1 00:00:10,416 --> 00:00:12,041 Wacht auf, Teenager. 2 00:00:12,125 --> 00:00:14,375 -Frühstück ist fertig. -Danke, Dr. B. 3 00:00:14,458 --> 00:00:16,208 -Gern. -Sieht lecker aus. 4 00:00:16,291 --> 00:00:20,541 Ich hoffe, niemand wurde geweckt, als ich meine Frau oral befriedigte. 5 00:00:20,625 --> 00:00:22,333 Ich wurde geweckt. 6 00:00:22,416 --> 00:00:26,208 Aufregend im Birch-Haus, was? Die Eltern blasen sich einen. 7 00:00:26,291 --> 00:00:27,458 Rede nicht mit uns. 8 00:00:27,541 --> 00:00:30,833 Hast du schön geduscht? Ich habe nicht zugehört. 9 00:00:30,916 --> 00:00:34,250 Und er hat danach die Wanne nicht sauber geleckt. 10 00:00:34,333 --> 00:00:36,666 Wie eine Katze mit Mineralstoffmangel. 11 00:00:36,750 --> 00:00:41,791 Oh mein Gott, schaut euch Nickylein in seinem Auto-Schlafanzug an! 12 00:00:41,875 --> 00:00:44,541 Ich heiße Nick, wie ein Mann. 13 00:00:44,625 --> 00:00:46,041 Ok, kleiner Mann. 14 00:00:46,125 --> 00:00:49,500 -Ein normaler Mann, kein kleiner Mann. -Mit Babypenis. 15 00:00:49,583 --> 00:00:51,291 -Guten Morgen, Judd. -Hi. 16 00:00:51,375 --> 00:00:55,041 -Willst du sehen, wie ich Wurst esse? -Leute, entspannt euch. 17 00:00:55,125 --> 00:00:57,583 -Leah, fragst du ihn? -Ja. 18 00:00:58,541 --> 00:01:01,333 -Hey, Judd? -Was immer es ist, verpiss dich. 19 00:01:01,416 --> 00:01:02,666 Ach, komm. 20 00:01:02,750 --> 00:01:06,833 Schreib deinem Dealer in der Stadt und kauf uns Pilze. 21 00:01:06,916 --> 00:01:09,750 High sehen wir, ob wir wirklich Freunde sind. 22 00:01:09,833 --> 00:01:11,833 -Bitte. Wir zahlen doppelt. -Ok. 23 00:01:11,916 --> 00:01:14,416 -Ich spare für einen Dampfkochtopf. -Ja! 24 00:01:14,500 --> 00:01:16,750 -Du bist unser Held. -Ich liebe dich. 25 00:01:16,833 --> 00:01:18,791 -Gabrielle! -Dein Bruder ist heiß. 26 00:01:18,875 --> 00:01:21,083 Er ist echt ein krasser Typ. 27 00:01:21,166 --> 00:01:22,333 Hast du gehört? 28 00:01:22,416 --> 00:01:25,500 Er kauft einen Dampfkochtopf. Für eine Bombe, oder? 29 00:01:25,583 --> 00:01:29,375 Die Mädels finden Judd krass. Sie sehen ihn nicht als Baby. 30 00:01:29,458 --> 00:01:31,750 Klar, weil er Judd-Energie hat. 31 00:01:31,833 --> 00:01:34,083 -Genau. -Bauen wir auch eine Bombe? 32 00:01:34,166 --> 00:01:38,000 Nein, wir fahren mit Judd in die Stadt und kaufen Drogen. 33 00:01:38,083 --> 00:01:39,916 Dann sind wir auch krass. 34 00:01:40,000 --> 00:01:41,291 Kommt nicht in Frage. 35 00:01:41,375 --> 00:01:44,666 -Unfair. Warum nicht? -Weil du ein Jammerlappen bist. 36 00:01:44,750 --> 00:01:48,291 Ich werde dir nicht helfen, erwachsen zu werden. 37 00:01:48,375 --> 00:01:50,500 Das war's. Judd hat Nein gesagt. Ok. 38 00:01:50,583 --> 00:01:52,541 Was passiert in dieser Folge? 39 00:01:52,625 --> 00:01:54,541 Verheddert sich mein Schwanz? 40 00:01:54,625 --> 00:01:57,208 Wir akzeptieren kein Nein. Steig ein. 41 00:01:57,291 --> 00:01:59,666 Aber hinten gibt es keine Gurte. 42 00:01:59,750 --> 00:02:01,166 Judd wird uns umbringen. 43 00:02:01,250 --> 00:02:02,458 -Danke. -Du rockst. 44 00:02:02,541 --> 00:02:03,958 Ich liebe deinen Körper. 45 00:02:04,041 --> 00:02:07,625 Komm, wir brauchen Großer-Judd-Energie. 46 00:02:07,708 --> 00:02:09,500 GJE. Großer-Judd-Energie! 47 00:02:09,583 --> 00:02:12,958 Los, Mann. Gruppenzwang. Wir machen etwas Krasses. 48 00:02:13,041 --> 00:02:15,083 Ok. Rutsch rüber, Nick. 49 00:02:15,166 --> 00:02:19,500 -Mach Platz für meinen Hintern. -Los, er kommt. 50 00:02:19,583 --> 00:02:21,291 Das ist total aufregend. 51 00:02:21,375 --> 00:02:23,916 Akzeptiert der Drogendealer Reiseschecks? 52 00:02:24,000 --> 00:02:27,250 Ja, wir kaufen Drogen! 53 00:02:27,333 --> 00:02:30,125 Juhu! Pimmeltrip! 54 00:03:04,708 --> 00:03:07,250 Gott, was ist das für ein Lärm? 55 00:03:07,333 --> 00:03:10,958 Kann ich nicht das erste Mal im Leben in Ruhe lernen? 56 00:03:11,041 --> 00:03:13,333 -Mach ihn fertig! -Bis er Blut scheißt! 57 00:03:13,416 --> 00:03:15,291 Was machst du hier? 58 00:03:15,375 --> 00:03:17,041 Machst du Witze? 59 00:03:17,125 --> 00:03:19,041 Promi-UFC läuft. 60 00:03:19,125 --> 00:03:22,250 Doja Cat hat gerade Jake von State Farm erledigt. 61 00:03:22,333 --> 00:03:24,583 Sie hat ihm den Arsch aufgerissen. 62 00:03:24,666 --> 00:03:27,583 Nein, ich meine, was machst du in meinem Haus? 63 00:03:27,666 --> 00:03:29,666 Zeit mit meinem Schatz verbringen. 64 00:03:29,750 --> 00:03:32,166 Was? Seid ihr offiziell Schätze? 65 00:03:32,250 --> 00:03:33,291 Pass auf. 66 00:03:33,375 --> 00:03:36,250 Kurt und ich sind das heißeste Paar der Stadt. 67 00:03:36,333 --> 00:03:39,750 -Wir sind elektrisch. -Es ist frisch und aufregend. 