1 00:00:09,583 --> 00:00:11,000 ΠΩΛΕΙΤΑΙ 2 00:00:11,583 --> 00:00:14,416 Ποιος; Τζέσι, εσύ είσαι; 3 00:00:14,500 --> 00:00:15,416 Γεια, Σάνον. 4 00:00:15,500 --> 00:00:19,166 -Ούτε εσύ δεν έχεις ύπνο, μωρό; -Λόλα; Τι θες στην κουζίνα μου; 5 00:00:19,250 --> 00:00:22,083 Θεέ μου. Βρε Σάνον, δεν θυμάσαι; 6 00:00:22,166 --> 00:00:25,000 Μετακόμισες στο κτίριό μου την προηγούμενη σεζόν. 7 00:00:25,083 --> 00:00:26,500 Η Τζέσι είχε μυκητίαση. 8 00:00:26,583 --> 00:00:27,458 Τι; 9 00:00:27,541 --> 00:00:31,250 Έχω τέλεια ιδέα. Πάμε για περίληψη της έκτης σεζόν. 10 00:00:31,333 --> 00:00:34,625 -Δεν νομίζω ότι χρειάζομαι… -Πολύ αργά. Κάνω περίληψη. 11 00:00:34,708 --> 00:00:37,125 Ο Μάθιου παράτησε τον Τζέι κανονικότατα. 12 00:00:37,208 --> 00:00:38,041 Του είπε… 13 00:00:38,125 --> 00:00:40,125 "Εσύ είσαι λύκος κι εγώ κύκνος, 14 00:00:40,208 --> 00:00:44,083 και είσαι ακόμα ερωτευμένος με τη Λόλα, γιατί είναι τόσο σέξι 15 00:00:44,166 --> 00:00:47,208 και τελικά το πεπρωμένο σου". 16 00:00:47,291 --> 00:00:50,458 Τι άλλο; Θυμήθηκα. Η ξαναμμένη η Μίσι 17 00:00:50,541 --> 00:00:53,541 φασώθηκε για τα καλά με τον ψάρακα τον Ελάιτζα, 18 00:00:53,625 --> 00:00:55,583 αλλά εκείνος άρχισε να της λέει 19 00:00:55,666 --> 00:00:59,583 "Μίσι, μου αρέσεις, αλλά είμαι φουλ ασέξουαλ". 20 00:00:59,666 --> 00:01:02,333 Λόλα, σε παρακαλώ, είναι τρεις το χάραμα… 21 00:01:02,416 --> 00:01:03,875 Ποιος έχει σειρά; Ναι! 22 00:01:03,958 --> 00:01:06,166 Ο Άντριου είναι ακόμη χυσο-φρικιό, 23 00:01:06,250 --> 00:01:09,333 κι ο μικρούλης ο Νίκι, ένας κοντοστούπης μαλάκας. 24 00:01:09,416 --> 00:01:14,583 Αλλά εγώ κι η κολλητή μου η Τζέσι, με τη μυκητίαση και το στήθος-πλάκα, 25 00:01:14,666 --> 00:01:18,333 αποφοιτούμε από το γυμνάσιο σε δύο μήνες. Ναι! 26 00:01:18,416 --> 00:01:22,041 -Μάλλον τώρα τα έμαθα όλα… -Σκάσε, Σάνον. 27 00:01:22,125 --> 00:01:25,000 Δεν ήταν για σένα όλο αυτό. Για τους θεατές ήταν. 28 00:01:25,083 --> 00:01:29,541 Επίσης, το τραγούδι των τίτλων είναι ακόμη γαμάτο. 29 00:02:02,666 --> 00:02:04,541 Λοιπόν, ακούστε με όλοι. 30 00:02:04,625 --> 00:02:07,333 Σε δύο μήνες, θα αποφοιτήσετε… 31 00:02:07,416 --> 00:02:12,250 Συγχαρητήρια. Η κα Μπι μού είπε ότι "ανυπομονεί να φύγετε". 32 00:02:12,333 --> 00:02:13,291 Στιβ! 33 00:02:13,375 --> 00:02:16,958 Οπότε, σήμερα θα επισκεφτούμε το Λύκειο Μπρίτζτον. 34 00:02:17,041 --> 00:02:21,875 Λέει κι ότι την πιάνει το στομάχι της όταν σας φαντάζεται να οδηγείτε αμάξι. 35 00:02:21,958 --> 00:02:23,833 -Μπες στο λεωφορείο. -Καλά. 36 00:02:24,541 --> 00:02:27,000 Γιατί να πάμε στο νέο λύκειο; 37 00:02:27,083 --> 00:02:28,666 Ξέρω ότι θα είναι χάλια. 38 00:02:28,750 --> 00:02:32,125 Λύκειο; Νόμιζα ότι το λεωφορείο πήγαινε στο Ατλάντικ Σίτι. 39 00:02:32,208 --> 00:02:36,875 Έχω άπειρα κέρματα, Τζέσι, και θέλω να καπνίσω σε εσωτερικό χώρο. 40 00:02:36,958 --> 00:02:39,208 -Γεια, Τζέσι. -Γεια. Ο Άντριου; 41 00:02:39,291 --> 00:02:41,083 Δεν ξέρω. Δεν τον είδα σήμερα. 42 00:02:41,166 --> 00:02:43,416 -Επειδή δεν υπάρχει. -Έλεος, Άντριου! 43 00:02:43,500 --> 00:02:46,791 -Μόνο ο Ντρου υπάρχει. -Μας κατατρόμαξες. 44 00:02:46,875 --> 00:02:48,125 Όχι. 45 00:02:48,208 --> 00:02:50,000 Μη φοβάστε τον Ντρου. 46 00:02:50,083 --> 00:02:52,791 Ένα φυσιολογικό αγόρι είναι. Καθόλου φρικιό. 47 00:02:52,875 --> 00:02:54,666 Αν δεν θες να θυμίζεις φρικιό, 48 00:02:54,750 --> 00:02:57,541 κακή ιδέα το μαύρο καπέλο του μπέιζμπολ. 49 00:02:57,625 --> 00:02:59,500 Σου είπα, Ντρου με λένε. 50 00:02:59,583 --> 00:03:01,708 Ο Ντρου είναι ένας απλός τύπος, 51 00:03:01,791 --> 00:03:05,166 που δεν θα πάρει στο λύκειο τις αηδίες του Άντριου. 52 00:03:05,250 --> 00:03:06,833 Μπορώ να το φανταστώ. 53 00:03:07,958 --> 00:03:10,416 -Γεια. -Ο τύπος που δεν είναι φρικιό. 54 00:03:10,500 --> 00:03:11,875 Τέλειο καπέλο. 55 00:03:11,958 --> 00:03:12,875 Ευχαριστώ. 56 00:03:12,958 --> 00:03:14,833 Δεν ανατρίχιασα καν. 57 00:03:14,916 --> 00:03:16,416 Πολύ ευγενική. 58 00:03:16,500 --> 00:03:20,083 Θα επαναπροσδιορίσουμε τον εαυτό μας όπως ο Αλ Πατσίνο. 59 00:03:20,166 --> 00:03:24,083 Κάποτε ήταν ηθοποιός, αλλά τώρα είναι μακρύ κασκόλ. 60 00:03:24,166 --> 00:03:27,625 Απίστευτο, Μόρι, το καπέλο σε αλλάζει πραγματικά. 61 00:03:27,708 --> 00:03:30,208 Ευχαριστώ, Ντρου, αλλά πλέον με λένε Mο, 62 00:03:30,291 --> 00:03:31,916 που βγαίνει από το "Ho-mo". 63 00:03:32,000 --> 00:03:33,625 Καλό μάλλον; 64 00:03:33,708 --> 00:03:34,541 Έτσι νομίζω. 65 00:03:34,625 --> 00:03:36,125 Σου πάει. 66 00:03:36,208 --> 00:03:38,750 Η μόνη ευκαιρία να επιβιώσεις στο λύκειο, 67 00:03:38,833 --> 00:03:40,666 και το λέω ταπεινά, είμαι εγώ. 68 00:03:40,750 --> 00:03:44,750 Σιγά. Εσύ είσαι ένα μέτρο. Γιατί νομίζεις ότι θα επιβιώσεις; 69 00:03:44,833 --> 00:03:48,833 Γιατί πάει εκεί η αδερφή μου, κι εκείνη είναι πολύ κουλ. 70 00:03:48,916 --> 00:03:50,833 Έχω συγγενή εκεί, μωρό μου. 71 00:03:52,250 --> 00:03:53,875 Ο αδερφός της Λίας. 72 00:03:53,958 --> 00:03:56,333 Η αδερφή σου είναι κουλ, άρα εσύ, ψηλός. 73 00:03:56,416 --> 00:03:58,375 Δεν βγάζω εγώ τους κανόνες. 74 00:03:58,875 --> 00:04:02,583 Ναι, μωρό μου. Η Λία είναι κουλ, άρα εγώ έχω δύο μάτια. 75 00:04:03,958 --> 00:04:05,875 Ωραίος ο Ρικ, μωρό μου! 76 00:04:05,958 --> 00:04:09,166 Πρέπει να μειώσετε τις προσδοκίες σας. 77 00:04:09,250 --> 00:04:11,666 Καλό το λύκειο όταν η ζωή είναι χάλια; 78 00:04:11,750 --> 00:04:14,666 Ρε κοπελιά. Πάλι το απαίσιο υφάκι; 79 00:04:14,750 --> 00:04:15,833 Έλα, Μάθιου. 80 00:04:15,916 --> 00:04:18,291 Περίμενα να είσαι κι εσύ πεσιμιστής. 81 00:04:18,375 --> 00:04:21,958 Το γυμνάσιο είναι απαίσιο, το λύκειο ίσως είναι άλλος κόσμος. 82 00:04:22,041 --> 00:04:23,958 Γεια σου, Μικρή Γοργόνα. 83 00:04:24,041 --> 00:04:25,583 Νέος κόσμος, νέες παρέες. 84 00:04:25,666 --> 00:04:29,333 Ειλικρινά, έχω βαρεθεί να είμαι το μόνο γκέι αγόρι στην τάξη. 85 00:04:29,416 --> 00:04:31,250 Ξεχνάς τον Τζέι. 86 00:04:31,333 --> 00:04:32,916 Εγώ είμαι μισός γκέι. 87 00:04:33,000 --> 00:04:35,375 -Δεν πάει έτσι. -Θα αποφοιτήσεις εσύ; 88 00:04:35,458 --> 00:04:38,083 -Μάθιου! -Όχι, ο πρώην άντρας μου έχει δίκιο. 89 00:04:38,166 --> 00:04:42,625 Οι πιθανότητες να αποφοιτήσω σ' αυτήν τη φάση είναι 50-80. 90 00:04:42,708 --> 00:04:45,625 Βλέπεις τι εννοώ; Πρέπει να βρω δικούς μου. 91 00:04:45,708 --> 00:04:49,250 -Και να τους προδίδεις με κάθε ευκαιρία. -Τι; Γιατί; 92 00:04:49,333 --> 00:04:52,750 Στο λύκειο νοιάζεσαι μόνο για την πάρτη σου. 93 00:04:52,833 --> 00:04:55,916 -Ριάλιτι διαγωνισμός μέχρι θανάτου. -Χριστέ μου. 94 00:04:56,500 --> 00:05:01,208 Και μετά το μακελειό, θα αναδυθώ σαν Χοακίν Φοίνικας. 95 00:05:01,291 --> 00:05:04,416 Ναι, υποκλιθείτε, μαλακισμένα. 96 00:05:04,500 --> 00:05:06,083 Λόλα. 97 00:05:06,166 --> 00:05:08,416 Τελικά, το σχολείο θα καλέσει τη μαμά, 98 00:05:08,500 --> 00:05:11,500 οπότε θα αναγκαστεί να έρθει να με δει. Μπράβο μου. 99 00:05:11,583 --> 00:05:13,583 Σκατά. Φτάσαμε. 100 00:05:14,333 --> 00:05:16,875 Μα τη Ζεντάγια, τεράστιο το κτίριο. 101 00:05:17,375 --> 00:05:21,083 -Πώς θα βρίσκουμε τις τάξεις; -Μαζί, σαν ζευγάρι λυκείου. 102 00:05:21,166 --> 00:05:25,166 -Ανυπομονώ. Θα τρώμε και μαζί. -Και θα κουβαλάω τα βιβλία σου. 103 00:05:25,958 --> 00:05:28,208 Είμαι πιο στεγνή κι από τη λίμνη Μιντ. 104 00:05:28,291 --> 00:05:30,250 Θα βρουν πτώματα στο μουνί μου. 105 00:05:30,333 --> 00:05:31,791 -Μόνα! -Τι; 106 00:05:31,875 --> 00:05:33,875 Στο λύκειο πρέπει να πηδιέσαι. 107 00:05:33,958 --> 00:05:36,416 Τον Ελάιτζα δεν τον ενδιαφέρει αυτό. 108 00:05:36,500 --> 00:05:40,250 Μα είσαι σχεδόν 14, αγάπη μου. Θα έπρεπε να πνίγεσαι στα καυλιά. 109 00:05:40,333 --> 00:05:42,291 Στερεά είναι. Δεν σε πνίγουν. 110 00:05:42,375 --> 00:05:43,291 Κι όμως. 111 00:05:43,375 --> 00:05:46,875 Το 18% των θανάτων τσουλών οφείλεται σε πνιγμούς από καυλιά. 112 00:05:46,958 --> 00:05:49,416 Μείνετε ασφαλείς εκεί έξω, πόρνες μου. 113 00:05:49,500 --> 00:05:52,958 ΟΣΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΡΟΥΦΑΣ 114 00:05:53,041 --> 00:05:58,291 Λοιπόν, φιλήστε όλοι το δίδυμό σας και θα σας δώσουμε ένα μπέργκερ. 115 00:05:58,375 --> 00:05:59,583 Κοντά έπεσες, Στιβ. 116 00:05:59,666 --> 00:06:03,708 Κάντε όλοι ζευγάρια και θα σας αναθέσουμε οδηγό. 117 00:06:03,791 --> 00:06:08,333 Οι οδηγοί μοιάζουν όλοι ενήλικοι. Ο τύπος έχει κανονικό μούσι. 118 00:06:08,416 --> 00:06:09,541 Δεν είμαι γιατρός, 119 00:06:09,625 --> 00:06:12,625 αλλά αυτή εκεί θα έχει προβλήματα με την πλάτη της. 120 00:06:12,708 --> 00:06:16,041 Ναι. Μεγάλα και μαλακά προβληματικά στήθη. 121 00:06:16,125 --> 00:06:17,375 Όχι. 122 00:06:17,458 --> 00:06:20,916 Είμαι ο Ντρου τώρα, κι αυτός δεν κοιτάει στήθη. 123 00:06:21,000 --> 00:06:23,666 Την κοιτά στα μάτια κι εκτιμά το μυαλό της. 124 00:06:23,750 --> 00:06:26,791 Ναι, τα μάτια. Οι ρώγες του κεφαλιού. 125 00:06:26,875 --> 00:06:30,875 Μετά την ξενάγηση, θα φάτε μαζί με τον ή την οδηγό σας. 126 00:06:30,958 --> 00:06:35,708 Τζέσι, Λόλα, οδηγός σας είναι η Λούλου Μπαροκαβγάβιτς. 127 00:06:35,791 --> 00:06:39,500 -Τι λέει; -Πολύ κουλ φαίνεται η Λούλου. 128 00:06:39,583 --> 00:06:42,000 -Χάρηκα… -Σκάσε. Δεν θέλω να είμαι εδώ. 129 00:06:42,083 --> 00:06:45,541 -Μάλιστα. -Το παίρνω πίσω. Τραγική φαίνεται. 130 00:06:45,625 --> 00:06:48,500 Έμπλεξα γιατί πουλούσα παυσίπονα ως έκσταση. 131 00:06:48,583 --> 00:06:52,125 Οι καθηγητές που τα πήραν νευρίασαν και με έκαναν νταντά σας. 132 00:06:52,208 --> 00:06:55,416 Λούλου, σου υποκλίνομαι, είμαστε ανώνυμες τιποτένιες. 133 00:06:55,500 --> 00:06:58,833 -Είμαστε σκουπίδια και δεν μας αξίζεις. -Αυτή το 'πιασε. 134 00:06:58,916 --> 00:07:01,333 Αν θες να φτύσεις, κάν' το στο στόμα μας. 135 00:07:01,416 --> 00:07:03,541 Τι κάνεις; Η Λούλου είναι τραγική. 