00:06:54,083 --> 00:06:58,083 别担心 她是我闺蜜 我只是跟她开个小玩笑 139 00:06:58,166 --> 00:07:01,750 哦 好吧 其实 我也喜欢给自己开点小玩笑 140 00:07:01,833 --> 00:07:03,666 真可爱 所以你会帮我吗 宝贝? 141 00:07:03,750 --> 00:07:05,500 她叫你宝贝 142 00:07:05,583 --> 00:07:09,666 干得好呀 小猪 哼唧 143 00:07:09,750 --> 00:07:13,208 哦 该死 我的铅笔 我得把它捡起来 144 00:07:14,000 --> 00:07:16,083 干得漂亮 145 00:07:16,166 --> 00:07:19,708 不好意思 访客想尿尿 要我带他去洗手间吗? 146 00:07:19,791 --> 00:07:21,208 这提议很棒 丹妮 147 00:07:21,291 --> 00:07:23,791 -来吧 -哦!好的 丹妮 148 00:07:25,750 --> 00:07:28,916 今年暑假 你去圣经夏令营的时候 我会想你的 149 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 是啊 我也会 150 00:07:30,583 --> 00:07:33,083 等她发现你们不能一起上高中时 151 00:07:33,166 --> 00:07:36,583 -她会更想你的 -你得直接说出来 152 00:07:36,666 --> 00:07:39,291 在她开口之前 假装你得接个电话 153 00:07:39,375 --> 00:07:40,208 好吧 154 00:07:40,291 --> 00:07:43,291 我被杜波伊兹学校录取了 155 00:07:43,375 --> 00:07:45,291 所以我不会去布里奇顿高中了 156 00:07:45,375 --> 00:07:47,958 我得接个电话 喂 我是以利亚 你找到我了 157 00:07:48,041 --> 00:07:50,041 他本该是我们的安心毯 158 00:07:50,125 --> 00:07:53,541 -你他妈在跟我开玩笑吗 以利亚? -哦 该死 她气疯了 159 00:07:53,625 --> 00:07:54,958 她当然气疯了 160 00:07:55,041 --> 00:07:56,458 你俩最好解决掉这件事 161 00:07:56,541 --> 00:07:59,750 在我把你们的老二扯下来 塞进乔的屁眼里之前 162 00:07:59,833 --> 00:08:01,666 对老乔来说似乎很划算 163 00:08:01,750 --> 00:08:05,375 我知道这不是我们的计划 但我们仍然可以在一起 164 00:08:05,458 --> 00:08:08,750 怎么可能?杜波伊兹离这儿 有四家星巴克那么远 165 00:08:08,833 --> 00:08:12,333 我们可以放学后 一起出去玩 一起做作业 166 00:08:12,416 --> 00:08:14,500 -每天都行 -真的吗?每天都行? 167 00:08:14,583 --> 00:08:17,541 周末的时候 我们可以去野餐 168 00:08:17,625 --> 00:08:19,958 我的确喜欢去狗拉屎的地方吃东西 169 00:08:20,041 --> 00:08:24,041 也许我们可以给对方 写几封浪漫的长信? 170 00:08:24,125 --> 00:08:26,708 “亲爱的蜜茜 我知道我们一定可以做到” 171 00:08:26,791 --> 00:08:29,083 “亲爱的以利亚 我们已经做到了” 172 00:08:29,166 --> 00:08:32,750 “亲爱的埃文·汉森 你的老二长什么样?” 173 00:08:32,833 --> 00:08:37,208 我担心我永远 都毕不了业 大家都会抛下我 174 00:08:37,291 --> 00:08:38,958 那我还能和谁做朋友呢? 175 00:08:39,041 --> 00:08:42,875 那边那个身材魁梧的丑八怪? 176 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 你他妈看什么看 混蛋? 177 00:08:45,375 --> 00:08:49,416 -你在跟自己的倒影讲话 -别他妈指着我 178 00:08:49,500 --> 00:08:52,333 你能相信吗 我曾经对那只疯狗动过心? 179 00:08:52,416 --> 00:08:55,875 我不想跟你废话 赶紧把工作做完吧 180 00:08:55,958 --> 00:08:57,958 我就是随便聊聊 181 00:08:58,041 --> 00:09:01,083 为什么? 我以为你该说的都已经说完了 182 00:09:01,166 --> 00:09:04,250 -凯乐布 你在生我的气吗? -是啊 我在 183 00:09:04,333 --> 00:09:06,500 是因为我上高中后 不想再主持节目了吗? 184 00:09:06,583 --> 00:09:07,416 对 185 00:09:07,500 --> 00:09:11,333 那又怎样?难道为了陪你 我就得做我不想做的事情吗? 186 00:09:11,416 --> 00:09:13,708 -对 -别再模仿我了 187 00:09:13,791 --> 00:09:17,000 去你妈的 不 去你的 不 让我说完 188 00:09:18,666 --> 00:09:19,708 好了 给我 189 00:09:19,791 --> 00:09:23,500 哇哦 丹妮 “给你”?先请我吃顿饭吧 190 00:09:23,583 --> 00:09:26,916 哦 好吧 抱歉 求你了 矮子王? 191 00:09:27,000 --> 00:09:29,750 你听见了吗?她叫我“矮子王” 192 00:09:29,833 --> 00:09:32,583 恭喜你 小小殿下 193 00:09:33,833 --> 00:09:38,416 -现在能把电话给我了吗? -嗯 行啊 一部偷来的手机 夫人 194 00:09:38,500 --> 00:09:40,750 哦 太感谢了 195 00:09:42,458 --> 00:09:45,625 太好了 解锁成功 她还在用她的生日当密码 笨蛋 196 00:09:45,708 --> 00:09:47,666 是什么玩笑? 197 00:09:47,750 --> 00:09:51,541 我要给自己发条短信 看起来像是她在威胁我 198 00:09:51,625 --> 00:09:52,625 好吧 199 00:09:52,708 --> 00:09:56,666 “丹妮 我要榨干 你这个丑毙了的臭婊子 200 00:09:56,750 --> 00:09:58,791 最后一口气 201 00:09:58,875 --> 00:09:59,916 你这个死贱人” 202 00:10:00,000 --> 00:10:01,541 “死贱人” 203 00:10:01,625 --> 00:10:04,666 我想我不太懂这个玩笑 204 00:10:04,750 --> 00:10:06,458 嗯 特蕾莎原本是我的闺蜜 205 00:10:06,541 --> 00:10:09,958 但现在她勾搭上了 一直在和我交往的家伙 206 00:10:10,041 --> 00:10:12,541 -这个混蛋 特拉维斯 -去他妈的特拉维斯 207 00:10:12,625 --> 00:10:14,875 显然 我现在得让特蕾莎滚蛋 208 00:10:14,958 --> 00:10:17,458 太疯狂了 我为什么还在掺和这事? 209 00:10:17,541 --> 00:10:19,583 因为她既性感又调皮 210 00:10:19,666 --> 00:10:23,791 而淘气 会让你可怜的小鸡鸡变得又硬又紫 211 00:10:23,875 --> 00:10:24,916 还真是啊 212 00:10:25,750 --> 00:10:29,500 抱歉 有人说他们会怀念初中吗? 213 00:10:29,583 --> 00:10:31,291 这简直是神经病 214 00:10:31,375 --> 00:10:34,291 众所周知 初中是你一生中最糟糕的时期 215 00:10:34,375 --> 00:10:36,500 整个节目就是这样 这就是我们所做的一切 216 00:10:36,583 --> 00:10:40,833 请不要打破第四堵墙 我们刚刚才把它修好 217 00:10:40,916 --> 00:10:43,750 凯乐布真是不可理喻 218 00:10:43,833 --> 00:10:46,875 他想让我帮他做事 只是为了让他开心? 219 00:10:46,958 --> 00:10:50,583 -那我们算什么 直男情侣? -不 但你们是朋友 220 00:10:50,666 --> 00:10:51,500 我猜是吧 221 00:10:51,583 --> 00:10:54,416 哦 拜托 还记得你的生日吗? 222 00:10:54,500 --> 00:10:56,666 他找《日落家园》女主 给你拍了个定制视频 223 00:10:56,750 --> 00:10:59,166 玛丽·菲茨杰拉德 杰茜 她有名字的 224 00:10:59,250 --> 00:11:00,750 我想说的是 225 00:11:00,833 --> 00:11:04,666 你可能已经不知不觉 成了凯乐布最好的朋友 226 00:11:04,750 --> 00:11:06,416 噢 哇噢 227 00:11:06,500 --> 00:11:09,916 -拉尔斯 嗨 摸摸我的手 是安德鲁 -离我远点 228 00:11:10,000 --> 00:11:13,500 我明白 你还在生我的气 因为我把你从轮椅上拽下来 229 00:11:13,583 --> 00:11:14,875 要求你站起来走路 230 00:11:14,958 --> 00:11:15,916 但好消息是 231 00:11:16,000 --> 00:11:18,666 我要为此道歉 所以我不恶心 232 00:11:18,750 --> 00:11:21,166 -吃点屎噎死你吧 高博曼 -吃你的还是吃我的? 233 00:11:21,250 --> 00:11:22,583 我都可以 234 00:11:22,666 --> 00:11:24,166 我愿意当你的厕所小弟 235 00:11:24,250 --> 00:11:26,208 只要你告诉大家我一点都不恶心 236 00:11:26,291 --> 00:11:27,791 (鹅卵石学院) 237 00:11:27,875 --> 00:11:32,041 真不敢相信有人 会这样威胁我的人身安全 238 00:11:32,125 --> 00:11:35,833 短信不是我发的 谁还会说“丑毙了”这种话? 239 00:11:35,916 --> 00:11:38,083 你能看到她的号码就在这里 240 00:11:38,166 --> 00:11:39,791 你别想操纵我 特蕾莎! 241 00:11:39,875 --> 00:11:42,833 哇哦 她真厉害 我都快信她了 242 00:11:42,916 --> 00:11:44,375 相信女人 243 00:11:44,458 --> 00:11:47,208 尤其要相信那些超级漂亮的女人 244 00:11:47,291 --> 00:11:49,041 这是你的号码吗 特蕾莎? 245 00:11:49,125 --> 00:11:51,833 -是的 但这不是我发的 -那就让我们看看你的手机 246 00:11:51,916 --> 00:11:55,333 -我不知道在哪里 我弄丢了 -这借口真方便 247 00:11:55,416 --> 00:11:57,250 你给我发暴力短信 248 00:11:57,333 --> 00:11:59,500 还在走廊上恐吓我… 249 00:11:59,583 --> 00:12:01,125 哇哦 这是个谎言 250 00:12:01,208 --> 00:12:03,583 那个来访的孩子看见了 告诉他们 尼克 251 00:12:03,666 --> 00:12:05,125 这是真的吗 尼克? 252 00:12:05,208 --> 00:12:08,250 真的 我看到了 嗯哼 当然看到了 253 00:12:08,333 --> 00:12:10,750 -抱歉 这孩子他妈是谁? -他是盟友 254 00:12:10,833 --> 00:12:13,083 我尽力了 “相信女人”之类的 255 00:12:13,166 --> 00:12:18,416 特蕾莎 你要知道 在鹅卵石学院 我们不能容忍这种行为 256 00:12:18,500 --> 00:12:21,541 如果你想在秋天返校 你需要参加 257 00:12:21,625 --> 00:12:23,250 今年暑假的反欺凌研讨会 258 00:12:23,333 --> 00:12:26,708 不管怎样 我原谅你 特蕾莎 259 00:12:26,791 --> 00:12:29,666 -我希望你能从中吸取教训 -你在耍我吗? 260 00:12:30,708 --> 00:12:33,125 哦 天啊 瑞克 我想我坠入爱河了 261 00:12:33,208 --> 00:12:38,625 我也是 这个校长真懂该怎么立规矩 262 00:12:38,708 --> 00:12:40,291 学习! 263 00:12:40,375 --> 00:12:45,125 杰伊!我最好的朋友 他还是个孩子 你能在我的年鉴上签个名吗? 264 00:12:45,208 --> 00:12:46,375 现在不行 史蒂夫 265 00:12:46,458 --> 00:12:49,416 我得复习生物期末考试 这样才能顺利毕业 266 00:12:49,500 --> 00:12:51,166 哦 当然啦 你要毕业啦 267 00:12:51,250 --> 00:12:54,500 爱莉要毕业啦 我要毕业啦 268 00:12:54,583 --> 00:12:57,041 有个小问题 什么是“毕业”? 269 00:12:57,125 --> 00:13:00,416 哦 哇哦 我该怎么解释“毕业”呢? 270 00:13:00,500 --> 00:13:04,750 你能画幅画 或者把它藏在一勺花生酱里吗? 271 00:13:04,833 --> 00:13:08,125 对了 毕业有点像尼克斯队… 272 00:13:08,208 --> 00:13:11,166 -太酷了 -…我们小孩 就像帕特里克·尤因 273 00:13:11,250 --> 00:13:12,166 我从前的老板 274 00:13:12,250 --> 00:13:14,208 -…约翰·史塔克斯… -前后不一致 275 00:13:14,291 --> 00:13:16,291 -…和其他所有选手 -好极了 276 00:13:16,375 --> 00:13:18,958 我能成为马夫·阿尔伯特 又不会被人咬屁股吗? 277 00:13:19,041 --> 00:13:21,750 什么?不 你是教练 杰夫·范甘迪 278 00:13:21,833 --> 00:13:22,875 斯坦的弟弟? 279 00:13:22,958 --> 00:13:26,416 在所有球员离开后 他留了下来 280 00:13:26,500 --> 00:13:28,458 那我就孤零零的一个人了吗? 281 00:13:28,541 --> 00:13:31,666 当然不会 会有新球员加入的 282 00:13:31,750 --> 00:13:34,416 但我不想要新球员 283 00:13:34,500 --> 00:13:36,750 你为什么要抛弃我 杰伊? 284 00:13:36,833 --> 00:13:40,000 什么?我没有要抛弃你 我只是想毕业 285 00:13:40,083 --> 00:13:42,791 但我毕不了业! 286 00:13:43,291 --> 00:13:45,291 别丢下我毕业啊! 287 00:13:46,125 --> 00:13:49,750 显然这和一起上学不太一样 288 00:13:49,833 --> 00:13:52,833 但我真的很期待那些浪漫情书 289 00:13:52,916 --> 00:13:53,791 当然啦 290 00:13:53,875 --> 00:13:57,583 我甚至会像战时新娘一样 在信纸上喷香水 291 00:13:57,666 --> 00:14:01,583 是啊 我是说 听上去你们一定会交往得很顺利 292 00:14:01,666 --> 00:14:04,041 等等 她为什么停顿了一下 293 00:14:04,125 --> 00:14:06,958 是啊 难道我们不会“很顺利”吗? 294 00:14:07,041 --> 00:14:09,875 也许我们应该看看未来 亲爱的? 295 00:14:09,958 --> 00:14:12,416 -可以吗? -当然可以啦 我他妈可是魔法师 296 00:14:12,500 --> 00:14:13,750 我总是想不起来 297 00:14:13,833 --> 00:14:17,000 因为你总是在骂人 动作也很下流 298 00:14:17,750 --> 00:14:19,041 我们在什么时候? 