68 00:03:39,833 --> 00:03:42,833 Und es ist besser als alles, was wir je hatten. 69 00:03:42,916 --> 00:03:45,125 Aber das ist total krank! 70 00:03:45,208 --> 00:03:48,125 Ich bin mit dem Bruder meines Ex-Freunds zusammen. 71 00:03:48,208 --> 00:03:49,541 Ist das Inzest? 72 00:03:49,625 --> 00:03:51,166 -Ja! -Oh, bitte. 73 00:03:51,250 --> 00:03:54,541 Du hast dich halt für Matthew entschieden. 74 00:03:54,625 --> 00:03:58,250 Du hast dein schwules Bett gemacht, also schlafe darin. 75 00:03:58,333 --> 00:04:01,666 Es ist heiß, wenn du meinen Bruder schwul nennst. 76 00:04:01,750 --> 00:04:04,750 Ja? Dein Bruder ist auch mein Bruder. 77 00:04:04,833 --> 00:04:09,750 Wenn wir ein Kind kriegen, wird es einen winzigen Kopf haben. 78 00:04:09,833 --> 00:04:11,000 Scheiße! 79 00:04:11,083 --> 00:04:14,250 Dann wird der kleine Winzkopf mein Großvater. 80 00:04:16,000 --> 00:04:18,375 Samstags abhängen bei Matthew. 81 00:04:18,458 --> 00:04:20,458 Was machen wir da wohl? 82 00:04:20,541 --> 00:04:22,833 Über Leute aus der Schule lästern. 83 00:04:22,916 --> 00:04:25,750 Ok, ich mag Gina. Sie ist meine Freundin. 84 00:04:25,833 --> 00:04:28,375 Aber eine Woche Urlaub, weil ihre Oma starb? 85 00:04:28,458 --> 00:04:31,500 Was dachte sie denn, was mit einer Oma passiert? 86 00:04:31,583 --> 00:04:32,458 Genau. 87 00:04:32,541 --> 00:04:35,875 Wow, ihr habt nicht mal Hallo gesagt. 88 00:04:35,958 --> 00:04:39,625 Jessica, meine Lieblingsjüdin. 89 00:04:39,708 --> 00:04:42,791 -"Jessi" reicht. -Unsere Kirche… 90 00:04:42,875 --> 00:04:46,958 Das ist eine Synagoge für Leute, die an Gott glauben. 91 00:04:47,041 --> 00:04:50,500 Also, unsere Kirche besucht heute die Wonder-Bread-Fabrik. 92 00:04:50,583 --> 00:04:54,708 Das ist wie dein Matzenbrot für Leute, die an Gott glauben. 93 00:04:55,375 --> 00:04:57,208 Jessi ist hier! 94 00:04:57,291 --> 00:04:58,958 Wow. Hi, Brittany. 95 00:04:59,041 --> 00:05:02,291 Himmel, nicht dieses hässliche Miststück. 96 00:05:02,375 --> 00:05:05,125 Ach, Maury, so hässlich ist Brittany nicht. 97 00:05:05,208 --> 00:05:06,875 Ok, attraktiv ist sie nicht. 98 00:05:06,958 --> 00:05:10,416 Sie ist hässlich im Herzen und in ihrem Scheißgesicht. 99 00:05:10,500 --> 00:05:13,041 Darf ich mit Matthew und Jessi spielen? 100 00:05:13,125 --> 00:05:16,416 -Willst du nicht das weiße Brot sehen? -Nein. 101 00:05:16,500 --> 00:05:20,333 Ich will ein großes Mädchen sein, wie Jessi. Bitte. 102 00:05:20,416 --> 00:05:23,375 Sehr nett. Kein Problem, wenn es für Sie ok ist. 103 00:05:23,458 --> 00:05:28,041 Nein! Ich hatte gehofft, sie fällt in den Ofen und wird totgetoastet. 104 00:05:28,125 --> 00:05:31,000 -Ja! Wir könnten Besteck spielen. -Besteck? 105 00:05:31,083 --> 00:05:33,375 Sie liebt Besteck. Es ist ihr Ding. 106 00:05:33,458 --> 00:05:36,583 Mädchen sind Löffel, Jungs sind Gabeln. 107 00:05:36,666 --> 00:05:40,791 Ok, ich verstehe, warum du sie für ein dummes Miststück hältst. 108 00:05:40,875 --> 00:05:42,875 Und sie ist total unhöflich. 109 00:05:42,958 --> 00:05:45,500 Sie stellt nie Fragen über dich. 110 00:05:49,500 --> 00:05:52,458 Wow. Warum sind hier so viele Schraubenschlüssel? 111 00:05:52,541 --> 00:05:55,333 -Es sind Dutzende. -Halt die Klappe. 112 00:05:55,416 --> 00:05:58,958 Und ein Kabelmodem. Die soll man zurückgeben. 113 00:05:59,041 --> 00:06:01,791 Gott, Judd ist das scheißegal, was? 114 00:06:01,875 --> 00:06:04,791 Nicky? Andrew? Wollt ihr einen Snack? 115 00:06:05,291 --> 00:06:06,166 Jungs? 116 00:06:07,750 --> 00:06:09,000 Verdammt! 117 00:06:09,500 --> 00:06:11,333 Mama, ich kann gerade nicht. 118 00:06:11,416 --> 00:06:13,166 Ich jogge mit Andrew. 119 00:06:13,250 --> 00:06:16,958 -Warum flüsterst du? -Wir joggen in einer Bibliothek. 120 00:06:17,041 --> 00:06:19,708 -In einer Bibliothek? -Ich muss auflegen. 121 00:06:19,791 --> 00:06:23,416 Andrew ist über eine Zeitung gestolpert. Tschüss. 122 00:06:23,500 --> 00:06:27,083 Der kleine Scheißer führt etwas im Schilde. 123 00:06:27,166 --> 00:06:28,833 Mist, wir wurden erwischt. 124 00:06:28,916 --> 00:06:32,333 Lieber sterbe ich, als deiner Mutter zu begegnen. 125 00:06:32,416 --> 00:06:34,875 Entspann dich. Wir sind krasse Jungs. 126 00:06:34,958 --> 00:06:38,958 Stimmt, und krasse Jungs belügen ihre Mütter. 127 00:06:39,041 --> 00:06:41,541 Mach dein Handy aus, sonst orten sie uns. 128 00:06:41,625 --> 00:06:45,041 Meine Eltern haben keine Ahnung, wie das geht. 129 00:06:47,041 --> 00:06:49,583 Wir liegen super in der Zeit. 130 00:06:51,041 --> 00:06:52,666 Verdammte Lola. 131 00:06:52,750 --> 00:06:55,500 Sie rächt sich an mir, weil ich Matthew wählte. 