1 00:00:08,625 --> 00:00:10,541 你說大聲把問題唸出來是什麼意思? 2 00:00:10,625 --> 00:00:13,416 中學畢業我有什麼感想? 3 00:00:13,500 --> 00:00:14,791 還不錯啦 4 00:00:14,875 --> 00:00:18,375 我帶著對光合作用的模糊理解 5 00:00:18,458 --> 00:00:20,125 和同儕對我的尊重離開 6 00:00:20,208 --> 00:00:22,750 你看到自己 在畢業紀念冊中的最佳頭銜了嗎? 7 00:00:22,833 --> 00:00:24,541 還沒,我的是什麼? 8 00:00:24,625 --> 00:00:27,666 “班上開心果”?“撩人大師”? 9 00:00:27,750 --> 00:00:28,583 你才不是 10 00:00:28,666 --> 00:00:30,541 我是“最噁心的人類”? 11 00:00:30,625 --> 00:00:32,208 甚至沒說是“在班上” 12 00:00:32,291 --> 00:00:33,583 直接說是“最噁心的人” 13 00:00:33,666 --> 00:00:35,000 這是大家的投票結果 14 00:00:35,083 --> 00:00:37,166 沒錯,確實投票一致通過 15 00:00:37,250 --> 00:00:39,083 安德魯超級噁心 16 00:00:39,166 --> 00:00:43,041 這週請繼續關注 2023屆畢業生的更多感言 17 00:00:43,125 --> 00:00:44,250 也別忘了 18 00:00:44,333 --> 00:00:47,041 我們的最後一集節目 會是畢業典禮現場直播 19 00:00:47,125 --> 00:00:48,916 地點就在沒有空調的體育館 20 00:00:49,000 --> 00:00:51,666 溫度會高達攝氏35.5度 21 00:00:51,750 --> 00:00:53,166 所以請用止汗劑 22 00:00:53,250 --> 00:00:56,000 別用緬因湯姆的爛東西,各位 23 00:00:56,083 --> 00:00:58,000 腋下塗點鋁啦 24 00:00:58,833 --> 00:01:00,750 《青春無密語》 25 00:01:32,083 --> 00:01:33,291 尼克拉斯 26 00:01:33,375 --> 00:01:36,458 糟糕,他們在用你的聖誕老人名字 27 00:01:36,541 --> 00:01:37,875 感覺很嚴重 28 00:01:37,958 --> 00:01:39,291 父母,我明白 29 00:01:39,375 --> 00:01:42,250 偷溜進城和吃了迷幻菇菇是我不對 30 00:01:42,333 --> 00:01:44,333 理當受到懲罰 31 00:01:44,416 --> 00:01:46,291 我們完全同意 32 00:01:46,375 --> 00:01:47,208 那要怎麼懲罰? 33 00:01:47,291 --> 00:01:49,208 把我禁足一週,但三天後 34 00:01:49,291 --> 00:01:51,708 你們就放棄,隨便我想怎樣都可以? 35 00:01:51,791 --> 00:01:54,375 -聽起來很嚴厲,但很公平 -想得美 36 00:01:54,458 --> 00:01:57,750 年輕人,你踏上的道路 讓我們想到了賈德 37 00:01:57,833 --> 00:01:59,791 世上只能有一個賈德 38 00:01:59,875 --> 00:02:02,333 否則永恆黑暗就會吞噬大地 39 00:02:02,416 --> 00:02:03,708 所以我們覺得明年 40 00:02:03,791 --> 00:02:05,291 你需要就讀克伯史東學院 41 00:02:05,375 --> 00:02:06,750 有個全新開始 42 00:02:06,833 --> 00:02:09,375 那個勢利的私立學校?才不要 43 00:02:09,458 --> 00:02:11,541 -我們致電表明我們的身家資產… -什麼? 44 00:02:11,625 --> 00:02:13,333 -今天你就要去參觀了 -不要 45 00:02:13,416 --> 00:02:15,541 我保證你一定會很喜歡的 46 00:02:15,625 --> 00:02:16,916 不,我會很討厭那裡 47 00:02:17,000 --> 00:02:19,291 我要跟朋友們一起上高中 48 00:02:19,375 --> 00:02:22,000 對!我們要跟屎蛋 49 00:02:22,083 --> 00:02:23,708 阿ㄆㄧㄚˇ和毛巾巾在一起 50 00:02:23,791 --> 00:02:25,458 這太扯了! 51 00:02:25,541 --> 00:02:29,083 我中學時 確實跟一些不怎麼樣的人曖昧過啦 52 00:02:29,166 --> 00:02:32,791 但我總算遇見了我的王子以利亞 53 00:02:32,875 --> 00:02:35,625 有他陪在我身邊 沒有任何事難得了我 54 00:02:35,708 --> 00:02:38,500 除了如果我們生小孩 結果小孩溺死了吧 55 00:02:38,583 --> 00:02:40,833 我覺得那種事我們永遠無法釋懷 56 00:02:40,916 --> 00:02:42,583 這樣是不是太黑暗了? 57 00:02:42,666 --> 00:02:45,083 -對 -好吧,也是啦,有道理 58 00:02:46,166 --> 00:02:47,583 新電子郵件! 59 00:02:47,666 --> 00:02:50,500 說不定是你行動支付工具的 交易紀錄摘要 60 00:02:50,583 --> 00:02:53,458 我希望是外國王子來要錢 61 00:02:53,541 --> 00:02:55,333 我喜歡脫得一絲不掛 62 00:02:55,416 --> 00:02:58,541 是杜波依斯基督教男子學校寄來的 63 00:02:58,625 --> 00:03:01,583 杜波依斯不是把我的小子 放在候補名單上了嗎? 64 00:03:01,666 --> 00:03:03,458 對,在所有其他男孩後面 65 00:03:03,541 --> 00:03:05,166 開啟信件吧 66 00:03:05,250 --> 00:03:06,166 “親愛的以利亞 67 00:03:06,250 --> 00:03:09,166 由於我們其中一位學生發現沒有上帝 68 00:03:09,250 --> 00:03:13,666 高一新生班級有一個缺額 我們希望由你遞補” 69 00:03:13,750 --> 00:03:16,625 -我錄取了 -好耶!我要拉在褲子上了 70 00:03:16,708 --> 00:03:19,000 小子要去杜波依斯啦 71 00:03:19,083 --> 00:03:22,083 -糟了,這樣米希怎麼辦? -那姑娘嗎? 72 00:03:22,166 --> 00:03:24,875 對,我答應過她 明年我們會是一個團隊 73 00:03:24,958 --> 00:03:25,875 我該怎麼跟她說? 74 00:03:25,958 --> 00:03:27,291 好,聽我說 75 00:03:27,375 --> 00:03:29,833 你們有個孩子溺死了 76 00:03:29,916 --> 00:03:34,791 跟那種悲劇相比 杜波依斯就顯得很微不足道啦 77 00:03:35,625 --> 00:03:38,791 對,我很開心被票選為 “最性感的孩子” 78 00:03:38,875 --> 00:03:42,166 我是沒有觀點的性感小子 獲得這稱號我覺得當之無愧 79 00:03:42,250 --> 00:03:44,208 恭喜查爾斯盧 80 00:03:44,291 --> 00:03:47,083 祝你剩下的性感童年時光愉快 81 00:03:47,166 --> 00:03:48,916 播報結束 82 00:03:49,000 --> 00:03:51,833 你敢相信 我們只剩最後一場直播秀了嗎? 83 00:03:51,916 --> 00:03:53,500 到明年前剩最後一場 84 00:03:53,583 --> 00:03:56,833 但我們之後會有144集晨間直播秀 85 00:03:56,916 --> 00:03:58,875 前提是沒有雪休日的話 86 00:03:58,958 --> 00:04:02,083 凱凱,我在高中不做晨間直播秀了 87 00:04:02,166 --> 00:04:04,375 我的寶貴聲音必須留給… 88 00:04:04,458 --> 00:04:07,000 布里奇頓高中酷兒合唱團 89 00:04:07,083 --> 00:04:09,583 -好吧 -況且,我該說的全說完了 90 00:04:09,666 --> 00:04:11,125 我不想待到惹人嫌 91 00:04:11,208 --> 00:04:13,333 就像《辦公室瘋雲》裡 史提夫卡爾離開之後 92 00:04:13,416 --> 00:04:14,625 我都說好了! 93 00:04:16,500 --> 00:04:17,375 真是的! 94 00:04:17,458 --> 00:04:19,541 看來某些人真的很愛《辦公室瘋雲》 95 00:04:20,125 --> 00:04:22,583 愛莉,妳可以 在我的紀念冊上簽名嗎? 96 00:04:22,666 --> 00:04:23,541 可以啊 97 00:04:23,625 --> 00:04:28,125 “你看起來像瑪利歐兄弟 明年我會想念你的” 98 00:04:28,208 --> 00:04:29,791 妳怎麼會想念我? 99 00:04:29,875 --> 00:04:31,583 因為我們要畢業了? 100 00:04:31,666 --> 00:04:35,166 是啦,我也是,沒錯,我也要畢業了 101 00:04:36,041 --> 00:04:37,666 你絕對沒有要畢業,史提夫教練 102 00:04:37,750 --> 00:04:39,833 好啦,我確實不知道是怎麼回事 103 00:04:39,916 --> 00:04:41,708 但只要一切都沒改變 104 00:04:41,791 --> 00:04:44,291 所有朋友都留在這裡陪我 105 00:04:44,375 --> 00:04:46,208 那我絕對要畢業 106 00:04:46,291 --> 00:04:48,208 -天啊 -這太羞辱人了 107 00:04:48,291 --> 00:04:51,125 我不敢相信我留下來的稱號是 “最噁心的人類” 108 00:04:51,208 --> 00:04:52,541 我倒覺得這是讚美 109 00:04:52,625 --> 00:04:56,250 安德魯,你是史上最噁的人耶 110 00:04:56,333 --> 00:04:58,750 不,別人不該這樣記得我 111 00:04:58,833 --> 00:05:01,791 我會親自去跟大家一一鄭重道歉 112 00:05:01,875 --> 00:05:03,291 然後十年後 113 00:05:03,375 --> 00:05:06,166 大家就會記得乖孩子安德魯 114 00:05:06,250 --> 00:05:07,875 獲得救贖的故事 115 00:05:07,958 --> 00:05:10,125 -你確定? -我會跟潔西道歉 116 00:05:10,208 --> 00:05:11,625 -潔西? -安德魯 117 00:05:11,708 --> 00:05:14,583 我只是想來鄭重道歉 118 00:05:14,666 --> 00:05:16,125 我該怎麼斟酌措辭呢 119 00:05:16,208 --> 00:05:18,708 就是用雙手玩弄雞雞 120 00:05:18,791 --> 00:05:21,625 一邊想像妳穿著紅色胸罩 咬下唇的模樣 121 00:05:21,708 --> 00:05:23,625 好噁,我不知道你會那樣 122 00:05:23,708 --> 00:05:25,000 我確實那麼做了 123 00:05:25,083 --> 00:05:28,875 我為此和所有其他 不光彩的把戲感到很抱歉 124 00:05:28,958 --> 00:05:30,625 -好吧 -我彌補了過錯 125 00:05:30,708 --> 00:05:32,916 快去告訴其他人,我已經不噁心了 126 00:05:33,000 --> 00:05:35,833 -這是為了紀念冊的事嗎? -我稱之為“抹黑冊” 127 00:05:35,916 --> 00:05:38,666 誰在乎這些混蛋怎麼想啊? 128 00:05:38,750 --> 00:05:40,333 明天過後我們就離開這裡了 129 00:05:40,416 --> 00:05:42,000 對,這個地方去死啦 130 00:05:42,083 --> 00:05:44,708 聞起來像直男的屁眼 131 00:05:44,791 --> 00:05:47,000 杰!你有時間讓我搖尾乞憐嗎? 132 00:05:47,083 --> 00:05:49,166 我現在不方便說話,安德魯 133 00:05:49,250 --> 00:05:51,916 我得準備生物期末考,否則畢不了業 134 00:05:52,000 --> 00:05:54,125 你知道人類不產卵嗎? 135 00:05:54,208 --> 00:05:56,458 女士們會拉出一整個人! 136 00:05:56,541 --> 00:05:59,250 好吧 那個我也算是道過歉了,還有誰? 137 00:05:59,333 --> 00:06:02,375 當然還有那個小傢伙 也就是你的“學校老公” 138 00:06:02,458 --> 00:06:04,125 我一整天都沒見到尼克 139 00:06:04,208 --> 00:06:06,250 不過有好多要道歉的 140 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 我需要列出清單嗎? 141 00:06:07,708 --> 00:06:10,875 乾脆列一張你沒做的事情會比較簡單 142 00:06:10,958 --> 00:06:14,458 -你沒幹他的狗吧? -沒有,雖然他沒有狗 143 00:06:14,541 --> 00:06:18,083 太好了,“沒上過小傢伙的狗” 144 00:06:18,166 --> 00:06:19,583 (好戰尼斯沙拉之家) 145 00:06:19,666 --> 00:06:20,875 好了,各位 146 00:06:20,958 --> 00:06:23,791 今天有位未來學生要加入我們 147 00:06:23,875 --> 00:06:27,333 大家用克伯史東的盛大打響指 歡迎尼克柏奇吧 148 00:06:27,833 --> 00:06:30,291 拜託別打響指 我只是迎合我父母罷了 149 00:06:30,375 --> 00:06:31,375 我沒有要來就讀 150 00:06:31,458 --> 00:06:32,541 你做自己就好 151 00:06:32,625 --> 00:06:35,416 因為那就是我們克伯史東的哲學理念 152 00:06:35,500 --> 00:06:38,083 好喔,我再說一次,這我不需要知道 153 00:06:38,166 --> 00:06:39,750 我沒有要來就讀,好了 154 00:06:39,833 --> 00:06:41,708 新來的,看過來 155 00:06:41,791 --> 00:06:44,291 我的媽媽咪呀 156 00:06:44,375 --> 00:06:47,250 那女孩比你媽咪還漂亮 157 00:06:47,333 --> 00:06:48,750 抱歉,妳在跟我說話嗎? 158 00:06:48,833 --> 00:06:51,625 對,親愛的 幫我把那女生的手機拿來 159 00:06:51,708 --> 00:06:54,000 我覺得這樣不… 160 00:06:54,083 --> 00:06:56,375 放心,她是我的好閨蜜 161 00:06:56,458 --> 00:06:58,083 我只是在對她惡作劇 162 00:06:58,166 --> 00:07:01,750 我其實也算是不切實際的惡作劇者啦 163 00:07:01,833 --> 00:07:03,625 真可愛,那你會幫我吧,寶貝? 164 00:07:03,708 --> 00:07:05,500 她叫你寶貝耶 165 00:07:05,583 --> 00:07:09,666 這樣就行了,小豬豬 166 00:07:09,750 --> 00:07:13,208 天啊,我的鉛筆掉了 我必須撿起來才行 167 00:07:14,000 --> 00:07:16,083 做得好 168 00:07:16,166 --> 00:07:18,375 不好意思,參觀者想尿尿 169 00:07:18,458 --> 00:07:19,708 我要帶他去廁所嗎? 170 00:07:19,791 --> 00:07:21,208 丹妮,積極主動很好喔 171 00:07:21,291 --> 00:07:23,791 -走吧 -好的,丹妮 172 00:07:25,750 --> 00:07:28,916 今年你去參加聖經夏令營時 我會很想你的 173 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 對,我也是 174 00:07:30,583 --> 00:07:34,875 等她發現你們沒有要上同一所高中 她絕對會很想念你的 175 00:07:34,958 --> 00:07:36,583 以利亞,你必須快點告訴她 176 00:07:36,666 --> 00:07:39,291 然後在她開口之前,假裝你接到電話 177 00:07:39,375 --> 00:07:40,208 好 178 00:07:40,291 --> 00:07:43,625 我不在杜波依斯基督教男子學校 候補名單上了 179 00:07:43,708 --> 00:07:45,291 而且我不會就讀布里奇頓高中 180 00:07:45,375 --> 00:07:47,958 我得接這通電話 喂,我是以利亞,你找到我了 181 00:07:48,041 --> 00:07:50,041 但他應該要是我們的安全毯才對 182 00:07:50,125 --> 00:07:52,041 以利亞,你是在開玩笑嗎? 183 00:07:52,125 --> 00:07:53,541 靠,她生氣了 184 00:07:53,625 --> 00:07:54,958 她當然氣炸了 185 00:07:55,041 --> 00:07:56,458 你們最好快點補救 186 00:07:56,541 --> 00:07:59,750 以免我扯掉你們的老二 插進喬的屁眼裡 187 00:07:59,833 --> 00:08:01,666 這對老喬來說好像還不賴耶 188 00:08:01,750 --> 00:08:03,875 我知道這跟我們說好的不一樣 189 00:08:03,958 --> 00:08:05,375 但我們還是可以在一起 190 00:08:05,458 --> 00:08:08,750 怎麼在一起? 從這裡去杜波依斯要經過四間星巴克 191 00:08:08,833 --> 00:08:10,375 放學後我們可以出去玩 192 00:08:10,458 --> 00:08:12,333 我們可以一起寫功課 193 00:08:12,416 --> 00:08:14,500 -每天都可以 -真的嗎?每天? 194 00:08:14,583 --> 00:08:17,541 然後週末我們可以去野餐 195 00:08:17,625 --> 00:08:19,958 我的確喜歡在狗拉屎的地方吃東西 196 00:08:20,041 --> 00:08:24,041 也許我們可以寫超長的情書給對方? 197 00:08:24,125 --> 00:08:26,708 “親愛的米希 我知道我們可以戰勝遠距離戀愛的” 198 00:08:26,791 --> 00:08:29,083 “親愛的以利亞,已經有用了” 199 00:08:29,166 --> 00:08:32,750 “親愛的艾文漢森 你的老二長怎樣?” 200 00:08:32,833 --> 00:08:35,333 老實說我很擔心永遠畢不了業 201 00:08:35,416 --> 00:08:37,208 然後被大家拋下 202 00:08:37,291 --> 00:08:38,958 那我還能跟誰當朋友啊? 203 00:08:39,041 --> 00:08:42,875 那邊那個有著結實身材的 醜陋卑鄙鬼? 204 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 混蛋,你看屁啊? 205 00:08:45,375 --> 00:08:47,416 你在跟自己的倒影對話 206 00:08:47,500 --> 00:08:49,416 你他媽不准指著我 207 00:08:49,500 --> 00:08:52,333 你敢相信我曾經迷戀過 那個失控的傢伙嗎? 208 00:08:52,416 --> 00:08:55,875 我不想跟你聊八卦,把工作做完吧 209 00:08:55,958 --> 00:08:57,958 好,我只是隨便聊聊 210 00:08:58,041 --> 00:09:01,083 為什麼? 我以為你把想說的話都說完了 211 00:09:01,166 --> 00:09:04,250 -凱勒,你在生我的氣嗎? -對,沒錯 212 00:09:04,333 --> 00:09:06,500 是因為我在高中不做晨間直播秀嗎? 213 00:09:06,583 --> 00:09:07,416 對 214 00:09:07,500 --> 00:09:08,375 那又怎樣? 215 00:09:08,458 --> 00:09:11,333 難道為了陪在你身邊 我就得做我不想做的事? 216 00:09:11,416 --> 00:09:13,708 -沒錯 -你別再模仿我了 217 00:09:13,791 --> 00:09:17,000 去你的,不對,去你的 不對,讓我說話 218 00:09:18,666 --> 00:09:19,708 好,給我吧 219 00:09:19,791 --> 00:09:23,500 丹妮,“給妳”?先帶我去吃晚餐吧 220 00:09:23,583 --> 00:09:26,916 抱歉,拜託嘛,矮王? 221 00:09:27,000 --> 00:09:29,750 瑞克,你聽見了嗎?她叫我矮王耶 222 00:09:29,833 --> 00:09:32,583 恭喜,迷你陛下 223 00:09:33,833 --> 00:09:35,333 現在可以給我手機了嗎? 224 00:09:35,416 --> 00:09:38,416 好啊,一部偷來的手機,夫人 225 00:09:38,500 --> 00:09:40,750 感謝你 226 00:09:42,458 --> 00:09:45,625 好耶,我進去了 她還在用生日當密碼,真蠢 227 00:09:45,708 --> 00:09:47,666 那惡作劇是什麼? 228 00:09:47,750 --> 00:09:51,541 我用她手機傳訊息給我 搞得好像她在威脅我 229 00:09:51,625 --> 00:09:52,625 好吧 230 00:09:52,708 --> 00:09:56,666 “丹妮,我要捏爆妳那醜斃的爛身體 231 00:09:56,750 --> 00:09:58,791 直到妳無法呼吸 232 00:09:58,875 --> 00:09:59,916 妳這個死婊子” 233 00:10:00,000 --> 00:10:01,541 “死婊子” 234 00:10:01,625 --> 00:10:04,666 我好像搞不懂笑點在哪 235 00:10:04,750 --> 00:10:06,458 泰瑞莎本來是我的閨密 236 00:10:06,541 --> 00:10:09,958 但現在她搞上我之前的老相好 237 00:10:10,041 --> 00:10:12,541 -這個混蛋,崔維斯 -該死的崔維斯 238 00:10:12,625 --> 00:10:14,875 所以現在我顯然得讓泰瑞莎被退學 239 00:10:14,958 --> 00:10:17,458 這感覺很瘋狂 我為什麼還要繼續配合她? 240 00:10:17,541 --> 00:10:19,583 因為她性感又調皮 241 00:10:19,666 --> 00:10:23,791 而調皮小妖精會讓你 哀傷的小鳥鳥變硬變紫 242 00:10:23,875 --> 00:10:24,916 確實會 243 00:10:25,750 --> 00:10:29,500 不好意思 真的有人說他們會想念中學嗎? 244 00:10:29,583 --> 00:10:31,291 那是邊緣型人格精神病 245 00:10:31,375 --> 00:10:34,291 眾所周知,中學是人的一生中 最悲慘的時期 246 00:10:34,375 --> 00:10:36,500 所以本影集才以中學為主題啊 247 00:10:36,583 --> 00:10:38,791 請不要打破第四面牆 248 00:10:38,875 --> 00:10:40,833 我們才剛修好 249 00:10:40,916 --> 00:10:43,750 凱勒超無理取鬧的 250 00:10:43,833 --> 00:10:46,875 他要我做他喜歡的事 因為這樣會讓他開心? 251 00:10:46,958 --> 00:10:50,583 -難道我們是異性戀情侶嗎? -不是,但你們是朋友 252 00:10:50,666 --> 00:10:51,500 大概吧 253 00:10:51,583 --> 00:10:54,375 別這樣嘛,記得你的生日嗎? 254 00:10:54,458 --> 00:10:56,666 他幫你要到《日落豪宅》 那女士的Cameo回覆 255 00:10:56,750 --> 00:10:59,166 瑪麗菲茨傑拉德 潔西,人家有名有姓 256 00:10:59,250 --> 00:11:00,750 我的重點是 257 00:11:00,833 --> 00:11:04,666 雖然你沒注意到 但你可能成為了凱勒的死黨 258 00:11:04,750 --> 00:11:06,416 媽呀 259 00:11:06,500 --> 00:11:09,916 -拉爾斯,感受我的手,我是安德魯 -別煩我 260 00:11:10,000 --> 00:11:13,500 我懂,你還在氣我 把你從輪椅上拉下來 261 00:11:13,583 --> 00:11:14,875 逼你走路 262 00:11:14,958 --> 00:11:15,916 但好消息是 263 00:11:16,000 --> 00:11:18,666 我為此向你道歉,所以我不噁心 264 00:11:18,750 --> 00:11:21,166 -高博曼,你被屎噎死吧 -你的屎還是我的? 265 00:11:21,250 --> 00:11:22,583 兩種我都接受 266 00:11:22,666 --> 00:11:24,166 我可以當你的廁所小童 267 00:11:24,250 --> 00:11:26,208 告訴大家我不噁心就好 268 00:11:26,291 --> 00:11:27,791 (克伯史東學院) 269 00:11:27,875 --> 00:11:32,041 我不敢相信有人會這樣威脅我 270 00:11:32,125 --> 00:11:33,958 我沒傳那些訊息 271 00:11:34,041 --> 00:11:35,833 現在誰還會說“醜斃”啊? 272 00:11:35,916 --> 00:11:38,083 你看這明明就是她的手機號碼 273 00:11:38,166 --> 00:11:39,791 妳不要情感操縱我,泰瑞莎 274 00:11:39,875 --> 00:11:42,833 她演技超讚,我差點就相信她了 275 00:11:42,916 --> 00:11:44,375 相信女人 276 00:11:44,458 --> 00:11:47,208 尤其是美若天仙的女人 277 00:11:47,291 --> 00:11:49,041 泰瑞莎,這是妳的電話號碼嗎? 278 00:11:49,125 --> 00:11:51,833 -是的,但我沒傳訊息 -那給我們看妳的手機 279 00:11:51,916 --> 00:11:55,333 -我不知道手機在哪裡,弄丟了 -也太剛好了吧 280 00:11:55,416 --> 00:11:57,250 妳傳了暴力訊息給我 281 00:11:57,333 --> 00:11:59,500 在走廊上作勢威脅我… 282 00:11:59,583 --> 00:12:01,125 妳說謊 283 00:12:01,208 --> 00:12:03,583 來參觀的小子看見了 尼克,你快告訴他們 284 00:12:03,666 --> 00:12:05,125 尼克,這是真的嗎? 285 00:12:05,208 --> 00:12:08,250 對,我看到了,沒錯 286 00:12:08,333 --> 00:12:10,750 -不好意思,這小子是哪位啊? -他是盟友 287 00:12:10,833 --> 00:12:13,083 我盡力了,相信女人之類的 288 00:12:13,166 --> 00:12:14,166 泰瑞莎 289 00:12:14,250 --> 00:12:18,416 妳知道克伯史東學院 不會容忍這種行為 290 00:12:18,500 --> 00:12:21,541 如果秋季妳還想回來上課 291 00:12:21,625 --> 00:12:23,250 今年暑假妳得參加反霸凌講座 292 00:12:23,333 --> 00:12:26,708 無論如何,我都原諒妳,泰瑞莎 293 00:12:26,791 --> 00:12:29,666 -我希望妳從中汲取教訓 -妳在開我玩笑嗎? 294 00:12:30,708 --> 00:12:33,125 天啊,瑞克,我好像墜入愛河了 295 00:12:33,208 --> 00:12:38,625 我也是,校長真的很懂發號施令 296 00:12:38,708 --> 00:12:40,291 快學習! 297 00:12:40,375 --> 00:12:43,500 杰!我的小朋友死黨 298 00:12:43,583 --> 00:12:45,125 你願意簽我的紀念冊嗎? 299 00:12:45,208 --> 00:12:46,375 我現在沒空,史提夫 300 00:12:46,458 --> 00:12:49,416 我得好好準備生物期中考 這樣才能畢業 301 00:12:49,500 --> 00:12:51,166 你當然會畢業 302 00:12:51,250 --> 00:12:54,500 愛莉要畢業,我也要畢業 303 00:12:54,583 --> 00:12:57,041 快速提問,什麼是畢業? 304 00:12:57,125 --> 00:13:00,416 我該怎麼解釋畢業呢? 305 00:13:00,500 --> 00:13:04,750 你能畫一幅畫 或是藏在一匙花生醬裡嗎? 306 00:13:04,833 --> 00:13:08,125 好吧,這有點像尼克隊… 307 00:13:08,208 --> 00:13:11,166 -好 -我們這些孩子就像是派翠克尤因 308 00:13:11,250 --> 00:13:12,166 我的前老闆 309 00:13:12,250 --> 00:13:14,208 -約翰史塔克斯 -表現不穩定 310 00:13:14,291 --> 00:13:16,291 -還有一堆其他球員 -太棒了 311 00:13:16,375 --> 00:13:18,958 我可以當不咬屁屁的馬夫艾伯特嗎? 312 00:13:19,041 --> 00:13:21,750 什麼?不行,你是教練傑夫范甘迪 313 00:13:21,833 --> 00:13:22,875 史丹的弟弟? 314 00:13:22,958 --> 00:13:26,416 因為那些球員走後,他也會留下來 315 00:13:26,500 --> 00:13:28,458 所以我會獨自一個人? 316 00:13:28,541 --> 00:13:31,666 當然不是啦,因為會有新球員來 317 00:13:31,750 --> 00:13:34,416 但是我不想要新球員 318 00:13:34,500 --> 00:13:36,750 杰,你為什麼要刨棄我? 319 00:13:36,833 --> 00:13:40,000 什麼? 我沒有要拋棄你,我只是想畢業 320 00:13:40,083 --> 00:13:42,791 但我沒有要畢業! 321 00:13:43,291 --> 00:13:45,291 別丟下我去畢業! 322 00:13:46,125 --> 00:13:49,750 雖然這顯然跟上同一所學校不一樣 323 00:13:49,833 --> 00:13:52,833 但我非常期待收到情書 324 00:13:52,916 --> 00:13:53,791 當然了 325 00:13:53,875 --> 00:13:57,583 其實我可能會像戰時新娘一樣 在信紙上噴香水 326 00:13:57,666 --> 00:14:01,583 好,看來你們兩個絕對…會很好 327 00:14:01,666 --> 00:14:04,041 等等,她剛才幹嘛停頓了? 328 00:14:04,125 --> 00:14:06,958 對啊,難道我們不會很好嗎? 329 00:14:07,041 --> 00:14:09,875 也許我們應該預見未來,親愛的? 330 00:14:09,958 --> 00:14:12,416 -可以那麼做嗎? -當然了,我他媽很神奇 331 00:14:12,500 --> 00:14:13,750 我老是忘記 332 00:14:13,833 --> 00:14:16,500 妳會一邊詛咒 一邊做出猥瑣手勢之類的 333 00:14:17,750 --> 00:14:19,041 這是什麼時候? 334 00:14:19,125 --> 00:14:21,291 妳是指什麼時候… 335 00:14:21,375 --> 00:14:23,291 糟糕,抱歉,妳剛才說對了 336 00:14:23,375 --> 00:14:25,458 我們在一年後的未來 337 00:14:25,541 --> 00:14:27,625 我的媽媽咪啊,那是我嗎? 338 00:14:27,708 --> 00:14:33,125 妳跟以利亞還一直在寫“情書”嗎? 339 00:14:33,208 --> 00:14:35,875 我寫了一封告訴他我多想他 340 00:14:35,958 --> 00:14:37,458 還有我胸部發育了 341 00:14:37,541 --> 00:14:39,416 後來我才發現我沒有郵票 342 00:14:39,500 --> 00:14:41,166 那就寄電子郵件! 343 00:14:41,250 --> 00:14:42,833 她聽不見的 344 00:14:42,916 --> 00:14:44,625 說不定妳確實寄了一封電子郵件 345 00:14:44,708 --> 00:14:46,333 我們來瞧瞧 346 00:14:46,416 --> 00:14:48,583 紐約市?這是什麼時候? 347 00:14:48,666 --> 00:14:50,250 十年後的未來 348 00:14:50,333 --> 00:14:52,666 媽啊!我的胸部也太大了吧 349 00:14:52,750 --> 00:14:56,291 也對,我老是忘記妳媽有大奶子 350 00:14:56,375 --> 00:14:57,875 等等,以利亞來了 351 00:14:57,958 --> 00:15:00,125 米希佛曼葛林沃? 352 00:15:00,208 --> 00:15:01,125 我的天啊 353 00:15:01,208 --> 00:15:02,166 米希! 354 00:15:03,125 --> 00:15:05,958 這是我的女朋友萊絲莉 355 00:15:06,041 --> 00:15:07,833 -女朋友? -好,我討厭她 356 00:15:07,916 --> 00:15:09,791 對了,我知道這都是陳年往事了 357 00:15:09,875 --> 00:15:11,833 但我以前是真的想寄信給妳的 358 00:15:11,916 --> 00:15:13,041 我也是 359 00:15:13,125 --> 00:15:14,833 -但我沒有郵票 -沒有郵票 360 00:15:14,916 --> 00:15:17,416 沒人知道可以上網買郵票嗎? 361 00:15:17,500 --> 00:15:19,250 還會送貨到府 362 00:15:19,333 --> 00:15:21,958 遇見妳真是太好了,米希 363 00:15:22,625 --> 00:15:25,333 就這樣?我們沒有未來? 364 00:15:25,416 --> 00:15:26,541 這麼說妳可能會好過點 365 00:15:26,625 --> 00:15:29,333 因為妳可以把更多時間精力 放在雙胞胎上 366 00:15:29,416 --> 00:15:31,416 妳是說我的胸部? 367 00:15:31,500 --> 00:15:34,708 對,親愛的,蒂亞和塔瑪拉 368 00:15:34,791 --> 00:15:36,916 天啊,這是在拍電影嗎? 369 00:15:37,000 --> 00:15:38,958 不是,這是新聞 370 00:15:39,041 --> 00:15:40,166 那門都沒有 371 00:15:40,250 --> 00:15:43,166 謝謝你幫我陷害朋友 372 00:15:43,250 --> 00:15:47,166 不客氣,我們真的毀了那女生的暑假 373 00:15:48,333 --> 00:15:51,375 聽著 我知道克伯史東學院真的很爛… 374 00:15:51,458 --> 00:15:54,291 超爛的,就像幫噁男的口交一樣 375 00:15:54,375 --> 00:15:55,375 太超過了嗎? 376 00:15:55,458 --> 00:15:56,583 但是我也說不上來 377 00:15:56,666 --> 00:15:59,000 如果明年你來的話,也許會滿酷的 378 00:15:59,083 --> 00:16:00,000 你聽見了嗎? 379 00:16:00,083 --> 00:16:02,541 你想幫噁男口交? 380 00:16:02,625 --> 00:16:05,500 不是啦,我覺得丹妮好像喜歡我 381 00:16:06,333 --> 00:16:09,750 -靠,我的車來了 -你偶爾應該傳我訊息 382 00:16:09,833 --> 00:16:12,750 當然好,但沒有妳的電話號碼 要傳訊息就有難度 383 00:16:12,833 --> 00:16:14,625 或是沒有你的手機 384 00:16:14,708 --> 00:16:16,000 (新聯絡人:丹妮) 385 00:16:16,083 --> 00:16:17,500 再見了,尼克柏奇 386 00:16:17,583 --> 00:16:19,791 好,再見,尼克柏奇 387 00:16:19,875 --> 00:16:21,625 你覺得怎麼樣? 388 00:16:21,708 --> 00:16:23,833 學校是有點可怕 389 00:16:23,916 --> 00:16:26,083 但也很漂亮 390 00:16:26,166 --> 00:16:27,583 我覺得我好像愛上這裡了? 391 00:16:27,666 --> 00:16:29,875 -所以呢? -好,我要讀克伯史東學院 392 00:16:31,750 --> 00:16:34,416 靠!翹臀比梨子還肥! 393 00:16:34,500 --> 00:16:37,125 荷爾蒙女怪梅根來了 394 00:16:37,625 --> 00:16:40,291 梅根,妳在幹嘛?我知道妳是誰 395 00:16:40,375 --> 00:16:43,583 好了,放輕鬆,辣妹,我是為了觀眾 396 00:16:43,666 --> 00:16:45,750 他們讓我上節目是大事耶 397 00:16:45,833 --> 00:16:48,458 如果妳忙完了 妳覺得尼克那小子怎麼樣? 398 00:16:48,541 --> 00:16:51,083 -那個有大嘴唇的小可愛? -他很有趣 399 00:16:51,166 --> 00:16:53,333 -他只是照妳說的做 -這我可不討厭 400 00:16:53,416 --> 00:16:55,375 但他有讓妳的小穴濕潤嗎? 401 00:16:55,458 --> 00:16:57,416 天啊,我們才剛認識 402 00:16:57,500 --> 00:16:58,875 妳只在乎這些嗎? 403 00:16:58,958 --> 00:17:00,625 當然了,賤人,百分之百 404 00:17:00,708 --> 00:17:01,583 丹妮 405 00:17:01,666 --> 00:17:03,166 崔維斯 406 00:17:03,250 --> 00:17:04,250 靠 407 00:17:04,333 --> 00:17:07,208 崔維斯可是能讓小穴濕到不行 408 00:17:07,291 --> 00:17:08,416 喵 409 00:17:08,500 --> 00:17:10,375 你不是跟泰瑞莎在一起嗎? 410 00:17:10,458 --> 00:17:13,458 我聽說妳對她做的事了 那真是太搞笑了 411 00:17:13,541 --> 00:17:14,833 她的暑假泡湯了 412 00:17:14,916 --> 00:17:18,666 對,她本來要去貝里斯的,真可惜 413 00:17:18,750 --> 00:17:20,541 要看我練習袋棍球嗎? 414 00:17:20,625 --> 00:17:24,500 當然要! 妹子,用小穴狂潮淹沒球場吧 415 00:17:24,583 --> 00:17:26,291 我應該可以去看你練習 416 00:17:26,375 --> 00:17:28,458 濕漉漉的小穴讓我好餓 417 00:17:30,666 --> 00:17:31,583 (“恭喜”學生) 418 00:17:31,666 --> 00:17:33,583 (恭喜我們的畢業班) 419 00:17:33,666 --> 00:17:35,291 凱勒,我們能聊聊嗎? 420 00:17:35,375 --> 00:17:36,416 不能,謝謝 421 00:17:36,500 --> 00:17:39,666 我知道你很失望 我們不能繼續做晨間直播秀 422 00:17:39,750 --> 00:17:41,583 但那不代表我們做不成朋友 423 00:17:41,666 --> 00:17:43,250 -就是做不成 -為什麼? 424 00:17:43,333 --> 00:17:46,666 因為我只有做節目時才能看到你 425 00:17:46,750 --> 00:17:51,875 那我們一起找別的事做就行了 426 00:17:51,958 --> 00:17:53,541 我喜歡研究地圖 427 00:17:53,625 --> 00:17:57,333 好,或者我們可以 428 00:17:57,416 --> 00:18:00,416 每週六早上一起喝咖啡? 429 00:18:00,500 --> 00:18:01,875 那會是我們的專屬時光 430 00:18:01,958 --> 00:18:04,166 每個月的第三週星期六 431 00:18:04,250 --> 00:18:05,583 我有地圖社團的活動 432 00:18:05,666 --> 00:18:08,166 好,但其他星期六呢? 433 00:18:08,250 --> 00:18:10,125 我會跟你喝咖啡 434 00:18:10,208 --> 00:18:11,166 太好了 435 00:18:11,250 --> 00:18:14,083 我們來讓大家收看 最後一場精彩節目吧 436 00:18:14,166 --> 00:18:17,791 我想大家只想要 他們一直以來收看的那種節目 437 00:18:17,875 --> 00:18:18,708 好吧 438 00:18:18,791 --> 00:18:23,083 真不敢相信我們的噁心小孩要畢業了 439 00:18:23,166 --> 00:18:25,000 往事仿佛昨日歷歷在目 440 00:18:25,083 --> 00:18:29,166 我教會安德魯如何 把硬梆梆的雞雞塞入腰帶裡 441 00:18:29,250 --> 00:18:32,333 他射在自己的肚臍裡 442 00:18:32,416 --> 00:18:33,666 我會懷念那段時光的 443 00:18:33,750 --> 00:18:37,208 別這樣,小莫,他們只是要上高中 444 00:18:37,291 --> 00:18:40,125 潔西說得對,這裡就是個屁地方 445 00:18:40,208 --> 00:18:43,458 就這樣了,親愛的潔西 我為大家做了這麼多 446 00:18:43,541 --> 00:18:46,250 卻只會被記得是“最噁心的人類” 447 00:18:46,333 --> 00:18:48,625 把我關在動物園的籠子裡吧 448 00:18:48,708 --> 00:18:51,250 我會從紅通通的屁股裡扯出便便來 449 00:18:51,333 --> 00:18:54,416 冷靜點,只是中學結束而已 450 00:18:54,500 --> 00:18:58,041 我們都沒機會 跟那個不知道叫什麼名字的傢伙道歉 451 00:18:58,125 --> 00:18:59,666 對,尼克在哪裡? 452 00:18:59,750 --> 00:19:01,083 天啊,瑞克 453 00:19:01,166 --> 00:19:04,041 我該怎麼告訴他們 我不跟他們上同一所高中? 454 00:19:04,125 --> 00:19:07,083 我覺得你需要撕掉OK繃,兄弟 455 00:19:07,166 --> 00:19:09,083 仔細慢慢撕 456 00:19:10,208 --> 00:19:12,375 -你們好 -尼克,你跑去哪了? 457 00:19:12,458 --> 00:19:13,666 你來了 458 00:19:13,750 --> 00:19:15,750 我必須強迫你聽我道歉 459 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 我列了清單 460 00:19:16,916 --> 00:19:20,583 在你道歉前,我有件怪事要告訴你們 461 00:19:20,666 --> 00:19:21,958 好,是什麼? 462 00:19:22,041 --> 00:19:24,041 我爸媽昨天… 463 00:19:25,416 --> 00:19:27,875 逼我去參觀克伯史東學院 464 00:19:27,958 --> 00:19:28,958 什麼?為什麼? 465 00:19:29,041 --> 00:19:31,750 因為他們希望我明年去那裡 466 00:19:31,833 --> 00:19:34,333 但你會跟我上同一所高中吧? 467 00:19:34,416 --> 00:19:37,250 -其實… -別說出來,尼克 468 00:19:37,333 --> 00:19:39,541 天啊,你要去那裡上學嗎? 469 00:19:39,625 --> 00:19:42,583 我也不知道,不過算是吧,應該? 470 00:19:42,666 --> 00:19:45,666 他要拋下你了 他怎麼能這樣對我們? 471 00:19:45,750 --> 00:19:47,250 你奪走了我這輩子最好的時光 472 00:19:47,333 --> 00:19:49,875 天啊,這些是你最好的時光? 473 00:19:49,958 --> 00:19:51,916 我本來打算過去討厭那間學院的 474 00:19:52,000 --> 00:19:53,666 但我抵達之後 475 00:19:53,750 --> 00:19:56,458 -那裡有個女生… -“那裡有個女生”,好吧 476 00:19:56,541 --> 00:19:59,583 他認識了一個女生 她知道你最愛的零食是什麼嗎? 477 00:19:59,666 --> 00:20:01,375 -安德魯 -她像我一樣有老二嗎? 478 00:20:01,458 --> 00:20:03,291 我知道這很難接受 479 00:20:03,375 --> 00:20:05,458 我也很抱歉 480 00:20:05,541 --> 00:20:07,208 你不能這樣 481 00:20:07,291 --> 00:20:11,125 你不能做壞事之後道歉 482 00:20:11,208 --> 00:20:13,833 我這整集就學到了這個教訓 483 00:20:13,916 --> 00:20:16,333 安德魯最討厭學到教訓了 484 00:20:16,416 --> 00:20:18,166 這鬼地方去死啦! 485 00:20:18,750 --> 00:20:21,083 這是布里奇頓中學的畢業典禮 486 00:20:21,166 --> 00:20:24,041 每個人都化了太多妝,或是太少 487 00:20:24,125 --> 00:20:27,250 特別恭喜父母離異的孩子們 488 00:20:27,333 --> 00:20:30,166 可以分別跟父母拍攝一張罕見照片 489 00:20:30,250 --> 00:20:34,458 歡迎各位親朋好友 以及蘿娜母親的假釋官 490 00:20:34,541 --> 00:20:36,041 嘿,蘿娜,我特別被點名了耶 491 00:20:36,125 --> 00:20:37,333 閉嘴,羅尼! 492 00:20:37,416 --> 00:20:40,166 等我離開體育館時,準備好朝我丟米 493 00:20:40,250 --> 00:20:42,375 看來你們都沒有用止汗劑 494 00:20:42,458 --> 00:20:44,041 所以我們快點進行吧 495 00:20:44,125 --> 00:20:46,041 珍娜艾布萊斯 496 00:20:47,625 --> 00:20:49,166 杰比瑟瑞恩… 497 00:20:49,250 --> 00:20:50,583 好耶,我辦到了 498 00:20:50,666 --> 00:20:52,250 沒有要畢業 499 00:20:52,333 --> 00:20:55,458 什麼?不!為什麼要故意吊人胃口? 500 00:20:55,541 --> 00:20:57,708 等等,杰沒有要畢業? 501 00:20:57,791 --> 00:21:01,541 但他還是可以從八年級畢業,只要… 502 00:21:01,625 --> 00:21:05,166 什麼?只要怎樣,快告訴我,面具鬼 503 00:21:05,250 --> 00:21:07,416 只要他參加暑修就好 504 00:21:07,500 --> 00:21:09,250 暫停一下 505 00:21:09,333 --> 00:21:10,791 我暑修有開課呀 506 00:21:10,875 --> 00:21:13,833 這樣我們就可以一起在尼克隊 507 00:21:13,916 --> 00:21:15,208 再多待一個夏天了 508 00:21:15,291 --> 00:21:17,000 再來一次,范甘迪 509 00:21:17,083 --> 00:21:20,708 好吧,這好爛,但可以是好事 510 00:21:21,833 --> 00:21:23,208 但還是滿爛的! 511 00:21:23,291 --> 00:21:24,500 歡迎面對人生,小子 512 00:21:24,583 --> 00:21:26,250 等等,你是理查路易士嗎? 513 00:21:26,333 --> 00:21:29,625 我說過了我是羅曼波蘭斯基 514 00:21:29,708 --> 00:21:32,083 為什麼都沒人願意相信? 515 00:21:32,166 --> 00:21:33,500 尼克拉斯柏奇 516 00:21:34,000 --> 00:21:35,583 優酪乳神偷 517 00:21:36,083 --> 00:21:38,208 米希佛曼葛林沃 518 00:21:38,291 --> 00:21:40,250 戴文鬼鬼祟祟老頭 519 00:21:40,833 --> 00:21:43,000 潔西格拉瑟 520 00:21:43,083 --> 00:21:44,541 安德魯高博曼 521 00:21:44,625 --> 00:21:46,791 我不敢相信尼克要離開我 522 00:21:46,875 --> 00:21:48,583 還有這些人認為你很噁心 523 00:21:48,666 --> 00:21:49,500 這不公平 524 00:21:49,583 --> 00:21:51,791 你對這裡貢獻了這麼多 525 00:21:51,875 --> 00:21:54,916 汗水、眼淚和敷衍態度 526 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 一座又一座精液山 527 00:21:57,541 --> 00:22:00,083 -喂! -你們都說我是最噁心的人類? 528 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 我說你們才噁心咧 529 00:22:02,708 --> 00:22:05,291 每次我放屁或射精在東西上 530 00:22:05,375 --> 00:22:06,916 你們都彷彿看見了一部分自己 531 00:22:07,000 --> 00:22:08,583 而你們無法忍受 532 00:22:08,666 --> 00:22:10,500 就說我們不應該來的吧 533 00:22:10,583 --> 00:22:13,333 但你們猜怎麼樣?沒人是完美的 534 00:22:13,416 --> 00:22:15,875 尼克是叛徒,杰是笨蛋 535 00:22:15,958 --> 00:22:18,458 珍森雙胞胎絕對是食人族 536 00:22:18,541 --> 00:22:19,500 當然了 537 00:22:19,583 --> 00:22:21,500 而你無力阻止我們 538 00:22:21,583 --> 00:22:24,625 但你們知道最亂來的部分是什麼嗎? 539 00:22:24,708 --> 00:22:28,125 我會很想念這愚蠢的爛地方 540 00:22:28,208 --> 00:22:30,875 我們在這個體育館裡打敗了愧感巫師 541 00:22:30,958 --> 00:22:34,000 -你們記得吧? -那是我第一次親了杰 542 00:22:34,083 --> 00:22:36,041 沒錯,馬修 543 00:22:36,125 --> 00:22:39,583 記不記得當我們都短暫 變成了超級英雄?那超誇張的 544 00:22:39,666 --> 00:22:42,666 這裡真的充滿了珍貴回憶 545 00:22:42,750 --> 00:22:44,083 -對 -小聲表示贊同 546 00:22:44,166 --> 00:22:45,458 沒錯,米希 547 00:22:45,541 --> 00:22:48,375 事實上,就是在這條三分球線 548 00:22:48,458 --> 00:22:50,458 我跟妳一起跳慢舞 549 00:22:50,541 --> 00:22:52,333 我的褲襠超級硬梆梆 550 00:22:52,416 --> 00:22:53,583 真是夠了 551 00:22:53,666 --> 00:22:55,166 他們不挺你了,老兄 552 00:22:55,250 --> 00:22:57,166 再見了,布里奇頓中學 553 00:22:57,250 --> 00:23:01,083 你們再也不能欺負安德魯高博曼了 554 00:23:01,166 --> 00:23:02,208 如果你們需要我 555 00:23:02,291 --> 00:23:05,375 我會在動物園裡噁心的籠子裡 556 00:23:05,458 --> 00:23:07,791 從紅通通的屁股裡拉出乾屎 557 00:23:07,875 --> 00:23:08,708 謝謝 558 00:23:10,541 --> 00:23:11,750 拉普哈普曼 559 00:23:12,708 --> 00:23:15,041 天啊,我覺得我好像難辭其咎? 560 00:23:15,125 --> 00:23:18,833 那你不去有正妹的豪華學校了嗎? 561 00:23:18,916 --> 00:23:22,375 不,我絕對要去 只是安德魯會很難過 562 00:23:22,458 --> 00:23:24,375 寶貝,妳在哭嗎? 563 00:23:25,083 --> 00:23:26,416 我知道,搞屁啊? 564 00:23:26,500 --> 00:23:28,875 怎樣?被安德魯的瘋狂感言惹哭的? 565 00:23:28,958 --> 00:23:29,875 不是! 566 00:23:29,958 --> 00:23:31,750 也許是吧? 567 00:23:32,250 --> 00:23:35,333 我應該會想念這個爛地方,一點點吧 568 00:23:35,416 --> 00:23:39,416 靠,現在妳害我也哭了 569 00:23:39,500 --> 00:23:44,041 那小子就是在那個籃框拉屎的 570 00:23:44,125 --> 00:23:45,708 潔西,妳記得吧? 571 00:23:45,791 --> 00:23:48,541 第二季?還記得那件屎事嗎? 572 00:23:49,833 --> 00:23:52,541 -有點印象 -那也好瘋狂 573 00:23:52,625 --> 00:23:55,166 他那時還只是臨時演員 574 00:23:57,875 --> 00:24:00,166 你去聖經夏令營時,能跟我視訊嗎? 575 00:24:01,041 --> 00:24:02,750 我們不能使用 576 00:24:02,833 --> 00:24:04,791 古代以色列人沒有的科技 577 00:24:04,875 --> 00:24:07,833 我很欣賞夏令營這麼注重真實性 578 00:24:07,916 --> 00:24:09,666 也許我們能寫信? 579 00:24:09,750 --> 00:24:11,583 你有郵票嗎? 580 00:24:11,666 --> 00:24:13,208 沒有,但我會去買 581 00:24:14,208 --> 00:24:16,750 我們都知道沒人會買郵票,對吧? 582 00:24:16,833 --> 00:24:19,125 這就是句點了嗎?他們結束了? 583 00:24:19,208 --> 00:24:20,166 恐怕是的 584 00:24:20,250 --> 00:24:23,416 天啊,這實在令人心碎 585 00:24:23,500 --> 00:24:26,000 跟你們共事很愉快 586 00:24:26,083 --> 00:24:28,583 你們負責的是小紳士 587 00:24:28,666 --> 00:24:31,583 -妳則是負責一個很甜美的女生 -夠了,別噁心了 588 00:24:31,666 --> 00:24:34,333 什麼?我說了什麼?她很甜美啊 589 00:24:34,416 --> 00:24:36,958 喬,夠了,你應該去坐牢 590 00:24:37,041 --> 00:24:38,541 我錯過了什麼嗎? 591 00:24:38,625 --> 00:24:42,000 我不該再用“甜美”形容“女生”了嗎? 592 00:24:42,083 --> 00:24:43,333 真是夠了,喬! 593 00:24:43,416 --> 00:24:45,541 你這個變態毀了這一刻! 594 00:24:45,625 --> 00:24:47,500 我們九月見吧 595 00:24:47,583 --> 00:24:48,916 沒問題 596 00:24:50,416 --> 00:24:52,000 -再見,米希 -再見,以利亞 597 00:24:52,625 --> 00:24:54,958 可惡 598 00:24:55,041 --> 00:24:57,375 來吧,親愛的,邁向未來 599 00:24:57,458 --> 00:25:00,875 妳的胸部會比夢裡的還更大 600 00:25:00,958 --> 00:25:03,333 在我最後一次下播之前 601 00:25:03,416 --> 00:25:06,875 我早該向掌鏡的男孩道謝 602 00:25:06,958 --> 00:25:10,041 更重要的是他是我親愛的朋友凱勒 603 00:25:10,125 --> 00:25:12,833 你對我而言很特別,我愛你 604 00:25:12,916 --> 00:25:15,208 我本來會說“明天見” 605 00:25:15,291 --> 00:25:16,333 但這是最後一次了 606 00:25:16,416 --> 00:25:18,333 再見了,布里奇頓中學 607 00:25:19,958 --> 00:25:21,125 播報結束 608 00:25:21,208 --> 00:25:23,833 凱勒,我不確定 我們有沒有擁抱過彼此? 609 00:25:23,916 --> 00:25:26,125 我不喜歡別人碰我 610 00:25:26,708 --> 00:25:28,500 但我今天破例允許 611 00:25:29,500 --> 00:25:32,333 -這主要是為了你 -我知道 612 00:25:33,125 --> 00:25:34,500 那我們走吧? 613 00:25:34,583 --> 00:25:35,750 走吧 614 00:25:37,375 --> 00:25:40,250 中學結束了 615 00:26:07,583 --> 00:26:12,750 (布里奇頓中學再見) 616 00:26:58,708 --> 00:27:00,708 字幕翻譯:許晨翎