299 00:14:19,125 --> 00:14:21,291 你是说什么时候我们… 300 00:14:21,375 --> 00:14:23,291 哦 不对 抱歉 你说的是对的 301 00:14:23,375 --> 00:14:25,458 我们在一年之后的未来 302 00:14:25,541 --> 00:14:27,625 天啊 这是我吗? 303 00:14:27,708 --> 00:14:33,125 你还在和以利亚互寄“浪漫情书”吗? 304 00:14:33,208 --> 00:14:35,875 我给他写了一封信 说我有多么想念他 305 00:14:35,958 --> 00:14:39,416 和我高耸的胸部 然后我意识到我没有邮票 306 00:14:39,500 --> 00:14:41,166 那就给他发电子邮件啊! 307 00:14:41,250 --> 00:14:42,833 她听不到你说话 308 00:14:42,916 --> 00:14:46,333 也许你的确发了邮件 我们来瞧瞧吧 309 00:14:46,416 --> 00:14:48,583 纽约?这是啥时候? 310 00:14:48,666 --> 00:14:50,041 十年后的未来 311 00:14:50,125 --> 00:14:52,666 我的天啊!我的咪咪好大 312 00:14:52,750 --> 00:14:56,291 是啊 我总是忘记 你妈妈的奶子也很大 313 00:14:56,375 --> 00:14:57,875 等等 以利亚来了 314 00:14:57,958 --> 00:15:00,125 这是蜜茜·福尔曼格林沃尔德吗? 315 00:15:00,208 --> 00:15:01,125 哦 天啊 316 00:15:01,208 --> 00:15:02,166 蜜茜! 317 00:15:03,125 --> 00:15:05,958 哦 这是我的女朋友 莱斯莉 318 00:15:06,041 --> 00:15:07,833 -女朋友? -好吧 我讨厌她 319 00:15:07,916 --> 00:15:09,791 对了 我知道那是很久以前的事情了 320 00:15:09,875 --> 00:15:11,833 但我真的很想给你寄封信 321 00:15:11,916 --> 00:15:13,041 我也很想给你寄 322 00:15:13,125 --> 00:15:14,833 -但我没有邮票 -…我没有邮票 323 00:15:14,916 --> 00:15:19,250 没人听说过邮票网吗? 他们会直接把信送到你家门口 324 00:15:19,333 --> 00:15:21,958 能偶遇你真是太好了 蜜茜 325 00:15:22,625 --> 00:15:25,333 就这样?我们未来没有在一起? 326 00:15:25,416 --> 00:15:26,500 能让你好受点的话 327 00:15:26,583 --> 00:15:29,333 这说明你就能把更多时间 和精力花在双胞胎身上了 328 00:15:29,416 --> 00:15:31,416 你指的是我的胸部吗? 329 00:15:31,500 --> 00:15:34,625 是啊 亲爱的 蒂亚和塔玛拉 330 00:15:34,708 --> 00:15:36,916 哦 天啊 这是要拍电影吗? 331 00:15:37,000 --> 00:15:38,958 不 是新闻用的 332 00:15:39,041 --> 00:15:40,166 门都没有 333 00:15:40,250 --> 00:15:43,166 嘿 谢谢你帮我陷害我朋友 334 00:15:43,250 --> 00:15:47,166 哦 不用谢 我们的确毁了这女孩的暑假 335 00:15:48,333 --> 00:15:51,375 听着 我知道鹅卵石很烂… 336 00:15:51,458 --> 00:15:55,375 确实 烂得跟给臭男人口交似的 我说得太过分了 对吧? 337 00:15:55,458 --> 00:15:56,583 …但我也不知道 338 00:15:56,666 --> 00:15:59,000 如果你明年能来这儿上学 那就太酷了 339 00:15:59,083 --> 00:16:00,000 你听到了吗? 340 00:16:00,083 --> 00:16:02,541 你想给臭男人口交? 341 00:16:02,625 --> 00:16:05,500 不 我觉得也学丹妮喜欢我 342 00:16:06,333 --> 00:16:09,750 -哦 该死 我的车来了 -有空给我发短信把 343 00:16:09,833 --> 00:16:12,750 当然可以 但我很难给你发短信 因为我没有你的号码 344 00:16:12,833 --> 00:16:14,625 你也没有手机 345 00:16:14,708 --> 00:16:16,000 (新联系人 丹妮) 346 00:16:16,083 --> 00:16:17,500 回头见 尼克·博奇 347 00:16:17,583 --> 00:16:19,791 嗯 回头见 尼克·博奇 348 00:16:19,875 --> 00:16:21,625 怎么样?你觉得如何? 349 00:16:21,708 --> 00:16:23,833 这学校有点吓人 350 00:16:23,916 --> 00:16:27,583 但也很漂亮 我想我爱上这里了? 351 00:16:27,666 --> 00:16:29,875 -那么? -嗯 我要来鹅卵石上学 352 00:16:31,750 --> 00:16:36,916 啊 可恶!屁股比梨子还肥! 你的荷尔蒙女怪梅根来啦 353 00:16:37,625 --> 00:16:40,291 梅根 你他妈在干嘛?我知道你是谁 354 00:16:40,375 --> 00:16:43,583 好了 冷静点 辣妹 这都是为了大家 355 00:16:43,666 --> 00:16:45,750 他们让我上节目可是件大事 356 00:16:45,833 --> 00:16:48,458 如果你说完了 你觉得那个叫尼克的孩子怎么样? 357 00:16:48,541 --> 00:16:51,083 -那个大嘴巴的小可爱 -他很有趣 358 00:16:51,166 --> 00:16:53,333 -他对你言听计从 -我倒是不觉得讨厌 359 00:16:53,416 --> 00:16:55,375 他让你的阴道涨潮了吗? 360 00:16:55,458 --> 00:16:57,416 哦 天啊 我们才刚认识 361 00:16:57,500 --> 00:17:00,625 -你只在乎这个吗? -啧 贱人 我百分百在乎 362 00:17:00,708 --> 00:17:01,583 嘿 丹妮 363 00:17:01,666 --> 00:17:03,166 哦 你好 特拉维斯 364 00:17:03,250 --> 00:17:04,250 哦 该死 365 00:17:04,333 --> 00:17:07,208 现在 特拉维斯 他要让你下面发大水了 366 00:17:07,291 --> 00:17:08,416 喵喵喵 367 00:17:08,500 --> 00:17:10,375 你不是应该跟特蕾莎在一起吗? 368 00:17:10,458 --> 00:17:13,458 我听说了你对她做了什么 真他妈搞笑 369 00:17:13,541 --> 00:17:14,833 她的暑假完蛋了 370 00:17:14,916 --> 00:17:18,666 是啊 她本来要去伯利兹的 哎呀 371 00:17:18,750 --> 00:17:20,541 想看我练习长曲棍球吗? 372 00:17:20,625 --> 00:17:24,500 当然想看!阴道决堤把那里淹了吧 373 00:17:24,583 --> 00:17:26,291 我想我可以来看看 374 00:17:26,375 --> 00:17:28,458 湿哒哒的小穴让我饥渴难耐 375 00:17:30,666 --> 00:17:31,583 (“祝贺”同学们) 376 00:17:31,666 --> 00:17:33,583 (祝贺我们的毕业班) 377 00:17:33,666 --> 00:17:35,291 凯乐布 我们能聊聊吗? 378 00:17:35,375 --> 00:17:36,416 不必了 谢谢 379 00:17:36,500 --> 00:17:39,666 我知道你很失望 我们不会继续做这个节目了 380 00:17:39,750 --> 00:17:41,583 但这并不意味着我们不能继续做朋友 381 00:17:41,666 --> 00:17:43,250 -我们确实没法做朋友了 -为啥? 382 00:17:43,333 --> 00:17:46,666 因为我只有 在做节目的时候才能见到你 383 00:17:46,750 --> 00:17:51,875 哦 好吧 那我们只能一起找点别的事情做了 384 00:17:51,958 --> 00:17:53,541 我喜欢研究地图 385 00:17:53,625 --> 00:18:00,416 好吧 或者我们可以 每周六早上一块儿喝杯咖啡? 386 00:18:00,500 --> 00:18:01,875 这将是我们自己的特别时间 387 00:18:01,958 --> 00:18:04,166 每个月的第三个周六 388 00:18:04,250 --> 00:18:05,583 我要去地图俱乐部 389 00:18:05,666 --> 00:18:08,166 好吧 但除此之外呢? 390 00:18:08,250 --> 00:18:10,125 我会和你一块喝咖啡 391 00:18:10,208 --> 00:18:11,166 太棒了 392 00:18:11,250 --> 00:18:14,083 现在 让我们为观众 献上最后一期精彩节目吧 393 00:18:14,166 --> 00:18:17,791 我认为人们只是想看 他们一直收看的节目 394 00:18:17,875 --> 00:18:18,708 好吧 395 00:18:18,791 --> 00:18:23,083 真不敢相信我们的恶心孩子要毕业了 396 00:18:23,166 --> 00:18:25,000 我教安德鲁 397 00:18:25,083 --> 00:18:29,166 如何把他的勃起 藏进腰带里 仿佛就在昨天 398 00:18:29,250 --> 00:18:33,666 他直接射进了 自己的肚脐眼 我会怀念这些日子的 399 00:18:33,750 --> 00:18:37,208 哦 得了吧 毛瑞 他们只是去上高中了 400 00:18:37,291 --> 00:18:40,125 杰茜说得对 这地方简直就是盒子里的屁 401 00:18:40,208 --> 00:18:43,458 就是这样 亲爱的杰茜 在我为大家做了这么多之后 402 00:18:43,541 --> 00:18:46,250 大家只会记得我是“最恶心的人” 403 00:18:46,333 --> 00:18:48,625 只要把我关在动物园的笼子里 404 00:18:48,708 --> 00:18:51,250 我就能用鲜红的屁股拉屎 405 00:18:51,333 --> 00:18:54,416 冷静下来 只是初中罢了 而且也已经毕业了 406 00:18:54,500 --> 00:18:58,041 我们都没机会跟那个谁道歉 407 00:18:58,125 --> 00:18:59,666 是啊 尼克在哪儿呢? 408 00:18:59,750 --> 00:19:01,083 哦 天啊 瑞克 409 00:19:01,166 --> 00:19:04,041 我要怎么跟他们说 我不会跟他们一起上高中了? 410 00:19:04,125 --> 00:19:07,083 老兄 我觉得 你应该像撕开创口贴那样 411 00:19:07,166 --> 00:19:09,083 慢慢来 412 00:19:10,208 --> 00:19:12,375 -嘿 伙计们 -嘿 尼克 你去哪了? 413 00:19:12,458 --> 00:19:13,666 你来啦 414 00:19:13,750 --> 00:19:15,750 我必须强迫你接受道歉 415 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 我列了个清单 416 00:19:16,916 --> 00:19:20,583 在此之前 我有些奇怪的事情要告诉你们 417 00:19:20,666 --> 00:19:21,958 好吧 什么事情? 418 00:19:22,041 --> 00:19:24,041 昨天 我父母让我去参观了 419 00:19:25,416 --> 00:19:27,875 鹅卵石学院 420 00:19:27,958 --> 00:19:28,958 什么?为什么? 421 00:19:29,041 --> 00:19:31,750 因为他们想让我明年去那里上学 422 00:19:31,833 --> 00:19:34,333 但你会和我一起上高中的吧? 423 00:19:34,416 --> 00:19:37,250 -嗯 其实… -哦 别说出来 尼克 424 00:19:37,333 --> 00:19:39,541 哦 天啊 你要去那儿上学吗? 425 00:19:39,625 --> 00:19:42,583 我不知道 但可能 大概 要去吧? 426 00:19:42,666 --> 00:19:45,666 他抛弃了你 他怎么能这样对我们? 427 00:19:45,750 --> 00:19:49,875 -你夺走了我生命中最美好的时光! -哦 天啊 这就算最美好的时光了? 428 00:19:49,958 --> 00:19:51,916 我去的时候就打算要恨死那里 429 00:19:52,000 --> 00:19:53,666 但是当我到了那里 430 00:19:53,750 --> 00:19:56,458 -有个女孩… -“有个女孩” 好吧 431 00:19:56,541 --> 00:19:59,583 他遇见了个女孩 她知道你最喜欢的零食是什么吗? 432 00:19:59,666 --> 00:20:01,375 -安德鲁 -她有跟我一样的鸡巴吗? 433 00:20:01,458 --> 00:20:03,291 我知道这很难接受 434 00:20:03,375 --> 00:20:05,458 但我真的很抱歉 435 00:20:05,541 --> 00:20:07,208 你不能这么做 436 00:20:07,291 --> 00:20:11,125 你不能做了坏事还来道歉 437 00:20:11,208 --> 00:20:13,833 整整一集 我都在吸取教训 438 00:20:13,916 --> 00:20:16,333 而安德鲁讨厌吸取教训 439 00:20:16,416 --> 00:20:18,166 哦 去他妈的! 440 00:20:18,750 --> 00:20:21,083 我们现在 在布里奇顿中学的毕业典礼上 441 00:20:21,166 --> 00:20:24,041 每个人都浓妆艳抹 或者素面朝天 442 00:20:24,125 --> 00:20:27,250 特别要祝贺你们这些离异家庭的子女 443 00:20:27,333 --> 00:20:30,166 难得能与父母一起拍到一张合影 444 00:20:30,250 --> 00:20:34,458 欢迎各位朋友、家人 还有罗娜母亲的假释官 445 00:20:34,541 --> 00:20:36,041 罗斯 主持人专门问候了我! 446 00:20:36,125 --> 00:20:37,333 闭嘴 罗德尼! 447 00:20:37,416 --> 00:20:40,166 你只要准备好 在我离开体育馆时朝我扔大米 448 00:20:40,250 --> 00:20:42,375 我闻得出来 你们都没擦除臭剂 449 00:20:42,458 --> 00:20:44,041 所以我们速战速决吧 450 00:20:44,125 --> 00:20:46,041 吉娜·阿尔瓦雷斯 451 00:20:47,625 --> 00:20:49,166 杰伊·比瑟瑞恩 452 00:20:49,250 --> 00:20:50,583 太好了!我成功了 453 00:20:50,666 --> 00:20:52,250 …不能毕业 454 00:20:52,333 --> 00:20:55,458 什么?不!你为什么要这么说? 455 00:20:55,541 --> 00:20:57,708 等等 杰伊不能毕业? 456 00:20:57,791 --> 00:21:01,541 但他仍然可以从八年级毕业 如果… 457 00:21:01,625 --> 00:21:05,166 什么?如果什么? 告诉我吧 你这个戴面具的混蛋 458 00:21:05,250 --> 00:21:07,416 …如果他去上暑期班的话 459 00:21:07,500 --> 00:21:09,250 哇哦 暂停一下 460 00:21:09,333 --> 00:21:10,791 我来教暑期班 461 00:21:10,875 --> 00:21:13,833 这就意味着我们可以在尼克斯队 462 00:21:13,916 --> 00:21:15,208 再待一个夏天 463 00:21:15,291 --> 00:21:17,000 回放吧 范甘迪 464 00:21:17,083 --> 00:21:20,708 好吧 真是糟透了 但也可能是好事 465 00:21:21,833 --> 00:21:23,208 但还是糟透了! 466 00:21:23,291 --> 00:21:24,500 欢迎面对生活 孩子 467 00:21:24,583 --> 00:21:26,250 等等 你是理查德·刘易斯吗? 468 00:21:26,333 --> 00:21:29,625 我告诉过你 我是罗曼·波兰斯基 469 00:21:29,708 --> 00:21:32,083 为什么没人愿意相信呢? 470 00:21:32,166 --> 00:21:33,500 尼古拉斯·博奇 471 00:21:34,000 --> 00:21:35,583 酸奶大盗 472 00:21:36,083 --> 00:21:38,208 蜜茜·福尔曼格林沃尔德 473 00:21:38,291 --> 00:21:40,250 德沃尔·弗尔蒂夫奥尔德曼 474 00:21:40,833 --> 00:21:43,000 杰茜·格拉泽 475 00:21:43,083 --> 00:21:44,541 安德鲁·高博曼 476 00:21:44,625 --> 00:21:48,583 -真不敢相信尼克要离开我了 -并且所有人都觉得你很恶心 477 00:21:48,666 --> 00:21:49,500 这不公平 478 00:21:49,583 --> 00:21:51,791 你为这个地方付出了那么多 479 00:21:51,875 --> 00:21:54,916 付出了汗水、眼泪和不尽人意的努力 480 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 还有满山满谷的精液 481 00:21:57,541 --> 00:22:00,083 -嘿! -你们都认为我是最恶心的人? 482 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 哼 我觉得你们都很恶心 483 00:22:02,708 --> 00:22:05,291 每当我在什么东西上放屁或射精时 484 00:22:05,375 --> 00:22:08,583 你们都多多少少看到了自己的影子 你们就受不了了 485 00:22:08,666 --> 00:22:10,500 告诉过你我们不该来的 486 00:22:10,583 --> 00:22:13,333 但你们猜怎么着?人无完人 487 00:22:13,416 --> 00:22:15,875 尼克是个叛徒 杰伊是个傻瓜 488 00:22:15,958 --> 00:22:18,458 杨森双胞胎肯定是食人族 489 00:22:18,541 --> 00:22:19,500 哦 那是当然 490 00:22:19,583 --> 00:22:21,500 你们阻止不了我们 491 00:22:21,583 --> 00:22:24,625 但你们知道最操蛋的是什么吗? 492 00:22:24,708 --> 00:22:28,125 我会怀念这个愚蠢的破地方的 493 00:22:28,208 --> 00:22:30,875 我们在这个体育馆打败了羞耻巫师 494 00:22:30,958 --> 00:22:34,000 -你们还记得吗 伙计们? -那是我第一次亲吻杰伊 495 00:22:34,083 --> 00:22:36,041 哦 没错呀 马特 496 00:22:36,125 --> 00:22:39,583 还记得我们 当初都是超级英雄吗?太疯狂了 497 00:22:39,666 --> 00:22:42,666 这个地方的确充满了珍贵的回忆 498 00:22:42,750 --> 00:22:44,083 -是啊 -嘟嘟囔囔表示同意 499 00:22:44,166 --> 00:22:45,458 没错 蜜茜 500 00:22:45,541 --> 00:22:48,375 其实 就在三分线那儿 501 00:22:48,458 --> 00:22:50,458 我和你跳了一支慢舞 502 00:22:50,541 --> 00:22:52,333 然后我就射在了裤子里 503 00:22:52,416 --> 00:22:53,583 天啊 老兄 504 00:22:53,666 --> 00:22:55,166 哦 伙计 你失去了他们的支持 505 00:22:55,250 --> 00:22:57,166 再见了 布里奇顿中学 506 00:22:57,250 --> 00:23:01,083 你们没法 再肆意摆布安德鲁·高博曼了 507 00:23:01,166 --> 00:23:02,208 如果你们需要我 508 00:23:02,291 --> 00:23:05,375 我会在动物园的恶心笼子里 509 00:23:05,458 --> 00:23:07,791 每天用红屁股拉干屎 510 00:23:07,875 --> 00:23:08,708 谢谢你们 511 00:23:10,541 --> 00:23:11,750 拉普·汉普曼 512 00:23:12,708 --> 00:23:15,041 哦 天啊 我觉得我多少有些责任? 513 00:23:15,125 --> 00:23:18,833 这是不是意味着你不会和那个 漂亮姑娘一起去上那所名牌学校了? 514 00:23:18,916 --> 00:23:22,375 不 我绝对要去 只是安德鲁会很难过的 515 00:23:22,458 --> 00:23:24,375 宝贝 你在哭吗? 516 00:23:25,083 --> 00:23:26,416 我知道 怎么回事啊? 517 00:23:26,500 --> 00:23:28,875 什么?就因为安德鲁的疯言疯语吗? 518 00:23:28,958 --> 00:23:29,875 不是的! 519 00:23:29,958 --> 00:23:31,750 我是说 也许是吧? 520 00:23:32,250 --> 00:23:35,333 我想我会有点想念这个破地方的 521 00:23:35,416 --> 00:23:39,500 哦 妈的 现在你也把我弄哭了 522 00:23:39,583 --> 00:23:44,041 就是在这里 那男孩还往篮框里拉屎 523 00:23:44,125 --> 00:23:45,791 还记得吗 杰茜? 524 00:23:45,875 --> 00:23:48,541 第二季?还记得那坨屎吗? 525 00:23:49,833 --> 00:23:52,541 -依稀记得吧 -那也很疯狂 526 00:23:52,625 --> 00:23:55,166 他只是个群众演员 527 00:23:57,875 --> 00:24:00,041 等你到了圣经夏令营 能跟我视频吗? 528 00:24:00,125 --> 00:24:02,750 哦 我们不能带任何 529 00:24:02,833 --> 00:24:04,791 古代以色列人没有的工具 530 00:24:04,875 --> 00:24:07,833 嗯 我很欣赏这种写实 531 00:24:07,916 --> 00:24:09,666 也许我们可以写信? 532 00:24:09,750 --> 00:24:11,583 你有邮票吗? 533 00:24:11,666 --> 00:24:13,208 没有 但我可以买点 534 00:24:14,208 --> 00:24:16,750 我们都知道 没人会去买邮票的 对吧? 535 00:24:16,833 --> 00:24:19,125 就这样了吗?他们结束了? 536 00:24:19,208 --> 00:24:20,166 恐怕是的 537 00:24:20,250 --> 00:24:23,416 哦 天啊 这也太糟糕了 538 00:24:23,500 --> 00:24:26,000 和你们一起工作很愉快 539 00:24:26,083 --> 00:24:28,583 你负责的小绅士可真不赖 540 00:24:28,666 --> 00:24:31,583 -你负责的小姑娘也确实很贴心 -得了吧 别那么恶心 541 00:24:31,666 --> 00:24:34,333 什么?我说了什么?她真的很贴心 542 00:24:34,416 --> 00:24:36,958 乔 别说了 你该进监狱 543 00:24:37,041 --> 00:24:38,541 我错过什么了吗? 544 00:24:38,625 --> 00:24:42,000 我不该形容“小姑娘”“贴心”吗? 545 00:24:42,083 --> 00:24:43,333 我的天啊 乔! 546 00:24:43,416 --> 00:24:45,541 你在破坏气氛 你这个变态 547 00:24:45,625 --> 00:24:47,500 我们九月再见 548 00:24:47,583 --> 00:24:48,916 嗯 当然啦 549 00:24:50,416 --> 00:24:52,000 -再见 蜜茜 -再见 以利亚 550 00:24:52,625 --> 00:24:54,958 哦 可恶 551 00:24:55,041 --> 00:24:57,375 来吧 亲爱的 在未来 552 00:24:57,458 --> 00:25:00,875 你的奶子比你的梦想还要大 553 00:25:00,958 --> 00:25:03,333 在最后一期节目结束之前 554 00:25:03,416 --> 00:25:06,875 我想对镜头后面的男孩 说一声迟到的谢谢 555 00:25:06,958 --> 00:25:10,041 更重要的是 他也是我亲爱的朋友 凯乐布 556 00:25:10,125 --> 00:25:12,833 你对我来说如此特别 我爱你 557 00:25:12,916 --> 00:25:16,333 我本想说“明天见” 不过今天就到此为止了 558 00:25:16,416 --> 00:25:18,333 再见了 布里奇顿中学 559 00:25:19,958 --> 00:25:21,125 直播结束 560 00:25:21,208 --> 00:25:23,833 我不知道我们是否拥抱过彼此 561 00:25:23,916 --> 00:25:26,125 我不喜欢别人碰我 562 00:25:26,708 --> 00:25:28,500 但今天我允许了 563 00:25:29,500 --> 00:25:32,333 -主要是为了你 -我知道 564 00:25:33,125 --> 00:25:34,500 那我们走吧? 565 00:25:34,583 --> 00:25:35,750 走吧 566 00:25:37,375 --> 00:25:40,250 初中生活到此结束 567 00:26:07,583 --> 00:26:12,875 (再见 布里奇顿中学) 568 00:26:58,708 --> 00:27:00,708 字幕翻译:Ellen L