132 00:06:55,583 --> 00:06:57,458 Was für eine toxische Irre. 133 00:06:57,541 --> 00:07:01,791 Jay, wie läuft die Therapie mit deinem dämlichen Hund? 134 00:07:01,875 --> 00:07:05,583 Hat er herausgefunden, warum du so potthässlich bist? 135 00:07:05,666 --> 00:07:07,208 Du bist potthässlich! 136 00:07:07,291 --> 00:07:09,708 Ja, klar. Wenn ich potthässlich wäre, 137 00:07:09,791 --> 00:07:12,708 würde dein Bruder mich dann zungenküssen? 138 00:07:14,333 --> 00:07:18,041 -Oh ja, deine Zunge ist nass. -Und deine ist hubbelig. 139 00:07:18,125 --> 00:07:20,500 Ja? Zwei können dieses Spiel spielen! 140 00:07:20,583 --> 00:07:21,833 Komm, Leo. 141 00:07:22,916 --> 00:07:25,791 Benutzt du mich nur, um Jay zu ärgern? 142 00:07:25,875 --> 00:07:27,625 Gott, natürlich nicht. 143 00:07:27,708 --> 00:07:30,833 -Baby, ich bin total geil auf dich. -Oh ja. 144 00:07:30,916 --> 00:07:33,750 Und wenn es Jay an den Rand des Wahnsinns treibt, 145 00:07:33,833 --> 00:07:37,666 ist das wie eine Kirsche auf einem Burger. 146 00:07:37,750 --> 00:07:39,916 Geil, wie pervers du bist. 147 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Ja, ich bin total durchgeknallt. 148 00:07:43,083 --> 00:07:45,083 Ich bin auch durchgeknallt. 149 00:07:49,166 --> 00:07:51,833 Ich präsentiere: 150 00:07:51,916 --> 00:07:55,708 Prinzessin Löffel und Prinz Gabel. 151 00:07:55,791 --> 00:07:59,333 -Seid gegrüßt. -Hi, danke fürs Kommen. 152 00:07:59,416 --> 00:08:03,666 Die königliche Hochzeit möge beginnen. 153 00:08:04,333 --> 00:08:07,250 Ich glaube nicht, dass ich Prinz Gabels Typ bin. 154 00:08:07,333 --> 00:08:10,625 Vielleicht sollte er Fürst Cocktailgabel heiraten. 155 00:08:11,541 --> 00:08:13,291 Muss man gleich heiraten? 156 00:08:13,375 --> 00:08:16,958 Aber ich bin allzeit stichbereit. 157 00:08:17,625 --> 00:08:20,416 Jessi, du bist albern. 158 00:08:20,500 --> 00:08:23,208 Matthew kann keine andere Gabel heiraten. 159 00:08:23,291 --> 00:08:25,375 War klar. Brittany ist homophob. 160 00:08:25,458 --> 00:08:27,708 Westboro-Baptist-Schlampe. 161 00:08:27,791 --> 00:08:31,291 Klar kann er das. Gabeln können Gabeln heiraten. 162 00:08:31,375 --> 00:08:32,875 -Oder Messer. -Jessi. 163 00:08:32,958 --> 00:08:35,708 -Au! Was soll das, Matthew? -Es reicht. 164 00:08:35,791 --> 00:08:40,750 -Können Gabeln Kartoffelschäler heiraten? -Klar. Jeder kann heiraten, wen er will. 165 00:08:40,833 --> 00:08:43,291 -Jessi! -Hör auf, meine Titte zu hauen! 166 00:08:43,375 --> 00:08:45,125 Sie macht nur Spaß. 167 00:08:45,208 --> 00:08:48,083 Jessi ist albern und dumm. 168 00:08:48,166 --> 00:08:50,791 Prinz Gabel will Prinzessin Löffel heiraten. 169 00:08:50,875 --> 00:08:52,791 Warum ist Matthew so schräg? 170 00:08:52,875 --> 00:08:56,250 Ja, wenn er jemanden hauen sollte, dann Brittany. 171 00:08:56,333 --> 00:08:59,750 -Schön, dass du sie auch nicht magst. -Sie ist toxisch. 172 00:08:59,833 --> 00:09:02,250 Und sie hatte noch nie einen Job. 173 00:09:02,333 --> 00:09:04,333 Ihre Eltern bezahlen alles. 174 00:09:05,875 --> 00:09:10,416 Gott, die Fahrt war schlimm. Mein Arschloch wird sich nie entkrampfen. 175 00:09:10,500 --> 00:09:11,833 Konzentrier dich. 176 00:09:11,916 --> 00:09:16,208 Wir sehen gleich einen Drogendeal auf der Schattenseite der Gesellschaft. 177 00:09:16,291 --> 00:09:20,250 Eine unerschrockene Reise in die amerikanische Drogenkrise. 178 00:09:21,000 --> 00:09:23,083 Was? Wo sind wir? 179 00:09:23,166 --> 00:09:27,375 -Ja, wo ist die Schattenseite? -Ich glaube, wir sind in Brooklyn. 180 00:09:27,958 --> 00:09:31,166 War klar. Zwei Sweetgreens gegenüber. 181 00:09:31,250 --> 00:09:32,875 Hey, Brooklyn, 182 00:09:32,958 --> 00:09:36,625 lasst uns Baseball mit Nathans Hotdogs spielen. 183 00:09:36,708 --> 00:09:39,041 Ja! Vergiss es nicht! 184 00:09:39,125 --> 00:09:40,583 Du meinst "vergiss es". 185 00:09:40,666 --> 00:09:42,250 -Was? -Was du gesagt hast. 186 00:09:42,333 --> 00:09:44,708 Ich kann dir nicht folgen. 187 00:09:45,416 --> 00:09:50,291 -Was ist das für ein Geräusch? -Ich glaube, es ist Judd, der lacht. 188 00:09:50,375 --> 00:09:52,041 -Was? Nein. -Festhalten! 189 00:09:52,125 --> 00:09:54,458 Judd lacht nur, wenn Knochen brechen. 190 00:09:54,541 --> 00:09:56,958 -Lustig, was, Melonenbällchen? -Höher! 191 00:09:57,041 --> 00:09:59,666 Ist das Kind ein Drogendealer? 192 00:09:59,750 --> 00:10:02,250 Ein süßer Bengel, der Drogen verkauft? 193 00:10:02,333 --> 00:10:05,708 Wenn er mit einem Jungen abhängt, warum nicht mit mir? 194 00:10:05,791 --> 00:10:09,000 Vielleicht, weil er dich, und ich zitiere, 195 00:10:09,083 --> 00:10:11,541 für einen "Jammerlappen" hält. 196 00:10:11,625 --> 00:10:15,083 Das ist es bestimmt. Das Jammerlappen-Ding. 197 00:10:17,625 --> 00:10:18,458 -Hey. -Deb? 198 00:10:18,541 --> 00:10:21,000 Wir müssen die Handys der Jungs orten. 199 00:10:21,083 --> 00:10:24,541 Ich weiß nicht, was das bedeutet. Lernst du neue Wörter? 200 00:10:24,625 --> 00:10:25,791 Gib mir dein Handy. 201 00:10:25,875 --> 00:10:29,375 Hier. Das Passwort ist "OHGOTT", mit vier Ausrufezeichen. 202 00:10:29,458 --> 00:10:32,500 Mein Sohn hat seinen Standort ausgeschaltet. 203 00:10:32,583 --> 00:10:35,708 Aber Andrew hält dich sicher nicht für modern. 204 00:10:35,791 --> 00:10:38,416 -Bin ich auch nicht. -Sie sind in Brooklyn. 205 00:10:38,500 --> 00:10:41,000 Gott, die Mafia muss Andrew entführt haben. 206 00:10:41,083 --> 00:10:43,083 Sie werden seine Organe entnehmen. 207 00:10:43,166 --> 00:10:44,125 Werde erwachsen. 208 00:10:44,208 --> 00:10:48,041 Sie treiben irgendeinen Scheiß, und wir werden sie erwischen. 209 00:10:48,125 --> 00:10:51,458 Hast du "wir" gesagt? Sind wir ein Team? 210 00:10:51,541 --> 00:10:53,250 Wette deinen Hintern drauf. 211 00:10:53,333 --> 00:10:56,541 Schnapp deinen Reisebecher, wir fahren nach Brooklyn. 212 00:10:57,875 --> 00:11:01,916 Ok, deine Schwester wird eine selige Erfahrung haben. 213 00:11:02,000 --> 00:11:05,541 Die Mutter ist Judds Drogendealerin? 214 00:11:05,625 --> 00:11:08,583 -Ein urbaner Drogendeal! -Bleib locker. 215 00:11:08,666 --> 00:11:11,875 Was ist, wenn die Bullen uns als Komplizen hopsnehmen? 216 00:11:11,958 --> 00:11:15,083 Wo kann ich im Knast beim Mittagessen sitzen? 217 00:11:15,166 --> 00:11:17,375 Ich muss die Aryan Nation befreunden. 218 00:11:17,458 --> 00:11:19,583 -Aber ich bin Jude! -Das merken die. 219 00:11:19,666 --> 00:11:22,041 Das mögen die gar nicht! 220 00:11:22,125 --> 00:11:24,375 Lass keine nervösen Furze fahren. 221 00:11:24,458 --> 00:11:27,791 Ich kann nicht anders. So verarbeitet mein Körper Stress. 222 00:11:29,833 --> 00:11:31,250 Was riecht hier so? 223 00:11:31,333 --> 00:11:34,625 Es riecht wie der Arsch vom Freund meines Bruders. 224 00:11:34,708 --> 00:11:37,750 Wow, der coole Typ weiß, wie meine Fürze riechen. 225 00:11:37,833 --> 00:11:39,583 -Schmeichelhaft. -Was? 226 00:11:39,666 --> 00:11:42,875 Judd? Du hier? Was machst du in Brooklyn? 227 00:11:42,958 --> 00:11:45,916 Suchst du auch ein Gemeinschaftsbüro? 228 00:11:46,541 --> 00:11:48,458 Erklärt mir sofort, was los ist. 229 00:11:48,541 --> 00:11:52,375 Wir wollten krass sein wie du, um Mädchen zu beeindrucken. 230 00:11:52,458 --> 00:11:54,833 Wir wollten deinen Dealer treffen. Hi. 231 00:11:54,916 --> 00:11:56,833 Ich bin keine Drogendealerin. 232 00:11:56,916 --> 00:11:59,416 Ich biete natürliche psychoaktive Produkte, 233 00:11:59,500 --> 00:12:02,125 -die das Bewusstsein öffnen. -Sie ist Dealerin. 234 00:12:02,208 --> 00:12:06,500 Ja, wir hätten gern etwas von diesem Bewusstseinszeug. 235 00:12:06,583 --> 00:12:08,958 Andrew, gib der Frau deine Reiseschecks. 236 00:12:09,041 --> 00:12:11,625 Honigmelone verkauft euch Wichsern nichts. 237 00:12:11,708 --> 00:12:13,541 Warum bist du gemein zu mir? 238 00:12:13,625 --> 00:12:16,416 -Weil du ein Jammerlappen bist. -Bin ich nicht! 239 00:12:17,416 --> 00:12:20,541 -Melonenbällchen! -Er hat sich den Arm gebrochen. 240 00:12:20,625 --> 00:12:23,458 Wer ist der Junge? Hast du einen geheimen Sohn? 241 00:12:23,541 --> 00:12:24,625 Natürlich nicht. 242 00:12:24,708 --> 00:12:27,250 Warum magst du ihn dann mehr als mich? 243 00:12:27,333 --> 00:12:30,208 Du bist scheiße, Melonenbällchen ist der Hammer. 244 00:12:30,291 --> 00:12:31,958 -Oh. -Du hast ihn gefragt. 245 00:12:32,041 --> 00:12:34,208 Gott, wir müssen zur Notaufnahme. 246 00:12:34,291 --> 00:12:35,708 Sollen wir mitkommen? 247 00:12:35,791 --> 00:12:39,250 Auf keinen Fall. Wartet hier, bis ich zurück bin. 248 00:12:39,333 --> 00:12:42,000 -Aber… -Fasst nichts an. 249 00:12:42,833 --> 00:12:45,041 Wir fassen alles an, oder? 250 00:12:45,125 --> 00:12:47,833 Es ist das Haus einer fremden Frau. Was sonst? 251 00:12:47,916 --> 00:12:51,625 Vielleicht verhedderst du hier deinen Schwanz. 252 00:12:52,166 --> 00:12:55,208 Vielleicht gibt es einen Serviettenring für mich. 253 00:12:56,291 --> 00:12:58,291 Muss ich das wirklich sagen? 254 00:12:58,375 --> 00:13:01,625 Lass meine Schwester keine Schwulenhochzeit vollziehen. 255 00:13:01,708 --> 00:13:04,625 Wissen deine Geschwister nicht, dass du schwul bist? 256 00:13:04,708 --> 00:13:07,250 Haben sie keine Zeit mit dir verbracht? 257 00:13:07,333 --> 00:13:10,916 Sie wissen nicht, was schwul ist. Meine Eltern wollen es so. 258 00:13:11,000 --> 00:13:12,916 "Nicht fragen, nichts sagen, 259 00:13:13,000 --> 00:13:15,083 keine passende Jeans tragen." 260 00:13:15,166 --> 00:13:18,041 Ist dir nicht klar, wie krank das ist? 261 00:13:18,125 --> 00:13:21,291 Klar! Meine Eltern akzeptieren, dass ich schwul bin, 262 00:13:21,375 --> 00:13:23,166 aber halten es für meine Wahl. 263 00:13:23,250 --> 00:13:25,666 Ihre anderen Kinder sollen nicht so wählen. 264 00:13:25,750 --> 00:13:27,416 So funktioniert das nicht. 265 00:13:27,500 --> 00:13:28,791 Ma'am, ich weiß. 266 00:13:28,875 --> 00:13:30,250 Matthew, schau! 267 00:13:30,333 --> 00:13:33,791 Die Hochzeit zweier Gabeln, wie Jessi gesagt hat. 268 00:13:33,875 --> 00:13:35,166 Sie küssen sich. 269 00:13:35,250 --> 00:13:39,458 Ich habe Brittany gehasst, aber das ist echt heiß. 270 00:13:39,541 --> 00:13:42,250 -Zeig das Papa und Mama nicht, ok? -Hey! 271 00:13:42,333 --> 00:13:46,750 -Mach eine normale Gabel-Löffel-Hochzeit. -Was redest du da? 272 00:13:46,833 --> 00:13:50,166 Meine Mama wird denken, dass ich sie rekrutiere, 273 00:13:50,250 --> 00:13:54,500 und dann schicken sie mich zur Konversionstherapie. 274 00:13:54,583 --> 00:13:55,833 Ist nicht schlimm da. 275 00:13:55,916 --> 00:14:00,666 Ich kaufe dort meine Brillen und stehe weniger auf Schwänze als früher. 276 00:14:01,875 --> 00:14:05,416 Ok, du suchst die Drogen, ich rieche an ihrem Wäschekorb. 277 00:14:05,500 --> 00:14:06,666 Heilige Scheiße. 278 00:14:06,750 --> 00:14:10,500 Hast du Drogen gefunden, bevor ich ihr Handtuch riechen konnte? 279 00:14:10,583 --> 00:14:14,333 Das sind die Pilze, die Honigmelone Judd gegeben hat. 280 00:14:14,416 --> 00:14:17,458 Und wenn wir sie essen, kommen Mädchen angerannt? 281 00:14:17,541 --> 00:14:20,375 -Ich glaube schon. -Ich weiß nicht, Nick. 282 00:14:20,458 --> 00:14:23,125 -Igitt, schmeckt wie Erde. -Du nimmst Drogen! 283 00:14:23,208 --> 00:14:25,958 Genau. Wer ist jetzt der Jammerlappen? 284 00:14:26,041 --> 00:14:27,541 Du nicht. Du bist krass. 285 00:14:27,625 --> 00:14:29,125 Du bist auch krass. 286 00:14:29,208 --> 00:14:31,833 -Setz dich in den antiken Korbstuhl… -Ok. 287 00:14:31,916 --> 00:14:33,833 …und iss diese hübsche Trüffel. 288 00:14:33,916 --> 00:14:36,166 Ich esse diese Schokolade als Kind, 289 00:14:36,250 --> 00:14:38,583 aber werde sie als Mann ausscheißen. 290 00:14:38,666 --> 00:14:41,333 Und ich kacke sie als Blut aus. 291 00:14:41,416 --> 00:14:43,625 Du solltest zum Arzt gehen. 292 00:14:43,708 --> 00:14:46,250 Nein, ich habe Angst, was er sagen wird. 293 00:14:46,333 --> 00:14:50,041 Warum riecht es hier nach Essen, und nicht nach Scheiße? 294 00:14:50,125 --> 00:14:54,458 Ich mache meine berühmte Fritota für Kurt. 295 00:14:54,541 --> 00:14:57,916 Chips, Eier und ein Haufen Ketchup. 296 00:14:58,000 --> 00:14:59,750 Dein Spezialessen? 297 00:14:59,833 --> 00:15:03,041 Ja, und wir werden züngeln und Bonbons austauschen. 298 00:15:03,125 --> 00:15:08,000 Dieses Theater mit Kurt soll mich verrückt machen, aber weißt du was? 299 00:15:08,083 --> 00:15:11,541 Das funktioniert nicht, weil ich schon verrückt bin. 300 00:15:11,625 --> 00:15:12,750 Sei ehrlich. 301 00:15:12,833 --> 00:15:15,666 Du denkst an meine heißen kleinen Eier 302 00:15:15,750 --> 00:15:17,791 im Mund deines Blutsverwandten. 303 00:15:17,875 --> 00:15:20,916 Falsch! Mir ist scheißegal, wo deine Eier landen. 304 00:15:21,000 --> 00:15:23,833 -Das ist ein Haufen Mist! -Nein, es stimmt. 305 00:15:23,916 --> 00:15:29,291 Ich denke kaum noch an deine Stinkefüße in meinem Mund. 306 00:15:29,375 --> 00:15:33,583 Ja? Ich denke selten daran, wie du mich mit muskulösen Armen 307 00:15:33,666 --> 00:15:38,125 über deinen Kopf hebst, als wäre ich ein Sack Federn. 308 00:15:38,208 --> 00:15:42,041 Wir scheinen auf derselben Wellenlänge zu sein. 309 00:15:42,125 --> 00:15:45,500 Genau. Wir hassen einander. 310 00:15:45,583 --> 00:15:49,416 Wie Elmer Fudd und der liederliche Hase. 311 00:15:49,500 --> 00:15:52,833 Du verdammter, mieser Drecksack. 312 00:15:52,916 --> 00:15:55,041 Mist, meine Fritota brennt! 313 00:15:55,125 --> 00:15:57,541 -Meine auch. -Nein, im Ernst! 314 00:15:58,333 --> 00:15:59,916 Lösche sie! 315 00:16:00,000 --> 00:16:03,083 -Was zur Hölle geht hier ab? -Wow! Nichts? 316 00:16:03,166 --> 00:16:07,041 -Ihr legt ohne mich Feuer? -Ja! Ich meine, nein. 317 00:16:07,125 --> 00:16:09,083 Ich will Bugs Bunny nicht vögeln. 318 00:16:09,166 --> 00:16:11,125 Wer hat das gesagt? Ich muss los. 319 00:16:11,208 --> 00:16:12,125 Genau, Jay. 320 00:16:12,208 --> 00:16:16,458 Ich bin so tief in deinem Schädel wie die Amygdala. 321 00:16:18,583 --> 00:16:19,916 Sieh uns an. 322 00:16:20,000 --> 00:16:22,833 Wir sind auf Verfolgungsjagd wie Rizzoli & Isles. 323 00:16:22,916 --> 00:16:25,458 Prüfe und markiere Andrews Koordinaten. 324 00:16:25,541 --> 00:16:29,208 Das würde ich gern, aber ich weiß nicht, was es bedeutet. 325 00:16:29,291 --> 00:16:32,208 Ok, dann halt deine Titten fest. 326 00:16:34,083 --> 00:16:37,333 -Spürst du schon etwas? -Nicht wirklich. Und du? 327 00:16:37,416 --> 00:16:38,333 Nein. 328 00:16:38,416 --> 00:16:43,208 Obwohl ich mit der Couch zu verschmelzen scheine. 329 00:16:43,291 --> 00:16:46,583 Ich kann die Luft sehen. 330 00:16:46,666 --> 00:16:49,000 Sie schimmert. 331 00:16:49,083 --> 00:16:51,833 Andrew, ich glaube, wir sind high. 332 00:16:51,916 --> 00:16:53,958 Macht uns das zu krassen Typen? 333 00:16:54,041 --> 00:16:58,125 Ich fühle mich nicht krass, sondern gut. 334 00:16:58,208 --> 00:17:00,791 Dann seid ihr halt krass und gut. 335 00:17:00,875 --> 00:17:04,875 Was ist eigentlich so schlecht daran, ein Arschloch zu sein? 336 00:17:04,958 --> 00:17:09,458 Wenn du kein Arschloch hättest, wärst du voller Scheiße. 337 00:17:09,541 --> 00:17:11,875 Sehr tiefgründig. Gib mir einen Kuss. 338 00:17:11,958 --> 00:17:13,541 Spitz die Lippen, Baby. 339 00:17:13,625 --> 00:17:15,958 -Hey, Arschgesicht. -Judd? 340 00:17:16,041 --> 00:17:18,583 Hast du Drogen genommen? 341 00:17:18,666 --> 00:17:21,750 Ja. Tut mir leid, Boden-Judd. 342 00:17:21,833 --> 00:17:25,750 -Hör auf zu jammern. -Ich weiß, ich bin ein Jammerlappen. 343 00:17:25,833 --> 00:17:27,625 Aber ich will es nicht sein. 344 00:17:27,708 --> 00:17:32,166 Ich glaube, du kannst jemand sein, der nicht scheiße ist. 345 00:17:32,250 --> 00:17:33,541 -Echt? -Echt. 346 00:17:33,625 --> 00:17:35,708 Ich liebe dich, Boden-Judd. 347 00:17:35,791 --> 00:17:38,041 Ich schenke dir mein Herz. 348 00:17:39,375 --> 00:17:41,291 -Abgefahren. -Nick? 349 00:17:41,375 --> 00:17:43,125 Ich habe etwas entdeckt, 350 00:17:43,208 --> 00:17:46,125 als ich Honigmelones Kaftane anprobierte. 351 00:17:46,208 --> 00:17:50,583 Wir sind Erweiterungen des Universums, und der Tod ist nicht zu fürchten. 352 00:17:51,166 --> 00:17:53,708 Da ist jemand an der Tür. 353 00:17:53,791 --> 00:17:55,250 Vielleicht ist es Gott. 354 00:17:55,333 --> 00:17:58,416 Ich würde Gott gern kennenlernen. 355 00:17:58,500 --> 00:18:00,000 Er ist berühmt. 356 00:18:00,083 --> 00:18:01,916 Geben wir Gott mein Herz? 357 00:18:02,000 --> 00:18:05,291 Ja, ich glaube, Gott steht auf so etwas. 358 00:18:05,375 --> 00:18:07,708 Was zum Teufel? Wo ist Honigmelone? 359 00:18:07,791 --> 00:18:09,875 Scheiße. Gott, erschlage uns nicht! 360 00:18:09,958 --> 00:18:11,583 Wo ist Honigmelone? 361 00:18:12,708 --> 00:18:16,541 Mein Gott, seid ihr Kinder high? Wer seid ihr überhaupt? 362 00:18:16,625 --> 00:18:18,250 Ich bin Judds Bruder. 363 00:18:18,333 --> 00:18:22,166 Und ich bin ein Kind der Erde, in einem seidenen Kaftan. 364 00:18:22,250 --> 00:18:24,541 -Hallo, Gott. -Ich bin nicht Gott. 365 00:18:24,625 --> 00:18:27,625 Ich bin Honigmelones Lieferant. Sie schuldet mir Geld! 366 00:18:30,208 --> 00:18:33,416 Ok, jetzt fühlt es sich an wie ein Drogendeal. 367 00:18:34,791 --> 00:18:36,250 Wir sind zu Hause. 368 00:18:36,333 --> 00:18:39,750 Mitsamt Hemden von der Wonder-Bread-Fabrik. 369 00:18:39,833 --> 00:18:43,083 Sie bestehen aus Brot, also tragt sie nicht im Regen. 370 00:18:43,166 --> 00:18:45,291 Und haltet euch von Enten fern. 371 00:18:45,375 --> 00:18:47,500 Wow, Brothemden. Danke. 372 00:18:47,583 --> 00:18:50,875 Mama, Papa, Jungs können Jungs heiraten, 373 00:18:50,958 --> 00:18:54,625 und Mädchen Mädchen, und Cocktailgabeln Kartoffelschäler. 374 00:18:54,708 --> 00:18:57,000 Ok, ist sie jetzt eine Verbündete? 375 00:18:57,083 --> 00:18:59,541 Was für ein performativer Scheiß. 376 00:18:59,625 --> 00:19:02,500 Schatz, wo hast du das gehört? 377 00:19:02,583 --> 00:19:06,083 Tut mir leid. Ich sollte es nicht sagen. 378 00:19:06,166 --> 00:19:10,500 Nein, es ist meine Schuld. Ich habe Gabeln sich küssen lassen. 379 00:19:10,583 --> 00:19:15,291 Ja, Jessi wusste nichts von unserem Redeverbot über Homosexualität. 380 00:19:15,375 --> 00:19:17,541 Es ist kein Redeverbot. 381 00:19:17,625 --> 00:19:21,875 Aber die Kinder sind nicht alt genug, um über S-E-X zu lernen. 382 00:19:21,958 --> 00:19:26,458 Wenn Die kleine Meerjungfrau Prinz Eric heiratet, ist S-E-X euch egal. 383 00:19:26,541 --> 00:19:29,916 Weil eine Meerjungfrau kein Damenloch hat. 384 00:19:30,000 --> 00:19:34,041 Wenn Prinz Eric Sebastian heiraten würde, wäre Sex plötzlich Thema. 385 00:19:34,125 --> 00:19:37,000 Matthew, wir buchstabieren dieses Wort im Haus. 386 00:19:37,500 --> 00:19:42,041 Ihr habt nichts gegen S-E-X, sondern gegen H-O-M-O. 387 00:19:42,125 --> 00:19:43,416 Nicht vor den Kindern! 388 00:19:43,500 --> 00:19:46,541 Genau, ich darf nicht besprochen werden. 389 00:19:46,625 --> 00:19:50,708 Gott bewahre, dass Brittany, Jamie-Lynn, Toby und Keith erfahren, 390 00:19:50,791 --> 00:19:54,041 dass ihr Bruder eine Gabel ist, die Gabeln mag. 391 00:19:54,125 --> 00:19:57,416 -Mein Sohn, so ist es nicht. -Es fühlt sich so an. 392 00:19:57,500 --> 00:19:58,833 Gott sei uns gnädig. 393 00:19:58,916 --> 00:20:03,500 Kinder, geht ihr in die Küche und esst eure Hemden. 394 00:20:03,583 --> 00:20:06,916 Konntest du die Gabel nicht den Löffel heiraten lassen? 395 00:20:07,000 --> 00:20:10,291 -Was ist dein Problem? -Ich wollte soziale Gerechtigkeit. 396 00:20:10,375 --> 00:20:12,000 An einem Samstag? 397 00:20:13,083 --> 00:20:15,250 Jeden Monat muss ich das Geld holen. 398 00:20:15,333 --> 00:20:18,125 Auf reiche Erbinnen ist kein Verlass! 399 00:20:20,708 --> 00:20:22,375 Wo ist mein verdammtes Geld? 400 00:20:22,458 --> 00:20:25,750 Wir werden nie aufhören, high zu sein. 401 00:20:25,833 --> 00:20:29,416 Ich habe dir Reiseschecks im Wert von 15 Dollar gegeben. 402 00:20:29,500 --> 00:20:31,041 Was willst du noch? 403 00:20:31,125 --> 00:20:34,208 Ich will kein Arsch mehr sein. 404 00:20:34,291 --> 00:20:36,333 Kneif dich zusammen. Bleib stark. 405 00:20:39,000 --> 00:20:40,708 Gott, bitte töte uns nicht. 406 00:20:40,791 --> 00:20:44,166 Mein Arzt sagt, ich habe ungewöhnlich viel Blut. 407 00:20:44,250 --> 00:20:46,375 -Es wäre eine totale Sauerei. -Genug! 408 00:20:46,458 --> 00:20:48,333 Ich stecke euch in den Schrank. 409 00:20:49,041 --> 00:20:51,625 Lass unsere Jungs in Ruhe. 410 00:20:51,708 --> 00:20:53,625 Zeit zu sterben, Perversling! 411 00:20:53,708 --> 00:20:57,125 -Mama! -Mami, ich trage nichts drunter. 412 00:20:57,208 --> 00:21:00,416 Was soll der Scheiß? Ich will nur mein Geld. 413 00:21:00,500 --> 00:21:03,833 Was hast du unseren Söhnen angetan? 414 00:21:03,916 --> 00:21:06,791 Wolltest du sie an einen Russen verkaufen, 415 00:21:06,875 --> 00:21:09,416 der sie in irgendeinem Keller versteigert? 416 00:21:09,500 --> 00:21:10,333 Sag schon! 417 00:21:10,416 --> 00:21:12,541 Ich bin nur ein Drogendealer. 418 00:21:12,625 --> 00:21:14,916 -Oh Gott. -Ich verkaufe Pilze. 419 00:21:15,000 --> 00:21:17,958 -Er meint keine Steinpilze, Baby. -Oh nein. 420 00:21:18,041 --> 00:21:21,958 Schaut, mein Herz. Wie kriege ich es wieder rein? 421 00:21:22,041 --> 00:21:24,958 Nicky, das ist Muffin. 422 00:21:25,041 --> 00:21:27,958 Oh mein Gott. Seid ihr beide high? 423 00:21:28,041 --> 00:21:30,041 -Was? -Meine Unterhose ist weg. 424 00:21:30,125 --> 00:21:32,083 Du hast ihnen Pilze gegeben? 425 00:21:32,166 --> 00:21:34,750 Nein, sie waren schon high, als ich kam. 426 00:21:34,833 --> 00:21:39,166 Wie kannst du damit leben, Drogen zu verkaufen und Kindern zu drohen? 427 00:21:39,250 --> 00:21:41,541 Was hält deine Mutter von deinem Job? 428 00:21:41,625 --> 00:21:43,708 Ich bin nicht sicher. 429 00:21:43,791 --> 00:21:46,416 Ich habe lange nicht mit ihr gesprochen. 430 00:21:46,500 --> 00:21:49,000 Rufst du sie nicht an? Schäm dich! 431 00:21:49,083 --> 00:21:50,583 Ich weiß nicht. 432 00:21:50,666 --> 00:21:53,166 Nach dem College redeten wir immer weniger, 433 00:21:53,250 --> 00:21:55,166 dann rief ich nicht mehr an. 434 00:21:55,250 --> 00:21:57,000 Das ist doch Scheiße. 435 00:21:57,083 --> 00:21:59,750 Sie denkt sicher jeden Tag an dich. 436 00:21:59,833 --> 00:22:03,375 Gott, Sie haben recht. Ich werde meine Mama anrufen! 437 00:22:03,458 --> 00:22:06,291 -Ja, lauf weg, Weichei. -Ihr habt uns gerettet. 438 00:22:06,375 --> 00:22:09,083 Ist das Wissen, dass wir euch enttäuscht haben, 439 00:22:09,166 --> 00:22:12,916 -nicht Strafe genug? -Nein, ihr zwei seid am Arsch. 440 00:22:13,000 --> 00:22:14,833 Du hast das Recht zu schweigen. 441 00:22:14,916 --> 00:22:17,625 Was du sagst, kann gegen dich verwendet werden. 442 00:22:17,708 --> 00:22:19,416 Wo ist deine Unterhose? 443 00:22:19,500 --> 00:22:24,208 Ich habe sie das Klo runtergespült. In dem Moment ergab es Sinn. 444 00:22:26,833 --> 00:22:29,500 Verdammt, Kurt macht es total falsch. 445 00:22:29,583 --> 00:22:33,125 Man muss die leckeren Fußknubbel mit den Zähnen abknabbern. 446 00:22:33,208 --> 00:22:35,708 Baby, ich habe etwas für dich. 447 00:22:35,791 --> 00:22:36,916 Ein Geschenk? 448 00:22:37,000 --> 00:22:41,916 Hörst du das, eifersüchtige Person, die diese schöne Szene beobachtet? 449 00:22:42,708 --> 00:22:47,541 Ich habe dir dieses Stoppschild geklaut, weil du mein Herz stoppen lässt. 450 00:22:47,625 --> 00:22:52,291 Woher wusstest du, dass ich es liebe, wenn man Verbrechen für mich begeht? 451 00:22:52,375 --> 00:22:54,875 -Ich wusste, dass es dir gefällt. -Scheiße. 452 00:22:54,958 --> 00:22:56,583 Das ist total romantisch. 453 00:22:56,666 --> 00:22:59,791 Kurt scheint sie wirklich zu mögen. 454 00:22:59,875 --> 00:23:01,333 Ok, das war's, Luda. 455 00:23:01,416 --> 00:23:04,958 Ich habe zwar noch einen emotionalen Ständer für Lola, 456 00:23:05,041 --> 00:23:08,250 aber ich muss ihn wegstecken, bis er weich wird. 457 00:23:09,833 --> 00:23:11,000 Gefühle. 458 00:23:11,083 --> 00:23:15,791 Wie sage ich Jay, dass ich auch Gefühle für Lola habe? 459 00:23:15,875 --> 00:23:19,666 Leute, ihr sollt wissen, dass ich mich für euch freue. 460 00:23:19,750 --> 00:23:23,125 -Wen interessiert das? -Ich segne euren Bund. 461 00:23:23,208 --> 00:23:24,083 Moment, was? 462 00:23:24,166 --> 00:23:28,583 Willst du dich nicht mit ihm prügeln, während ich dich mit Münzen bewerfe? 463 00:23:28,666 --> 00:23:31,666 Kurt, ich will dir keine Vorschriften machen, 464 00:23:31,750 --> 00:23:34,708 aber du solltest ihre Füße in den Mund nehmen. 465 00:23:34,791 --> 00:23:36,625 Ich wünsche euch beiden Glück. 466 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 Fick dich, Jay! 467 00:23:38,291 --> 00:23:42,291 Ich will kein Glück, ich will erotisches Chaos. 468 00:23:43,291 --> 00:23:45,208 So ist es, Kinder, 469 00:23:45,291 --> 00:23:48,458 Sir Elton und der andere Typ sind Ehegabeln. 470 00:23:48,541 --> 00:23:51,208 Ellen und Portia sind Ehelöffel. 471 00:23:51,291 --> 00:23:56,041 Manche Gabeln tragen Leder und gehen in spezielle Clubs. 472 00:23:56,125 --> 00:23:58,416 Euer Papa findet das interessant. 473 00:23:58,500 --> 00:24:01,333 Über was redet ihr gerade? 474 00:24:01,416 --> 00:24:05,250 Wir haben den Kindern erklärt, was es heißt, homosexuell zu sein. 475 00:24:05,333 --> 00:24:06,958 Und dass du es bist. 476 00:24:07,041 --> 00:24:09,750 Und dass wir dich sehr lieben. 477 00:24:09,833 --> 00:24:12,625 Ich wünschte, eure Clubs hätten Fenster. 478 00:24:12,708 --> 00:24:15,833 -Einige von uns sind neugierig. -Ok. 479 00:24:15,916 --> 00:24:19,458 Falls jemand von euch homosexuell ist, 480 00:24:19,541 --> 00:24:22,583 werden wir euch genauso lieben wie Matthew. 481 00:24:22,666 --> 00:24:25,083 Ok, ihr gebt euch echt Mühe. 482 00:24:25,166 --> 00:24:28,541 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich auch, Brittany. 483 00:24:28,625 --> 00:24:31,250 Ich weiß, ich bin high, 484 00:24:31,333 --> 00:24:34,625 aber ich verstehe endlich mein Problem mit Brittany. 485 00:24:35,333 --> 00:24:38,041 -Sie erinnert mich an meine Mutter… -Ok, Maury. 486 00:24:38,125 --> 00:24:39,625 …die ich hasse! 487 00:24:43,208 --> 00:24:44,166 Hilf mir. 488 00:24:44,250 --> 00:24:47,833 Nicky, was soll ich mit dir anfangen? 489 00:24:47,916 --> 00:24:50,583 Andrew, von Mami beschimpft zu werden, 490 00:24:50,666 --> 00:24:53,166 während man high ist, ist mies. 491 00:24:53,250 --> 00:24:55,125 Wie kamt ihr nach Brooklyn? 492 00:24:55,208 --> 00:24:57,333 Woher kanntet ihr den Drogendealer? 493 00:24:57,916 --> 00:25:00,458 -Ich will Details! -Scheiße. 494 00:25:00,541 --> 00:25:03,375 Also, wir haben uns im Kofferraum… 495 00:25:04,000 --> 00:25:05,958 Wir sind Uber gefahren 496 00:25:06,041 --> 00:25:08,750 und haben den Drogendealer auf Yelp gefunden. 497 00:25:08,833 --> 00:25:10,500 -Nein. -Ohne fremde Hilfe. 498 00:25:10,583 --> 00:25:12,750 Oh, ja, so war es. 499 00:25:15,000 --> 00:25:17,208 Steigt ins verdammte Auto. 500 00:25:17,291 --> 00:25:19,916 Heute war alles sehr zwielichtig, 501 00:25:20,000 --> 00:25:22,375 aber ich habe coole Sachen gelernt. 502 00:25:22,458 --> 00:25:24,125 Krieg dich wieder ein. 503 00:25:24,208 --> 00:25:26,541 Ich bin halt altmodisch. 504 00:25:26,625 --> 00:25:30,166 Was ist mit Judd und den Melonen? 505 00:25:30,250 --> 00:25:33,166 Vielleicht ist es gut, dass wir es nicht wissen. 506 00:25:34,250 --> 00:25:35,541 DANKE ARSCHLOCH 507 00:25:37,625 --> 00:25:41,500 Mein Tank ist fast leer. Schau nach einer Sperma-Tankstelle. 508 00:25:41,583 --> 00:25:43,875 Ok, ich halte die Augen offen. 509 00:25:43,958 --> 00:25:46,458 Wow, Ricky, Baby. 510 00:25:46,541 --> 00:25:49,125 Zeit, die Sonne zu ficken. 511 00:25:49,208 --> 00:25:51,625 Du nimmst mir die Worte aus dem Schließmuskel. 512 00:25:51,708 --> 00:25:53,958 Drogen sind gut. 513 00:25:54,041 --> 00:25:57,041 Kinder, hört nicht auf Rick, ok? 514 00:26:39,041 --> 00:26:41,041 Untertitel von: Jan Truper