136 00:07:03,625 --> 00:07:05,833 Πρώτος κανόνας των ριάλιτι, 137 00:07:05,916 --> 00:07:07,625 γίνε το τσιράκι των αρχηγών, 138 00:07:07,708 --> 00:07:11,000 κι όταν ρίξουν την άμυνά τους, χώσε μπουνιά στον λαιμό. 139 00:07:11,083 --> 00:07:14,375 -Λούλου, περίμενε. -Μάλλον είσαι μαζί μου, Νίκι. 140 00:07:14,458 --> 00:07:17,250 Ήρθα να συνεχίσω τη δημοτικότητα των Μπερτς. 141 00:07:17,333 --> 00:07:19,708 Κι εγώ είμαι το ταίρι του Νικ. Ο Ντρου. 142 00:07:19,791 --> 00:07:21,541 Γαμώτο, Άντριου. 143 00:07:21,625 --> 00:07:24,250 Μην κάνεις τίποτα περίεργο ή αηδιαστικό. 144 00:07:24,333 --> 00:07:27,833 Λία, γλυκιά μου, περίεργος κι αηδιαστικός ήταν ο Άντριου. 145 00:07:27,916 --> 00:07:29,416 Πλέον είμαι ο Ντρου. 146 00:07:29,500 --> 00:07:33,166 Ένα φυσιολογικό αγόρι που κοιτά τα δυο μεγάλα σου μυαλά. 147 00:07:33,250 --> 00:07:36,166 Σε παρακαλώ, να βλέπω πάντα τα χέρια σου. 148 00:07:36,250 --> 00:07:39,583 Γεια, με λένε Όσιαν. 149 00:07:39,666 --> 00:07:41,916 Χρησιμοποιώ ουδέτερες αντωνυμίες 150 00:07:42,000 --> 00:07:45,958 και έχω 9.000 δικά μου δολάρια, 151 00:07:46,041 --> 00:07:48,083 οπότε μην τα βάζεις μαζί μου. 152 00:07:48,166 --> 00:07:51,125 Θεέ μου, Μάθιου, ένας πραγματικός χιλιαδοούχος. 153 00:07:51,208 --> 00:07:55,541 Πολύ κουλ άτομο. Εσύ είσαι κουλ μόνο σε σύγκριση με στρέιτ. 154 00:07:55,625 --> 00:07:58,083 Τι μας λες, ρε μαλάκα; Μην πάει στραβά. 155 00:07:58,166 --> 00:08:00,583 Είμαι ο Μάθιου. Χρησιμοποιώ… 156 00:08:00,666 --> 00:08:01,833 Είμαι ο Κέιλεμπ. 157 00:08:01,916 --> 00:08:06,583 Οι γονείς μου είπαν να πω ότι νιώθω άβολα σε άγνωστα μέρη, 158 00:08:06,666 --> 00:08:08,625 οπότε έφτιαξα χάρτη του σχολείου. 159 00:08:08,708 --> 00:08:10,041 Ό,τι θες, κοπελιά. 160 00:08:10,125 --> 00:08:13,291 Σύμφωνα με τον χάρτη, υπάρχουν 39 έξοδοι κινδύνου. 161 00:08:13,375 --> 00:08:15,916 Θα τις επισκεφτούμε όλες; 162 00:08:16,000 --> 00:08:20,125 -Έτσι θα πάει σήμερα; -Όχι, έτσι θα πάει ο Κέιλεμπ. 163 00:08:20,208 --> 00:08:23,875 Κέιλεμπ, σε εκλιπαρώ, μπορείς να είσαι κουλ για μία μέρα; 164 00:08:23,958 --> 00:08:24,916 Όχι, δεν μπορώ. 165 00:08:25,000 --> 00:08:26,791 Ναι, το περίμενα. 166 00:08:26,875 --> 00:08:28,583 Γεια σας, χαίρετε. 167 00:08:28,666 --> 00:08:32,166 Είμαι η Τιμόν κι αυτός είναι το αγόρι μου, ο Πούμπα. 168 00:08:32,250 --> 00:08:33,500 Γεια σου, Αλαντίν. 169 00:08:33,583 --> 00:08:36,583 Τιμόν και Πούμπα; Είναι τα πραγματικά ονόματά σας; 170 00:08:36,666 --> 00:08:38,208 Όχι. 171 00:08:38,291 --> 00:08:41,708 Απλώς όταν είμαστε μαζί, είναι όλα χακούνα ματάτα. 172 00:08:41,791 --> 00:08:44,708 Κι έχω κι έναν χοντρό φακόχοιρο στο παντελόνι μου. 173 00:08:44,791 --> 00:08:46,125 Σωστά, μωρό μου; 174 00:08:46,916 --> 00:08:49,916 Πολύ χοντρό. Κι εσείς ζευγάρι είστε; 175 00:08:50,000 --> 00:08:52,333 Σύντομα θα γίνουμε ζευγάρι λυκείου. 176 00:08:52,416 --> 00:08:54,291 Όπως εγώ κι ο Πούμπα. 177 00:08:54,375 --> 00:08:56,041 Τιμόν! 178 00:08:56,583 --> 00:09:00,541 Φασώνεστε έτσι απλά στον διάδρομο; 179 00:09:00,625 --> 00:09:03,791 Ναι! Αυτό ακριβώς. Αυτό θέλω και για σένα. 180 00:09:03,875 --> 00:09:05,291 Είναι αρκετά ερωτικό. 181 00:09:05,375 --> 00:09:10,000 Η ζέστη, η πείνα, η παντελής έλλειψη αυτεπίγνωσης. 182 00:09:10,083 --> 00:09:12,000 Αυτό είναι το λύκειο. 183 00:09:12,083 --> 00:09:13,833 Χακούνα ματάτα! 184 00:09:13,916 --> 00:09:17,500 Τι φάση; Εμένα δεν μου ανάθεσαν οδηγό-μπέργκερ. 185 00:09:17,583 --> 00:09:20,833 Ο μικρός μαλάκας δεν έχει κανέναν να τον ξεναγήσει. 186 00:09:20,916 --> 00:09:22,166 Σκατά. 187 00:09:22,250 --> 00:09:25,458 Να του δείξουμε πόσο σκατά θα είναι η ζωή του εδώ; 188 00:09:25,541 --> 00:09:28,708 Γελοιοποιείστε, μαλάκες. Σιγά μην αποφοιτήσω. 189 00:09:28,791 --> 00:09:31,750 Τότε, θα πρέπει να σε λιώσουμε σήμερα. 190 00:09:31,833 --> 00:09:33,666 Πρώτα ένα κωλο-ποδαράκι. 191 00:09:33,750 --> 00:09:36,166 Κωλο-ποδαράκι; Χαριτωμένο ακούγεται. 192 00:09:36,250 --> 00:09:38,875 Θα χώσουμε το πόδι σου στον κώλο σου. 193 00:09:38,958 --> 00:09:41,250 -Μέχρι να χτυπήσει κόκαλο. -Πιάσ' τον! 194 00:09:41,750 --> 00:09:43,708 Όχι κωλο-ποδαράκι! 195 00:09:44,500 --> 00:09:47,041 Πρώτη στάση, αρχηγείο. Το μπάνιο μας. 196 00:09:47,125 --> 00:09:51,791 Τουαλέτες λυκείου. Πού να μιλούσαν αυτές οι λεκάνες, έτσι; 197 00:09:52,416 --> 00:09:53,833 Πρωτάκι, πάρε πούλο. 198 00:09:53,916 --> 00:09:56,125 Θα ατμίσω. Μη μυρίζω τον κώλο σου. 199 00:09:56,208 --> 00:09:57,250 Μα δεν τελείωσα. 200 00:09:57,333 --> 00:09:58,875 Κάνε τις σκατούλες γιογιό. 201 00:09:58,958 --> 00:10:02,458 Δεν χρειάζεται να χέσεις σπίτι σου, αλλά εδώ δεν γίνεται. 202 00:10:02,958 --> 00:10:05,125 Πολύ αγενής η μικρή σκύλα. 203 00:10:05,208 --> 00:10:08,166 Ναι, πώς τολμά να χρησιμοποιεί την τουαλέτα; 204 00:10:08,250 --> 00:10:09,208 Τι καριόλα. 205 00:10:09,708 --> 00:10:10,833 Ορίστε; 206 00:10:10,916 --> 00:10:12,166 Αστεία η γκόμενα. 207 00:10:12,250 --> 00:10:14,375 -Τι; -Τίποτα. Συγγνώμη. 208 00:10:15,750 --> 00:10:16,583 Χριστέ μου. 209 00:10:16,666 --> 00:10:18,458 Είσαι αστεία, δηλαδή; 210 00:10:18,541 --> 00:10:22,625 -Σκατά, Τζέσι. Τι έκανες; -Δεν ξέρω, δεν το σκέφτηκα πολύ. 211 00:10:22,708 --> 00:10:25,833 Είσαι αστείο κορίτσι; Σαν τη Γουίτνι Κάμινγκς; 212 00:10:25,916 --> 00:10:28,500 Δεν έχω σκετσάκι για τα μουνοκλανίδια. 213 00:10:28,583 --> 00:10:30,291 Κι εμένα μ' αρέσει η κωμωδία. 214 00:10:30,375 --> 00:10:32,833 Οι κωμικές ταινίες, τα κανάλια κωμωδίας. 215 00:10:32,916 --> 00:10:35,958 Κωμικές ραδιοφωνικές εκπομπές. 216 00:10:36,041 --> 00:10:36,875 Ωραία. 217 00:10:36,958 --> 00:10:39,208 Να δούμε πόσο αστεία είσαι πραγματικά. 218 00:10:40,916 --> 00:10:42,208 Θεέ μου. Τι εννοεί; 219 00:10:42,291 --> 00:10:45,041 Πρέπει να τακτοποιήσεις τις εκκρεμότητές σου. 220 00:10:45,125 --> 00:10:46,583 Τζέσι, φοβάμαι. 221 00:10:46,666 --> 00:10:48,666 Ακολούθα με στη χέστρα. 222 00:10:50,125 --> 00:10:51,500 Κόλλησα! 223 00:10:51,583 --> 00:10:55,541 Και νιώθω την άλλη κοπέλα με τα δάχτυλα των ποδιών μου. 224 00:10:57,666 --> 00:10:59,541 Κορίτσια, θυμάστε τον Νικ; 225 00:10:59,625 --> 00:11:03,250 Τζόρρνταν με δύο "ρ", Γκαμπριέλ, χαίρομαι που σας βλέπω. 226 00:11:03,333 --> 00:11:05,708 Εντάξει οι ντομάτες της μαμάς σου, Μάια; 227 00:11:05,791 --> 00:11:08,750 Όταν είναι έτοιμες, θα φτιάξω σάλτσα. 228 00:11:09,791 --> 00:11:13,208 Μάμα μία, πολύ πικάντικος κεφτές. 229 00:11:13,291 --> 00:11:15,875 Το κάνω κι εγώ, όπως ο Νικ. Είμαι ο Ντρου. 230 00:11:15,958 --> 00:11:19,791 -Γοητευμένος, κυρία μου. -Συγγνώμη, Άγγλος είσαι; 231 00:11:19,875 --> 00:11:22,291 Όχι, είμαι πολύ Εβραίος. 232 00:11:22,375 --> 00:11:25,583 Με διπλή περιτομή, μάλιστα. Υπήρχαν επιπλοκές. 233 00:11:25,666 --> 00:11:27,916 -Μάλιστα. -Ξέρετε το κεφαλάκι κόμπρας; 234 00:11:28,000 --> 00:11:31,541 Είναι επίσημο. Λατρεύουν τον Μάουντεν Ντρου. 235 00:11:31,625 --> 00:11:34,041 Κι ο Μάουντεν Ντρου αυτές. 236 00:11:34,125 --> 00:11:37,666 -Είναι τόσο ώριμες. -Έτοιμες για την αγορά εργασίας. 237 00:11:37,750 --> 00:11:39,875 Στο κατώφλι της ψηφοφορίας. 238 00:11:39,958 --> 00:11:41,625 Στο κατώφλι. 239 00:11:42,375 --> 00:11:43,458 Μπορώ να βοηθήσω; 240 00:11:43,541 --> 00:11:45,291 Όχι! Όχι, συγγνώμη. 241 00:11:45,375 --> 00:11:50,458 Παρατηρούσα την ελιά σε σχήμα αμυγδάλου κοντά στον στηθόδεσμό σου. 242 00:11:50,541 --> 00:11:52,125 Καλύτερα να κάνεις βιοψία. 243 00:11:52,208 --> 00:11:53,166 Τι σκατά; 244 00:11:53,250 --> 00:11:55,458 Μο, το φρικιό επιστρέφει! 245 00:11:55,541 --> 00:11:58,458 Η ενοχλητική προσωπικότητά μου. 246 00:11:58,541 --> 00:12:00,916 Φυσικά. Κοίτα γύρω σου. 247 00:12:01,000 --> 00:12:05,625 Το λύκειο είναι ένα οπτικό ναρκοπέδιο καυτής σάρκας και σέξι ελιών. 248 00:12:05,708 --> 00:12:06,541 Τι κάνω; 249 00:12:06,625 --> 00:12:09,041 Διπλή περιτομή στα μάτια σου. 250 00:12:09,125 --> 00:12:12,166 Περίμενε. Αν βγάλω τα γυαλιά μου; 251 00:12:12,250 --> 00:12:13,250 Κι αυτό κάνει. 252 00:12:13,333 --> 00:12:16,000 Είναι τέλεια. Δεν βλέπω τίποτα. 253 00:12:16,083 --> 00:12:18,166 Πού πήγαν ο Νικ κι η Λία; 254 00:12:19,041 --> 00:12:22,375 Με συγχωρείτε, κυρία. Μην ανησυχείτε, δεν είμαι Άγγλος. 255 00:12:23,375 --> 00:12:25,125 Θεέ μου! Φύγαμε! 256 00:12:26,208 --> 00:12:28,375 Εδώ είναι το τμήμα θεάτρου. 257 00:12:28,458 --> 00:12:31,208 Πέρσι ανεβάσαμε τους Άθλιους, 258 00:12:31,291 --> 00:12:34,833 αλλά διαδραματιζόταν σε αποθήκη της Amazon. 259 00:12:34,916 --> 00:12:37,916 Το "One Day More" ήταν για την παράδοση ίδιας μέρας; 260 00:12:38,000 --> 00:12:41,041 -Το πέτυχες, κορίτσι. Ακριβώς. -Το 'χω, κορίτσι. 261 00:12:41,125 --> 00:12:42,583 -Αν μου επιτρέπετε… -Όχι… 262 00:12:42,666 --> 00:12:45,833 Για να σχεδιάσω την εκκένωση σε περίπτωση ανάγκης, 263 00:12:45,916 --> 00:12:48,416 πρέπει να εξετάσω την έξοδο κινδύνου. 264 00:12:48,500 --> 00:12:50,750 -Φυσικά. -Ό,τι θες, Paw Patrol. 265 00:12:50,833 --> 00:12:53,291 Ερώτηση, μοιάζεις με τραγουδιστή. 266 00:12:53,375 --> 00:12:54,958 Δεν ξέρω. 267 00:12:55,041 --> 00:12:57,791 Μήπως αυτό ακούγεται 268 00:12:57,875 --> 00:13:00,375 Σαν να είμαι τραγουδιστής; 269 00:13:00,458 --> 00:13:04,416 Εντάξει, σε βλέπω. Έχει πνευμόνια και ριφάρει ώρα. 270 00:13:04,500 --> 00:13:07,625 Έχεις ακουστά την κουίρ χορωδία του λυκείου Μπρίτζτον; 271 00:13:07,708 --> 00:13:09,291 Την Κουί-Χο-Λυ-Μπρι; 272 00:13:09,375 --> 00:13:12,166 Δεκαεννιά τενόροι κι ένας θλιβερός βαρύτονος. 273 00:13:12,833 --> 00:13:14,625 Κάν' τους 20 τενόρους. 274 00:13:14,708 --> 00:13:16,833 Γάμησες! Ναι! Τέλεια! 275 00:13:16,916 --> 00:13:19,750 Κι ο φιλαράκος σου ο Κέιλεμπ; 276 00:13:19,833 --> 00:13:22,500 -Ας τον περιμένουμε. -Όχι μπάτσοι στο Πράιντ. 277 00:13:23,291 --> 00:13:24,708 Πώς να το θέσω; 278 00:13:24,791 --> 00:13:27,000 Γάμα τον Κέιλεμπ. Έχει τον χάρτη του. 279 00:13:27,083 --> 00:13:29,041 Τόσο αδίστακτος. 280 00:13:29,125 --> 00:13:32,791 Θα ταιριάξεις αμέσως στην Κουί-Χο-Λυ-Μπρι. 281 00:13:32,875 --> 00:13:34,708 Δεν θέλω κωλο-ποδαράκι! 282 00:13:34,791 --> 00:13:39,333 Καλά νέα, Μάθιου, η έξοδος νούμερο 14 είναι εντάξει. 283 00:13:39,416 --> 00:13:40,750 Μάθιου; 284 00:13:40,833 --> 00:13:43,041 -Γαμήσου, τουρίστα. -Ο χάρτης μου! 285 00:13:43,125 --> 00:13:45,833 -Σκάσε. -Τα γεννητικά μου όργανα. 286 00:13:47,000 --> 00:13:48,208 Γαμώτο, κλειδωμένη. 287 00:13:49,125 --> 00:13:51,625 Έλεος! Δεν ξέρω πώς λειτουργούν οι πόρτες; 288 00:13:51,708 --> 00:13:55,666 -Τζέι, ελπίζω ο κώλος σου να έχει όρεξη. -Για το πόδι σου. 289 00:14:01,083 --> 00:14:05,166 Στην Κόλαση είμαι ή στον Παράδεισο; 290 00:14:05,250 --> 00:14:07,083 -Θες ένα χεράκι; -Με συγχωρείτε. 291 00:14:07,166 --> 00:14:09,250 Πώς λέγεται αυτό το μέρος; 292 00:14:09,333 --> 00:14:12,500 Εδώ είναι το Επαγγελματικό Λύκειο Μπρίτζτον. 293 00:14:12,583 --> 00:14:14,916 Ο θείος του Νικ, ο Τζαντ; 294 00:14:15,000 --> 00:14:18,666 Περίμενε, "σχολείο" είπες; 295 00:14:18,750 --> 00:14:22,041 Εδώ μαθαίνουμε μαλακίες με τις οποίες θα βγάλουμε λεφτά. 296 00:14:22,125 --> 00:14:24,250 Θες να μάθεις να βγάζεις μετατροπέα; 297 00:14:24,333 --> 00:14:26,041 -Για να τον πουλάς. -Ναι! 298 00:14:26,125 --> 00:14:28,875 Θες εξαψήφιο μισθό, αλλά δεν ξέρεις να μετράς; 299 00:14:28,958 --> 00:14:32,125 Ναι συν ναι ισούται με εννοείται. 300 00:14:32,208 --> 00:14:33,208 Γουστάρεις φωτιά; 301 00:14:33,291 --> 00:14:37,708 Ερώτηση παγίδα είναι; Με τεστάρεις; Κάτσε, γράφετε τεστ εδώ; 302 00:14:37,791 --> 00:14:40,875 Δεν έχουμε τεστ. Μόνο δράση. 303 00:14:40,958 --> 00:14:44,375 Και φωτιά, φίλε. Πολλή φωτιά. 304 00:14:44,458 --> 00:14:47,208 Λύκος του επαγγελματικού! 305 00:14:49,416 --> 00:14:52,791 Λοιπόν, αυτή η σκάλα είναι τα κεντρικά του φασώματος. 306 00:14:53,541 --> 00:14:55,166 Δύο επιστάτες φασώνονται; 307 00:14:55,250 --> 00:14:59,458 Αλλά αν θέλετε να φασωθείτε σε μοκέτα, προτείνω τη βιβλιοθήκη. 308 00:14:59,541 --> 00:15:03,000 Θυμάσαι, μωρό μου; Εκεί μου έβαλες δάχτυλο πρώτη φορά. 309 00:15:03,083 --> 00:15:05,750 Κι εκεί προχωρήσαμε και λίγο παραπάνω. 310 00:15:05,833 --> 00:15:06,958 Στο πρωκτικό! 311 00:15:07,541 --> 00:15:09,875 Κάνει κανείς μάθημα σ' αυτό το σχολείο; 312 00:15:09,958 --> 00:15:13,583 Δοκίμασε να μην είσαι τόσο στενόμυαλος, Ελάιτζα. 313 00:15:13,666 --> 00:15:17,375 Ο Ιησούς δεν ήταν κανένας επικριτικός φλώρος, έτσι; 314 00:15:17,458 --> 00:15:19,541 Βασικά, ναι, ήταν. 315 00:15:19,625 --> 00:15:22,166 Ορίστε. Αν είναι να πας λύκειο μαζί του, 316 00:15:22,250 --> 00:15:25,333 μπορείς να βγάλεις το μουνί σου και να το καταψύξεις. 317 00:15:25,416 --> 00:15:26,708 Μάλλον έχεις δίκιο. 318 00:15:26,791 --> 00:15:27,708 Κάτσε. Όντως; 319 00:15:27,791 --> 00:15:31,333 Ναι, μάλλον η εξερεύνηση κορμιών σε βρόμικες μοκέτες 320 00:15:31,416 --> 00:15:35,791 είναι μεγάλο μέρος αυτής της εμπειρίας, και δεν θέλω να το χάσω. 321 00:15:35,875 --> 00:15:38,875 Σκατά, γαμώτο. Δεν έχεις συμφωνήσει ξανά μαζί μου. 322 00:15:38,958 --> 00:15:41,791 Δεν ξέρω τι να πω. Μόνο ότι καλύτερα να φύγουμε. 323 00:15:41,875 --> 00:15:44,083 Ο Πούμπα είναι έτοιμος να τελειώσει. 324 00:15:44,750 --> 00:15:48,291 -Το παντελόνι σου, μωρό. -Δεν πειράζει. Φοράω προφυλακτικό. 325 00:15:48,375 --> 00:15:49,375 Ενδιαφέρον. 326 00:15:49,458 --> 00:15:52,500 Γεια σας, αγάπες μου. 327 00:15:52,583 --> 00:15:57,333 Από δω ο Μάθιου. Μάθιου, από δω η Κουί-Χο-Λυ-Μπρι. 328 00:15:57,416 --> 00:16:01,750 Νομίζεις ότι έχεις τα προσόντα για να μπεις στην Κουί-Χο-Λυ-Μπρι; 329 00:16:01,833 --> 00:16:04,958 Σκατά, Μάθιου, ποτέ ξανά δεν διακυβεύονταν τόσα. 330 00:16:05,708 --> 00:16:07,958 Κάνε κάτι απίστευτο, σε παρακαλώ. 331 00:16:08,541 --> 00:16:11,583 Λοιπόν, δεν θα συστηθείς; 332 00:16:11,666 --> 00:16:12,875 Εντάξει. 333 00:16:12,958 --> 00:16:16,166 Με λένε Μάθιου ΜακΝτέλ 334 00:16:16,250 --> 00:16:19,708 Τι κάνεις; Απίστευτο είπα, όχι παράξενο. 335 00:16:19,791 --> 00:16:22,083 Χρησιμοποιώ αρσενικές αντωνυμίες 336 00:16:22,166 --> 00:16:25,625 Και το προηγούμενο σχολείο μου ήταν άθλιο 337 00:16:26,375 --> 00:16:31,083 Ο πρώην μου γάμησε ένα μαξιλάρι καναπέ 338 00:16:31,583 --> 00:16:33,875 Τον λένε Μάθιου ΜακΝτέλ 339 00:16:33,958 --> 00:16:35,958 Χρησιμοποιεί αρσενικές αντωνυμίες 340 00:16:36,041 --> 00:16:40,500 Το τελευταίο του σχολείο ήταν άθλιο 341 00:16:40,583 --> 00:16:43,875 Κι ο πρώην του γάμησε ένα μαξιλάρι καναπέ 342 00:16:43,958 --> 00:16:45,875 Θεέ μου, Μάθιου, τα καταφέρνεις. 343 00:16:45,958 --> 00:16:48,708 Συνέχισε. Η πρεμιέρα χρειάζεται τραγούδι. 344 00:16:48,791 --> 00:16:51,041 Θα είναι ένδοξο 345 00:16:51,125 --> 00:16:53,291 Θα είναι υπέροχο 346 00:16:54,041 --> 00:16:55,833 Το αγόρι βρήκε τους δικούς του 347 00:16:55,916 --> 00:16:58,625 Ναι, έφτασε στη γη της επαγγελίας 348 00:16:58,708 --> 00:17:01,458 Σ' αυτό το κάστρο, θα είσαι βασιλιάς 349 00:17:01,541 --> 00:17:03,708 Ή ένα θλιβερό και μοναχικό πιόνι 350 00:17:03,791 --> 00:17:06,333 Ναι, το Big Mouth πάει στο λύκειο 351 00:17:06,416 --> 00:17:08,708 Επιτέλους προχωράμε 352 00:17:08,791 --> 00:17:11,166 Κάποιοι θα είναι αρνιά για σφαγή 353 00:17:11,250 --> 00:17:14,166 -Αβοήθητοι και τρομαγμένοι -Αρνιά για σφαγή 354 00:17:14,250 --> 00:17:17,916 Αν έχουν φονικά ένστικτά, όμως Θα καταλάβουν το παιχνίδι 355 00:17:18,000 --> 00:17:19,041 Το παιχνίδι 356 00:17:19,125 --> 00:17:21,375 Κάποιοι δεν θα ξεφύγουν από τη θλίψη 357 00:17:21,458 --> 00:17:23,625 Όσο κι αν τρέξουν 358 00:17:23,708 --> 00:17:25,958 Όμως, το Big Mouth πάει λύκειο 359 00:17:26,041 --> 00:17:28,916 Εκμεταλλευτήκαμε το γυμνάσιο για τα καλά 360 00:17:29,000 --> 00:17:31,208 Η τύχη είναι για τους λίγους τυχερούς 361 00:17:31,291 --> 00:17:33,958 Και τη ζωή που πάντα λαχταρούσαν 362 00:17:34,041 --> 00:17:37,041 Κάποιοι θα υποφέρουν περισσότερο Από τη λαχτάρα 363 00:17:37,125 --> 00:17:38,333 Πολύ περισσότερο 364 00:17:38,833 --> 00:17:42,666 Άλλοι θα ταλαιπωρούνται ακόμη Βλαμμένοι και τυφλωμένοι 365 00:17:42,750 --> 00:17:43,583 ΜΑΘΗΤΗΣ ΟΔΗΓΟΣ 366 00:17:43,666 --> 00:17:45,875 Οι βλάκες θα τα έχαναν 367 00:17:45,958 --> 00:17:48,708 Αν ήξεραν τι τους περιμένει 368 00:17:48,791 --> 00:17:53,291 Κάποιοι θα βρουν νέα ζωή Στην κοιλιά του κτήνους 369 00:17:53,375 --> 00:17:57,000 Που θα τους φέρει γλυκιά λύτρωση Ή θάνατο ζοφερό 370 00:17:57,083 --> 00:17:58,208 Θάνατο ζοφερό 371 00:17:58,291 --> 00:18:00,625 Θα είναι όλα πάλι σκατά 372 00:18:00,708 --> 00:18:03,125 Θα χύσουμε νέα χύσια πολλά 373 00:18:03,208 --> 00:18:05,875 Θα ξεκινήσουμε μια τολμηρή περιπέτεια 374 00:18:05,958 --> 00:18:08,375 Μέχρι τη μέρα που θα μας ξεχάσουν όλοι 375 00:18:08,458 --> 00:18:13,333 Τα παιδιά του Big Mouth θα πάνε λύκειο 376 00:18:13,416 --> 00:18:16,250 Αλλά αυτό θα γίνει σε εννιά επεισόδια 377 00:18:16,333 --> 00:18:23,250 Σε εννιά επεισόδια 378 00:18:23,333 --> 00:18:25,458 Η ΚΛΙΜΑΤΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ ΘΑ ΣΑΣ ΣΚΟΤΩΣΕΙ 379 00:18:25,541 --> 00:18:29,125 Ο Μάθιου έφυγε. Ο χάρτης μου χάθηκε. 380 00:18:29,208 --> 00:18:34,125 Άργησα για το μεσημεριανό και θα έχουν φάει όλα τα καλά κρέατα. 381 00:18:34,208 --> 00:18:36,583 Μο, μας περιμένει μεγάλη απόφαση. 382 00:18:36,666 --> 00:18:40,166 Το πού θα κάτσεις στο εστιατόριο είναι σημαντικό στο λύκειο. 383 00:18:40,250 --> 00:18:43,625 -Αυτό είναι γελοίο. -Ποια κλίκα θα επιλέξω; 384 00:18:43,708 --> 00:18:46,958 Τους επαναστάτες ή τους νερντ; Τους αθλητές ή… 385 00:18:47,041 --> 00:18:49,250 Άντριου, βάλε πάλι τα γυαλιά σου. 386 00:18:49,333 --> 00:18:54,208 Ντρου με λένε. Και μόνο όσο είμαι τυφλός δεν θα είμαι ανώμαλος. 387 00:18:54,291 --> 00:18:55,833 Βλέπουμε τη Λούλου; 388 00:18:55,916 --> 00:19:01,125 Θα ετοιμάζει καμιά ολέθρια φάρσα που θα σε κάνει να μην εμπιστευτείς ξανά. 389 00:19:01,208 --> 00:19:03,166 Γιατί λες ότι θα μου κάνει φάρσα; 390 00:19:03,250 --> 00:19:05,041 Αυτό θα έκανα εγώ, γλυκιά μου. 391 00:19:05,541 --> 00:19:08,583 Όχι ότι θα το κάνω, μα αν ποτέ παρουσιάσω τα Όσκαρ, 392 00:19:08,666 --> 00:19:12,083 θα κερδίσουν μόνο γυναίκες και θα έχω και συμπαρουσιάστρια. 393 00:19:12,166 --> 00:19:14,375 -Τι χαζό. Σταμάτα. -Τέλειο. 394 00:19:14,458 --> 00:19:17,666 Νικ, είσαι τόσο γλυκούλης. Κάτσε στην αγκαλιά μου. 395 00:19:17,750 --> 00:19:20,541 Αφού επιμένεις. Έρχεται ο κώλος μου. 396 00:19:20,625 --> 00:19:24,000 Πρέπει να κρατήσεις τον Νικ. Είναι ελαφρύς σαν πούπουλο. 397 00:19:24,083 --> 00:19:25,541 Σέξι πούπουλο, έτσι; 398 00:19:25,625 --> 00:19:28,583 Γκαμπριέλ, θες να κρατήσεις τον μικρούλη; 399 00:19:28,666 --> 00:19:30,750 Μπορείς να μ' αφήσεις τώρα; 400 00:19:30,833 --> 00:19:33,625 Λία, ο μικρός αδερφός σου αρχίζει να ενοχλείται. 401 00:19:33,708 --> 00:19:35,750 Ίσως να θέλει τον υπνάκο του. 402 00:19:35,833 --> 00:19:39,125 Σκατά. Ρικ, δεν με θεωρούν σέξι σαν πούπουλο. 403 00:19:39,208 --> 00:19:40,708 Με βλέπουν σαν μωρό. 404 00:19:40,791 --> 00:19:44,875 Κάν' τα πάνω σου. Μετά ίσως σκουπίσουν κακά από το πιπί σου. 405 00:19:44,958 --> 00:19:47,666 Θες να σε ταΐσω σαν πουλάκι; 406 00:19:47,750 --> 00:19:49,541 -Μάσα το, μανούλα. -Ναι; 407 00:19:49,625 --> 00:19:51,625 Μάσα το καλά. 408 00:19:53,250 --> 00:19:56,541 Είμαι εντελώς τρελός ή είναι εντελώς τρελοί; 409 00:19:56,625 --> 00:20:00,125 Βασικά, ίσως να είσαι εντελώς τρελός, Ελάιτζα. 410 00:20:00,208 --> 00:20:04,166 Κάποιοι έχουν σεξουαλική επιθυμία, κι αυτό δεν είναι καθόλου κακό. 411 00:20:04,250 --> 00:20:08,250 Μίσι, τι έχεις πάθει σήμερα; Το λύκειο φταίει; Εγώ φταίω; 412 00:20:08,333 --> 00:20:13,750 Τίποτα δεν έχω πάθει. Απλώς νιώθω ότι θέλω κάτι που εσύ… 413 00:20:13,833 --> 00:20:15,250 Κοίτα, μωρό μου. 414 00:20:15,333 --> 00:20:17,750 Η Λούλου θα γαμήσει την κοκκινομάλλα. 415 00:20:17,833 --> 00:20:21,166 Θα δούμε αν το αίμα της είναι κόκκινο σαν τις τρίχες της. 416 00:20:21,250 --> 00:20:25,791 Τζέσι, αφού έχεις μανία με το να αφήνεις τον κόσμο να χέζει, 417 00:20:25,875 --> 00:20:28,375 δεν θα σε πειράξει αν χέσω πάνω σου. 418 00:20:28,458 --> 00:20:29,791 Ναι, λογικό ακούγεται. 419 00:20:29,875 --> 00:20:31,708 Θεέ μου. Δεν μ' αρέσει. 420 00:20:32,958 --> 00:20:33,916 Να πάρει! 421 00:20:34,000 --> 00:20:36,291 Μάλλον θα είναι πολύ δύσκολο 422 00:20:36,375 --> 00:20:39,291 να βγάλεις το σιρόπι σοκολάτας από τα ρούχα σου. 423 00:20:39,375 --> 00:20:41,083 Όχι, Τζέσι! 424 00:20:41,166 --> 00:20:45,083 Θα λένε ότι χύνεις σοκολάτα και θα σε φωνάζουν "Σούπερ Κουράδα". 425 00:20:45,166 --> 00:20:47,375 -Ναι, ευχαριστώ. -Ή "Σκατοβυζιά". 426 00:20:47,458 --> 00:20:50,625 Μην ανησυχείς, Τζέσι. Μου έδωσες καλό αντιπερισπασμό 427 00:20:50,708 --> 00:20:52,333 για να σκοτώσω την αρχηγό. 428 00:20:52,416 --> 00:20:55,166 -Λούλου; -Ναι; Τι θες, μωρή σκύλα; 429 00:20:56,583 --> 00:20:57,458 Σκατά. 430 00:21:00,458 --> 00:21:03,166 Κλασικός φαγητοπόλεμος! 431 00:21:05,833 --> 00:21:06,750 Έλα, Μίσι. 432 00:21:07,416 --> 00:21:08,333 -Όχι! -Ελάιτζα! 433 00:21:08,416 --> 00:21:10,458 -Τι γίνεται; -Δεν ξέρω, ρε. 434 00:21:10,541 --> 00:21:13,625 -Βάλε τα γαμημένα τα γυαλιά σου. -Χριστέ μου. 435 00:21:13,708 --> 00:21:16,458 Εντόπισα το εστιατόριο. 436 00:21:18,041 --> 00:21:20,583 -Να τος κι ο Paw Patrol. -Σταματήστε, όχι! 437 00:21:20,666 --> 00:21:22,166 -Όχι! -Σκατά. 438 00:21:22,250 --> 00:21:23,625 Προστατέψτε το παιδί! 439 00:21:23,708 --> 00:21:27,083 Δεν είμαι παιδί! Ένα μικρό μεγάλο αγόρι είμαι. 440 00:21:28,125 --> 00:21:30,375 Φύγε από πάνω μου, ξανθό τανκ. 441 00:21:30,458 --> 00:21:34,541 Να ξέρεις ότι το κάνω με μια βαθύτατη αίσθηση σεβασμού. 442 00:21:34,625 --> 00:21:36,958 -Σκότωσέ την! -Η μανούλα θέλει αίμα! 443 00:21:38,208 --> 00:21:39,708 Συγγνώμη. Άνθρωπος είμαι. 444 00:21:39,791 --> 00:21:41,458 Υπάρχει άνθρωπος εδώ κάτω! 445 00:21:41,541 --> 00:21:42,458 Έλα τώρα! 446 00:21:42,541 --> 00:21:46,333 Εξήντα οκτώ δολάρια στο Costco Optical χαμένα. 447 00:21:46,916 --> 00:21:48,750 Σκατά. 448 00:21:49,458 --> 00:21:51,750 -Σκατά. -Ρε ανώμαλε! 449 00:21:51,833 --> 00:21:54,583 Πάρε τα χέρια σου από τα βυζιά της κοπέλας μου. 450 00:21:54,666 --> 00:21:56,291 Το ορκίζομαι, Πούμπα, έτσι; 451 00:21:56,375 --> 00:22:01,250 Για πρώτη φορά στην άθλια ζωή μου, δεν ήθελα να κάνω κάτι ανώμαλο. 452 00:22:01,333 --> 00:22:03,250 Η μανούλα θέλει αίμα; 453 00:22:03,333 --> 00:22:05,708 Θα δοκιμάσω τον σίδηρο στις φλέβες του. 454 00:22:05,791 --> 00:22:07,791 Χριστέ μου, έχετε πρόβλημα. 455 00:22:07,875 --> 00:22:10,750 Εσύ θα έχεις πρόβλημα, γαμώτο. 456 00:22:10,833 --> 00:22:13,291 Μακριά από τον ανώμαλο. 457 00:22:13,375 --> 00:22:14,708 Τζέι! Έχεις σπαθί! 458 00:22:14,791 --> 00:22:17,250 Μόλις το σφυρηλάτησα. Στο υπόγειο. 459 00:22:17,333 --> 00:22:18,750 Μάλλον αγαπώ το σχολείο. 460 00:22:19,250 --> 00:22:21,375 Αυτό το παιδί έχει όπλο! 461 00:22:23,458 --> 00:22:24,583 Ελάιτζα, βοήθεια! 462 00:22:24,666 --> 00:22:27,250 Μείνε ζωντανή. Θα σε βρω. 463 00:22:27,333 --> 00:22:29,208 -Σε βρήκαμε, Τζέι. -Σκατά. 464 00:22:29,291 --> 00:22:30,666 Φέρε μας το πόδι. 465 00:22:30,750 --> 00:22:32,291 Μου έκλεψες τον χάρτη! 466 00:22:33,625 --> 00:22:37,500 Αυτά είναι. Ο Paw Patrol ξέφυγε τελείως. 467 00:22:37,583 --> 00:22:40,291 Δεν τον λένε Paw Patrol. 468 00:22:40,375 --> 00:22:42,250 Κέιλεμπ τον λένε, εντάξει; 469 00:22:42,333 --> 00:22:45,416 -Και δεν τα πάει καλά σε άγνωστα μέρη. -Καλά. 470 00:22:45,500 --> 00:22:46,333 Όχι! 471 00:22:47,958 --> 00:22:49,791 Δεν πειράζει, Κέιλεμπ. 472 00:22:49,875 --> 00:22:51,500 Πήρε τον χάρτη μου. 473 00:22:51,583 --> 00:22:52,500 Το ξέρω. 474 00:22:52,583 --> 00:22:54,083 Κι εσύ εξαφανίστηκες. 475 00:22:54,166 --> 00:22:55,041 Συγγνώμη. 476 00:22:55,125 --> 00:22:58,625 Εκείνη τη στιγμή, μου φάνηκε σωστό να σε παρατήσω. 477 00:22:58,708 --> 00:22:59,916 Είμαι μαλάκας. 478 00:23:00,000 --> 00:23:02,083 -Θεέ μου! -Μίσι! Πιάσε το χέρι μου. 479 00:23:02,750 --> 00:23:04,458 Σ' το είπα ότι θα σε βρω. 480 00:23:04,541 --> 00:23:08,041 Είδες όμως; Έμεινα ζωντανή, όπως ακριβώς μου είπες. 481 00:23:08,125 --> 00:23:11,500 Χαίρομαι πολύ που θα είσαι το αγόρι μου στο λύκειο. 482 00:23:11,583 --> 00:23:13,333 Κι εγώ. Τα παίρνω όλα πίσω. 483 00:23:13,416 --> 00:23:15,583 Μπορεί να μη θέλει το μουνί σου, 484 00:23:15,666 --> 00:23:19,375 αλλά σου έσωσε τον κώλο, κι αυτό, καλή μου, είναι σέξι. 485 00:23:19,458 --> 00:23:22,500 -Λόλα! -Ναι, υποκλιθείτε, μαλάκες. 486 00:23:22,583 --> 00:23:24,791 Είμαι η βασίλισσα Λατίφα. 487 00:23:24,875 --> 00:23:28,291 Εσύ δεν μου χτύπησες το πουλί με φτυάρι πέρσι; 488 00:23:28,375 --> 00:23:29,583 Δεν ξέρω, γλυκέ μου. 489 00:23:29,666 --> 00:23:33,375 -Γίνε πιο συγκεκριμένος. -Λόλα! 490 00:23:34,875 --> 00:23:37,583 Τουλάχιστον είχα δίκιο. Πήγε χάλια σήμερα. 491 00:23:37,666 --> 00:23:39,458 Ακριβώς, Σούπερ Κουράδα. 492 00:23:39,541 --> 00:23:43,500 -Ναι, Σούπερ Κουράδα. Καλό. -Θες να δανειστείς το πουλόβερ μου; 493 00:23:43,583 --> 00:23:46,166 Ένας άγγελος από τον ουρανό; 494 00:23:46,250 --> 00:23:48,250 Με πουλόβερ από τα Zara; 495 00:23:48,333 --> 00:23:52,166 Ναι, σε παρακαλώ. Πρέπει να καλύψω τα σκατοβυζιά. 496 00:23:52,250 --> 00:23:56,500 Η Λούλου τα έβαλε μαζί σου μόνο και μόνο επειδή ένιωσε απειλή. 497 00:23:56,583 --> 00:23:59,375 -Από μένα; -Ναι, κατάλαβε ότι είσαι κουλ. 498 00:23:59,458 --> 00:24:01,208 -Αλήθεια; -Έλα, ρε! 499 00:24:01,291 --> 00:24:04,208 Σε είπε κουλ μια κουλ κοπέλα. 500 00:24:04,291 --> 00:24:07,125 Ίσως να μην είναι τελείως χάλια το λύκειο; 501 00:24:07,208 --> 00:24:09,708 Ίσως, Σκατοβυζιά. Ίσως. 502 00:24:09,791 --> 00:24:11,250 Ντρου ή Άντριου, 503 00:24:11,333 --> 00:24:13,416 ή όπως σκατά σε λένε. 504 00:24:13,500 --> 00:24:17,458 Η πρώτη σου μέρα στο λύκειο θα είναι η τελευταία σου μέρα. 505 00:24:17,541 --> 00:24:20,583 Τη γάμησες, μικρέ. Αυτός μάλλον το εννοεί. 506 00:24:20,666 --> 00:24:21,916 Την έβαψα. 507 00:24:22,000 --> 00:24:24,583 Περίμενε, ρε. Μάλλον ξεχνάς κάτι τεράστιο. 508 00:24:24,666 --> 00:24:27,291 Άγγιξες βυζί. Δύο, μάλιστα. 509 00:24:27,375 --> 00:24:28,458 Αλλά θα πεθάνω. 510 00:24:28,541 --> 00:24:31,708 Ναι, θάνατος. Αλλά βυζί. Αλλά, ναι, κακός ο θάνατος. 511 00:24:31,791 --> 00:24:34,458 Καλό το βυζί. Αλλά μην ξεχνάμε τον θάνατο. 512 00:24:34,541 --> 00:24:35,541 Καλά λες. 513 00:24:35,625 --> 00:24:39,291 -Το λύκειο είναι τρομακτικό. -Αυτό ξαναπές το, αδερφούλα. 514 00:24:39,375 --> 00:24:42,916 -Το λύκειο είναι τρομακτικό. -Μια ήθελε να με κάνει να ρευτώ. 515 00:24:43,000 --> 00:24:46,916 Ίσως τον εφιάλτη να μπορούμε να τον ξεπεράσουμε μόνο μαζί. 516 00:24:47,000 --> 00:24:47,916 Σωστά, Μίσι. 517 00:24:48,000 --> 00:24:52,000 Κι εγώ και το σπαθί μου, το οποίο ονόμασα Δερματοσκίστη, 518 00:24:52,833 --> 00:24:54,833 θα είμαστε δίπλα σας. 519 00:24:54,916 --> 00:24:59,250 Καλά όνειρα, αιώνιο γυμνασιόπαιδο. Δεν θα αποφοιτήσεις ποτέ. 520 00:24:59,333 --> 00:25:00,666 Τι σκατά γίνεται; 521 00:25:00,750 --> 00:25:02,666 Ρούφα, Τζέι. Είμαι με τον Κερτ. 522 00:25:02,750 --> 00:25:04,958 Είσαι και δικός μου μικρός αδερφός. 523 00:25:05,041 --> 00:25:07,541 Σκατά! Έτσι πάει. 524 00:25:07,625 --> 00:25:11,166 Οπότε, ναι, αλλάζουν ακόμη κι οι αλλαγές μας, Σάνον. 525 00:25:11,250 --> 00:25:15,125 Και τώρα που τα έμαθες όλα, τι νέα στη Σάνταλαντ; 526 00:25:15,208 --> 00:25:18,333 Ακόμη λεσβία αλλά τραγικά μόνη; 527 00:25:18,416 --> 00:25:20,208 Λόλα, φύγε απ' το σπίτι μου. 528 00:25:20,291 --> 00:25:22,500 Καλά, μην ψωνίζεσαι, Σάνον. 529 00:25:22,583 --> 00:25:24,208 Ένα διαμέρισμα είναι μόνο. 530 00:25:24,291 --> 00:25:26,958 Ψάλτε τα, Κουί-Χο-Λυ-Μπρι. 531 00:25:27,041 --> 00:25:29,083 Μην ψωνίζεσαι, Σάνον 532 00:25:29,166 --> 00:25:31,250 Διαμέρισμα είναι, όχι σπίτι 533 00:25:31,333 --> 00:25:32,166 Τι στο… 534 00:25:32,250 --> 00:25:35,416 -Ο ταπεινός αυτός χώρος -Είναι διαμέρισμα, όχι σπίτι 535 00:25:35,500 --> 00:25:36,333 Μάλιστα. 536 00:25:36,416 --> 00:25:38,625 Δεν θέλω να σ' το χαλάσω 537 00:25:38,708 --> 00:25:40,541 Μα έχεις αριθμό διαμερίσματος 538 00:25:40,625 --> 00:25:41,458 Καλά. 539 00:25:41,541 --> 00:25:44,583 Γιατί ζεις σε διαμέρισμα, όχι σε σπίτι 540 00:25:44,666 --> 00:25:45,791 Όχι σε σπίτι 541 00:25:45,875 --> 00:25:48,208 Δεν έχεις υπόγειο, ούτε αυλή 542 00:25:48,291 --> 00:25:50,208 Είναι διαμέρισμα, όχι σπίτι 543 00:25:50,291 --> 00:25:53,000 Μόνο έναν βλάκα φύλακα 544 00:25:53,083 --> 00:25:55,333 Είναι διαμέρισμα, όχι σπίτι 545 00:25:55,416 --> 00:25:57,750 Είναι μια άδεια φωλιά ελεύθερης μαμάς 546 00:25:57,833 --> 00:26:00,125 Με θέα ένα φαρμακείο 547 00:26:00,208 --> 00:26:03,750 Ναι, είναι σίγουρα διαμέρισμα, όχι σπίτι 548 00:26:03,833 --> 00:26:04,750 Όχι σπίτι 549 00:26:04,833 --> 00:26:07,375 Βάζουμε όλοι τα δυνατά μας 550 00:26:07,458 --> 00:26:10,041 Και θέλουμε όλοι κάτι παραπάνω 551 00:26:10,125 --> 00:26:12,625 Όμως, Σάνον, μην κοροϊδεύεις τον εαυτό σου 552 00:26:12,708 --> 00:26:15,791 -Το ταβάνι σου είναι το πάτωμα κάποιου -Το πάτωμα 553 00:26:15,875 --> 00:26:18,208 Κοινοτικές πισίνες, μωρά που ουρλιάζουν 554 00:26:18,291 --> 00:26:20,625 Πάσο για πάρκινγκ και κοινόχρηστα 555 00:26:20,708 --> 00:26:23,958 Γιατί ζεις σε διαμέρισμα, όχι σε σπίτι 556 00:26:24,041 --> 00:26:27,750 -Όχι σε σπίτι -Ναι, είναι σίγουρα διαμέρισμα 557 00:26:27,833 --> 00:26:30,125 Όχι σπίτι 558 00:26:30,208 --> 00:26:33,708 Κοπελιά, ζεις σε διαμέρισμα, όχι σε σπίτι 559 00:26:33,791 --> 00:26:35,041 Όχι σε σπίτι 560 00:26:35,125 --> 00:26:35,958 Το ξέρω. 561 00:26:36,041 --> 00:26:39,958 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης