1 00:00:08,666 --> 00:00:10,541 질문을 소리 내서 읽으라니 무슨 소리야? 2 00:00:10,625 --> 00:00:13,416 중학교를 졸업하니까 기분 어떠냐고? 3 00:00:13,500 --> 00:00:14,791 이 정도면 만족하지 4 00:00:14,875 --> 00:00:18,375 광합성에 대해서 대충 이해하게 됐고 5 00:00:18,458 --> 00:00:20,125 친구들한테 존중받거든 6 00:00:20,208 --> 00:00:22,750 학교 앨범에 네가 어떻게 묘사됐는지 봤어? 7 00:00:22,833 --> 00:00:23,791 "브리지턴 중학교 앨범" 8 00:00:23,875 --> 00:00:26,041 못 봤는데 뭐라고 적혀 있어? '반의 어릿광대'? 9 00:00:26,125 --> 00:00:27,666 '작업 잘 거는 선수'? 10 00:00:27,750 --> 00:00:28,583 아니야 11 00:00:28,666 --> 00:00:30,541 '가장 역겨운 인간'이라고? 12 00:00:30,625 --> 00:00:32,750 반에서 가장 역겨운 것도 아니고 그냥 가장 역겹대 13 00:00:32,833 --> 00:00:33,666 "가장 역겨운 인간" 14 00:00:33,750 --> 00:00:35,000 투표로 결정된 거야 15 00:00:35,083 --> 00:00:37,166 맞아요, 만장일치였어요 16 00:00:37,250 --> 00:00:39,083 앤드루는 역겹기 짝이 없죠 17 00:00:39,166 --> 00:00:43,041 2023년도 졸업반의 작별 인사는 이번 주 내내 계속됩니다 18 00:00:43,125 --> 00:00:44,250 그리고 잊지 마세요 19 00:00:44,333 --> 00:00:47,041 마지막 방송에서는 졸업식을 생중계합니다 20 00:00:47,125 --> 00:00:48,916 에어컨 없는 체육관에서요 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,708 기온이 36도까지 치솟을 거예요 22 00:00:51,791 --> 00:00:53,166 그러니 냄새 제거제 발라요 23 00:00:53,250 --> 00:00:56,000 친환경 제품 나부랭이 같은 거 말고 24 00:00:56,083 --> 00:00:58,000 알루미늄 들어간 거로 겨드랑이에 발라요 25 00:00:58,833 --> 00:01:00,750 "빅 마우스" 26 00:01:32,083 --> 00:01:33,291 니콜라스 27 00:01:34,166 --> 00:01:36,458 네 산타클로스 이름으로 부른다 28 00:01:36,541 --> 00:01:37,875 심각한 일 같은데 29 00:01:37,958 --> 00:01:39,291 엄마, 아빠, 저도 이해해요 30 00:01:39,375 --> 00:01:42,250 도시에 몰래 가서 매직버섯을 했으니 31 00:01:42,333 --> 00:01:44,416 당연히 대가를 치러야죠 32 00:01:45,000 --> 00:01:46,291 우리도 그렇게 생각한단다 33 00:01:46,375 --> 00:01:48,375 그럼 일주일 동안 외출 금지 시켰다가 34 00:01:48,458 --> 00:01:51,708 삼 일 후에는 흐지부지되면서 제멋대로 하게 두실 건가요? 35 00:01:51,791 --> 00:01:54,375 - 가혹하지만 공평하네 - 어림없어 36 00:01:54,458 --> 00:01:57,791 네 행동을 보면 꼭 저드처럼 될 거 같아 37 00:01:57,875 --> 00:01:59,791 저드는 한 명으로 족해 38 00:01:59,875 --> 00:02:02,333 안 그러면 영원한 어둠이 세상을 집어삼키지 39 00:02:02,416 --> 00:02:03,708 그러니 내년에는 40 00:02:03,791 --> 00:02:06,750 코블스톤스 아카데미에서 새 출발 하렴 41 00:02:06,833 --> 00:02:09,375 거만한 애들이 다니는 사립 학교요? 싫어요 42 00:02:09,458 --> 00:02:11,541 - 학교에 우리 순자산을 말해 줬어 - 네? 43 00:02:11,625 --> 00:02:13,333 - 오늘 거기 가 볼 거야 - 싫어요 44 00:02:13,416 --> 00:02:15,541 분명히 마음에 들 거다 45 00:02:15,625 --> 00:02:16,791 아뇨, 끔찍할 거예요 46 00:02:16,875 --> 00:02:19,291 친구들이랑 같은 고등학교에 갈래요 47 00:02:19,375 --> 00:02:23,708 그래요! 스탠, 카트먼, 타월리랑 같이 학교 다니고 싶다고요! 48 00:02:23,791 --> 00:02:25,458 진짜 좆같네! 49 00:02:25,541 --> 00:02:29,083 중학교 때 끈적한 '개구리'들과 많이 키스하긴 했지만 50 00:02:29,166 --> 00:02:32,791 드디어 나의 왕자님 일라이자를 만났어 51 00:02:32,875 --> 00:02:35,625 일라이자가 곁에 있으면 감당 못 할 일이 없어 52 00:02:35,708 --> 00:02:38,500 하지만 우리가 낳은 애가 익사한다면 53 00:02:38,583 --> 00:02:40,833 그런 비극은 극복 못 할 거야 54 00:02:40,916 --> 00:02:42,583 너무 암울한 얘기인가? 55 00:02:42,666 --> 00:02:43,916 - 응 - 알았어 56 00:02:44,000 --> 00:02:45,083 그런 거 같다 57 00:02:46,166 --> 00:02:47,583 이메일 왔어! 58 00:02:47,666 --> 00:02:50,500 송금 앱 거래 내역이 온 건가? 59 00:02:50,583 --> 00:02:53,458 외국 왕자가 돈 달라고 하는 거면 좋겠다 60 00:02:53,541 --> 00:02:55,333 남이 나한테 손 벌리는 게 좋아 61 00:02:55,416 --> 00:02:58,083 두보이스 남자 기독교 학교에서 보낸 이메일이야 62 00:02:58,583 --> 00:03:01,583 두보이스 학교는 널 대기자 명단에 올렸잖아 63 00:03:01,666 --> 00:03:05,166 - 응, 내 앞에도 대기자 많고 - 어서 메일 열어 봐 64 00:03:05,250 --> 00:03:06,166 '친애하는 일라이자' 65 00:03:06,250 --> 00:03:09,166 '우리 학생 중 한 명이 신이 없다고 믿게 돼서' 66 00:03:09,250 --> 00:03:11,666 '1학년 자리가 하나 비었으니' 67 00:03:11,750 --> 00:03:13,666 '일라이자가 입학하기를 바랍니다' 68 00:03:13,750 --> 00:03:14,958 - 합격했어! - 좋았어! 69 00:03:15,041 --> 00:03:16,666 팬티에 똥 지릴 거 같아 70 00:03:16,750 --> 00:03:19,000 우리가 두보이스에 간다 71 00:03:19,083 --> 00:03:20,083 맙소사 72 00:03:20,166 --> 00:03:22,083 - 미시는 어쩌지? - 여친? 73 00:03:22,166 --> 00:03:24,916 응, 내년에 한 팀처럼 같이 다니자고 약속했는데 74 00:03:25,000 --> 00:03:25,875 어떻게 말하지? 75 00:03:25,958 --> 00:03:27,291 내 말 들어 봐 76 00:03:27,375 --> 00:03:29,833 너희가 낳은 애가 익사했다고 치자 77 00:03:29,916 --> 00:03:34,833 그런 트라우마에 비하면 네가 두보이스에 가는 건 별거 아냐 78 00:03:35,625 --> 00:03:38,791 그래, '가장 섹시한 아이'로 뽑혀서 너무 신나 79 00:03:38,875 --> 00:03:42,166 난 아무 생각 없는 섹시한 애니까 뽑힐 자격 있지 80 00:03:42,250 --> 00:03:44,208 축하해, 찰스 루 81 00:03:44,291 --> 00:03:47,083 섹시한 어린 시절을 끝까지 잘 지내길 바랄게 82 00:03:47,166 --> 00:03:48,916 방송 송출 끝 83 00:03:49,000 --> 00:03:49,958 "브리지턴 중학교 뉴스실" 84 00:03:50,041 --> 00:03:51,833 방송이 한 번밖에 안 남았다니 믿어져? 85 00:03:51,916 --> 00:03:53,416 올해는 그렇지 86 00:03:53,500 --> 00:03:56,833 내년에는 오전 방송을 144회 할 거야 87 00:03:56,916 --> 00:03:58,875 폭설로 쉬는 날이 없으면 88 00:03:58,958 --> 00:04:02,083 케일럽, 난 고등학교 가면 아침 방송 안 할 거야 89 00:04:02,166 --> 00:04:04,375 소중한 내 목소리를 아껴야 해 90 00:04:04,458 --> 00:04:07,166 브리고퀴창단에서 노래하려면! 91 00:04:07,250 --> 00:04:09,583 - 알았어 - 그리고 더 할 말도 없는걸 92 00:04:09,666 --> 00:04:13,333 스티브 카렐이 하차한 후의 '더 오피스'처럼 질질 끌기 싫어 93 00:04:13,416 --> 00:04:14,708 알았다고 했잖아! 94 00:04:16,500 --> 00:04:17,375 아이쿠 95 00:04:17,458 --> 00:04:19,541 '더 오피스' 찐 팬인가 보네 96 00:04:20,125 --> 00:04:22,625 안녕, 알리 내 학교 앨범에 사인해 줄래? 97 00:04:22,708 --> 00:04:25,875 좋죠, '코치님은 마리오 형제처럼 생겼어요' 98 00:04:25,958 --> 00:04:28,125 '내년에 보고 싶을 거예요' 99 00:04:28,208 --> 00:04:29,791 왜 날 보고 싶어 한다는 거지? 100 00:04:29,875 --> 00:04:31,583 우리는 졸업하잖아요 101 00:04:31,666 --> 00:04:35,250 그래, 나도 그래, 나도 졸업하지 102 00:04:36,041 --> 00:04:37,666 아니잖아요, 스티브 코치님 103 00:04:37,750 --> 00:04:39,833 그래, 무슨 일인지 모르겠다 104 00:04:39,916 --> 00:04:41,916 어쨌든 아무런 변화도 없고 105 00:04:42,000 --> 00:04:44,291 내 친구 모두 나랑 같이 여기 있는 한 106 00:04:44,375 --> 00:04:46,208 기꺼이 졸업할래 107 00:04:46,291 --> 00:04:48,208 - 아이고 - 이건 굴욕적이야 108 00:04:48,291 --> 00:04:51,125 '가장 역겨운 인간'이 내가 남길 유산이라니 말이 돼? 109 00:04:51,208 --> 00:04:52,541 칭찬 같은데 110 00:04:52,625 --> 00:04:56,250 넌 위대한 인물이 됐어 역사상 최고로 역겨운 인물 111 00:04:56,333 --> 00:04:58,750 싫어, 그런 식으로 기억될 순 없어 112 00:04:58,833 --> 00:05:01,791 한 명씩 직접 만나서 진심으로 사과하겠어 113 00:05:01,875 --> 00:05:03,291 그럼 오랜 세월이 지나고 114 00:05:03,375 --> 00:05:04,666 모두 기억하는 건 115 00:05:04,750 --> 00:05:07,875 착한 앤드루가 구원받은 이야기가 될 거야 116 00:05:07,958 --> 00:05:10,125 - 진심이야? - 제시한테 사과할래 117 00:05:10,208 --> 00:05:11,625 - 제시? - 안녕, 앤드루 118 00:05:11,708 --> 00:05:16,125 진심으로 사과하고 싶어 어떻게 말해야 안 어색할까? 119 00:05:16,208 --> 00:05:18,708 내 고추를 두 손으로 주물럭댔어 120 00:05:18,791 --> 00:05:21,625 네가 빨간 브라 입은 채 입술 깨무는 걸 상상하면서 121 00:05:21,708 --> 00:05:23,625 웩! 그런 줄 몰랐어 122 00:05:23,708 --> 00:05:25,000 사실이야 123 00:05:25,083 --> 00:05:28,875 그것 말고도 이제껏 한 모든 못된 짓에 대해 사과할게 124 00:05:28,958 --> 00:05:30,625 - 알았어 - 사과했으니까 125 00:05:30,708 --> 00:05:32,916 애들한테 가서 이제는 내가 역겹지 않다고 말해 126 00:05:33,000 --> 00:05:35,833 - 학교 앨범 때문이야? - 나한테는 '오명의 앨범'이야 127 00:05:36,416 --> 00:05:40,333 머저리들 생각이 왜 중요해? 내일 지나면 여기랑 작별하는데 128 00:05:40,416 --> 00:05:42,000 그래, 엿이나 먹을 곳이야 129 00:05:42,083 --> 00:05:44,708 여기는 이성애자 남자의 똥구멍 냄새가 나 130 00:05:44,791 --> 00:05:47,583 제이! 안녕 내 사과 들을 시간 있어? 131 00:05:47,666 --> 00:05:49,041 자금은 얘기 못 해, 앤드루 132 00:05:49,125 --> 00:05:51,916 졸업하려면 생물 기말고사 공부를 해야 해 133 00:05:52,000 --> 00:05:54,208 인간은 알을 안 낳는 거 알아? 134 00:05:54,291 --> 00:05:56,458 여자들이 똥 싸듯이 사람을 낳는대! 135 00:05:56,541 --> 00:05:59,250 좋아, 사과한 거로 칠게 또 누가 있지? 136 00:05:59,333 --> 00:06:02,375 꼬맹이가 있잖아 네 '학교 남편' 말이야 137 00:06:02,458 --> 00:06:04,083 온종일 닉을 못 봤어 138 00:06:04,166 --> 00:06:06,250 걔한테 사과할 게 너무 많아 139 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 목록을 만들어야 할까? 140 00:06:07,708 --> 00:06:10,875 잘못 안 한 일 목록을 만드는 게 더 쉬울 거야 141 00:06:10,958 --> 00:06:13,166 - 닉의 개랑 섹스 안 했지? - 그래 142 00:06:13,250 --> 00:06:14,458 닉은 개가 없잖아 143 00:06:14,541 --> 00:06:18,083 좋아, '꼬맹이의 개랑 섹스 안 함' 144 00:06:18,166 --> 00:06:19,583 "마스코트는 파이팅 니스식샐러드" 145 00:06:19,666 --> 00:06:23,791 오늘은 우리 학교에 관심 있는 학생이 같이 수업을 듣는단다 146 00:06:23,875 --> 00:06:27,333 닉 버치에게 코블스톤스식으로 손가락을 튕겨 주자 147 00:06:27,833 --> 00:06:30,291 됐어요, 부모님 때문에 마지못해서 온 거라 148 00:06:30,375 --> 00:06:31,375 여기 입학 안 해요 149 00:06:31,458 --> 00:06:35,875 네 뜻대로 해야지 그게 우리 코블스톤스의 철학이야 150 00:06:35,958 --> 00:06:39,750 그런 것도 알 필요 없어요 이 학교 안 다닐 거니까요 151 00:06:39,833 --> 00:06:41,708 안녕, 새로 온 애, 여기야 152 00:06:41,791 --> 00:06:44,291 내 구멍에 카놀리를 넣을 일이네! 153 00:06:44,375 --> 00:06:47,250 쟤는 네 엄마보다 더 예쁜데 154 00:06:47,333 --> 00:06:49,041 미안, 나한테 말한 거야? 155 00:06:49,125 --> 00:06:51,791 그래, 저 여자애 휴대폰 좀 갖다줘 156 00:06:52,291 --> 00:06:54,000 저… 그건… 157 00:06:54,083 --> 00:06:56,333 걱정하지 마, 내 절친이야 158 00:06:56,416 --> 00:06:58,625 장난 좀 치려고 그래 159 00:06:58,708 --> 00:07:01,875 나도 장난치는 걸 좋아하긴 해 160 00:07:01,958 --> 00:07:03,750 귀엽네, 도와줄 거지, 자기? 161 00:07:03,833 --> 00:07:05,500 널 자기라고 불렀어 162 00:07:05,583 --> 00:07:09,666 그거면 됐지, 돼지야, 꿀꿀 163 00:07:09,750 --> 00:07:11,125 이런! 164 00:07:11,208 --> 00:07:13,208 연필을 집어야겠네 165 00:07:14,000 --> 00:07:16,083 잘했어 166 00:07:16,166 --> 00:07:19,708 선생님, 청강생이 오줌 눈다는데 화장실로 안내할까요? 167 00:07:19,791 --> 00:07:21,208 좋은 생각이야, 대니 168 00:07:21,291 --> 00:07:23,791 - 가자 - 알았어, 대니 169 00:07:25,875 --> 00:07:28,916 네가 여름 성경 캠프에 가면 보고 싶을 거야 170 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 그래, 나도 보고 싶을 거야 171 00:07:30,583 --> 00:07:33,083 네가 다른 고등학교에 가는 걸 알게 되면 172 00:07:33,166 --> 00:07:34,791 정말 보고 싶어 하겠다 173 00:07:34,875 --> 00:07:36,583 일라이자, 그냥 털어놓고 174 00:07:36,666 --> 00:07:39,291 미시가 말하기 전에 전화받는 척해 175 00:07:39,375 --> 00:07:40,208 알았어 176 00:07:40,291 --> 00:07:43,708 미시, 두보이스 남자 기독교 학교에 입학하게 돼서 177 00:07:43,791 --> 00:07:45,291 - 브리지턴 고등학교에 안 가 - 뭐? 178 00:07:45,375 --> 00:07:47,958 전화받아야겠다, 안녕, 일라이자야 179 00:07:48,041 --> 00:07:50,041 고등학교에서 쟤가 우릴 보호해야 하잖아 180 00:07:50,125 --> 00:07:52,041 지금 장난해, 일라이자? 181 00:07:52,125 --> 00:07:53,541 젠장, 쟤 화났어 182 00:07:53,625 --> 00:07:54,958 화 안 나게 생겼어? 183 00:07:55,041 --> 00:07:56,458 너희가 해결해 184 00:07:56,541 --> 00:07:59,750 네 고추를 뽑아서 조의 똥구멍에 쑤셔 넣기 전에 185 00:07:59,833 --> 00:08:01,666 조는 좋아할 거 같은데 186 00:08:01,750 --> 00:08:05,375 우리 계획과 달라졌지만 그래도 함께할 수 있어 187 00:08:05,458 --> 00:08:08,750 어떻게? 두보이스까지 가려면 스타벅스를 네 곳은 지나야 해 188 00:08:08,833 --> 00:08:12,333 학교 끝나고 같이 놀자 함께 숙제도 하고 189 00:08:12,416 --> 00:08:14,500 - 매일 말이야 - 정말? 매일? 190 00:08:14,583 --> 00:08:17,541 주말에는 같이 소풍도 가고 191 00:08:17,625 --> 00:08:19,958 개가 똥 싸는 데서 식사하는 거 좋지 192 00:08:20,041 --> 00:08:24,041 서로에게 로맨틱한 장문 편지도 쓰고? 193 00:08:24,125 --> 00:08:26,708 '친애하는 미시 우리는 잘할 수 있어' 194 00:08:26,791 --> 00:08:29,083 '친애하는 일라이자 이미 잘되고 있어' 195 00:08:29,166 --> 00:08:32,333 '친애하는 에반 핸슨 네 고추는 어떻게 생겼어?' 196 00:08:32,833 --> 00:08:37,208 솔직히 졸업 못 해서 다들 나만 두고 떠날까 봐 걱정돼 197 00:08:37,291 --> 00:08:38,958 그럼 누구랑 놀아? 198 00:08:39,041 --> 00:08:42,875 저기 있는 못생기고 꼴값하는 몸짱? 199 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 그 눈깔로 어디를 쳐다봐, 개자식아? 200 00:08:45,375 --> 00:08:47,416 유리에 비친 너 자신한테 말하는 거야 201 00:08:47,500 --> 00:08:49,416 망할 손가락 치워! 202 00:08:50,083 --> 00:08:52,333 내가 저런 미치광이를 탐했다니 믿어져? 203 00:08:52,416 --> 00:08:55,875 너랑 수다 떨기 싫어 일이나 끝내자 204 00:08:55,958 --> 00:08:57,958 알았어, 대화 좀 하면 어디 덧나? 205 00:08:58,041 --> 00:09:01,083 왜? 할 말은 다 한 줄 알았는데 206 00:09:01,166 --> 00:09:04,250 - 케일럽, 나한테 화났어? - 응, 맞아 207 00:09:04,333 --> 00:09:06,500 고등학교에서 아침 방송 안 한다고 해서? 208 00:09:06,583 --> 00:09:07,416 그래 209 00:09:07,500 --> 00:09:11,333 어쩌란 거야? 네 말벗이 돼 주려고 하기 싫은 일을 해야 해? 210 00:09:11,416 --> 00:09:13,708 - 그래 - 나 따라 하지 마! 211 00:09:13,791 --> 00:09:17,000 엿 먹어, 아니, 너나 엿 먹어 내 말 끊지 마 212 00:09:18,666 --> 00:09:19,708 좋아, 그거 줘 213 00:09:19,791 --> 00:09:21,583 대니! '그거' 달라고? 214 00:09:21,666 --> 00:09:23,500 먼저 저녁부터 사 줘야지 215 00:09:23,583 --> 00:09:25,333 어머, 미안해 216 00:09:25,416 --> 00:09:26,958 부탁드릴게요, 키 작은 왕이시여 217 00:09:27,041 --> 00:09:29,750 릭, 들었어? 나더러 키 작은 왕이래 218 00:09:29,833 --> 00:09:32,583 감축할 일이옵니다, 꼬맹이 전하 219 00:09:33,833 --> 00:09:35,291 이제 폰 줄래? 220 00:09:35,375 --> 00:09:38,750 그래, 알았어 훔친 휴대폰 대령했습니다 221 00:09:39,333 --> 00:09:41,000 정말 고마워 222 00:09:42,458 --> 00:09:45,625 비번 뚫었다! 아직 자기 생일을 쓰네, 멍청하긴 223 00:09:45,708 --> 00:09:47,666 무슨 장난을 칠 건데? 224 00:09:47,750 --> 00:09:51,125 날 협박하는 것처럼 내 번호로 문자 보내고 있어 225 00:09:51,625 --> 00:09:52,625 알았어 226 00:09:52,708 --> 00:09:56,666 '대니, 마지막 숨까지 네 몸에서 쥐어짤 거야' 227 00:09:56,750 --> 00:09:58,791 '존나 추한 네 몸뚱아리에서' 228 00:09:58,875 --> 00:10:00,208 '이 뒈질 년' 229 00:10:00,291 --> 00:10:01,541 '이 뒈질 년' 230 00:10:01,625 --> 00:10:04,666 어떤 장난인지 감이 안 오네 231 00:10:04,750 --> 00:10:06,458 테리사는 내 절친이었는데 232 00:10:06,541 --> 00:10:09,500 내가 만나던 남자애랑 놀아나고 있어 233 00:10:10,041 --> 00:10:12,541 - 트래비스라는 개자식이야 - 망할 트래비스 234 00:10:12,625 --> 00:10:14,875 그러니 테리사가 퇴학당하게 해야지 235 00:10:14,958 --> 00:10:17,458 미친 짓인데 왜 난 맞장구치지? 236 00:10:17,541 --> 00:10:19,583 쟤가 섹시하고 못됐으니까 237 00:10:19,666 --> 00:10:20,958 못된 짓 하는 걸 보면 238 00:10:21,041 --> 00:10:23,791 네 초라한 고추가 단단하고 자주색이 되잖아 239 00:10:23,875 --> 00:10:24,916 진짜 그래 240 00:10:25,750 --> 00:10:29,500 잠깐만, 다들 정말 중학교가 그리울 거라고 했어? 241 00:10:29,583 --> 00:10:31,291 그건 경계선상 정신병이지 242 00:10:31,375 --> 00:10:34,291 중학교는 인생 최악의 시기로 유명해 243 00:10:34,375 --> 00:10:36,500 우리 쇼가 그렇다고 보여 주잖아 244 00:10:36,583 --> 00:10:38,833 시청자와 우리 사이의 벽을 부수지 마 245 00:10:38,916 --> 00:10:40,833 수리한 지 얼마 안 됐어 246 00:10:40,916 --> 00:10:43,750 케일럽이 어처구니없게 굴어 247 00:10:43,833 --> 00:10:46,875 내가 걔 행복하라고 걔가 좋아하는 일을 해야 해? 248 00:10:46,958 --> 00:10:50,583 - 우리가 이성애자 커플이라도 돼? - 아니, 하지만 친구 사이지 249 00:10:50,666 --> 00:10:51,500 어쩌면 250 00:10:51,583 --> 00:10:54,416 왜 이래, 네 생일 기억해? 251 00:10:54,500 --> 00:10:56,666 걔 덕에 '셀링 선셋' 여출연자한테 메시지 받았잖아 252 00:10:56,750 --> 00:10:59,166 매리 피츠제럴드야 그분도 이름 있거든 253 00:10:59,250 --> 00:11:00,750 내 요지는 이거야 254 00:11:00,833 --> 00:11:04,666 넌 관심 없었지만 케일럽은 널 절친으로 여기게 됐을지 몰라 255 00:11:06,500 --> 00:11:07,583 라스, 안녕 256 00:11:07,666 --> 00:11:09,916 - 내 손 만져 봐, 앤드루야 - 꺼져 257 00:11:10,000 --> 00:11:11,166 그래, 네 마음 알아 258 00:11:11,250 --> 00:11:14,875 널 휠체어에서 끌어내서 걷게 했다고 아직도 화났구나 259 00:11:14,958 --> 00:11:15,916 희소식이 있어 260 00:11:16,000 --> 00:11:18,666 사과할게 그러니 난 역겨운 인간 아냐 261 00:11:18,750 --> 00:11:21,166 - 똥이나 목에 걸려라 - 네 똥? 내 똥? 262 00:11:21,250 --> 00:11:22,583 둘 다 괜찮아 263 00:11:22,666 --> 00:11:24,166 용변 볼 때 도와줄 테니까 264 00:11:24,250 --> 00:11:26,208 애들한테 내가 안 역겹다고 말해 줘 265 00:11:26,291 --> 00:11:27,791 "코블스톤스 아카데미" 266 00:11:27,875 --> 00:11:28,708 "교장실" 267 00:11:28,791 --> 00:11:32,083 그렇게 제 목숨을 위협하는 사람이 있다니 기가 막혀요 268 00:11:32,166 --> 00:11:35,833 제가 안 보냈어요, 그리고 요즘 누가 '존나 추한'이라고 해요? 269 00:11:35,916 --> 00:11:38,083 얘 번호가 찍혀 있어요 270 00:11:38,166 --> 00:11:40,000 가스라이팅하지 마, 테리사! 271 00:11:40,083 --> 00:11:42,833 연기력이 대단하다 나까지 믿을 판이야 272 00:11:42,916 --> 00:11:44,375 여자를 믿어 273 00:11:44,458 --> 00:11:47,208 특히 엄청나게 예쁜 여자들 274 00:11:47,291 --> 00:11:48,125 "로언 교장" 275 00:11:48,208 --> 00:11:49,041 네 번호니, 테리사? 276 00:11:49,125 --> 00:11:51,833 - 네, 하지만 제가 안 보냈어요 - 네 폰 보자 277 00:11:51,916 --> 00:11:53,666 어디 있는지 몰라, 잃어버렸어 278 00:11:53,750 --> 00:11:55,333 핑계 한번 좋네 279 00:11:55,416 --> 00:11:57,250 나한테 폭력적인 메시지 보내고 280 00:11:57,333 --> 00:11:59,500 복도에선 협박하는 몸짓을 했잖아 281 00:11:59,583 --> 00:12:01,125 잠깐만, 거짓말하지 마 282 00:12:01,208 --> 00:12:03,583 청강생이 다 봤어, 말해, 닉 283 00:12:03,666 --> 00:12:05,125 사실이야, 닉? 284 00:12:05,208 --> 00:12:08,250 네, 봤어요, 사실이에요 285 00:12:08,333 --> 00:12:10,750 - 저 망할 애는 누구야? - 내 협력자야 286 00:12:10,833 --> 00:12:13,083 최선을 다하고 있지 여성을 믿으면서 287 00:12:13,166 --> 00:12:18,416 테리사, 우리 학교에서는 이런 행동 용납 못 하는 거 알잖아 288 00:12:18,500 --> 00:12:21,541 넌 이번 여름에 괴롭힘 방지 교육을 받아야 289 00:12:21,625 --> 00:12:23,250 가을 학기를 들을 수 있다 290 00:12:23,333 --> 00:12:26,708 별 의미는 없겠지만 그래도 널 용서할게, 테리사 291 00:12:26,791 --> 00:12:29,666 - 이 일로 교훈을 얻길 바란다 - 장난해? 292 00:12:30,708 --> 00:12:33,125 세상에, 릭, 나 사랑에 빠졌나 봐 293 00:12:33,208 --> 00:12:34,125 나도 294 00:12:34,208 --> 00:12:38,625 교장 선생님이 제대로 기강 잡으시는데 295 00:12:38,708 --> 00:12:40,291 머리에 집어넣어! 296 00:12:40,375 --> 00:12:43,500 제이! 어린애이자 내 가장 친한 친구 297 00:12:43,583 --> 00:12:45,125 학교 앨범에 사인해 줄래? 298 00:12:45,208 --> 00:12:46,375 지금은 안 돼요, 코치님 299 00:12:46,458 --> 00:12:49,416 졸업하려면 생물 기말고사 공부를 해야 해요 300 00:12:49,500 --> 00:12:51,166 그래, 너도 졸업하고 301 00:12:51,250 --> 00:12:54,500 알리도 졸업하고 나도 졸업할 거야 302 00:12:54,583 --> 00:12:57,041 하나만 묻자, 졸업이 뭐지? 303 00:12:58,458 --> 00:13:00,416 졸업을 어떻게 설명하지? 304 00:13:00,500 --> 00:13:04,750 그림으로 그리거나 땅콩버터 한 숟가락 안에 숨길 수 있어? 305 00:13:04,833 --> 00:13:08,125 좋아요, 닉스 팀이랑 비슷하다고 보면 돼요 306 00:13:08,208 --> 00:13:11,166 - 좋았어 - 학생들은 패트릭 유잉이고… 307 00:13:11,250 --> 00:13:12,166 내 예전 상사지 308 00:13:12,250 --> 00:13:14,208 - 존 스탁스… - 그 사람은 상관없잖아 309 00:13:14,291 --> 00:13:16,291 - 그리고 다른 선수들이죠 - 좋아 310 00:13:16,375 --> 00:13:18,958 난 마브 앨버트 해도 돼? 대신 엉덩이는 안 물고 311 00:13:19,041 --> 00:13:21,916 네? 아뇨, 코치님은 제프 밴 건디예요 312 00:13:22,000 --> 00:13:22,875 스탠의 동생? 313 00:13:22,958 --> 00:13:26,416 선수들이 다 떠난 후에도 제프는 팀에 남았잖아요 314 00:13:26,500 --> 00:13:28,458 그럼 나 혼자 남아? 315 00:13:28,541 --> 00:13:31,666 당연히 아니죠 새로운 선수들이 올 거예요 316 00:13:31,750 --> 00:13:34,416 하지만 새 선수는 필요 없어 317 00:13:34,500 --> 00:13:36,750 왜 날 '벌이려는' 거야, 제이? 318 00:13:36,833 --> 00:13:40,416 아뇨, 코치님을 버리는 게 아니라 졸업하려는 거죠 319 00:13:40,500 --> 00:13:42,791 하지만 난 졸업 안 하잖아! 320 00:13:43,291 --> 00:13:45,375 나만 두고 졸업하지 마! 321 00:13:46,250 --> 00:13:49,750 같이 학교 다니는 거랑 똑같진 않겠지만 322 00:13:49,833 --> 00:13:52,875 로맨틱한 편지 받을 일은 무척 기대돼 323 00:13:52,958 --> 00:13:53,791 그래 324 00:13:53,875 --> 00:13:57,583 신랑이 전쟁터에 나간 신부처럼 편지지에 향수를 뿌릴지도 몰라 325 00:13:57,666 --> 00:14:01,583 그래, 너희는… 정말 잘할 것 같아 326 00:14:01,666 --> 00:14:04,041 잠깐, 왜 말하다가 중간에 멈췄지? 327 00:14:04,125 --> 00:14:06,958 그래, 우리한테 문제가 생기는 걸까? 328 00:14:07,041 --> 00:14:09,875 아무래도 미래를 봐야 할 거 같아 329 00:14:09,958 --> 00:14:12,416 - 그게 가능해? - 당연하지! 난 마법을 부리잖아 330 00:14:12,500 --> 00:14:13,750 늘 깜박해 331 00:14:13,833 --> 00:14:16,583 네가 욕하고 음란한 행동을 하니까 332 00:14:17,750 --> 00:14:19,041 언제로 온 거지? 333 00:14:19,125 --> 00:14:21,291 네 말은 우리가 언제… 334 00:14:21,375 --> 00:14:23,291 아니네, 미안, 제대로 말했어 335 00:14:23,375 --> 00:14:25,458 일 년 후의 미래로 왔어 336 00:14:25,541 --> 00:14:27,625 맙소사, 저거 나야? 337 00:14:27,708 --> 00:14:29,375 말해 봐 338 00:14:29,458 --> 00:14:33,125 일라이자랑 '로맨틱한 편지'니 뭔지 하는 거 교환하고 있어? 339 00:14:33,208 --> 00:14:35,875 내가 보고 싶다고 편지를 한 통 쓰긴 했어 340 00:14:35,958 --> 00:14:37,416 가슴이 풍만해졌다고도 적고 341 00:14:37,500 --> 00:14:39,416 그런데 우표가 하나도 없더라 342 00:14:39,500 --> 00:14:41,166 그럼 이메일을 보내야지! 343 00:14:41,250 --> 00:14:42,833 쟤는 못 들어 344 00:14:42,916 --> 00:14:46,250 이메일을 보냈을 수도 있지 확인해 보자 345 00:14:46,333 --> 00:14:48,583 뉴욕시네? 언제지? 346 00:14:48,666 --> 00:14:50,250 10년 후로 왔어 347 00:14:50,333 --> 00:14:52,666 깜짝이야! 내 가슴이 엄청 커 348 00:14:52,750 --> 00:14:56,291 맞아, 네 엄마 젖가슴이 큰 걸 늘 깜박한다니까 349 00:14:56,375 --> 00:14:57,875 잠깐, 일라이자가 와 350 00:14:57,958 --> 00:15:00,125 미시 포먼 그린월드 맞아? 351 00:15:00,208 --> 00:15:01,125 세상에 352 00:15:01,208 --> 00:15:02,125 미시! 353 00:15:03,958 --> 00:15:05,958 내 여자 친구 레슬리야 354 00:15:06,041 --> 00:15:07,833 - 여자 친구? - 쟤 너무 싫다 355 00:15:07,916 --> 00:15:09,791 그나저나 오래전 일이지만 356 00:15:09,875 --> 00:15:11,833 정말 너한테 편지를 보내려고 했어 357 00:15:11,916 --> 00:15:13,041 나도 보내려고 했는데 358 00:15:13,125 --> 00:15:14,833 - 우표가 없었어 - 우표가 없었어 359 00:15:14,916 --> 00:15:17,458 우표 닷컴이라는 웹사이트 몰라? 360 00:15:17,541 --> 00:15:19,666 집 앞까지 우표를 배달해 주잖아 361 00:15:19,750 --> 00:15:21,958 정말 반가웠어, 미시 362 00:15:22,625 --> 00:15:25,333 저게 다야? 우리 헤어지는 거야? 363 00:15:25,416 --> 00:15:26,500 위로가 될진 몰라도 364 00:15:26,583 --> 00:15:29,333 대신 쌍둥이에게 시간과 공을 더 들일 수 있을 거야 365 00:15:29,416 --> 00:15:31,416 내 가슴을 말하는 거야? 366 00:15:31,500 --> 00:15:34,625 그래, 티아와 태머라 말이야 367 00:15:34,708 --> 00:15:36,916 세상에, 영화 찍는 거야? 368 00:15:37,000 --> 00:15:38,958 아니, 뉴스로 나갈 거야 369 00:15:39,041 --> 00:15:40,166 절대 싫어 370 00:15:40,250 --> 00:15:43,166 친구한테 누명 씌우는 거 도와줘서 고마워 371 00:15:43,750 --> 00:15:47,208 별거 아닌데, 뭐 우리가 걔 여름을 완전히 망쳤어 372 00:15:48,333 --> 00:15:51,375 코블스톤스가 형편없는 학교인 거 아는데… 373 00:15:51,458 --> 00:15:53,625 추잡한 남자 거시기 수준이지 374 00:15:54,375 --> 00:15:55,375 너무 오버했지? 375 00:15:55,458 --> 00:15:56,583 하지만 모르겠다 376 00:15:56,666 --> 00:15:59,000 내년에 네가 여기 오면 좋을 거 같아 377 00:15:59,083 --> 00:16:00,000 들었어? 378 00:16:00,083 --> 00:16:02,541 네가 추잡한 남자 거시기를 빨고 싶다고? 379 00:16:02,625 --> 00:16:05,625 아니, 대니가 날 좋아하나 봐 380 00:16:06,333 --> 00:16:09,750 - 망할, 나 데리러 온 차야 - 나중에 문자 보내 381 00:16:09,833 --> 00:16:12,750 좋아, 그런데 네 번호가 없으면 못 보내지 382 00:16:12,833 --> 00:16:14,625 네 폰이 없어도 383 00:16:14,708 --> 00:16:16,000 "새 연락처 대니" 384 00:16:16,083 --> 00:16:17,500 또 보자, 닉 버치 385 00:16:17,583 --> 00:16:19,791 그래, '나중에 봐, 닉 버치' 386 00:16:19,875 --> 00:16:21,666 우리 아들, 학교 어땠어? 387 00:16:21,750 --> 00:16:23,833 좀 무서운 학교이긴 한데 388 00:16:23,916 --> 00:16:27,583 무척 아름답기도 해서 사랑에 빠진 거 같아요 389 00:16:27,666 --> 00:16:29,875 - 그럼… - 네, 코블스톤스에 갈게요 390 00:16:32,250 --> 00:16:34,416 젠장! 배보다 두툼한 엉덩이 나가신다! 391 00:16:34,500 --> 00:16:37,125 너의 호르몬 괴물양 메건이 왔어 392 00:16:37,625 --> 00:16:40,291 메건, 뭐 하는 짓이야? 네가 누군지 알아 393 00:16:40,375 --> 00:16:43,583 진정해, 예쁜이 시청자들한테 소개한 거야 394 00:16:43,666 --> 00:16:45,833 내가 이 쇼에 출연하는 건 큰 사건이거든 395 00:16:46,416 --> 00:16:48,458 얘기 다 끝났으면 닉이란 애 어때? 396 00:16:48,541 --> 00:16:51,083 - 입술 큰 귀염둥이 꼬마? - 웃긴 애지? 397 00:16:51,166 --> 00:16:53,333 - 네가 시키는 대로 하잖아 - 그래서 좋아 398 00:16:53,416 --> 00:16:55,375 그런데 네 거시기도 축축하게 해? 399 00:16:55,458 --> 00:16:57,416 맙소사, 만난 지 얼마 안 됐어 400 00:16:57,500 --> 00:17:00,625 - 넌 그런 것만 관심 있어? - 당연하지, 그것만 중요해 401 00:17:00,708 --> 00:17:01,583 안녕, 대니 402 00:17:01,666 --> 00:17:03,166 안녕, 트래비스 403 00:17:03,250 --> 00:17:04,250 이런, 젠장 404 00:17:04,333 --> 00:17:07,208 트래비스는 네 '야옹이'를 완전히 목욕시키네 405 00:17:07,291 --> 00:17:08,416 야옹 406 00:17:08,500 --> 00:17:10,375 테리사랑 같이 있어야 하지 않아? 407 00:17:10,458 --> 00:17:13,458 네가 걔한테 한 짓 들었어 웃겨서 죽는 줄 알았어 408 00:17:13,541 --> 00:17:14,833 걔 여름에 죽어나겠다 409 00:17:14,916 --> 00:17:17,708 그러게, 여름에 벨리즈에 간다고 했는데 410 00:17:17,791 --> 00:17:18,666 어떡해! 411 00:17:18,750 --> 00:17:20,541 내가 라크로스 연습하는 거 볼래? 412 00:17:20,625 --> 00:17:24,500 망할! 경기장을 '아랫도리 쓰나미'로 쓸어 버리자 413 00:17:24,583 --> 00:17:26,291 그거 괜찮을 것 같다 414 00:17:26,375 --> 00:17:28,458 거기가 홀딱 젖으면 배고파 415 00:17:30,666 --> 00:17:31,583 "축하해요" 416 00:17:31,666 --> 00:17:33,583 "졸업을 축하합니다" 417 00:17:33,666 --> 00:17:35,291 케일럽, 얘기 좀 할까? 418 00:17:35,375 --> 00:17:36,416 아니, 됐어 419 00:17:36,500 --> 00:17:39,666 아침 방송을 계속 못 해서 실망한 거 아는데 420 00:17:39,750 --> 00:17:41,583 친구로는 남을 수 있잖아 421 00:17:41,666 --> 00:17:43,250 - 그건 불가능해 - 왜? 422 00:17:43,333 --> 00:17:46,666 우리는 방송할 때만 만나니까 423 00:17:47,666 --> 00:17:51,875 그럼 같이 할 수 있는 다른 걸 찾아보자 424 00:17:51,958 --> 00:17:53,583 난 지도 공부 좋아해 425 00:17:53,666 --> 00:17:55,208 알았어 426 00:17:55,291 --> 00:17:57,333 아니면 나랑 같이 427 00:17:58,083 --> 00:18:00,416 토요일 아침마다 커피 마시는 건 어때? 428 00:18:00,500 --> 00:18:01,875 둘만의 특별한 시간이 될 거야 429 00:18:01,958 --> 00:18:04,166 매달 셋째 주 토요일에 430 00:18:04,250 --> 00:18:05,583 지도 클럽에 가야 해 431 00:18:05,666 --> 00:18:08,166 알았어, 그럼 나머지 토요일은? 432 00:18:08,250 --> 00:18:10,125 같이 커피 마실게 433 00:18:10,208 --> 00:18:11,166 좋았어 434 00:18:11,250 --> 00:18:14,083 이제 마지막으로 멋진 방송을 보여 주자 435 00:18:14,166 --> 00:18:17,791 다들 전에 보던 익숙한 방송을 원할 텐데 436 00:18:17,875 --> 00:18:18,708 알았어 437 00:18:18,791 --> 00:18:23,083 징그러운 우리 애들이 졸업하다니 믿을 수가 없어 438 00:18:23,166 --> 00:18:25,000 앤드루한테 고추가 커지면 439 00:18:25,083 --> 00:18:28,750 허리춤에 넣으라고 가르친 게 바로 엊그제 같은데 440 00:18:29,250 --> 00:18:31,666 자기 배꼽에 대고 싸더라 441 00:18:32,458 --> 00:18:33,666 그런 시절이 그리울 거야 442 00:18:33,750 --> 00:18:37,208 왜 이래, 모리 고등학교에 가는 것뿐인데 443 00:18:37,291 --> 00:18:40,125 제시 말이 맞아 여긴 상자 속 방귀처럼 불쾌해 444 00:18:40,208 --> 00:18:43,458 결국 이렇게 됐어, 제시 난 모두를 위해 애썼는데도 445 00:18:43,541 --> 00:18:46,250 가장 역겨운 인간으로 기억될 거야 446 00:18:46,333 --> 00:18:48,625 그냥 날 동물원 우리에 가둬 447 00:18:48,708 --> 00:18:51,250 내 뻘건 엉덩이에서 똥이나 끄집어낼게 448 00:18:51,333 --> 00:18:54,416 진정해 중학교 시절은 막을 내렸어 449 00:18:54,500 --> 00:18:58,041 이름이 기억 안 나는 꼬맹이한테는 사과할 기회조차 없었어 450 00:18:58,125 --> 00:18:59,666 그래, 닉은 어디 있지? 451 00:18:59,750 --> 00:19:01,083 맙소사, 릭 452 00:19:01,166 --> 00:19:04,041 같은 고등학교에 안 간다고 어떻게 말하지? 453 00:19:04,125 --> 00:19:07,083 반창고를 사정없이 뜯어야지 어쩌겠어 454 00:19:07,166 --> 00:19:09,083 조심해서 천천히 455 00:19:10,208 --> 00:19:12,375 - 안녕, 얘들아 - 닉, 어디 있었어? 456 00:19:12,458 --> 00:19:13,666 드디어 왔네 457 00:19:13,750 --> 00:19:15,750 듣기 싫어도 내 사과 들어 458 00:19:15,833 --> 00:19:16,833 목록을 만들었어 459 00:19:16,916 --> 00:19:20,583 내가 먼저 꺼내기 거북한 말 좀 할게 460 00:19:20,666 --> 00:19:21,958 무슨 일인데? 461 00:19:22,041 --> 00:19:24,083 부모님이 강요해서 462 00:19:25,416 --> 00:19:27,875 어제 코블스톤스 아카데미에 갔어 463 00:19:27,958 --> 00:19:28,958 뭐? 왜? 464 00:19:29,041 --> 00:19:31,750 내년에 그 고등학교에 가라잖아 465 00:19:31,833 --> 00:19:34,333 그래도 나랑 같은 고등학교에 갈 거지? 466 00:19:34,416 --> 00:19:37,250 - 그게… - 그런 말 하지 마, 닉 467 00:19:37,333 --> 00:19:39,541 세상에, 그 학교에 갈 거야? 468 00:19:39,625 --> 00:19:42,583 잘 모르겠지만 그럴 거 같아 어쩌면, 그럴걸? 469 00:19:42,666 --> 00:19:45,666 널 버린대 어떻게 우리한테 이럴 수 있지? 470 00:19:45,750 --> 00:19:47,250 난 너한테 내 전성기를 바쳤어! 471 00:19:47,333 --> 00:19:50,041 맙소사, 중학교 시절이 전성기야? 472 00:19:50,125 --> 00:19:51,916 가 봤자 싫을 거 같았는데 473 00:19:52,000 --> 00:19:53,666 막상 그 학교에 갔더니 474 00:19:53,750 --> 00:19:56,458 - 어떤 여자애가 있었어 - '어떤 여자애가 있었어' 475 00:19:56,541 --> 00:19:57,500 여자애를 만났대 476 00:19:57,583 --> 00:19:59,583 - 네 최애 간식을 걔가 알아? - 앤드루 477 00:19:59,666 --> 00:20:01,375 내 거 같은 고추가 있고? 478 00:20:01,458 --> 00:20:03,625 무척 힘든 일이라는 거 알아 479 00:20:04,125 --> 00:20:05,458 정말 미안해 480 00:20:05,541 --> 00:20:07,125 넌 그럴 자격 없어 481 00:20:07,208 --> 00:20:09,416 못된 짓을 저질러 놓고 482 00:20:09,500 --> 00:20:11,125 - 사과하면 다야? - 알았어 483 00:20:11,208 --> 00:20:12,916 난 이번 회 내내 그 교훈을 배웠어 484 00:20:13,000 --> 00:20:13,833 "행운을 빌어요" 485 00:20:13,916 --> 00:20:16,333 앤드루는 교훈 배우는 걸 싫어하잖아 486 00:20:16,416 --> 00:20:18,166 여기 벼락이나 맞아라! 487 00:20:18,250 --> 00:20:19,083 "졸업을 축하합니다" 488 00:20:19,166 --> 00:20:21,083 브리지턴 중학교 졸업식 현장입니다 489 00:20:21,166 --> 00:20:24,041 다들 화장이 과하거나 아니면 부족하네요 490 00:20:24,125 --> 00:20:27,250 이혼 가정의 모든 학생들 특별히 축하해요 491 00:20:27,333 --> 00:20:30,166 부모님 두 분과 같이 사진 찍는 귀한 기회네요 492 00:20:30,250 --> 00:20:34,458 친구들과 가족 여러분, 환영해요 롤라 어머니의 보호 관찰관도요 493 00:20:34,541 --> 00:20:36,041 롤라, 날 언급했어! 494 00:20:36,125 --> 00:20:37,333 닥쳐요, 로드니! 495 00:20:37,416 --> 00:20:40,166 내가 체육관에서 나갈 때 나한테 쌀 뿌릴 준비나 해요 496 00:20:40,250 --> 00:20:42,375 냄새 제거제를 바른 분이 없는 거 같으니까 497 00:20:42,458 --> 00:20:44,041 빨리 끝낼게요 498 00:20:44,125 --> 00:20:46,041 지나 알바레스 499 00:20:47,625 --> 00:20:49,166 제이 빌저리언… 500 00:20:49,250 --> 00:20:50,583 좋았어! 내가 해냈어 501 00:20:50,666 --> 00:20:52,250 이 학생은 졸업 못 합니다 502 00:20:52,333 --> 00:20:53,958 뭐? 안 돼! 503 00:20:54,041 --> 00:20:55,458 왜 그런 말을 해? 504 00:20:55,541 --> 00:20:57,708 제이가 졸업 안 한다고? 505 00:20:57,791 --> 00:21:01,541 하지만 졸업할 기회가 아직 있죠, 만약… 506 00:21:01,625 --> 00:21:02,916 뭐? 만약 뭐? 507 00:21:03,625 --> 00:21:05,166 어서 말해, 복면 쓴 개자식! 508 00:21:05,250 --> 00:21:07,416 여름 학교에 간다면요 509 00:21:07,500 --> 00:21:09,250 잠깐만, 멈춰 봐 510 00:21:09,333 --> 00:21:10,791 내가 여름 학교 교사니까 511 00:21:10,875 --> 00:21:15,208 우리가 같은 닉스 팀으로 한 번 더 여름을 보낼 수 있겠다 512 00:21:15,291 --> 00:21:17,000 재방송해 보자, 밴 건디 513 00:21:17,083 --> 00:21:20,708 그래요, 짜증 나지만 좋은 일이 될 수도 있겠네요 514 00:21:21,833 --> 00:21:23,208 그래도 짜증 나긴 해요! 515 00:21:23,291 --> 00:21:24,500 그런 게 인생이야, 얘야 516 00:21:24,583 --> 00:21:26,250 당신 리차드 루이스예요? 517 00:21:26,333 --> 00:21:29,625 난 로만 폴란스키라고 했잖아 518 00:21:29,708 --> 00:21:32,083 왜 아무도 안 믿지? 519 00:21:32,166 --> 00:21:33,375 니콜라스 버치 520 00:21:33,875 --> 00:21:35,791 요플레 도둑 521 00:21:35,875 --> 00:21:38,083 미시 포먼 그린월드 522 00:21:38,166 --> 00:21:40,250 데번 퍼티브올드먼 523 00:21:40,833 --> 00:21:42,500 제시 글레이저 524 00:21:42,583 --> 00:21:44,541 앤드루 글라우버먼 525 00:21:44,625 --> 00:21:46,708 닉이 날 떠난다니 믿을 수가 없어 526 00:21:46,791 --> 00:21:48,583 그리고 다들 네가 역겹대 527 00:21:48,666 --> 00:21:51,791 - 불공평해 - 넌 이곳에 많은 걸 바쳤잖아 528 00:21:51,875 --> 00:21:54,916 땀과 눈물 그리고 평균 이하의 노력 529 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 뿌린 정액은 산더미를 이루지 530 00:21:57,541 --> 00:22:00,083 - 이봐! - 내가 가장 역겨운 인간이라고? 531 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 내 눈에는 너희가 역겨워 532 00:22:02,708 --> 00:22:05,291 내가 방귀 뀌고 딸딸이 치는 모습에서 533 00:22:05,375 --> 00:22:08,583 너희 자신이 조금씩 떠올라서 괴로운 거 알아 534 00:22:08,666 --> 00:22:10,500 오지 말자고 했잖아, 바버라 535 00:22:10,583 --> 00:22:13,333 하지만 완벽한 사람은 없어 536 00:22:13,416 --> 00:22:15,875 닉은 배신자고 제이는 멍청이야 537 00:22:15,958 --> 00:22:18,458 얀슨 쌍둥이는 식인종이 확실하고 538 00:22:18,541 --> 00:22:19,500 당연하지 539 00:22:19,583 --> 00:22:21,500 넌 우릴 막을 힘이 없어 540 00:22:21,583 --> 00:22:24,625 제일 좆같은 게 뭔지 알아? 541 00:22:24,708 --> 00:22:28,125 그래도 난 거지 같은 이 학교가 그리울 거야 542 00:22:28,208 --> 00:22:30,875 이 체육관에서는 우리가 수치심 마법사를 물리쳤어 543 00:22:30,958 --> 00:22:34,000 - 기억나, 얘들아? - 그때 처음으로 제이와 키스했어 544 00:22:34,083 --> 00:22:36,041 맞아, 맷 545 00:22:36,125 --> 00:22:39,583 우리가 잠시 슈퍼히어로였던 것도 기억나? 기가 막혔지 546 00:22:39,666 --> 00:22:42,666 정말 이 학교에는 우리의 소중한 추억이 가득해 547 00:22:42,750 --> 00:22:44,083 - 그래 - 웅얼거리면서 동의할게 548 00:22:44,166 --> 00:22:45,458 맞아, 미시 549 00:22:45,541 --> 00:22:48,375 사실 그 삼 점 라인에서 550 00:22:48,458 --> 00:22:50,458 너랑 같이 슬로 댄스를 췄을 때 551 00:22:50,541 --> 00:22:52,333 내 아랫도리가 묵직해졌어 552 00:22:52,416 --> 00:22:53,583 미치겠다 553 00:22:53,666 --> 00:22:55,166 다들 돌아섰어 554 00:22:55,250 --> 00:22:57,166 잘 있어, 브리지턴 중학교 555 00:22:57,250 --> 00:23:00,583 더는 앤드루 글라우버먼을 구박할 일이 없을 거야 556 00:23:00,666 --> 00:23:02,208 내가 필요하면 찾아와 557 00:23:02,291 --> 00:23:04,958 동물원의 역겨운 우리에 갇혀서 558 00:23:05,458 --> 00:23:07,791 엉덩이에서 똥 덩어리나 꺼내고 있을게 559 00:23:07,875 --> 00:23:08,708 고마워 560 00:23:10,541 --> 00:23:11,833 럼프 험프먼 561 00:23:12,708 --> 00:23:15,041 맙소사, 내 탓도 좀 있는 거 같아 562 00:23:15,125 --> 00:23:18,833 그럼 그 예쁜 여자애 다니는 좋은 고등학교에 안 갈 거야? 563 00:23:18,916 --> 00:23:22,375 아니, 당연히 가는데 앤드루가 슬퍼하는 게 걸려 564 00:23:22,458 --> 00:23:24,375 우리 아기, 우는 거야? 565 00:23:25,083 --> 00:23:26,416 그러게, 웃기지? 566 00:23:26,500 --> 00:23:28,875 뭐야? 앤드루의 정신 나간 연설을 듣고? 567 00:23:28,958 --> 00:23:29,875 아니! 568 00:23:29,958 --> 00:23:31,750 어쩌면 그럴지도? 569 00:23:32,250 --> 00:23:35,333 이 거지 같은 곳이 조금은 그리울 것 같아 570 00:23:35,416 --> 00:23:36,708 망할 571 00:23:36,791 --> 00:23:39,416 너 때문에 나까지 눈물 나잖아 572 00:23:39,500 --> 00:23:44,041 바로 여기서 그 남자애가 골대 바스켓에 똥을 눴어 573 00:23:44,125 --> 00:23:45,708 기억하지, 제시? 574 00:23:45,791 --> 00:23:48,541 시즌 2에서, 그 사건 기억나? 575 00:23:49,833 --> 00:23:52,541 - 약간 - 그 일도 기가 막혔지 576 00:23:52,625 --> 00:23:55,166 그 애는 엑스트라였잖아 577 00:23:57,875 --> 00:24:00,375 성경 캠프에 가면 영상 통화 할 거야? 578 00:24:01,166 --> 00:24:04,333 고대 이스라엘인에게 없었던 첨단 기술은 허용 안 돼 579 00:24:04,833 --> 00:24:07,833 그래… 진정성을 추구하는 건 대단하네 580 00:24:07,916 --> 00:24:09,666 대신 편지를 쓸까? 581 00:24:09,750 --> 00:24:11,583 우표 있어? 582 00:24:11,666 --> 00:24:13,250 아니, 사면 되지 583 00:24:14,208 --> 00:24:16,750 아무도 우표를 안 살 거란 거 알지? 584 00:24:16,833 --> 00:24:19,125 이렇게 둘이 끝나는 거야? 585 00:24:19,208 --> 00:24:20,208 유감이지만 그래 586 00:24:20,291 --> 00:24:23,416 맙소사, 이거 너무 실망스러운데 587 00:24:23,500 --> 00:24:26,000 너희랑 함께 일해서 즐거웠어 588 00:24:26,083 --> 00:24:28,583 너희가 맡은 애는 대단한 신사야 589 00:24:28,666 --> 00:24:31,583 - 넌 다정한 여자애를 맡았어 - 조, 징그럽게 굴지 마 590 00:24:31,666 --> 00:24:34,333 뭐? 내가 뭐랬는데? 다정한 애잖아 591 00:24:34,416 --> 00:24:36,958 조, 그만해, 넌 감옥에 가야 해 592 00:24:37,041 --> 00:24:38,541 내가 모르는 게 있어? 593 00:24:38,625 --> 00:24:42,000 이젠 여자애가 다정하다고 말하면 안 되는 거야? 594 00:24:42,083 --> 00:24:43,333 맙소사, 조! 595 00:24:43,416 --> 00:24:45,541 이 순간을 망치고 있잖아 변태 자식 596 00:24:45,625 --> 00:24:47,500 그럼 9월에 보겠네 597 00:24:47,583 --> 00:24:49,000 응, 그래야지 598 00:24:50,416 --> 00:24:52,041 - 안녕, 미시 - 안녕, 일라이자 599 00:24:52,625 --> 00:24:54,958 이런, 맙소사 600 00:24:55,041 --> 00:24:57,375 그럴 거 없어, 미래를 보자 601 00:24:57,458 --> 00:25:00,875 네 젖가슴이 네가 꿈꾸던 것보다 더 커지잖아 602 00:25:00,958 --> 00:25:03,333 마지막 방송을 끝내기 전에 603 00:25:03,416 --> 00:25:06,875 카메라를 맡은 친구에게 이제까지 미룬 감사 인사를 할게요 604 00:25:06,958 --> 00:25:10,041 제가 사랑하는 친구 케일럽이랍니다 605 00:25:10,125 --> 00:25:12,416 넌 내게 특별한 사람이야, 사랑해 606 00:25:12,916 --> 00:25:16,333 '내일 보자'고 말하고 싶지만 이거로 끝이네요 607 00:25:16,416 --> 00:25:18,333 잘 있어요, 브리지턴 중학교 608 00:25:19,958 --> 00:25:21,125 방송 송출 끝 609 00:25:21,208 --> 00:25:23,833 케일럽, 우리는 포옹한 적이 없는 거 같아 610 00:25:23,916 --> 00:25:26,083 남이 나 만지는 거 싫어 611 00:25:26,708 --> 00:25:28,541 하지만 오늘은 허락할게 612 00:25:29,500 --> 00:25:32,333 - 널 위해 포옹하는 거야 - 알아 613 00:25:33,125 --> 00:25:34,500 그럼 갈까? 614 00:25:34,583 --> 00:25:35,750 가야지 615 00:25:36,541 --> 00:25:37,375 "축하해요!" 616 00:25:37,458 --> 00:25:40,250 중학교는 여기까지입니다 617 00:26:07,583 --> 00:26:12,875 "잘 있어, 브리지턴 중학교" 618 00:26:58,708 --> 00:27:00,708 자막: 최희숙