1 00:00:08,625 --> 00:00:10,541 Hva mener du med å spørre høyt? 2 00:00:10,625 --> 00:00:13,416 Hva jeg synes om å fullføre ungdomsskolen? 3 00:00:13,500 --> 00:00:14,791 Ikke så verst. 4 00:00:14,875 --> 00:00:18,375 Jeg drar herfra med en vag forståelse av fotosyntesen 5 00:00:18,458 --> 00:00:22,750 -og mine jevnaldrendes respekt. -Har du sett superlativen din i årboka? 6 00:00:22,833 --> 00:00:24,541 Ikke ennå. Hva fikk jeg? 7 00:00:24,625 --> 00:00:27,666 "Klasseklovn"? "Største flørt"? 8 00:00:27,750 --> 00:00:28,583 Nei. 9 00:00:28,666 --> 00:00:30,541 Jeg er "det ekleste mennesket"? 10 00:00:30,625 --> 00:00:33,583 Ikke engang "i klassen". Bare "ekleste menneske". 11 00:00:33,666 --> 00:00:35,000 Folket har stemt. 12 00:00:35,083 --> 00:00:39,083 Det har de, og det er enstemmig. Andrew er utrolig ekkel. 13 00:00:39,166 --> 00:00:43,041 Følg med i løpet av uka for flere ord fra 2023-kullet. 14 00:00:43,125 --> 00:00:47,041 Og ikke glem at det siste programmet går direkte 15 00:00:47,125 --> 00:00:48,916 i gymsalen uten klimaanlegg. 16 00:00:49,000 --> 00:00:53,166 -Temperaturen vil være 35 grader. -Så bruk deodorant. 17 00:00:53,250 --> 00:00:58,000 Og ikke noe naturlig dritt. Putt litt aluminium i armhulene. 18 00:01:32,083 --> 00:01:33,291 Nicholas. 19 00:01:33,375 --> 00:01:37,875 De bruker julenissenavnet ditt. Dette høres alvorlig ut. 20 00:01:37,958 --> 00:01:42,250 Foreldre, jeg skjønner. Det var dumt å snike seg til byen og ta sopp, 21 00:01:42,333 --> 00:01:44,333 og det bør få følger. 22 00:01:44,416 --> 00:01:46,291 Vi er helt enige. 23 00:01:46,375 --> 00:01:49,125 Får jeg ei ukes husarrest, men etter tre dager 24 00:01:49,208 --> 00:01:51,708 gir dere opp og lar meg gjøre som jeg vil? 25 00:01:51,791 --> 00:01:54,375 -Tøft, men rettferdig. -Bra forsøk. 26 00:01:54,458 --> 00:01:57,750 Du ser ut til å være på vei i samme retning som Judd. 27 00:01:57,833 --> 00:02:02,333 Og det kan bare finnes én Judd, ellers vil evig mørke sluke jorda. 28 00:02:02,416 --> 00:02:06,750 Så til neste år får du en ny start på Brosteinsakademiet. 29 00:02:06,833 --> 00:02:11,583 -Den snobbete privatskolen? Aldri i livet. -Vi ringte og sa hva vi er verdt, 30 00:02:11,666 --> 00:02:13,333 -og du skal på besøk. -Nei. 31 00:02:13,416 --> 00:02:15,541 Og jeg lover at du vil elske det. 32 00:02:15,625 --> 00:02:19,291 Jeg vil hate det. Jeg vil gå på videregående med vennene mine. 33 00:02:19,375 --> 00:02:23,708 Ja! Vi vil være sammen med Stan, Cartman og Towelie! 34 00:02:23,791 --> 00:02:25,458 Dette er pisspreik! 35 00:02:25,541 --> 00:02:29,083 Det er sant at jeg kysset en del frosker på ungdomsskolen, 36 00:02:29,166 --> 00:02:32,791 men jeg møtte endelig prinsen min, Elijah. 37 00:02:32,875 --> 00:02:35,625 Med ham ved min side takler jeg alt. 38 00:02:35,708 --> 00:02:38,500 Bortsett fra om vi fikk et barn og det druknet. 39 00:02:38,583 --> 00:02:40,833 Jeg tror ikke vi overlever det. 40 00:02:40,916 --> 00:02:42,583 Er det for dystert? 41 00:02:42,666 --> 00:02:45,083 -Ja. -Ja, greit nok. 42 00:02:46,166 --> 00:02:47,583 En ny e-post! 43 00:02:47,666 --> 00:02:50,500 Kanskje det er Venmo-utskriften din. 44 00:02:50,583 --> 00:02:53,458 Jeg håper det er en utenlandsk prins som tigger. 45 00:02:53,541 --> 00:02:55,333 Jeg elsker å være trengt. 46 00:02:55,416 --> 00:02:58,541 Den er fra Duboise kristne skole for kristne gutter. 47 00:02:58,625 --> 00:03:01,583 Satte ikke Duboise gutten min på venteliste? 48 00:03:01,666 --> 00:03:05,166 -Jo, etter alle de andre guttene. -Åpne den. 49 00:03:05,250 --> 00:03:06,166 "Kjære Elijah, 50 00:03:06,250 --> 00:03:09,166 en av elevene våre oppdaget at Gud ikke fins, 51 00:03:09,250 --> 00:03:13,666 og vi har derfor en ledig plass vi vil tilby deg." 52 00:03:13,750 --> 00:03:16,625 -Jeg kom inn! -Ja! Jeg driter i buksa. 53 00:03:16,708 --> 00:03:19,000 Gutta skal til Duboise. 54 00:03:19,083 --> 00:03:22,083 -Å nei, men hva med Missy? -Jenta? 55 00:03:22,166 --> 00:03:24,916 Jeg lovet at vi skulle være et lag neste år. 56 00:03:25,000 --> 00:03:27,291 -Hvordan skal jeg si det? -Hør her. 57 00:03:27,375 --> 00:03:29,833 Dere får et barn, det drukner, 58 00:03:29,916 --> 00:03:34,791 og da virker Duboise som småtteri sammenlignet med traumet. 59 00:03:35,625 --> 00:03:38,791 Ja, jeg er glad for å være "mest sexy barn". 60 00:03:38,875 --> 00:03:42,166 Jeg er sexy og uten synspunkt, så det føles fortjent. 61 00:03:42,250 --> 00:03:44,083 Gratulerer, Charles Lu. 62 00:03:44,166 --> 00:03:47,083 Du ønskes alt godt for resten av din sexy barndom. 63 00:03:47,166 --> 00:03:48,916 Vi er av lufta. 64 00:03:49,000 --> 00:03:51,833 Kan du tro at vi bare har ett program igjen? 65 00:03:51,916 --> 00:03:56,833 Til neste år, da har vi 144 morgenprogrammer, 66 00:03:56,916 --> 00:03:58,875 om det ikke er noen snødager. 67 00:03:58,958 --> 00:04:02,083 Cay-cay, jeg gjør ikke dette på videregående. 68 00:04:02,166 --> 00:04:04,375 Jeg må spare min dyrebare stemme til… 69 00:04:04,458 --> 00:04:07,000 Bridgeton High Quee-Choi 70 00:04:07,083 --> 00:04:09,583 -Ok. -Og jeg har sagt alt jeg har å si. 71 00:04:09,666 --> 00:04:13,333 Jeg vil ikke fortsette som The Office etter Steve Carell. 72 00:04:13,416 --> 00:04:14,625 Ok, sa jeg! 73 00:04:16,500 --> 00:04:19,541 Uff da. Noen elsker visst The Office. 74 00:04:20,125 --> 00:04:22,625 Hei, Ali. Kan du signere årboka mi? 75 00:04:22,708 --> 00:04:28,125 Ja. "Du ser ut som en Mario Brother, og jeg kommer til å savne deg neste år." 76 00:04:28,208 --> 00:04:31,583 -Hvorfor vil du savne meg? -Fordi vi skal uteksamineres? 77 00:04:31,666 --> 00:04:35,166 Å ja, jeg også. Jeg skal også uteksamineres. 78 00:04:36,041 --> 00:04:39,833 -Det skal du ikke, trener Steve. -Jeg vet ikke hva som skjer. 79 00:04:39,916 --> 00:04:44,291 Men så lenge ingenting endrer seg og alle vennene mine blir her hos meg, 80 00:04:44,375 --> 00:04:46,208 skal jeg uteksamineres. 81 00:04:46,291 --> 00:04:48,208 -Hjelpe meg. -Dette er flaut. 82 00:04:48,291 --> 00:04:51,125 Tenk at min arv er "ekleste menneske". 83 00:04:51,208 --> 00:04:52,541 Det er en kompliment. 84 00:04:52,625 --> 00:04:56,250 Du er TEF, Andrew. Tidenes ekleste fyr. 85 00:04:56,333 --> 00:04:58,750 Nei, det er ikke sånn jeg skal huskes. 86 00:04:58,833 --> 00:05:01,791 Jeg skal gå til alle og be om unnskyldning. 87 00:05:01,875 --> 00:05:06,125 Og mange år fra nå vil alle huske forløsningshistorien 88 00:05:06,208 --> 00:05:07,833 til den gode gutten Andrew. 89 00:05:07,916 --> 00:05:10,125 -Sikker? -Jeg sier unnskyld til Jessi. 90 00:05:10,208 --> 00:05:11,625 -Jessi? -Hei, Andrew. 91 00:05:11,708 --> 00:05:16,125 Jeg vil be om unnskyldning for… Hvordan skal jeg si dette pent? 92 00:05:16,208 --> 00:05:18,583 …å ha runka med to hender 93 00:05:18,666 --> 00:05:21,625 til tanken på deg som bet deg i leppa i rød BH. 94 00:05:21,708 --> 00:05:23,625 Æsj. Det visste jeg ikke om. 95 00:05:23,708 --> 00:05:25,000 Jeg gjorde det, 96 00:05:25,083 --> 00:05:29,458 og for det og alt annet ekkelt jeg har gjort: mea culpa. 97 00:05:29,541 --> 00:05:32,916 Jeg har gjort det godt igjen. Spre at jeg ikke er ekkel. 98 00:05:33,000 --> 00:05:35,833 -Handler dette om årboka? -Sverteboka. 99 00:05:35,916 --> 00:05:40,333 Hvem bryr seg om hva disse rasshøla synes? Vi er ferdige i overmorgen. 100 00:05:40,416 --> 00:05:44,708 Ja, faen ta dette stedet. Det lukter som en hetero manns rumpehull. 101 00:05:44,791 --> 00:05:47,000 Jay! Får jeg trygle deg om noe? 102 00:05:47,083 --> 00:05:49,000 Jeg kan ikke snakke nå, Andrew. 103 00:05:49,083 --> 00:05:51,916 Jeg må lese biologi så jeg kan ta eksamen. 104 00:05:52,000 --> 00:05:56,458 Visste du at mennesker ikke legger egg? Damer bæsjer ut hele mennesker! 105 00:05:56,541 --> 00:05:59,250 Jeg regner det som en unnskyldning. Hvem andre? 106 00:05:59,333 --> 00:06:02,375 Den lille fyren. Skoleektemannen din. 107 00:06:02,458 --> 00:06:06,250 -Jeg har ikke sett Nick i dag. -Så mye å be om unnskyldning for. 108 00:06:06,333 --> 00:06:10,875 -Bør jeg lage en liste? -Lettere å liste hva du ikke har gjort. 109 00:06:10,958 --> 00:06:14,458 -Du har ikke knullet hunden hans? -Nei. Men han har ingen. 110 00:06:14,541 --> 00:06:18,083 Flott. "Har ikke knullet den lille fyrens hund." 111 00:06:18,166 --> 00:06:19,583 HJEM TIL DE KJEMPENDE NIÇOISENE 112 00:06:19,666 --> 00:06:23,791 Ok, alle sammen, vi har en potensiell elev på besøk. 113 00:06:23,875 --> 00:06:27,333 La oss ta noen store Brosteinsknips for Nick Birch. 114 00:06:27,833 --> 00:06:31,375 Nei, jeg bare gleder foreldrene mine. Jeg skal ikke gå her. 115 00:06:31,458 --> 00:06:35,416 Gjør som du vil. Det er filosofien vår her. 116 00:06:35,500 --> 00:06:39,750 Jeg trenger ikke å vite det. Jeg skal ikke gå her. 117 00:06:39,833 --> 00:06:41,708 Hei, nye gutt. Her borte. 118 00:06:41,791 --> 00:06:44,291 Stikk en cannoli i hullet mitt. 119 00:06:44,375 --> 00:06:47,250 Den jenta er penere enn mora di. 120 00:06:47,333 --> 00:06:48,750 Snakker du til meg? 121 00:06:48,833 --> 00:06:51,750 Ja. Gjør meg en tjeneste og ta den jentas mobil. 122 00:06:51,833 --> 00:06:54,000 Jeg tror ikke… 123 00:06:54,083 --> 00:06:58,083 Hun er bestevennen min. Jeg bare tuller med henne. 124 00:06:58,166 --> 00:07:03,625 -Jeg liker også å tulle med folk. -Søtt. Så du vil hjelpe meg, kjekken? 125 00:07:03,750 --> 00:07:05,500 Hun kalte deg kjekk. 126 00:07:05,583 --> 00:07:09,666 Det duger, gris. Nøff, nøff. 127 00:07:09,750 --> 00:07:13,208 Pokker, blyanten min. Jeg må jo plukke den opp. 128 00:07:14,000 --> 00:07:16,083 Bra jobba. 129 00:07:16,166 --> 00:07:19,708 Unnskyld, gjesten må pisse. Skal jeg vise ham hvor doen er? 130 00:07:19,791 --> 00:07:21,208 Kjempebra, Danni. 131 00:07:21,291 --> 00:07:23,791 -Kom igjen. -Greit, Danni. 132 00:07:25,750 --> 00:07:28,916 Jeg kommer til å savne deg når du drar på bibelleiren. 133 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 Ja, samme her. 134 00:07:30,583 --> 00:07:33,125 Hun kommer til å savne deg når hun finner ut 135 00:07:33,208 --> 00:07:36,583 -at dere ikke skal på videregående sammen. -Du må si det. 136 00:07:36,666 --> 00:07:39,291 Så later du straks som du får en telefon. 137 00:07:39,375 --> 00:07:40,208 Ok. 138 00:07:40,291 --> 00:07:43,291 Jeg kom meg av ventelisten på Duboise, 139 00:07:43,375 --> 00:07:45,291 og jeg skal ikke på Bridgeton. 140 00:07:45,375 --> 00:07:47,958 Jeg må ta denne. Hallo, dette er Elijah. 141 00:07:48,041 --> 00:07:50,041 Han skulle være sikkerheten vår. 142 00:07:50,125 --> 00:07:53,541 -Tuller du med meg, Elijah? -Faen, hun er sint. 143 00:07:53,625 --> 00:07:54,958 Visst faen. 144 00:07:55,041 --> 00:07:59,750 Fiks dette før jeg river av deg pikken og dytter den opp i ræva til Joe. 145 00:07:59,833 --> 00:08:01,666 Høres bra ut for Joe. 146 00:08:01,750 --> 00:08:05,375 Jeg vet det ikke var planen, men vi kan fortsatt være sammen. 147 00:08:05,458 --> 00:08:08,750 Hvordan? Duboise er fire Starbucks unna. 148 00:08:08,833 --> 00:08:12,333 Vi kan henge etter skolen. Vi kan gjøre lekser sammen. 149 00:08:12,416 --> 00:08:14,500 -Hver dag. -Jaså? Hver dag? 150 00:08:14,583 --> 00:08:17,541 Og i helgene kan vi ha piknik. 151 00:08:17,625 --> 00:08:19,958 Jeg elsker å spise der hunder driter. 152 00:08:20,041 --> 00:08:24,041 Og kanskje vi kan skrive lange romantiske brev til hverandre? 153 00:08:24,125 --> 00:08:26,708 "Kjære Missy, jeg vet dette kan funke." 154 00:08:26,791 --> 00:08:29,083 "Kjære Elijah, det funker allerede." 155 00:08:29,166 --> 00:08:32,750 "Kjære Evan Hansen, hvordan ser pikken din ut?" 156 00:08:32,833 --> 00:08:37,208 Jeg er redd for at jeg aldri uteksamineres og at alle vil forlate meg. 157 00:08:37,291 --> 00:08:42,875 Hvem skal jeg være venn med da? Han stygge lille dritten med fin kropp? 158 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 Hva faen ser du på, drittsekk? 159 00:08:45,375 --> 00:08:49,416 -Du snakker til ditt eget speilbilde. -Ikke pek på meg, for faen. 160 00:08:49,500 --> 00:08:52,333 Kan du tro at jeg begjærte den rabiate kjøteren? 161 00:08:52,416 --> 00:08:55,875 Jeg vil ikke snakke dritt med deg. La oss bli ferdige. 162 00:08:55,958 --> 00:08:57,958 Jeg bare småpratet. 163 00:08:58,041 --> 00:09:01,083 Hvorfor? Jeg trodde du hadde sagt alt du har å si. 164 00:09:01,166 --> 00:09:04,250 -Caleb, er du sint på meg? -Ja, det er jeg. 165 00:09:04,333 --> 00:09:06,500 Fordi jeg ikke vil fortsette? 166 00:09:06,583 --> 00:09:07,416 Ja. 167 00:09:07,500 --> 00:09:11,333 Skal jeg gjøre noe jeg ikke vil bare for å holde deg med selskap? 168 00:09:11,416 --> 00:09:13,708 -Ja. -Slutt å herme etter meg. 169 00:09:13,791 --> 00:09:17,000 Faen ta deg. Nei, faen ta deg. Nei, la meg snakke. 170 00:09:18,666 --> 00:09:19,708 Ok, kom med den. 171 00:09:19,791 --> 00:09:23,500 Kom med den? Spander middag først. 172 00:09:23,583 --> 00:09:26,916 Unnskyld. Vær så snill, korte konge? 173 00:09:27,000 --> 00:09:29,750 Hørte du det? Hun kalte meg en kort konge. 174 00:09:29,833 --> 00:09:32,583 Gratulerer, Deres Lille Majestet. 175 00:09:33,833 --> 00:09:38,416 -Kan jeg få mobilen nå? -Ja, greit. En stjålet mobil, frue. 176 00:09:38,500 --> 00:09:40,750 Merci beaucoup. 177 00:09:42,416 --> 00:09:45,625 Ja, jeg er inne. Idioten bruker fortsatt bursdagen sin. 178 00:09:45,708 --> 00:09:47,666 Hva er spøken? 179 00:09:47,750 --> 00:09:51,541 Jeg skriver til meg selv så det ser ut som hun truer meg. 180 00:09:51,625 --> 00:09:52,625 Ok. 181 00:09:52,708 --> 00:09:56,666 "Danni, jeg skal skvise hvert eneste åndedrag 182 00:09:56,750 --> 00:09:59,916 ut av den dritstygge kroppen din, din døde fitte." 183 00:10:00,000 --> 00:10:01,541 "Døde fitte." 184 00:10:01,625 --> 00:10:04,666 Jeg tror ikke jeg skjønner spøken. 185 00:10:04,750 --> 00:10:06,458 Theresa var bestevennen min, 186 00:10:06,541 --> 00:10:09,958 men nå er hun sammen med fyren jeg har vært sammen med. 187 00:10:10,041 --> 00:10:12,541 -Rasshølet Travis. -Faens Travis. 188 00:10:12,625 --> 00:10:14,875 Så jeg må få Theresa utvist nå. 189 00:10:14,958 --> 00:10:17,500 Dette er sprøtt. Hvorfor går jeg med på det? 190 00:10:17,583 --> 00:10:19,583 Fordi hun er heit og slem, 191 00:10:19,666 --> 00:10:23,791 og å være slem gjør den triste lille pikken din hard og lilla. 192 00:10:23,875 --> 00:10:24,916 Ja, det gjør det. 193 00:10:25,750 --> 00:10:29,500 Unnskyld. Sier folk at de vil savne ungdomsskolen? 194 00:10:29,583 --> 00:10:31,291 Det grenser til psykotisk. 195 00:10:31,375 --> 00:10:36,500 Ungdomsskolen er den verste tiden i livet. Det er hele programmet, det vi gjør. 196 00:10:36,583 --> 00:10:40,833 Ikke bryt den fjerde veggen. Vi fikk den nettopp reparert. 197 00:10:40,916 --> 00:10:43,750 Caleb er helt urimelig. 198 00:10:43,833 --> 00:10:46,875 Vil han at jeg gjør det bare for å glede ham? 199 00:10:46,958 --> 00:10:50,583 -Er vi et heteropar? -Nei, men dere er venner. 200 00:10:50,666 --> 00:10:51,500 Jeg antar det. 201 00:10:51,583 --> 00:10:56,666 Husker du bursdagen din? Han ga deg en Cameo fra Selling Sunset-dama. 202 00:10:56,750 --> 00:10:59,166 Mary Fitzgerald. Hun har et navn, Jessi. 203 00:10:59,250 --> 00:11:00,750 Poenget mitt er 204 00:11:00,833 --> 00:11:04,666 at mens du ikke fulgte med, kan du ha blitt Calebs beste venn. 205 00:11:04,750 --> 00:11:06,416 Jøss. 206 00:11:06,500 --> 00:11:09,916 -Lars, hei. Føl hånda mi. Det er Andrew. -La meg være. 207 00:11:10,000 --> 00:11:13,500 Du er fortsatt sint fordi jeg dro deg ut av rullestolen 208 00:11:13,583 --> 00:11:18,583 og krevde at du skulle gå. Men jeg beklager, så jeg er ikke ekkel. 209 00:11:18,666 --> 00:11:21,166 -Drukn i dritt, Glouberman. -Din eller min? 210 00:11:21,250 --> 00:11:24,166 Jeg er åpen for begge. Jeg skal være dogutten din. 211 00:11:24,250 --> 00:11:26,208 Bare spre at jeg ikke er ekkel. 212 00:11:26,291 --> 00:11:27,791 BROSTEINSAKADEMIET 213 00:11:27,875 --> 00:11:32,041 Jeg kan ikke tro at noen ville truet meg på livet. 214 00:11:32,125 --> 00:11:35,833 Jeg sendte ikke de meldingene. Hvem sier "dritstygg"? 215 00:11:35,916 --> 00:11:39,791 Du kan se nummeret hennes der. Ikke manipuler meg, Theresa! 216 00:11:39,875 --> 00:11:42,833 Hun er fantastisk. Jeg tror henne nesten. 217 00:11:42,916 --> 00:11:44,375 Tro kvinner, 218 00:11:44,458 --> 00:11:47,208 særlig når de er kjempepene. 219 00:11:47,291 --> 00:11:49,041 Er dette nummeret ditt? 220 00:11:49,125 --> 00:11:51,958 -Ja, men jeg sendte den ikke. -Få se mobilen din. 221 00:11:52,041 --> 00:11:55,333 -Jeg vet ikke hvor den er. Jeg mistet den. -Så beleilig. 222 00:11:55,416 --> 00:11:59,500 Du sender voldelige meldinger, du gjør truende gester i gangen… 223 00:11:59,583 --> 00:12:01,125 Det er en løgn. 224 00:12:01,208 --> 00:12:03,583 Gjesten så det. Si det, Nick. 225 00:12:03,666 --> 00:12:05,125 Er det sant, Nick? 226 00:12:05,208 --> 00:12:08,250 Ja. Jeg så det. Helt sikkert. 227 00:12:08,333 --> 00:12:10,750 -Hvem faen er dette? -Han er en alliert. 228 00:12:10,833 --> 00:12:13,583 Jeg gjør mitt beste. Tro på kvinner og sånt. 229 00:12:13,666 --> 00:12:18,416 Theresa, du vet at vi ikke tolererer slik oppførsel på Brosteinsakademiet. 230 00:12:18,500 --> 00:12:23,250 Du må gå på anti-mobbekurs i sommer hvis du vil tilbake til høsten. 231 00:12:23,333 --> 00:12:26,708 For hva det er verdt, tilgir jeg deg, Theresa. 232 00:12:26,791 --> 00:12:29,666 -Jeg håper du lærer av dette. -Tuller du? 233 00:12:30,708 --> 00:12:33,125 Herregud, jeg tror jeg er forelsket. 234 00:12:33,208 --> 00:12:38,625 Jeg også. Rektoren vet hvordan man håndhever loven. 235 00:12:38,708 --> 00:12:40,291 Lær! 236 00:12:40,375 --> 00:12:45,125 Jay! Min beste venn som er et barn. Vil du signere årboka mi? 237 00:12:45,208 --> 00:12:46,375 Ikke nå, Steve. 238 00:12:46,458 --> 00:12:49,416 Jeg må pugge biologi så jeg kan ta eksamen. 239 00:12:49,500 --> 00:12:51,166 Å ja, du skal uteksamineres, 240 00:12:51,250 --> 00:12:54,500 Ali skal uteksamineres, jeg uteksamineres. 241 00:12:54,583 --> 00:12:57,041 Kjapt spørsmål, hva er uteksaminering? 242 00:12:57,125 --> 00:13:00,416 Å, jøss. Hvordan forklarer jeg det? 243 00:13:00,500 --> 00:13:04,750 Kan du tegne det eller gjemme det i en skje med peanøttsmør? 244 00:13:04,833 --> 00:13:08,125 Det er som Knicks… 245 00:13:08,208 --> 00:13:11,166 -Kult. -…og vi barn er Patrick Ewing… 246 00:13:11,250 --> 00:13:13,333 -Min tidligere sjef. -…John Starks… 247 00:13:13,416 --> 00:13:15,708 -Ustadig. -…og de andre spillerne. 248 00:13:15,791 --> 00:13:18,958 Flott. Kan jeg være Marv Albert uten rumpebitingen? 249 00:13:19,041 --> 00:13:22,875 -Hva? Nei, du er treneren, Jeff Van Gundy. -Stans bror? 250 00:13:22,958 --> 00:13:26,416 Etter at alle spillerne dro, ble han igjen uten dem. 251 00:13:26,500 --> 00:13:28,458 Så jeg skal være igjen alene? 252 00:13:28,541 --> 00:13:31,666 Så klart ikke. Det kommer nye spillere. 253 00:13:31,750 --> 00:13:34,416 Men jeg vil ikke ha nye spillere. 254 00:13:34,500 --> 00:13:36,750 Hvorfor forlater du meg, Jay? 255 00:13:36,833 --> 00:13:40,000 Jeg forlater deg ikke, jeg prøver bare å ta eksamen. 256 00:13:40,083 --> 00:13:42,791 Men jeg skal ikke uteksamineres! 257 00:13:43,291 --> 00:13:45,291 Ikke ta eksamen uten meg! 258 00:13:46,125 --> 00:13:49,750 Så det blir ikke det samme som å gå på skole sammen, så klart, 259 00:13:49,833 --> 00:13:52,833 men jeg gleder meg til de romantiske brevene. 260 00:13:52,916 --> 00:13:53,791 Ja da. 261 00:13:53,875 --> 00:13:57,583 Jeg kan spraye parfyme på arkene mine som en krigsbrud. 262 00:13:57,666 --> 00:14:01,583 Ja, det høres ut som dere kommer til å ha det kjempebra. 263 00:14:01,666 --> 00:14:04,041 Hvorfor stoppet hun sånn? 264 00:14:04,125 --> 00:14:06,958 Ja, kommer vi ikke til å ha det kjempebra? 265 00:14:07,041 --> 00:14:09,875 Kanskje vi skal se inn i fremtiden, kjære? 266 00:14:09,958 --> 00:14:12,416 -Kan vi det? -Så klart. Jeg er magisk. 267 00:14:12,500 --> 00:14:17,000 Jeg glemmer alltid det, med all banningen og de ufine gestene. 268 00:14:17,750 --> 00:14:19,041 Når er vi? 269 00:14:19,125 --> 00:14:21,291 Du mener når er vi… 270 00:14:21,375 --> 00:14:23,291 Nei, unnskyld. Du sa det rett. 271 00:14:23,375 --> 00:14:25,458 Vi er ett år inn i fremtiden. 272 00:14:25,541 --> 00:14:27,625 Jøsses, er det meg? 273 00:14:27,708 --> 00:14:33,125 Fortell. Har du og Elijah skrevet "romantiske brev"? 274 00:14:33,208 --> 00:14:35,875 Jeg skrev et om hvor mye jeg savnet ham 275 00:14:35,958 --> 00:14:39,416 og om barmen min, så innså jeg at jeg ikke hadde frimerker. 276 00:14:39,500 --> 00:14:41,166 Så send ham en e-post! 277 00:14:41,250 --> 00:14:42,833 Hun hører deg ikke. 278 00:14:42,916 --> 00:14:46,333 Kanskje du sendte en e-post. La oss ta en titt. 279 00:14:46,416 --> 00:14:48,583 New York? Når? 280 00:14:48,666 --> 00:14:50,250 Ti år inn i fremtiden. 281 00:14:50,333 --> 00:14:52,666 Milde Moses! Puppene mine er enorme! 282 00:14:52,750 --> 00:14:56,291 Riktig! Jeg glemmer alltid at mora di har store pupper. 283 00:14:56,375 --> 00:14:57,875 Vent, her kommer Elijah. 284 00:14:57,958 --> 00:15:00,125 Er det Missy Foreman-Greenwald? 285 00:15:00,208 --> 00:15:01,125 Du store min. 286 00:15:01,208 --> 00:15:02,166 Missy! 287 00:15:03,125 --> 00:15:05,958 Dette er kjæresten min Leslie. 288 00:15:06,041 --> 00:15:07,833 -Kjæreste? -Jeg hater henne. 289 00:15:07,916 --> 00:15:11,833 Jeg vet det er en evighet siden, men jeg skulle sende deg et brev. 290 00:15:11,916 --> 00:15:13,041 Samme her. 291 00:15:13,125 --> 00:15:14,833 Men jeg hadde ikke frimerker. 292 00:15:14,916 --> 00:15:19,250 Har ingen hørt om stamps.com? De leverer dem rett på døra. 293 00:15:19,333 --> 00:15:21,958 Så hyggelig å støte på deg, Missy. 294 00:15:22,625 --> 00:15:25,333 Er det alt? Har vi ingen fremtid sammen? 295 00:15:25,416 --> 00:15:29,333 Er det noen trøst, kan du bruke mer tid og energi på tvillingene. 296 00:15:29,416 --> 00:15:31,416 Snakker du om brystet mitt? 297 00:15:31,500 --> 00:15:34,708 Ja, vennen. Tia og Tamara. 298 00:15:34,791 --> 00:15:36,916 Herregud, er dette til en film? 299 00:15:37,000 --> 00:15:38,958 Nei, det er til nyhetene. 300 00:15:39,041 --> 00:15:40,166 Ikke faen. 301 00:15:40,250 --> 00:15:43,166 Takk for at du hjalp meg å klandre vennen min. 302 00:15:43,250 --> 00:15:47,166 Ikke noe problem. Vi ødela sommeren hennes. 303 00:15:48,333 --> 00:15:51,375 Jeg vet at Brosteinsakademiet suger… 304 00:15:51,458 --> 00:15:55,375 Suger en skitten manns pikk. Jeg gikk for langt, ikke sant? 305 00:15:55,458 --> 00:15:59,000 …men jeg vet ikke. Det kan bli kult om du kommer neste år. 306 00:15:59,083 --> 00:16:00,000 Hører du det? 307 00:16:00,083 --> 00:16:02,541 At du vil suge en skitten manns pikk? 308 00:16:02,625 --> 00:16:05,500 Nei. Jeg tror kanskje Danni liker meg. 309 00:16:06,333 --> 00:16:09,750 -Faen, det er skyssen min. -Skriv til meg en gang. 310 00:16:09,833 --> 00:16:12,750 Det blir vanskelig uten nummeret ditt. 311 00:16:12,833 --> 00:16:14,625 Eller mobilen din. 312 00:16:14,708 --> 00:16:16,000 NY KONTAKT 313 00:16:16,083 --> 00:16:17,500 Vi ses, Nick Birch. 314 00:16:17,583 --> 00:16:19,791 Ja, vi ses, Nick Birch. 315 00:16:19,875 --> 00:16:21,625 Så hva synes du? 316 00:16:21,708 --> 00:16:23,833 Det er en skummel skole, 317 00:16:23,916 --> 00:16:27,583 men den er også veldig vakker, og jeg tror jeg er forelsket? 318 00:16:27,666 --> 00:16:29,875 -Så? -Ja, jeg skal gå her. 319 00:16:31,750 --> 00:16:37,125 Å, faen! Rumpe feitere enn ei pære! Hormonmonsterinna Megan er her. 320 00:16:37,625 --> 00:16:40,291 Megan, hva faen gjør du? Jeg vet hvem du er. 321 00:16:40,375 --> 00:16:43,583 Ro deg ned, heiting. Dette er for folket. 322 00:16:43,666 --> 00:16:45,750 Det er stort at de fikk meg med. 323 00:16:45,833 --> 00:16:48,458 Hvis du er ferdig, hva synes du om Nick? 324 00:16:48,541 --> 00:16:51,083 -Han lille med store lepper? -Han er morsom. 325 00:16:51,166 --> 00:16:53,416 -Han gjør som du sier. -Hater det ikke. 326 00:16:53,500 --> 00:16:55,375 Men gjør han fitta di våt? 327 00:16:55,458 --> 00:16:57,416 Herregud, vi møttes nettopp. 328 00:16:57,500 --> 00:17:00,625 -Er det alt du bryr deg om? -Ja. Hundre prosent. 329 00:17:00,708 --> 00:17:01,583 Hei, Danni. 330 00:17:01,666 --> 00:17:03,166 Hei, Travis. 331 00:17:03,250 --> 00:17:04,250 Å, faen. 332 00:17:04,333 --> 00:17:07,208 Travis bader den pusekatten. 333 00:17:07,291 --> 00:17:08,416 Mjau. 334 00:17:08,500 --> 00:17:10,375 Bør ikke du være med Theresa? 335 00:17:10,458 --> 00:17:13,458 Jeg hørte hva du gjorde mot henne. Det er morsomt. 336 00:17:13,541 --> 00:17:18,666 -Sommeren hennes er ødelagt. -Ja, og hun skulle til Belize. Uff da. 337 00:17:18,750 --> 00:17:20,541 Vil du se meg trene lacrosse? 338 00:17:20,625 --> 00:17:24,500 Visst faen! Vi oversvømmer banen med punani-tsunamien din. 339 00:17:24,583 --> 00:17:26,291 Jeg kan vel se på. 340 00:17:26,375 --> 00:17:28,458 Våt fitte gjør meg sulten. 341 00:17:30,666 --> 00:17:31,583 "GRATULERER" ELEVER 342 00:17:31,666 --> 00:17:33,583 VI GRATULERER AVGANGSKLASSEN 343 00:17:33,666 --> 00:17:36,416 -Caleb, kan vi snakke sammen? -Nei takk. 344 00:17:36,500 --> 00:17:39,666 Jeg vet du er skuffet over at vi ikke skal fortsette, 345 00:17:39,750 --> 00:17:42,625 -men vi slutter jo ikke å være venner. -Jo. 346 00:17:42,708 --> 00:17:46,666 -Hvorfor det? -Vi ses bare når vi jobber sammen. 347 00:17:46,750 --> 00:17:51,875 Da får vi bare finne på noe annet å gjøre sammen. 348 00:17:51,958 --> 00:17:53,541 Jeg liker å studere kart. 349 00:17:53,625 --> 00:17:55,208 Ok… 350 00:17:55,291 --> 00:18:01,875 Eller vi kan ta en kaffe sammen hver lørdag? Det blir vår spesielle tid. 351 00:18:01,958 --> 00:18:05,583 Hver tredje lørdag i måneden har jeg kartklubb. 352 00:18:05,666 --> 00:18:08,166 Ok, men ellers? 353 00:18:08,250 --> 00:18:10,125 Da tar jeg en kaffe med deg. 354 00:18:10,208 --> 00:18:11,166 Fantastisk. 355 00:18:11,250 --> 00:18:14,083 La oss gi folket et siste flott program. 356 00:18:14,166 --> 00:18:17,791 Jeg tror folk bare vil ha programmet de alltid har sett på. 357 00:18:17,875 --> 00:18:18,708 Ok. 358 00:18:18,791 --> 00:18:23,083 Jeg kan ikke tro at våre ekle barn skal uteksamineres. 359 00:18:23,166 --> 00:18:25,000 Det virker som det var i går 360 00:18:25,083 --> 00:18:29,166 at jeg lærte Andrew å gjemme ståpikken i bukselinningen. 361 00:18:29,250 --> 00:18:33,666 Han kom rett inn i sin egen navle. Jeg kommer til å savne disse dagene. 362 00:18:33,750 --> 00:18:37,208 Kom igjen, Maury. De skal bare på videregående. 363 00:18:37,291 --> 00:18:40,208 Og Jessi har rett. Stedet er en fjert i en boks. 364 00:18:40,291 --> 00:18:43,458 Nå skjer det, Jessi. Etter alt jeg har gjort for alle, 365 00:18:43,541 --> 00:18:46,250 blir jeg bare husket som det ekleste mennesket. 366 00:18:46,333 --> 00:18:48,625 Sett meg i et bur i dyrehagen, 367 00:18:48,708 --> 00:18:51,250 så drar jeg avføring ut av den røde ræva mi. 368 00:18:51,333 --> 00:18:54,416 Slapp av. Det er ungdomsskolen, og den er over. 369 00:18:54,500 --> 00:18:58,041 Vi fikk ikke engang sagt unnskyld til han lille. 370 00:18:58,125 --> 00:18:59,666 Ja, hvor er Nick? 371 00:18:59,750 --> 00:19:04,041 Herregud. Hvordan skal jeg si at vi ikke skal på videregående sammen? 372 00:19:04,125 --> 00:19:07,083 Du må bare rive av plasteret. 373 00:19:07,166 --> 00:19:09,083 Pent og rolig. 374 00:19:10,208 --> 00:19:12,333 -Hei, dere. -Hei. Hvor har du vært? 375 00:19:12,416 --> 00:19:16,833 Der er du. Jeg må tvinge deg til å høre på unnskyldninger. Jeg har en liste. 376 00:19:16,916 --> 00:19:20,583 Før du gjør det, har jeg noe rart å fortelle dere. 377 00:19:20,666 --> 00:19:21,958 Ok. Hva er det? 378 00:19:22,041 --> 00:19:24,166 Foreldrene mine sendte meg på besøk 379 00:19:25,416 --> 00:19:27,875 til Brosteinsakademiet i går. 380 00:19:27,958 --> 00:19:28,958 Hva? Hvorfor? 381 00:19:29,041 --> 00:19:31,750 Fordi de vil at jeg skal gå der neste år. 382 00:19:31,833 --> 00:19:34,333 Men du skal vel på videregående med meg? 383 00:19:34,416 --> 00:19:37,250 -Altså… -Ikke si det, Nick. 384 00:19:37,333 --> 00:19:39,541 Herregud. Skal du dit? 385 00:19:39,625 --> 00:19:42,583 Jeg vet ikke, men kanskje. Ja? 386 00:19:42,666 --> 00:19:45,666 Han forlater deg. Hvordan kunne han gjøre dette? 387 00:19:45,750 --> 00:19:49,875 -Du tok mitt livs beste år! -Herregud, var dette dine beste år? 388 00:19:49,958 --> 00:19:51,916 Jeg dro dit og skulle hate det, 389 00:19:52,000 --> 00:19:56,458 -men da jeg kom dit, var det ei jente… -"Det var ei jente." Ok. 390 00:19:56,541 --> 00:19:59,583 Han møtte ei jente. Vet hun hvilke snacks du liker? 391 00:19:59,666 --> 00:20:01,375 -Andrew. -Har hun en sånn kuk? 392 00:20:01,458 --> 00:20:05,458 Jeg vet at dette er tøft, og jeg er så lei for det. 393 00:20:05,541 --> 00:20:07,208 Du får ikke gjøre det. 394 00:20:07,291 --> 00:20:11,125 Du får ikke gjøre noe bedritent og si unnskyld. 395 00:20:11,208 --> 00:20:13,833 Jeg brukte hele episoden på å lære den leksa. 396 00:20:13,916 --> 00:20:16,333 Og Andrew hater å lære. 397 00:20:16,416 --> 00:20:18,166 Faen ta dette stedet! 398 00:20:18,750 --> 00:20:21,083 Vi er på ungdomsskoleavslutningen, 399 00:20:21,166 --> 00:20:24,041 der alle bruker for mye sminke eller ikke nok. 400 00:20:24,125 --> 00:20:27,250 Og spesielle gratulasjoner til alle skilsmissebarn 401 00:20:27,333 --> 00:20:30,166 med et sjeldent bilde med begge foreldrene deres. 402 00:20:30,250 --> 00:20:34,458 Velkommen til venner, familie og Lolas mors tilsynsfører. 403 00:20:34,541 --> 00:20:36,041 Hei, Lols! De nevnte meg! 404 00:20:36,125 --> 00:20:37,333 Hold kjeft, Rodney! 405 00:20:37,416 --> 00:20:40,166 Bare gjør deg klar til å kaste ris på meg. 406 00:20:40,250 --> 00:20:44,041 Jeg kjenner at ingen brukte deodorant, så la oss være raske. 407 00:20:44,125 --> 00:20:46,041 Gina Alvarez. 408 00:20:47,625 --> 00:20:49,166 Jay Bilzerian… 409 00:20:49,250 --> 00:20:50,583 Ja! Jeg klarte det! 410 00:20:50,666 --> 00:20:55,458 -…uteksamineres ikke. -Hva? Nei! Hvorfor sa du det sånn? 411 00:20:55,541 --> 00:20:57,708 Skal ikke Jay uteksamineres? 412 00:20:57,791 --> 00:21:01,541 Men han kan fortsatt fullføre åttende klasse… 413 00:21:01,625 --> 00:21:05,166 Hva? Hvis hva? Bare si det, din maskerte jævel. 414 00:21:05,250 --> 00:21:07,416 …hvis han går på sommerskole. 415 00:21:07,500 --> 00:21:10,791 Stopp klokka. Jeg underviser på sommerskolen. 416 00:21:10,875 --> 00:21:15,208 Det betyr at vi kan være Knicks sammen en sommer til. 417 00:21:15,291 --> 00:21:17,000 Kjør på igjen, Van Gundy. 418 00:21:17,083 --> 00:21:20,708 Ok, dette suger, men kan bli bra. 419 00:21:21,833 --> 00:21:24,500 -Men det suger også! -Velkommen til livet. 420 00:21:24,583 --> 00:21:26,250 Er du Richard Lewis? 421 00:21:26,333 --> 00:21:29,625 Jeg sa jo at jeg er Roman Polanski. 422 00:21:29,708 --> 00:21:32,083 Hvorfor tror ingen på meg? 423 00:21:32,166 --> 00:21:33,500 Nicholas Birch. 424 00:21:34,000 --> 00:21:35,583 Go-Gurt Burglar. 425 00:21:36,083 --> 00:21:38,208 Missy Foreman-Greenwald. 426 00:21:38,291 --> 00:21:40,250 Devon Furtive-Oldman. 427 00:21:40,833 --> 00:21:43,000 Jessi Glaser. 428 00:21:43,083 --> 00:21:44,541 Andrew Glouberman. 429 00:21:44,625 --> 00:21:48,583 -Tenk at Nick forlater meg. -Og alle her synes du er ekkel. 430 00:21:48,666 --> 00:21:51,791 -Så urettferdig. -Etter alt du har gitt dette stedet. 431 00:21:51,875 --> 00:21:54,916 Svetten, tårene, B-minus-innsatsen. 432 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 Fjellene av sæd. 433 00:21:57,541 --> 00:22:00,083 Kaller dere meg det ekleste mennesket? 434 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 Dere er alle ekle. 435 00:22:02,708 --> 00:22:05,291 Og hver gang jeg fjerter og kommer på ting, 436 00:22:05,375 --> 00:22:08,583 ser dere en del av dere selv, og dere tåler det ikke. 437 00:22:08,666 --> 00:22:13,333 -Jeg sa vi ikke skulle ha kommet. -Men gjett hva? Ingen er perfekt. 438 00:22:13,416 --> 00:22:15,875 Nick er en forræder, Jay er en idiot, 439 00:22:15,958 --> 00:22:18,458 Jansen-tvillingene er kannibaler. 440 00:22:18,541 --> 00:22:19,500 Helt klart. 441 00:22:19,583 --> 00:22:21,500 Dere kan ikke stoppe oss. 442 00:22:21,583 --> 00:22:24,625 Men vet dere hva som er helt på trynet? 443 00:22:24,708 --> 00:22:28,125 At jeg kommer til å savne dette drittstedet. 444 00:22:28,208 --> 00:22:30,875 Gymsalen der vi bekjempet Skamtrollmannen. 445 00:22:30,958 --> 00:22:34,000 -Husker dere? -Det var første gang jeg kysset Jay. 446 00:22:34,083 --> 00:22:36,041 Det var det, Matt. 447 00:22:36,125 --> 00:22:39,583 Husker dere da vi alle var superhelter i et øyeblikk? 448 00:22:39,666 --> 00:22:42,666 Dette stedet er fylt med gode minner. 449 00:22:42,750 --> 00:22:44,083 -Ja. -Mumler i enighet. 450 00:22:44,166 --> 00:22:45,458 Det stemmer, Missy. 451 00:22:45,541 --> 00:22:50,458 Rett ved den trepoengslinja danset du og faktisk, 452 00:22:50,541 --> 00:22:52,333 og jeg kom hardt i buksa mi. 453 00:22:52,416 --> 00:22:53,583 Gi deg, mann. 454 00:22:53,666 --> 00:22:57,166 -Du mistet dem, kompis. -Så farvel, Bridgeton ungdomsskole. 455 00:22:57,250 --> 00:23:01,083 Du vil ikke ha Andrew Glouberman å kødde med lenger. 456 00:23:01,166 --> 00:23:05,375 Hvis dere trenger meg, er jeg i mitt ekle bur i dyrehagen 457 00:23:05,458 --> 00:23:07,791 og driter tørt ut av ei rød rumpe. 458 00:23:07,875 --> 00:23:08,708 Takk. 459 00:23:10,541 --> 00:23:11,750 Lump Humpman. 460 00:23:12,708 --> 00:23:15,041 Jeg føler meg litt ansvarlig. 461 00:23:15,125 --> 00:23:18,833 Så du skal ikke gå på den fine skolen med den pene jenta? 462 00:23:18,916 --> 00:23:22,375 Jeg skal helt klart gå der. Men Andrew blir lei seg. 463 00:23:22,458 --> 00:23:24,375 Gråter du, vennen min? 464 00:23:25,083 --> 00:23:26,416 Jeg vet det. Hva faen? 465 00:23:26,500 --> 00:23:28,875 På grunn av Andrews sinnssyke tale? 466 00:23:28,958 --> 00:23:29,875 Nei! 467 00:23:29,958 --> 00:23:31,750 Altså, kanskje? 468 00:23:32,250 --> 00:23:35,333 Jeg kommer vel til å savne dette drittstedet litt. 469 00:23:35,416 --> 00:23:39,416 Faen, nå har du fått meg til å gråte også, 470 00:23:39,500 --> 00:23:44,041 akkurat her, der den gutten dreit gjennom basketballkurven. 471 00:23:44,125 --> 00:23:45,708 Husker du det, Jessi? 472 00:23:45,791 --> 00:23:48,541 Sesong to? Husker du den dritten? 473 00:23:49,833 --> 00:23:52,541 -På en måte. -Det var også så sprøtt. 474 00:23:52,625 --> 00:23:55,166 Han var bare en statist. 475 00:23:57,875 --> 00:24:01,083 Kan du FaceTime meg når du kommer til bibelleiren? 476 00:24:01,166 --> 00:24:04,791 Vi får ikke ha teknologi de gamle israelittene ikke hadde. 477 00:24:04,875 --> 00:24:07,833 Jeg beundrer autentisiteten. 478 00:24:07,916 --> 00:24:09,666 Kanskje vi kan skrive brev? 479 00:24:09,750 --> 00:24:11,583 Har du noen frimerker? 480 00:24:11,666 --> 00:24:13,208 Nei, men jeg kjøper noen. 481 00:24:14,208 --> 00:24:16,750 Vi vet vel alle at ingen kjøper frimerker? 482 00:24:16,833 --> 00:24:19,125 Er det over? Er de ferdige? 483 00:24:19,208 --> 00:24:23,416 -Jeg er redd for det. -Å nei. Det er skikkelig kjipt. 484 00:24:23,500 --> 00:24:26,000 Det har vært fint å jobbe med dere. 485 00:24:26,083 --> 00:24:28,583 Dere har litt av en herremann. 486 00:24:28,666 --> 00:24:31,583 -Og du har ei søt jente. -Hei, ikke vær ekkel. 487 00:24:31,666 --> 00:24:34,333 Hva? Hva sa jeg? Hun er veldig søt. 488 00:24:34,416 --> 00:24:36,958 Joe, slutt. Du hører hjemme i fengsel. 489 00:24:37,041 --> 00:24:38,541 Gikk jeg glipp av noe? 490 00:24:38,625 --> 00:24:42,000 Er "søt" noe jeg ikke skal gjøre med "jente" lenger? 491 00:24:42,083 --> 00:24:43,333 For guds skyld, Joe! 492 00:24:43,416 --> 00:24:45,541 Du ødelegger øyeblikket, din syking. 493 00:24:45,625 --> 00:24:47,500 Vi ses i september. 494 00:24:47,583 --> 00:24:48,916 Ja da. 495 00:24:50,416 --> 00:24:52,541 -Ha det, Missy. -Ha det, Elijah. 496 00:24:52,625 --> 00:24:54,958 Uff da. Søren heller. 497 00:24:55,041 --> 00:24:57,375 Kom igjen, vennen, inn i fremtiden, 498 00:24:57,458 --> 00:25:00,875 hvor puppene dine er enda større enn drømmene dine. 499 00:25:00,958 --> 00:25:03,333 Før jeg avslutter for siste gang 500 00:25:03,416 --> 00:25:06,875 er det på høy tid at jeg takker gutten bak kameraet, 501 00:25:06,958 --> 00:25:10,041 og enda viktigere, min kjære venn Caleb. 502 00:25:10,125 --> 00:25:12,833 Du er så spesiell, og jeg er glad i deg. 503 00:25:12,916 --> 00:25:16,333 Jeg ville sagt "ses i morgen", men dette er slutten. 504 00:25:16,416 --> 00:25:18,416 Så farvel, Bridgeton ungdomsskole. 505 00:25:19,958 --> 00:25:21,125 Vi er av lufta. 506 00:25:21,208 --> 00:25:23,833 Jeg tror vi aldri har klemt hverandre. 507 00:25:23,916 --> 00:25:26,125 Jeg liker ikke å bli berørt. 508 00:25:26,708 --> 00:25:28,500 Men jeg tillater det i dag. 509 00:25:29,500 --> 00:25:32,333 -Dette er mest for din skyld. -Jeg vet det. 510 00:25:33,125 --> 00:25:34,500 Skal vi? 511 00:25:34,583 --> 00:25:35,750 Vi skal. 512 00:25:37,375 --> 00:25:40,250 Og det var slutten på ungdomsskolen. 513 00:26:07,583 --> 00:26:12,875 FARVEL, BRIDGETON UNGDOMSSKOLE 514 00:26:58,708 --> 00:27:00,708 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson