1 00:00:08,625 --> 00:00:13,416 Miksi kysymys pitää sanoa ääneen? Miltäkö yläkoulusta valmistuminen tuntuu? 2 00:00:13,500 --> 00:00:14,791 Ei hullummalta. 3 00:00:14,875 --> 00:00:18,375 Lähden täältä hämärästi ymmärtäen fotosynteesin - 4 00:00:18,458 --> 00:00:20,125 ja tovereiden kunnioittamana. 5 00:00:20,208 --> 00:00:22,750 Oletko nähnyt superlatiivisi vuosikirjassa? 6 00:00:22,833 --> 00:00:24,541 En. Minkä sain? 7 00:00:24,625 --> 00:00:27,666 "Luokan pelle"? "Kovin flirttailija"? 8 00:00:27,750 --> 00:00:28,583 Et. 9 00:00:28,666 --> 00:00:30,541 Olenko "ällöin ihminen"? 10 00:00:30,625 --> 00:00:33,583 Ei edes "luokan". Pelkästään "ällöin ihminen". 11 00:00:33,666 --> 00:00:35,000 Kansa on äänestänyt. 12 00:00:35,083 --> 00:00:39,083 Näin on, yksimielisesti. Andrew on uskomattoman ällö. 13 00:00:39,166 --> 00:00:43,041 Pysy kuulolla koko viikko, niin kuulet lisää tunnelmiamme. 14 00:00:43,125 --> 00:00:44,250 Älä unohda, 15 00:00:44,333 --> 00:00:47,041 että viimeinen jaksomme kuvaa valmistujaisia - 16 00:00:47,125 --> 00:00:48,916 ilmastoimattomassa salissamme. 17 00:00:49,000 --> 00:00:53,166 Lämpötila on 35,5 astetta. -Muistakaa dödö. 18 00:00:53,250 --> 00:00:56,000 Eikä mitään luontaispaskaa sitten. 19 00:00:56,083 --> 00:00:58,000 Laittakaa alumiinia kainaloihin. 20 00:01:32,083 --> 00:01:33,291 Nicholas. 21 00:01:33,375 --> 00:01:36,458 O-ou, he käyttävät joulupukkinimeäsi. 22 00:01:36,541 --> 00:01:37,875 Kuulostaa vakavalta. 23 00:01:37,958 --> 00:01:39,291 Ymmärrän kyllä. 24 00:01:39,375 --> 00:01:42,250 Mokasin, kun vedin sieniä kaupungissa, 25 00:01:42,333 --> 00:01:44,333 ja sillä pitäisi olla seurauksia. 26 00:01:44,416 --> 00:01:46,291 Olemme täysin samaa mieltä. 27 00:01:46,375 --> 00:01:51,708 Miten olisi viikon aresti, mutta kolmen päivän jälkeen luovutatte? 28 00:01:51,791 --> 00:01:54,375 Ankaraa mutta reilua. -Hyvä yritys. 29 00:01:54,458 --> 00:01:57,750 Olet joutumassa Juddin polulle. 30 00:01:57,833 --> 00:02:02,333 Jos Juddeja on enemmän kuin yksi, ikuinen pimeys syö Maan. 31 00:02:02,416 --> 00:02:03,708 Ensi vuonna - 32 00:02:03,791 --> 00:02:06,750 saat uuden alun Mukulakiviakatemiassa. 33 00:02:06,833 --> 00:02:09,375 Se snobi yksityiskouluko? Ei todellakaan. 34 00:02:09,458 --> 00:02:13,333 Kerroimme heille varallisuutemme, ja vierailet siellä tänään 35 00:02:13,416 --> 00:02:15,541 Lupaan, että pidät siitä. 36 00:02:15,625 --> 00:02:19,291 Inhoan sitä. Haluan mennä lukioon ystävieni kanssa. 37 00:02:19,375 --> 00:02:23,708 Joo! Haluamme olla Stanin, Cartmanin ja Pyyheliinan kanssa. 38 00:02:23,791 --> 00:02:25,458 Hevonpaskaa! 39 00:02:25,541 --> 00:02:29,083 Olen suukottanut useita limaisia sammakoita yläkoulussa, 40 00:02:29,166 --> 00:02:32,791 mutta löysin viimein prinssini Elijahin. 41 00:02:32,875 --> 00:02:35,625 Pystyn mihin vain, kun hän on rinnallani. 42 00:02:35,708 --> 00:02:38,500 Paitsi jos saamme lapsen ja tämä hukkuu. 43 00:02:38,583 --> 00:02:40,833 Tuskin selviämme siitä. 44 00:02:40,916 --> 00:02:42,583 Liian synkkääkö? 45 00:02:42,666 --> 00:02:45,083 Niin. -Reilu peli. 46 00:02:46,166 --> 00:02:47,583 Uusi sähköposti! 47 00:02:47,666 --> 00:02:50,500 Ehkä se on yhteenveto kaikista Venmo-kaupoistasi. 48 00:02:50,583 --> 00:02:53,458 Toivottavasti ulkomaalainen prinssi pyytää rahaa. 49 00:02:53,541 --> 00:02:55,333 On kivaa, kun minua tarvitaan. 50 00:02:55,416 --> 00:02:58,541 Se on Duboisen kristillisestä poikakoulusta. 51 00:02:58,625 --> 00:03:01,583 Etkö joutunut jonotuslistalle? 52 00:03:01,666 --> 00:03:05,166 Muiden poikien taakse. -Avaa se. 53 00:03:05,250 --> 00:03:06,166 "Hyvä Elijah, 54 00:03:06,250 --> 00:03:09,166 yksi oppilaamme älysi, ettei Jumalaa ole olemassa, 55 00:03:09,250 --> 00:03:13,666 joten yksi opiskelupaikka on vapaa, ja haluamme tarjota sitä sinulle." 56 00:03:13,750 --> 00:03:16,625 Pääsin sisään! -Paskon housuihini. 57 00:03:16,708 --> 00:03:19,000 Pojat lähtevät Duboiseen. 58 00:03:19,083 --> 00:03:22,083 Entä Missy? -Tyttökö? 59 00:03:22,166 --> 00:03:24,916 Lupasin hänelle, että olemme tiimi ensi vuonna. 60 00:03:25,000 --> 00:03:27,291 Miten kerron hänelle? -Kuuntele. 61 00:03:27,375 --> 00:03:29,833 Saatte lapsen, hän hukkuu, 62 00:03:29,916 --> 00:03:34,791 ja Duboise on helppo nakki sellaiseen traumaan verrattuna. 63 00:03:35,625 --> 00:03:38,791 Minut äänestettiin seksikkäimmäksi lapseksi. 64 00:03:38,875 --> 00:03:42,166 Olen kuuma lapsi, jolla ei ole näkökulmaa, joten se tuntuu ansaitulta. 65 00:03:42,250 --> 00:03:44,208 Onnea, Charles Lu. 66 00:03:44,291 --> 00:03:47,083 Toivon sinulle hyvää seksikkääseen lapsuuteesi. 67 00:03:47,166 --> 00:03:48,916 Poikki. 68 00:03:49,000 --> 00:03:51,833 Enää yksi jakso jäljellä. Voitko uskoa? 69 00:03:51,916 --> 00:03:56,833 Ensi vuoteen asti, jolloin meillä on 144 aamuesitystä, 70 00:03:56,916 --> 00:03:58,875 jos lumipäiviä ei ole. 71 00:03:58,958 --> 00:04:02,083 Cay-Cay, en tee lukiossa aamuohjelmaa. 72 00:04:02,166 --> 00:04:04,375 Säästän arvokasta ääntäni - 73 00:04:04,458 --> 00:04:07,000 Bridgeton High Quee-Choihin 74 00:04:07,083 --> 00:04:09,583 Selvä. -Ja olen sanonut jo haluamani. 75 00:04:09,666 --> 00:04:13,333 En halua, että tässä käy kuin Konttorille Carellin lähdettyä. 76 00:04:13,416 --> 00:04:14,625 Sanoin selvä! 77 00:04:16,500 --> 00:04:19,541 Jopas. Jotkut pitävät kovasti Konttorista. 78 00:04:20,125 --> 00:04:22,625 Hei, Ali. Allekirjoitatko vuosikirjani? 79 00:04:22,708 --> 00:04:28,125 Toki. "Näytät Mario Brotherilta, ja jään kaipaamaan sinua." 80 00:04:28,208 --> 00:04:31,583 Miksi kaipaat minua? -Koska valmistumme. 81 00:04:31,666 --> 00:04:35,166 Niin minäkin. Minäkin valmistun. 82 00:04:36,041 --> 00:04:37,666 Et valmistu, valmentaja. 83 00:04:37,750 --> 00:04:39,833 En tiedä, mitä on tekeillä. 84 00:04:39,916 --> 00:04:44,291 Kunhan mikään ei muutu, ja ystäväni pysyvät täällä, 85 00:04:44,375 --> 00:04:46,208 valmistun todellakin. 86 00:04:46,291 --> 00:04:48,208 Voi pojat. -Tosi nöyryyttävää. 87 00:04:48,291 --> 00:04:51,125 En voi uskoa, että perintöni on "ällöin ihminen". 88 00:04:51,208 --> 00:04:52,541 Se on kohteliaisuus. 89 00:04:52,625 --> 00:04:56,250 Olet ÄKI, Ällöin Kaikista Ikinä. 90 00:04:56,333 --> 00:04:58,750 Ei, minua ei muisteta tällä tavalla. 91 00:04:58,833 --> 00:05:01,791 Pyydän kaikilta anteeksi, 92 00:05:01,875 --> 00:05:03,291 ja vuosien kuluttua - 93 00:05:03,375 --> 00:05:07,875 Kaikki muistavat hyvä poika Andrew'n vapahdustarinan. 94 00:05:07,958 --> 00:05:10,125 Niinkö? -Pyydän anteeksi Jessiltä. 95 00:05:10,208 --> 00:05:11,625 Jessi. -Hei, Andrew. 96 00:05:11,708 --> 00:05:16,125 Haluan pyytää anteeksi… Miten tämän nyt sanoisin? 97 00:05:16,208 --> 00:05:18,708 …kahden käden runkusta - 98 00:05:18,791 --> 00:05:21,625 kuvitellen sinut punaisissa liiveissä. 99 00:05:21,708 --> 00:05:23,625 Hyi. En tiennyt siitä. 100 00:05:23,708 --> 00:05:25,000 Tein sen, 101 00:05:25,083 --> 00:05:28,875 ja mea culpa siitä ja muista iljettävistä metkuistani. 102 00:05:28,958 --> 00:05:30,625 Olen tehnyt hyvityksen. 103 00:05:30,708 --> 00:05:32,916 Kerro muille, etten ole enää ällö. 104 00:05:33,000 --> 00:05:35,833 Onko kyse vuosikirjasta? -Se on lokakirja. 105 00:05:35,916 --> 00:05:40,333 Mitä muilla on väliä? Huomenna pääsemme pois täältä. 106 00:05:40,416 --> 00:05:44,708 Niin, vitut tästä koulusta. Se haistee heteromiehen perseeltä. 107 00:05:44,791 --> 00:05:47,000 Jay! Saisinko madella edessäsi? 108 00:05:47,083 --> 00:05:49,000 En voi puhua juuri nyt, Andrew. 109 00:05:49,083 --> 00:05:51,916 Minun on opiskeltava, jotta valmistun. 110 00:05:52,000 --> 00:05:56,458 Tiesitkö, että ihmiset eivät muni? Naiset kakkaavat ihmisiä. 111 00:05:56,541 --> 00:05:59,250 Pidän tuota anteeksipyyntönä. Kuka muu? 112 00:05:59,333 --> 00:06:02,375 On se pikkumies. Kouluaviomiehesi. 113 00:06:02,458 --> 00:06:06,250 En ole nähnyt Nickiä koko päivänä. -Anteeksipyydettävää riittää. 114 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 Teenkö listan? 115 00:06:07,708 --> 00:06:10,875 Ehkä on helpompi tehdä lista asioista, joita et ole tehnyt. 116 00:06:10,958 --> 00:06:14,458 Ethän nainut hänen koiraansa? -Hänellä ei ole koiraa. 117 00:06:14,541 --> 00:06:18,083 Hyvä. "Ei ole nainut pikkumiehen koiraa." 118 00:06:18,166 --> 00:06:19,583 NIÇOISE-SALAATTI-TAPPELUT 119 00:06:19,666 --> 00:06:20,875 No niin, 120 00:06:20,958 --> 00:06:23,791 mahdollinen tuleva oppilas on vierailemassa. 121 00:06:23,875 --> 00:06:27,333 Napsutellaan Nick Birchille. 122 00:06:27,833 --> 00:06:31,375 Ei kiitos, miellytän vain vanhempiani. En tule tänne. 123 00:06:31,458 --> 00:06:35,416 Tee kuten haluat. Se on Mukulakiven filosofia. 124 00:06:35,500 --> 00:06:39,750 En tarvitse tuota tietoa, koska en tule tänne. 125 00:06:39,833 --> 00:06:41,708 Hei, tulokas. Täällä. 126 00:06:41,791 --> 00:06:44,291 Laita cannoli reikääni. 127 00:06:44,375 --> 00:06:47,250 Tuo tyttö on kauniimpi kuin äiskäsi. 128 00:06:47,333 --> 00:06:48,750 Puhutko minulle? 129 00:06:48,833 --> 00:06:51,625 Joo, muru. Anna tuon tytön kännykkä minulle. 130 00:06:51,708 --> 00:06:54,000 En usko… 131 00:06:54,083 --> 00:06:58,083 Hän on bestikseni. Teen vain pienen pilan. 132 00:06:58,166 --> 00:07:01,750 Minäkin teen epäkäytännön piloja. 133 00:07:01,833 --> 00:07:03,625 Söpöä. Autatko siis, beibe? 134 00:07:03,750 --> 00:07:05,500 Hän kutsui sinua beibeksi. 135 00:07:05,583 --> 00:07:09,666 Hyvin tehty, possu. Röh, röh. 136 00:07:09,750 --> 00:07:13,208 Hitto, kynäni. Minun pitää nostaa se. 137 00:07:14,000 --> 00:07:16,083 Hienosti tehty. 138 00:07:16,166 --> 00:07:19,708 Vierailijan pitää kusta. Näytänkö hänelle, missä vessa on? 139 00:07:19,791 --> 00:07:21,208 Hyvä aloitekyky, Danni. 140 00:07:21,291 --> 00:07:23,791 Tule. -Selvä, Danni. 141 00:07:25,750 --> 00:07:28,916 Kaipaan sinua, kun lähdet raamattuleirille. 142 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 Samoin. 143 00:07:30,583 --> 00:07:33,083 Hän kaipaa sinua, kun saa tietää, 144 00:07:33,166 --> 00:07:36,583 ettette mene lukioon yhdessä. -Lipsauta se vain ulos. 145 00:07:36,666 --> 00:07:39,291 Esitä sitten, että saat puhelun. 146 00:07:39,375 --> 00:07:40,208 Selvä. 147 00:07:40,291 --> 00:07:43,291 Pääsin jonotuslistalta Duboisen kouluun - 148 00:07:43,375 --> 00:07:45,291 enkä tule Bridgetonin lukioon. 149 00:07:45,375 --> 00:07:47,958 Pakko vastata. Elijah tässä. 150 00:07:48,041 --> 00:07:50,041 Hänen piti olla turvariepumme. 151 00:07:50,125 --> 00:07:53,541 Onko tämä jumankauta vitsi? -Hän on vihainen. 152 00:07:53,625 --> 00:07:54,958 Totta hitossa. 153 00:07:55,041 --> 00:07:56,458 Korjatkaa tämä, 154 00:07:56,541 --> 00:07:59,750 ennen kuin revin kullisi irti ja työnnän sen Joen ahteriin. 155 00:07:59,833 --> 00:08:01,666 Hyvä diili vanhalle Joelle. 156 00:08:01,750 --> 00:08:05,375 Emme suunnitelleet tätä, mutta voimme silti olla yhdessä. 157 00:08:05,458 --> 00:08:08,750 Miten? Duboise on neljän Starbucksin päässä. 158 00:08:08,833 --> 00:08:12,333 Voimme hengailla koulun jälkeen. Tehdään läksyt yhdessä. 159 00:08:12,416 --> 00:08:14,500 Joka päivä. -Todellako? 160 00:08:14,583 --> 00:08:17,541 Viikonloppuisin käymme piknikeillä. 161 00:08:17,625 --> 00:08:19,958 Tykkään syödä koirien paskapaikalla. 162 00:08:20,041 --> 00:08:24,041 Voisimmeko kirjoittaa pitkiä romanttisia kirjeitä? 163 00:08:24,125 --> 00:08:26,708 "Rakas Missy, onnistumme tässä." 164 00:08:26,791 --> 00:08:29,083 "Rakas Elijah, onnistumme jo." 165 00:08:29,166 --> 00:08:32,750 "Rakas Evan Hansen, miltä munasi näyttää?" 166 00:08:32,833 --> 00:08:37,208 Pelkään, etten koskaan valmistu ja kaikki jättävät minut taakseen. 167 00:08:37,291 --> 00:08:38,958 Kuka sitten on kaverini? 168 00:08:39,041 --> 00:08:42,875 Tuo ruma paskanaamako, jolla on kroppa kunnossa? 169 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 Vittuako tuijotat, kusipää? 170 00:08:45,375 --> 00:08:49,416 Puhut omalle heijastuksellesi. -Älä osoittele minua. 171 00:08:49,500 --> 00:08:52,333 Että himoitsinkin tuota raivotautista. 172 00:08:52,416 --> 00:08:55,875 En halua puhua paskaa kanssasi. Tehdään työmme loppuun. 173 00:08:55,958 --> 00:08:57,958 Yritin vain jutella. 174 00:08:58,041 --> 00:09:01,083 Miksi? Sanoit jo haluamasi. 175 00:09:01,166 --> 00:09:04,250 Oletko vihainen minulle? -Olen. 176 00:09:04,333 --> 00:09:06,500 Onko kyse ohjelmasta lukiossa? 177 00:09:06,583 --> 00:09:07,416 On. 178 00:09:07,500 --> 00:09:11,333 Pitäisikö minun tehdä jotain tylsää pitääkseni sinulle seuraa? 179 00:09:11,416 --> 00:09:13,708 Pitäisi. -Älä matki minua. 180 00:09:13,791 --> 00:09:17,000 Haista perse. Haista sinä. Anna minun puhua. 181 00:09:18,666 --> 00:09:19,708 Anna se minulle. 182 00:09:19,791 --> 00:09:23,500 Mitä? Veisit minut edes syömään ensin. 183 00:09:23,583 --> 00:09:26,916 Anteeksi. Ole kiltti, Lyhyt kuningas. 184 00:09:27,000 --> 00:09:29,750 Kuulitko? Olen lyhyt kuningas. 185 00:09:29,833 --> 00:09:32,583 Onnea, Pikkuruinen Majesteetti. 186 00:09:33,833 --> 00:09:38,416 Saisinko puhelimen? -Yksi varastettu puhelin, ladyni. 187 00:09:38,500 --> 00:09:40,750 Merci beaucoup. 188 00:09:42,458 --> 00:09:45,625 Se typerys käyttää yhä syntymäpäiväänsä koodina. 189 00:09:45,708 --> 00:09:47,666 Minkä kepposen teet? 190 00:09:47,750 --> 00:09:51,541 Näytän uhkaavan viestin itselleni. 191 00:09:51,625 --> 00:09:52,625 Selvä. 192 00:09:52,708 --> 00:09:56,666 "Danni, puristan viimeisetkin hengenpihinät - 193 00:09:56,750 --> 00:09:58,791 helvetin rumasta itsestäsi, 194 00:09:58,875 --> 00:09:59,916 vittupäävainaa." 195 00:10:00,000 --> 00:10:01,541 "Vittupäävainaa." 196 00:10:01,625 --> 00:10:04,666 En taida ymmärtää vitsiä. 197 00:10:04,750 --> 00:10:06,458 Theresa oli bestikseni, 198 00:10:06,541 --> 00:10:09,958 mutta nyt hän hässii poikaa, jota minä hässin. 199 00:10:10,041 --> 00:10:12,541 Kusipää Travis. -Helvetin Travis. 200 00:10:12,625 --> 00:10:14,875 Minun pitää saada Theresa erotettua. 201 00:10:14,958 --> 00:10:17,458 Tämä vaikuttaa hullulta. Miksi olen mukana? 202 00:10:17,541 --> 00:10:19,583 Koska hän on kuuma ja tuhma, 203 00:10:19,666 --> 00:10:23,791 ja se saa säälittävän kikkelisi kovaksi ja violetiksi. 204 00:10:23,875 --> 00:10:24,916 Tosiaan. 205 00:10:25,750 --> 00:10:29,500 Sanovatko ihmiset kaipaavansa yläkoulua? 206 00:10:29,583 --> 00:10:31,291 Lähes psykoottista. 207 00:10:31,375 --> 00:10:34,291 Yläkoulu on tunnetusti elämän ikävintä aikaa. 208 00:10:34,375 --> 00:10:36,500 Siitähän sarjassa on kyse. 209 00:10:36,583 --> 00:10:40,833 Älä puhu yleisölle. Asia korjattiin vasta. 210 00:10:40,916 --> 00:10:43,750 Caleb on täysin kohtuuton. 211 00:10:43,833 --> 00:10:46,875 Minun muka pitäisi miellyttää häntä. 212 00:10:46,958 --> 00:10:50,583 Olemmeko jokin heteropari? -Olette ystäviä. 213 00:10:50,666 --> 00:10:51,500 Niin kai. 214 00:10:51,583 --> 00:10:56,666 Muistatko synttärisi? Hän osti sinulle Cameon Selling Sunset -muijalta. 215 00:10:56,750 --> 00:10:59,166 Mary Fitzgerald. Jessi, hänellä on nimi. 216 00:10:59,250 --> 00:11:00,750 Pointtini on, 217 00:11:00,833 --> 00:11:04,666 että saatat olla huomaamattasi Calebin paras ystävä. 218 00:11:04,750 --> 00:11:06,416 Jukranpujut. 219 00:11:06,500 --> 00:11:09,916 Lars, kosketa kättäni. Andrew tässä. -Anna minun olla. 220 00:11:10,000 --> 00:11:13,500 Ymmärrän. Vihoittelet, koska vedin sinut pyörätuolista - 221 00:11:13,583 --> 00:11:14,875 ja vaadin kävelemään. 222 00:11:14,958 --> 00:11:15,916 Hyviä uutisia. 223 00:11:16,000 --> 00:11:18,666 Pyydän anteeksi, joten en ole ällö. 224 00:11:18,750 --> 00:11:21,166 Tukehdu paskaan. -Sinun vai omaani? 225 00:11:21,250 --> 00:11:22,583 Molemmat käyvät. 226 00:11:22,666 --> 00:11:24,166 Olen vessapoikasi. 227 00:11:24,250 --> 00:11:26,208 Kerro muille, etten ole ällö. 228 00:11:26,291 --> 00:11:27,791 MUKULAKIVIAKATEMIA 229 00:11:27,875 --> 00:11:32,041 Uskomatonta, että henkeäni uhataan näin. 230 00:11:32,125 --> 00:11:35,833 En lähettänyt viestejä. Kuka noin muka edes puhuu? 231 00:11:35,916 --> 00:11:38,083 Hänen numeronsa näkyy. 232 00:11:38,166 --> 00:11:39,791 Älä kaasuvalota minua. 233 00:11:39,875 --> 00:11:42,833 Hän on lahjakas. Melkein uskon häntä. 234 00:11:42,916 --> 00:11:44,375 Usko naisia, 235 00:11:44,458 --> 00:11:47,208 etenkin jos he ovat nättejä. 236 00:11:47,291 --> 00:11:49,041 Onko tämä numerosi, Theresa? 237 00:11:49,125 --> 00:11:51,833 Mutten lähettänyt sitä. -Näytä puhelintasi. 238 00:11:51,916 --> 00:11:55,333 Hukkasin sen. -Kätevää. 239 00:11:55,416 --> 00:11:59,500 Lähetät minulle uhkaavia viestejä, käytävällä teet uhkaavia eleitä… 240 00:11:59,583 --> 00:12:01,125 Tuo on valetta. 241 00:12:01,208 --> 00:12:03,583 Vierailijapoika näki. Kerro, Nick. 242 00:12:03,666 --> 00:12:05,125 Onko se totta? 243 00:12:05,208 --> 00:12:08,250 On. Näin sen. Taatusti. 244 00:12:08,333 --> 00:12:10,750 Kuka vittu hän on? -Hän on liittolainen. 245 00:12:10,833 --> 00:12:13,083 Uskokaa naisia ja niin edelleen. 246 00:12:13,166 --> 00:12:18,416 Mukulakivessä ei siedetä tällaista käytöstä. 247 00:12:18,500 --> 00:12:21,541 Osallistut kiusaamisen vastaisiin työpajoihin, 248 00:12:21,625 --> 00:12:23,250 jos haluat palata syksyllä. 249 00:12:23,333 --> 00:12:26,708 Annan sinulle anteeksi, Theresa. 250 00:12:26,791 --> 00:12:29,666 Toivottavasti opit tästä. -Pilailetko? 251 00:12:30,708 --> 00:12:33,125 Rick, taidan olla rakastunut. 252 00:12:33,208 --> 00:12:38,625 Samoin. Rehtori osaa todella pitää kuria. 253 00:12:38,708 --> 00:12:40,291 Opi! 254 00:12:40,375 --> 00:12:45,125 Jay, paras lapsiystäväni. Allekirjoitatko vuosikirjani? 255 00:12:45,208 --> 00:12:46,375 Ei nyt, Steve. 256 00:12:46,458 --> 00:12:49,416 Minun on opiskeltava, jotta valmistun. 257 00:12:49,500 --> 00:12:51,166 Aivan, sinä valmistut, 258 00:12:51,250 --> 00:12:54,500 Ali valmistuu, minä valmistun. 259 00:12:54,583 --> 00:12:57,041 Nopea kysymys, mitä on valmistuminen? 260 00:12:57,125 --> 00:13:00,416 Mitenhän selittäisin sen? 261 00:13:00,500 --> 00:13:04,750 Voitko piirtää tai piilottaa sen lusikalliseen maapähkinävoita? 262 00:13:04,833 --> 00:13:08,125 Koulu on tavallaan Knicks, 263 00:13:08,208 --> 00:13:11,166 ja me lapset olemme Patrick Ewing… 264 00:13:11,250 --> 00:13:12,166 Entinen pomoni. 265 00:13:12,250 --> 00:13:14,208 …John Starks… -Epäjohdonmukaista. 266 00:13:14,291 --> 00:13:16,291 …ja muut pelaajat. -Mahtavaa. 267 00:13:16,375 --> 00:13:18,958 Saanko olla Marv Albert ilman puremista? 268 00:13:19,041 --> 00:13:21,750 Ei, olet valmentaja Jeff Van Gundy. 269 00:13:21,833 --> 00:13:22,875 Stanin velikö? 270 00:13:22,958 --> 00:13:26,416 Kun kaikki pelaajat lähtivät, hän jäi yhä valmentamaan. 271 00:13:26,500 --> 00:13:28,458 Jäänkö yksin? 272 00:13:28,541 --> 00:13:31,666 Et tietenkään. Saat uusia pelaajia. 273 00:13:31,750 --> 00:13:34,416 Mutta en halua uusia pelaajia. 274 00:13:34,500 --> 00:13:36,750 Miksi hylkäät minut, Jay? 275 00:13:36,833 --> 00:13:40,000 En hylkää, yritän vain valmistua. 276 00:13:40,083 --> 00:13:42,791 Mutta minä en valmistu. 277 00:13:43,291 --> 00:13:45,291 Älä valmistu ilman minua! 278 00:13:46,125 --> 00:13:49,750 Se ei tietenkään ole sama kuin mennä yhdessä lukioon, 279 00:13:49,833 --> 00:13:52,833 mutta romanttiset kirjeet ovat huippuhomma. 280 00:13:52,916 --> 00:13:53,791 Toki. 281 00:13:53,875 --> 00:13:57,583 Voisin suihkuttaa hajuvettä paperiin kuin sodanaikainen morsian. 282 00:13:57,666 --> 00:14:01,583 Kuulostaa, että teillä on homma hanskassa. 283 00:14:01,666 --> 00:14:04,041 Miksi hän piti tauon? 284 00:14:04,125 --> 00:14:06,958 Eikö meillä olekaan homma hanskassa? 285 00:14:07,041 --> 00:14:09,875 Ehkä meidän pitäisi katsoa tulevaisuuteen. 286 00:14:09,958 --> 00:14:12,416 Voimmeko tehdä niin? -Toki. Olen taikaa. 287 00:14:12,500 --> 00:14:17,000 Unohdan sen aina, koska kiroilet ja olet siveetön. 288 00:14:17,750 --> 00:14:19,041 Missä ajassa olemme? 289 00:14:19,125 --> 00:14:21,291 Tarkoitat missä ajassa… 290 00:14:21,375 --> 00:14:23,291 Ai, sanoitkin sen oikein. 291 00:14:23,375 --> 00:14:25,458 Olemme vuoden päässä. 292 00:14:25,541 --> 00:14:27,625 Soosi sentään, olenko tuo minä? 293 00:14:27,708 --> 00:14:33,125 Oletteko kirjoitelleet romanttisia kirjeitä Elijahin kanssa? 294 00:14:33,208 --> 00:14:35,875 Kirjoitin hänelle kaipauksestani kerran, 295 00:14:35,958 --> 00:14:39,416 mutta minulla ei ollut postimerkkejä. 296 00:14:39,500 --> 00:14:41,166 Lähetä sitten sähköposti! 297 00:14:41,250 --> 00:14:42,833 Ei hän kuule sinua. 298 00:14:42,916 --> 00:14:46,333 Ehkä lähetitkin. Katsotaan. 299 00:14:46,416 --> 00:14:48,583 New York City. Milloin? 300 00:14:48,666 --> 00:14:50,250 Kymmenen vuoden päässä. 301 00:14:50,333 --> 00:14:52,666 Jumankekka. Massiiviset hinkit. 302 00:14:52,750 --> 00:14:56,291 Unohdan aina, että äidilläsi on isot tissit. 303 00:14:56,375 --> 00:14:57,875 Elijah tulee. 304 00:14:57,958 --> 00:15:00,125 Onko tuo Missy Foreman-Greenwald? 305 00:15:00,208 --> 00:15:01,125 Jestas. 306 00:15:01,208 --> 00:15:02,166 Missy! 307 00:15:03,125 --> 00:15:05,958 Tässä on tyttöystäväni Leslie. 308 00:15:06,041 --> 00:15:07,833 Tyttöystäväkö? -Vihaan häntä. 309 00:15:07,916 --> 00:15:11,833 Siitä on ikuisuus, mutta aioin lähettää sinulle kirjeen. 310 00:15:11,916 --> 00:15:13,041 Niin minäkin. 311 00:15:13,125 --> 00:15:14,833 Minulla ei ollut postimerkkejä. 312 00:15:14,916 --> 00:15:19,250 Eikö kukaan ole kuullut stamps.comista? Ne toimitetaan suoraan ovelle. 313 00:15:19,333 --> 00:15:21,958 Oli kiva törmätä sinuun, Missy. 314 00:15:22,625 --> 00:15:25,333 Siinäkö kaikki? Eikö meillä ole tulevaisuutta? 315 00:15:25,416 --> 00:15:26,500 Jos se lohduttaa, 316 00:15:26,583 --> 00:15:29,333 voit keskittyä enemmän kaksosiin. 317 00:15:29,416 --> 00:15:31,333 Puhutko rinnoistani? 318 00:15:31,416 --> 00:15:34,625 Kyllä, Tiasta ja Tamarasta. 319 00:15:34,708 --> 00:15:36,916 Tuleeko tämä leffaan? 320 00:15:37,000 --> 00:15:38,958 Ei, vaan uutisiin. 321 00:15:39,041 --> 00:15:40,166 Ehdoton ei. 322 00:15:40,250 --> 00:15:43,166 Kiitos, että autoit lavastamisessa. 323 00:15:43,250 --> 00:15:47,166 Eipä mitään. Pilasimme sen tytön kesän. 324 00:15:48,333 --> 00:15:51,375 Tiedän, että Mukulakivi on aivan perseestä. 325 00:15:51,458 --> 00:15:55,375 Niin, se imee likaisen äijän munaa. Meninkö liian pitkälle? 326 00:15:55,458 --> 00:15:59,000 Mutta voisi olla kivaa, jos tulisit tänne ensi vuonna. 327 00:15:59,083 --> 00:16:00,000 Kuulitko? 328 00:16:00,083 --> 00:16:02,541 Että haluat imeä likaisen miehen munaa? 329 00:16:02,625 --> 00:16:05,500 Ei. Ehkä Danni pitää minusta. 330 00:16:06,333 --> 00:16:09,750 Kyytini tuli. -Tekstaa minulle joskus. 331 00:16:09,833 --> 00:16:12,750 Se olisi vaikeaa, koska minulla ei ole numeroasi. 332 00:16:12,833 --> 00:16:14,625 Tai puhelintasi. 333 00:16:14,708 --> 00:16:16,000 UUSI YHTEYSTIETO 334 00:16:16,083 --> 00:16:17,500 Nähdään, Nick Birch. 335 00:16:17,583 --> 00:16:19,791 Joo, nähdään, Nick Birch. 336 00:16:19,875 --> 00:16:21,625 No? Mitä mieltä olet? 337 00:16:21,708 --> 00:16:23,833 Koulu on pelottava, 338 00:16:23,916 --> 00:16:27,583 mutta samalla kaunis, ja pidän siitä. 339 00:16:27,666 --> 00:16:29,875 Eli? -Menen Mukulakiveen. 340 00:16:31,750 --> 00:16:37,125 Voi paska! Päärynää pulleampi pylly! Hormonihirviö Megan on täällä. 341 00:16:37,625 --> 00:16:40,291 Mitä helvettiä teet? Tunnen sinut. 342 00:16:40,375 --> 00:16:43,583 Rauhoitu. Tämä on yleisöä varten. 343 00:16:43,666 --> 00:16:45,750 On iso juttu olla sarjassa. 344 00:16:45,833 --> 00:16:48,458 Mitä pidit siitä Nickistä? 345 00:16:48,541 --> 00:16:51,083 Pieni söpöläinen, jolla on isot huulet. -Hän on hauska. 346 00:16:51,166 --> 00:16:53,333 Hän totteleekin. -Se on hyvä. 347 00:16:53,416 --> 00:16:55,375 Mutta kasteleeko hän pillusi? 348 00:16:55,458 --> 00:16:57,416 Tapasimme vasta. 349 00:16:57,500 --> 00:17:00,625 Etkö muusta piittaa? -En tietenkään. 350 00:17:00,708 --> 00:17:01,583 Hei, Danni. 351 00:17:01,666 --> 00:17:03,166 Hei, Travis. 352 00:17:03,250 --> 00:17:04,250 Voi paska. 353 00:17:04,333 --> 00:17:07,208 Travis kylvettää mirrisi. 354 00:17:07,291 --> 00:17:08,416 Miau. 355 00:17:08,500 --> 00:17:10,375 Etkö ole Theresan kanssa? 356 00:17:10,458 --> 00:17:14,833 Kuulin, mitä teit hänelle. Hulvatonta. Hänen kesänsä on paskana. 357 00:17:14,916 --> 00:17:18,666 Hänen piti mennä Belizeen. Hups. 358 00:17:18,750 --> 00:17:24,500 Haluatko katsoa lacrossetreenejäni? -Täytä kenttä pildetsunamillasi. 359 00:17:24,583 --> 00:17:26,291 Voisin kai katsoa. 360 00:17:26,375 --> 00:17:28,458 Märkä pillu saa minut nälkäiseksi. 361 00:17:30,666 --> 00:17:31,583 "ONNEA" 362 00:17:31,666 --> 00:17:33,583 ONNEA VALMISTUVILLE 363 00:17:33,666 --> 00:17:35,291 Caleb, voimmeko puhua? 364 00:17:35,375 --> 00:17:36,416 Ei kiitos. 365 00:17:36,500 --> 00:17:39,666 Tiedän, että olet pettynyt, ettemme jatka ohjelmaa, 366 00:17:39,750 --> 00:17:41,583 mutta voimme yhä olla ystäviä. 367 00:17:41,666 --> 00:17:43,250 Emmehän. -Miksemme? 368 00:17:43,333 --> 00:17:46,666 Koska näen sinua vain, kun teemme ohjelmaa. 369 00:17:46,750 --> 00:17:51,875 Meidän on keksittävä muuta tekemistä. 370 00:17:51,958 --> 00:17:53,541 Tykkään tutkia karttoja. 371 00:17:53,625 --> 00:18:00,416 Tai voisimme kahvitella joka sunnuntaiaamu. 372 00:18:00,500 --> 00:18:01,875 Omaa erityistä aikaamme. 373 00:18:01,958 --> 00:18:05,583 Joka kuun kolmas sunnuntai minulla on karttakerho. 374 00:18:05,666 --> 00:18:08,166 Mutta muuten. 375 00:18:08,250 --> 00:18:10,125 Kahvittelen kanssasi. 376 00:18:10,208 --> 00:18:11,166 Mahtavaa. 377 00:18:11,250 --> 00:18:14,083 Tehdään vielä yksi hieno ohjelma. 378 00:18:14,166 --> 00:18:17,791 Yleisö halunnee saman ohjelman kuin aina. 379 00:18:17,875 --> 00:18:18,708 Selvä. 380 00:18:18,791 --> 00:18:23,083 Uskomatonta, että ällöt lapsemme valmistuvat. 381 00:18:23,166 --> 00:18:25,000 Vastahan - 382 00:18:25,083 --> 00:18:29,166 opetin Andrew'ta työntämään stondiksensa housunkaulukseen. 383 00:18:29,250 --> 00:18:33,666 Hän tuli suoraan napaansa. Jään kaipaamaan tätä. 384 00:18:33,750 --> 00:18:37,208 Älä viitsi. He menevät vasta lukioon. 385 00:18:37,291 --> 00:18:40,125 Jessi on oikeassa. Tämä paikka on pieruloota. 386 00:18:40,208 --> 00:18:43,458 Niin se vain on. Kaiken tekemäni jälkeen - 387 00:18:43,541 --> 00:18:46,250 minut muistetaan ällöimpänä ihmisenä. 388 00:18:46,333 --> 00:18:48,625 Laita minut eläintarhan häkkiin, 389 00:18:48,708 --> 00:18:51,250 niin nakkaan paskaa punaisesta perseestäni. 390 00:18:51,333 --> 00:18:54,416 Rauhoitu. Yläkoulu on ohi. 391 00:18:54,500 --> 00:18:58,041 Emme edes pyytäneet anteeksi siltä pieneltä tyypiltä. 392 00:18:58,125 --> 00:18:59,666 Missä Nick on? 393 00:18:59,750 --> 00:19:01,083 Taivas, Rick. 394 00:19:01,166 --> 00:19:04,041 Miten kerron heille, että menen eri kouluun? 395 00:19:04,125 --> 00:19:07,083 Sinun täytyy vain repäistä laastari - 396 00:19:07,166 --> 00:19:09,083 mukavan hitaasti. 397 00:19:10,208 --> 00:19:12,375 Hei. -Missä olet ollut? 398 00:19:12,458 --> 00:19:13,666 Siinähän sinä. 399 00:19:13,750 --> 00:19:16,833 Sinun täytyy kuulla anteeksipyyntöni. Tein listan. 400 00:19:16,916 --> 00:19:20,583 Ennen sitä minulla on kerrottavaa. 401 00:19:20,666 --> 00:19:21,958 Mitä niin? 402 00:19:22,041 --> 00:19:24,041 Minun piti vierailla - 403 00:19:25,416 --> 00:19:27,875 Mukulakiviakatemiassa eilen. 404 00:19:27,958 --> 00:19:28,958 Miksi? 405 00:19:29,041 --> 00:19:31,750 Minun pitäisi mennä sinne ensi vuonna. 406 00:19:31,833 --> 00:19:34,333 Mutta sinä tulet kanssani lukioon. 407 00:19:34,416 --> 00:19:37,250 Itse asiassa… -Älä sano sitä. 408 00:19:37,333 --> 00:19:39,541 Sinnekö sinä menet? 409 00:19:39,625 --> 00:19:42,583 En tiedä. Tavallaan. Ehkä. Joo. 410 00:19:42,666 --> 00:19:45,666 Hän hylkää sinut. Miten hän saattoi tehdä noin? 411 00:19:45,750 --> 00:19:49,875 Veit elämäni parhaat vuodet! -Nämäkö olivat elämäsi parhaat? 412 00:19:49,958 --> 00:19:51,916 Yritin vihata sitä, 413 00:19:52,000 --> 00:19:56,458 mutta siellä oli tyttö… -Vai tyttö. Jaa. 414 00:19:56,541 --> 00:19:59,583 Hän tapasi tytön. Tietääkö hän lempiruokasi? 415 00:19:59,666 --> 00:20:03,333 Onko hänellä kulli kuin minulla? -Tiedän, että tämä on vaikeaa, 416 00:20:03,416 --> 00:20:05,458 ja olen pahoillani. 417 00:20:05,541 --> 00:20:07,208 Sinulla ei ole oikeutta. 418 00:20:07,291 --> 00:20:11,125 Et voi tehdä jotain paskaa ja sitten pyytää anteeksi. 419 00:20:11,208 --> 00:20:13,833 Opin sen tämän jakson aikana, 420 00:20:13,916 --> 00:20:16,333 Andrew inhoaa oppia. 421 00:20:16,416 --> 00:20:18,166 Vittuun tämä mesta. 422 00:20:18,750 --> 00:20:21,083 Olemme nyt valmistujaisissa, 423 00:20:21,166 --> 00:20:24,041 jossa kaikilla on joko liikaa tai liian vähän meikkiä. 424 00:20:24,125 --> 00:20:27,250 Ja erityisonnittelut kaikille avioerolapsille. 425 00:20:27,333 --> 00:20:30,166 Saatte kuvan molempien vanhempien kanssa. 426 00:20:30,250 --> 00:20:34,458 Tervetuloa ystävät, perheet ja Lolan äidin ehdonalaisvalvoja. 427 00:20:34,541 --> 00:20:36,041 Lols, sain maininnan! 428 00:20:36,125 --> 00:20:37,333 Ole hiljaa, Rodney! 429 00:20:37,416 --> 00:20:40,166 Valmistaudu heittämään riisiä. 430 00:20:40,250 --> 00:20:42,375 Kukaan teistä ei käyttänyt dödö, 431 00:20:42,458 --> 00:20:44,041 joten ollaan nopeita. 432 00:20:44,125 --> 00:20:46,041 Gina Alvarez. 433 00:20:47,625 --> 00:20:49,166 Jay Bilzerian… 434 00:20:49,250 --> 00:20:50,583 Jee! Tein sen. 435 00:20:50,666 --> 00:20:52,250 ei valmistu. 436 00:20:52,333 --> 00:20:55,458 Mitä? Ei! Miksi sanoit noin? 437 00:20:55,541 --> 00:20:57,708 Eikö Jay valmistu? 438 00:20:57,791 --> 00:21:01,541 Mutta hän voi yhä valmistua, jos… 439 00:21:01,625 --> 00:21:05,166 Mitä? Kerro jo, senkin naamiopaska. 440 00:21:05,250 --> 00:21:07,416 …jos hän käy kesäkoulun. 441 00:21:07,500 --> 00:21:09,250 Top tykkänään. 442 00:21:09,333 --> 00:21:10,791 Opetan kesäkoulussa. 443 00:21:10,875 --> 00:21:15,208 Pääsemme siis yhdessä Knicksiin yhdeksi kesäksi. 444 00:21:15,291 --> 00:21:17,000 Hommiin, Van Gundy. 445 00:21:17,083 --> 00:21:20,708 Tämä on syvältä mutta ehkä hyväksi. 446 00:21:21,833 --> 00:21:23,208 Mutta syvältä. 447 00:21:23,291 --> 00:21:24,500 Tervetuloa elämään. 448 00:21:24,583 --> 00:21:26,250 Oletko Richard Lewis? 449 00:21:26,333 --> 00:21:29,625 Sanoin, että olen Roman Polanski. 450 00:21:29,708 --> 00:21:32,083 Miksei kukaan usko minua? 451 00:21:32,166 --> 00:21:33,500 Nicholas Birch. 452 00:21:34,000 --> 00:21:35,583 Jogurttivaras. 453 00:21:36,083 --> 00:21:38,208 Missy Foreman-Greenwald. 454 00:21:38,291 --> 00:21:40,250 Devon Furtive-Oldman. 455 00:21:40,833 --> 00:21:43,000 Jessi Glaser. 456 00:21:43,083 --> 00:21:44,541 Andrew Glouberman. 457 00:21:44,625 --> 00:21:48,583 En voi uskoa, että Nick jättää minut. -Kaikkien mielestä olet ällö. 458 00:21:48,666 --> 00:21:49,500 Epäreilua. 459 00:21:49,583 --> 00:21:51,791 Kaiken antamasi jälkeen. 460 00:21:51,875 --> 00:21:54,916 Hien, kyyneleiden, kasimiikkaponnisteluiden. 461 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 Mällikasojen. 462 00:21:57,541 --> 00:22:00,083 Hei! -Vai olen minä ällöin! 463 00:22:00,166 --> 00:22:02,041 Itse olette. 464 00:22:02,708 --> 00:22:05,291 Aina kun pieraisen tai mällään, 465 00:22:05,375 --> 00:22:10,500 näette itsenne ettekä siedä sitä. -Sanoinhan, ettei olisi pitänyt tulla. 466 00:22:10,583 --> 00:22:13,333 Mutta kukaan ei ole täydellinen. 467 00:22:13,416 --> 00:22:15,875 Nick on petturi, Jay on idiootti, 468 00:22:15,958 --> 00:22:18,458 Jansenin kaksoset ovat kannibaaleja. 469 00:22:18,541 --> 00:22:19,500 Toki. 470 00:22:19,583 --> 00:22:21,500 Eikä meitä pysäytetä. 471 00:22:21,583 --> 00:22:24,625 Tiedättekö, mikä on paskinta? 472 00:22:24,708 --> 00:22:28,125 Että jään kaipaamaan tätä paskapaikkaa. 473 00:22:28,208 --> 00:22:30,875 Tätä salia, jossa voitimme Häpeävelhon. 474 00:22:30,958 --> 00:22:34,000 Muistatteko? -Silloin suutelin Jayta. 475 00:22:34,083 --> 00:22:36,041 Niinpä, Matt. 476 00:22:36,125 --> 00:22:39,583 Olimme hetken supersankareita. Se oli hullua. 477 00:22:39,666 --> 00:22:44,083 Tämä paikka on täynnä muistoja. -Hymisen yksimielisesti. 478 00:22:44,166 --> 00:22:45,458 Totta, Missy. 479 00:22:45,541 --> 00:22:50,458 Tuolla kolmipisteviivalla sinä ja minä tanssimme hitaita, 480 00:22:50,541 --> 00:22:52,333 ja tulin housuihini. 481 00:22:52,416 --> 00:22:53,583 Älä viitsi. 482 00:22:53,666 --> 00:22:55,166 Sinne meni se hetki. 483 00:22:55,250 --> 00:22:57,166 Hyvästi, Bridgetonin yläkoulu. 484 00:22:57,250 --> 00:23:01,083 Ette pääse enää potkimaan Andrew Gloubermania. 485 00:23:01,166 --> 00:23:05,375 Jos tarvitsette minua, olen eläintarhan häkissäni - 486 00:23:05,458 --> 00:23:07,791 kaivamassa kuivaa paskaa perseestäni. 487 00:23:07,875 --> 00:23:08,708 Kiitos. 488 00:23:10,541 --> 00:23:11,750 Lump Humpman. 489 00:23:12,708 --> 00:23:15,041 Tunnen olevani vastuussa tästä. 490 00:23:15,125 --> 00:23:18,833 Etkö siis mene nätin tytön hienoon kouluun? 491 00:23:18,916 --> 00:23:22,375 Menen. Mutta Andrew on surullinen. 492 00:23:22,458 --> 00:23:24,375 Itketkö sinä, pikkuinen? 493 00:23:25,083 --> 00:23:26,416 Niinpä, mitä hittoa? 494 00:23:26,500 --> 00:23:28,875 Johtuuko se Andrew'n mielipuolisesta puheesta? 495 00:23:28,958 --> 00:23:29,875 Ei! 496 00:23:29,958 --> 00:23:31,750 Tai ehkä. 497 00:23:32,250 --> 00:23:35,333 Kaipaan tätä paskaa paikkaa. 498 00:23:35,416 --> 00:23:39,500 Jumalauta, nyt minäkin itken. 499 00:23:39,583 --> 00:23:44,041 Se poika paskoi tuohon koripallokoriin. 500 00:23:44,125 --> 00:23:45,791 Muistatko sen, Jessi? 501 00:23:45,875 --> 00:23:48,541 Kakkoskaudella. Muistatko? 502 00:23:49,833 --> 00:23:52,541 Tavallaan. -Se oli älytöntä. 503 00:23:52,625 --> 00:23:55,166 Hän oli vain taustanäyttelijä. 504 00:23:57,875 --> 00:24:02,750 Soitatko videopuhelun raamattuleiriltä? -Emme saa käyttää teknologiaa, 505 00:24:02,833 --> 00:24:04,791 jota israelilaisilla ei ollut. 506 00:24:04,875 --> 00:24:07,833 Ihailen sen aitoutta. 507 00:24:07,916 --> 00:24:09,666 Voisimme kirjoittaa kirjeitä. 508 00:24:09,750 --> 00:24:11,583 Onko sinulla postimerkkejä? 509 00:24:11,666 --> 00:24:13,208 Ei, mutta ostan niitä. 510 00:24:14,208 --> 00:24:16,750 Kukaan ei osta postimerkkejä. 511 00:24:16,833 --> 00:24:19,125 Tässäkö suhde oli? 512 00:24:19,208 --> 00:24:20,166 Valitettavasti. 513 00:24:20,250 --> 00:24:23,416 Voi veljet. Tämä on kurjaa. 514 00:24:23,500 --> 00:24:26,000 Oli mukavaa tehdä hommia kanssanne. 515 00:24:26,083 --> 00:24:28,583 Teillä on pieni herrasmies käsissänne. 516 00:24:28,666 --> 00:24:31,583 Sinulla on tosi suloinen tyttö. -Älä ole ällö. 517 00:24:31,666 --> 00:24:34,333 Mitä sanoin? Hän on suloinen. 518 00:24:34,416 --> 00:24:36,958 Lopeta. Kuulut linnaan. 519 00:24:37,041 --> 00:24:38,541 Missasinko jotain? 520 00:24:38,625 --> 00:24:42,000 Eikö "suloinen" kuulu enää "tytön" kanssa yhteen? 521 00:24:42,083 --> 00:24:43,333 Kristus soikoon, Joe. 522 00:24:43,416 --> 00:24:45,541 Pilaat hetken, senkin sekopää. 523 00:24:45,625 --> 00:24:47,500 Nähdään syyskuussa. 524 00:24:47,583 --> 00:24:48,916 Mikäs siinä. 525 00:24:50,416 --> 00:24:52,041 Heippa, Missy. -Hei, Elijah. 526 00:24:52,625 --> 00:24:54,958 Ai. Voi hitsi. 527 00:24:55,041 --> 00:24:57,375 Mennään tulevaisuuteen, 528 00:24:57,458 --> 00:25:00,875 jossa tissisi ovat unelmiasi suuremmat. 529 00:25:00,958 --> 00:25:03,333 Ennen lähetyksen loppua - 530 00:25:03,416 --> 00:25:06,875 haluan kiittää kamerapoikaa - 531 00:25:06,958 --> 00:25:10,041 ja rakasta ystävääni Calebia. 532 00:25:10,125 --> 00:25:12,833 Olet erityinen minulle, ja rakastan sinua. 533 00:25:12,916 --> 00:25:16,333 Sanoisin "huomiseen", mutta se oli tässä. 534 00:25:16,416 --> 00:25:18,333 Hyvästi, Bridgetonin yläkoulu. 535 00:25:19,958 --> 00:25:21,125 Poikki. 536 00:25:21,208 --> 00:25:23,833 En tiedä, olemmeko koskaan halanneet. 537 00:25:23,916 --> 00:25:26,125 En pidä kosketuksesta. 538 00:25:26,708 --> 00:25:28,500 Mutta sallin sen tänään. 539 00:25:29,500 --> 00:25:32,333 Tämä on lähinnä sinua varten. -Tiedän. 540 00:25:33,125 --> 00:25:34,500 Mennäänkö? 541 00:25:34,583 --> 00:25:35,750 Mennään. 542 00:25:37,375 --> 00:25:40,250 Yläkoulu oli siinä. 543 00:26:07,583 --> 00:26:12,875 HYVÄSTI BRIDGETONIN YLÄKOULU 544 00:26:58,708 --> 00:27:00,708 Tekstitys: Minea Laakkonen