1 00:00:02,303 --> 00:00:04,038 Previously on Wisdom of the Crowd... 2 00:00:04,072 --> 00:00:05,439 Tell him I might know who killed Mia Tanner. 3 00:00:05,473 --> 00:00:07,308 You should've just kept your mouth shut about that girl. 4 00:00:09,177 --> 00:00:10,644 TANNER: Carlos was bleeding internally. 5 00:00:10,678 --> 00:00:12,413 They had to move him to county. 6 00:00:12,446 --> 00:00:13,514 The last time 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,449 we saw each other, 8 00:00:15,483 --> 00:00:18,252 I was accusing your son of the worst possible crime. 9 00:00:18,286 --> 00:00:20,454 I'm not sure what to think anymore. 10 00:00:20,488 --> 00:00:23,291 If he didn't kill Mia and he dies because of this... 11 00:00:23,324 --> 00:00:26,127 All we can hope is that we get a chance to make this right. 12 00:00:28,829 --> 00:00:31,031 * 13 00:00:36,204 --> 00:00:38,172 What Did Ochoa... Is-is he... 14 00:00:38,206 --> 00:00:39,440 No, no. 15 00:00:39,473 --> 00:00:41,041 For once, it's good news. 16 00:00:42,443 --> 00:00:44,145 Come on. 17 00:00:44,178 --> 00:00:45,446 DOCTOR: He'd lost a lot of blood 18 00:00:45,479 --> 00:00:47,148 by the time he got here. 19 00:00:47,181 --> 00:00:49,550 The prison hospital didn't do him any favors. 20 00:00:49,583 --> 00:00:51,652 They missed the secondary internal injury. 21 00:00:51,685 --> 00:00:53,654 You can speak to him briefly. 22 00:00:53,687 --> 00:00:55,489 Then he needs to rest. Understand? 23 00:00:55,523 --> 00:00:56,657 Yes. 24 00:00:56,690 --> 00:00:59,327 Of course, Doctor. 25 00:00:59,360 --> 00:01:00,561 Thank you. 26 00:01:03,497 --> 00:01:06,300 Carlos. Carlos. 27 00:01:06,334 --> 00:01:08,068 Hey. 28 00:01:10,171 --> 00:01:13,107 Hey, your attorney said that you were trying to call me. 29 00:01:13,141 --> 00:01:14,642 Tanner, give him a second. 30 00:01:14,675 --> 00:01:19,180 You-you had something to tell me before you were stabbed. 31 00:01:19,213 --> 00:01:20,881 You remembered something about Mia? 32 00:01:20,914 --> 00:01:23,217 "Sports shop." 33 00:01:24,618 --> 00:01:28,156 I remembered what it meant. 34 00:01:28,189 --> 00:01:29,490 Who it meant. 35 00:01:32,193 --> 00:01:36,597 The night I called, I had a dream about Mia. 36 00:01:36,630 --> 00:01:39,600 I took her out on her birthday. 37 00:01:39,633 --> 00:01:41,702 She saw a dude she knew. 38 00:01:41,735 --> 00:01:44,338 I came out of the bathroom, and... 39 00:01:44,372 --> 00:01:46,907 and she was over, talking to him. 40 00:01:46,940 --> 00:01:50,211 She said he was just an old friend. 41 00:01:50,244 --> 00:01:52,646 She called him something. 42 00:01:52,680 --> 00:01:54,748 It wasn't "sports shop." 43 00:01:54,782 --> 00:01:57,218 No, but it was close. 44 00:01:57,251 --> 00:01:59,453 Okay. Uh, she said it was a nickname. 45 00:02:00,921 --> 00:02:03,191 It meant, uh, 46 00:02:03,224 --> 00:02:05,593 "black sheep" in another language. 47 00:02:05,626 --> 00:02:08,662 Maybe German? 48 00:02:08,696 --> 00:02:10,664 She say where she knew him from? 49 00:02:10,698 --> 00:02:13,501 She hadn't seen him in a while. 50 00:02:15,936 --> 00:02:18,772 Maybe Prague? 51 00:02:18,806 --> 00:02:20,641 Does that make any sense? Yes. 52 00:02:20,674 --> 00:02:22,476 She was backpacking through Europe a few years ago. 53 00:02:22,510 --> 00:02:24,178 Yes. Okay, Carlos, 54 00:02:24,212 --> 00:02:25,546 can you give me a description? 55 00:02:25,579 --> 00:02:27,648 What, tall, short? 56 00:02:27,681 --> 00:02:29,517 Weight? Anything. 57 00:02:29,550 --> 00:02:33,254 I don't know. 58 00:02:33,287 --> 00:02:35,423 I didn't really get a good look at him. 59 00:02:39,693 --> 00:02:42,763 Pretty tall, I think. 60 00:02:44,698 --> 00:02:47,301 She took a selfie with him. 61 00:02:47,335 --> 00:02:48,702 What? 62 00:02:48,736 --> 00:02:51,439 She took a selfie. 63 00:02:51,472 --> 00:02:54,208 It doesn't matter if I know what he looked like. 64 00:02:54,242 --> 00:02:57,345 There's a picture of him in her phone. 65 00:03:01,349 --> 00:03:03,517 Thank you. 66 00:03:03,551 --> 00:03:05,553 * 67 00:03:13,994 --> 00:03:16,597 We find the picture and we put it up on Sophe. 68 00:03:16,630 --> 00:03:19,333 One step at a time, Tanner. This is more than just a step. 69 00:03:19,367 --> 00:03:21,369 This is like a Michael Jordan half-court leap... 70 00:03:21,402 --> 00:03:23,504 Yeah, yeah, I get it. ...ripping the rim down. 71 00:03:23,537 --> 00:03:26,240 It's all good, it's all good. But even if we find the guy, 72 00:03:26,274 --> 00:03:27,541 we still got to link him to the murder. 73 00:03:27,575 --> 00:03:30,244 Let me ask you something. 74 00:03:30,278 --> 00:03:31,679 How did you know? 75 00:03:31,712 --> 00:03:33,647 How'd I know what? 76 00:03:33,681 --> 00:03:36,284 How did you know that Carlos Ochoa did not kill Mia? 77 00:03:36,317 --> 00:03:37,785 I'm not doing this right now. No, listen. 78 00:03:37,818 --> 00:03:39,553 You-you put your ass on the line. 79 00:03:39,587 --> 00:03:40,854 You kneecapped your career for it. 80 00:03:40,888 --> 00:03:43,357 Do you need another black eye? 81 00:03:43,391 --> 00:03:45,726 Look, I'm just saying, you did all that. 82 00:03:45,759 --> 00:03:46,760 Why? 83 00:03:46,794 --> 00:03:49,430 Just a feeling. 84 00:03:49,463 --> 00:03:50,831 Come on. 85 00:03:50,864 --> 00:03:52,866 A detective with your experience? No way. 86 00:03:52,900 --> 00:03:55,303 There was something you saw. 87 00:03:55,336 --> 00:03:57,605 I don't know. 88 00:03:57,638 --> 00:04:00,040 Something... something felt off. 89 00:04:00,073 --> 00:04:02,343 Just... 90 00:04:02,376 --> 00:04:04,745 I've interrogated hundreds of killers. 91 00:04:04,778 --> 00:04:07,448 He just wasn't one. 92 00:04:07,481 --> 00:04:10,618 But damned if I can tell you why. 93 00:04:10,651 --> 00:04:13,454 But there's one key difference between then and now. 94 00:04:13,487 --> 00:04:15,289 Sophe? 95 00:04:15,323 --> 00:04:16,857 Sophe hasn't solved it. 96 00:04:16,890 --> 00:04:19,760 Not yet. But we didn't have Black Sheep until now. 97 00:04:19,793 --> 00:04:21,762 This is it. I'm telling you. 98 00:04:21,795 --> 00:04:24,298 We're gonna get the son of a bitch who did this 99 00:04:24,332 --> 00:04:25,566 and get Ochoa out. 100 00:04:25,599 --> 00:04:27,401 Look, Tanner, you make it sound easy. 101 00:04:27,435 --> 00:04:28,902 The power of positive thinking. 102 00:04:28,936 --> 00:04:30,504 Well, I think you're positively full of... 103 00:04:30,538 --> 00:04:31,472 SARA: Dutch. 104 00:04:32,340 --> 00:04:32,840 TANNER: What? According to the crowd, 105 00:04:33,874 --> 00:04:34,675 "Zwart Schaap" is Dutch, not German. 106 00:04:35,443 --> 00:04:35,843 'Cause that's not weirder at all. 107 00:04:36,276 --> 00:04:38,579 Nice work. See? 108 00:04:38,612 --> 00:04:39,347 SARA: Did Carlos say anything else? 109 00:04:40,381 --> 00:04:41,349 Yes, he said there's a picture on... 110 00:04:42,383 --> 00:04:42,816 Hey, hey. We're following up on another lead. 111 00:04:43,651 --> 00:04:44,585 We'll let you know if it pans out. 112 00:04:46,587 --> 00:04:48,756 Under-promise, over-deliver. 113 00:04:48,789 --> 00:04:51,492 Remember that. 114 00:04:51,525 --> 00:04:53,293 So... 115 00:04:54,462 --> 00:04:55,896 How's that going? 116 00:04:55,929 --> 00:04:57,565 How's what going? 117 00:04:57,598 --> 00:04:59,467 Since you and Tanner. You know. 118 00:04:59,500 --> 00:05:02,470 I'm fine. It's fine. 119 00:05:02,503 --> 00:05:03,804 We are fine. 120 00:05:03,837 --> 00:05:05,406 You're just saying "fine" a lot 121 00:05:05,439 --> 00:05:06,774 for someone who's actually fine. 122 00:05:06,807 --> 00:05:09,777 Let's just concentrate on the posts, shall we? 123 00:05:09,810 --> 00:05:12,680 Let's see what other connections this drags up. 124 00:05:12,713 --> 00:05:13,847 BOTH: Fine. 125 00:05:15,849 --> 00:05:17,785 TANNER: Dutch. Opens up a lot of avenues, 126 00:05:17,818 --> 00:05:19,420 especially if it's a family nickname. 127 00:05:19,453 --> 00:05:21,689 If you say so. 128 00:05:21,722 --> 00:05:23,891 What's going on? 129 00:05:23,924 --> 00:05:26,894 Nothing, man. It's... 130 00:05:26,927 --> 00:05:29,430 It's just, I've seen you excited before. 131 00:05:29,463 --> 00:05:30,698 All right? Look. 132 00:05:30,731 --> 00:05:32,533 We need to take this one step at a time. 133 00:05:32,566 --> 00:05:35,403 First, let's find the picture Ochoa was talking about, 134 00:05:35,436 --> 00:05:37,438 and then we'll get all... 135 00:05:37,471 --> 00:05:39,673 Hey. Hey. 136 00:05:39,707 --> 00:05:42,543 You believe him? 137 00:05:42,576 --> 00:05:44,645 Yeah. Yeah, I do. 138 00:06:03,431 --> 00:06:06,600 WOMAN: I need you to confirm this is your daughter. 139 00:06:06,634 --> 00:06:07,935 Do we have to? 140 00:06:07,968 --> 00:06:08,969 I'm afraid so. 141 00:06:11,739 --> 00:06:13,741 Are you ready? 142 00:06:15,576 --> 00:06:16,944 Yeah. Yeah. 143 00:06:25,986 --> 00:06:28,889 Mia. Oh... No. 144 00:06:31,224 --> 00:06:32,926 CAVANAUGH: Tanner. 145 00:06:32,960 --> 00:06:34,895 Tanner. 146 00:06:34,928 --> 00:06:37,465 Are you all right? Yeah. 147 00:06:37,498 --> 00:06:38,832 You good? Yeah, yeah, yeah. 148 00:06:38,866 --> 00:06:41,802 Um, June 9th is her birthday. 149 00:06:41,835 --> 00:06:43,403 June 9th. Yeah. 150 00:06:59,920 --> 00:07:01,789 Did I miss it? 151 00:07:01,822 --> 00:07:03,624 Is it not there? Hold on a second. 152 00:07:05,025 --> 00:07:08,862 Okay, 134, 135, 136, 138... 153 00:07:08,896 --> 00:07:10,731 Image 137 is missing. 154 00:07:10,764 --> 00:07:14,234 Photo's gone. 155 00:07:14,267 --> 00:07:17,905 Whoever this is killed Mia 156 00:07:17,938 --> 00:07:19,873 and erased himself from her phone. 157 00:07:29,617 --> 00:07:31,519 Best I can tell, about a dozen pictures 158 00:07:31,552 --> 00:07:32,620 were erased from the phone. 159 00:07:32,653 --> 00:07:33,854 And way more from the laptop. 160 00:07:33,887 --> 00:07:35,756 Most from the month she spent in Europe. 161 00:07:35,789 --> 00:07:37,525 TARIQ: He even deleted the backend logs. 162 00:07:37,558 --> 00:07:39,627 SARA: He must have gone through half a dozen levels of security. 163 00:07:39,660 --> 00:07:41,595 He knew what he was doing. 164 00:07:41,629 --> 00:07:43,230 Can't you just grab the pictures from the cloud? 165 00:07:43,263 --> 00:07:45,265 Mia didn't back up anything personal on the cloud. 166 00:07:45,298 --> 00:07:47,134 I taught her that. I didn't want paparazzi to get ahold of it. 167 00:07:47,167 --> 00:07:49,136 Wait a minute, didn't you help create the cloud? 168 00:07:49,169 --> 00:07:50,704 I'm a walking contradiction. 169 00:07:50,738 --> 00:07:53,140 Can you guys just please try to find that picture? 170 00:07:53,173 --> 00:07:55,509 We can try. 171 00:07:55,543 --> 00:07:57,645 Tanner, let me talk to you for a second. 172 00:07:57,678 --> 00:07:59,279 Something you asked me earlier, 173 00:07:59,312 --> 00:08:01,582 about that night. 174 00:08:01,615 --> 00:08:04,217 You were right, he was trashed. 175 00:08:04,251 --> 00:08:08,088 But there was something else about Ochoa that bugged me. 176 00:08:08,121 --> 00:08:08,789 How can we help? 177 00:08:10,791 --> 00:08:12,593 The interrogation transcripts 178 00:08:12,626 --> 00:08:15,228 made it onto Sophe, right? 179 00:08:15,262 --> 00:08:17,130 But not the actual video. Yeah. 180 00:08:19,332 --> 00:08:21,702 I'm going back to PD to go over the physical tapes. 181 00:08:26,640 --> 00:08:28,141 I'm an idiot. 182 00:08:28,175 --> 00:08:30,210 What? 183 00:08:30,243 --> 00:08:33,647 I know where to find pictures of Mia... 184 00:08:33,681 --> 00:08:35,215 where this monster couldn't possibly 185 00:08:35,248 --> 00:08:37,551 have gotten ahold of them. 186 00:08:53,266 --> 00:08:55,636 Hey. Hey. 187 00:08:55,669 --> 00:08:57,237 You didn't have to come down. 188 00:08:57,270 --> 00:08:59,607 You could have just sent David with the key. 189 00:08:59,640 --> 00:09:02,142 I wanted to know why you wanted it. 190 00:09:06,747 --> 00:09:09,750 I think there may be a picture of Mia's killer in there. 191 00:09:11,619 --> 00:09:13,253 Are you serious, Jeffrey? 192 00:09:13,286 --> 00:09:16,590 Yeah. Her scrapbooks, from when she traveled. 193 00:09:16,624 --> 00:09:18,959 She made one after the Europe trip. 194 00:09:18,992 --> 00:09:21,294 Yeah, but, Jeffrey, the police went through 195 00:09:21,328 --> 00:09:22,896 all of this stuff already. 196 00:09:22,930 --> 00:09:23,964 But they didn't know what they were looking for. 197 00:09:23,997 --> 00:09:25,365 Hmm. 198 00:09:25,398 --> 00:09:26,834 Now we do. 199 00:09:26,867 --> 00:09:28,669 All right. 200 00:09:31,639 --> 00:09:34,708 I, um... 201 00:09:34,742 --> 00:09:36,877 It's just... 202 00:09:36,910 --> 00:09:39,880 when they asked me what to do with all of her stuff, 203 00:09:39,913 --> 00:09:43,884 you know, I just, um... couldn't deal with it. 204 00:09:43,917 --> 00:09:45,853 So I just, I had two of the interns come 205 00:09:45,886 --> 00:09:47,988 and packaged it up and... Yeah. 206 00:09:48,021 --> 00:09:50,257 I'm sorry that I didn't help you more. No. 207 00:09:50,290 --> 00:09:51,625 I was, you know... 208 00:09:51,659 --> 00:09:53,293 I know. 209 00:09:53,326 --> 00:09:57,297 Okay, so, let's do it. 210 00:09:57,330 --> 00:09:59,232 You don't have to do this. 211 00:09:59,266 --> 00:10:02,903 No. We face it together. 212 00:10:02,936 --> 00:10:05,272 Come on. Okay. 213 00:10:11,879 --> 00:10:14,648 * 214 00:10:30,964 --> 00:10:33,333 ALEX : Jeffrey? 215 00:10:33,366 --> 00:10:35,268 Jeffrey? 216 00:10:38,005 --> 00:10:40,273 Remember, these are just things, they aren't her. 217 00:10:40,307 --> 00:10:41,842 Okay. Yeah. Okay? 218 00:10:41,875 --> 00:10:44,845 Okay? Say it. 219 00:10:44,878 --> 00:10:47,014 They're just things. 220 00:10:47,047 --> 00:10:49,349 They're... 221 00:10:49,382 --> 00:10:50,984 They're not her. 222 00:11:00,861 --> 00:11:03,430 * 223 00:11:22,950 --> 00:11:25,385 Mr. Ochoa. 224 00:11:27,755 --> 00:11:29,056 CAVANAUGH: Hey. 225 00:11:29,089 --> 00:11:31,859 Mr. Ochoa, do you know where you are? 226 00:11:35,128 --> 00:11:37,464 What was that? 227 00:11:37,497 --> 00:11:39,332 Mia. 228 00:11:39,366 --> 00:11:40,868 She here? 229 00:11:40,901 --> 00:11:43,904 What about Mia, Mr. Ochoa? 230 00:11:45,939 --> 00:11:48,375 I... 231 00:11:48,408 --> 00:11:50,410 I can't leave it like this. 232 00:11:50,443 --> 00:11:52,379 You can't leave it like what? 233 00:11:52,412 --> 00:11:55,482 You can't leave it like what, Carlos? 234 00:11:57,484 --> 00:11:59,853 Is this how you left her? 235 00:11:59,887 --> 00:12:01,454 You killed her, didn't you, Carlos? 236 00:12:01,488 --> 00:12:02,890 No. 237 00:12:02,923 --> 00:12:06,026 No. No. 238 00:12:06,059 --> 00:12:08,161 You were outside her place. No. 239 00:12:08,195 --> 00:12:09,496 You got in a fight earlier. 240 00:12:09,529 --> 00:12:11,164 The neighbors overheard you. No. 241 00:12:11,198 --> 00:12:14,034 She was breaking it off with you, right, Carlos? No. 242 00:12:14,067 --> 00:12:15,803 Is that why you killed her, Carlos? 243 00:12:15,836 --> 00:12:17,170 Because you didn't want anyone else to have her? 244 00:12:17,204 --> 00:12:19,106 Carlos. 245 00:12:22,142 --> 00:12:24,778 This isn't working. 246 00:12:24,812 --> 00:12:26,046 Well, where are you going? 247 00:12:26,079 --> 00:12:27,981 He's strung out. 248 00:12:28,015 --> 00:12:30,383 Nothing he says will be admissible now, anyway. 249 00:12:30,417 --> 00:12:31,885 We get him to crack now. 250 00:12:31,919 --> 00:12:33,020 He's already cracked. 251 00:12:33,053 --> 00:12:34,187 That's the problem. 252 00:12:34,221 --> 00:12:36,890 Sweet dreams, Carlos. 253 00:12:46,033 --> 00:12:48,768 * 254 00:13:15,128 --> 00:13:16,864 How you feeling? 255 00:13:18,932 --> 00:13:21,534 Carlos, we're gonna ask you some questions. 256 00:13:21,568 --> 00:13:24,004 Some of them we know the answers to. 257 00:13:24,037 --> 00:13:26,006 Some of them we don't. Your best shot 258 00:13:26,039 --> 00:13:27,841 through this is just telling the truth. 259 00:13:30,010 --> 00:13:32,012 I relapsed. 260 00:13:32,045 --> 00:13:34,214 : Yeah. 261 00:13:34,247 --> 00:13:35,849 I threw away 18 months. 262 00:13:35,883 --> 00:13:36,984 That's the truth. 263 00:13:37,017 --> 00:13:39,152 Well, good. That's a good start. 264 00:13:39,186 --> 00:13:41,955 But we're gonna need to go back before then. 265 00:13:41,989 --> 00:13:43,623 Mia Tanner. 266 00:13:43,656 --> 00:13:45,258 What about Mia? 267 00:13:45,292 --> 00:13:47,027 You went to go see her. When? 268 00:13:47,060 --> 00:13:48,862 9:30. 10:00. 269 00:13:48,896 --> 00:13:50,130 The neighbors heard you arguing. 270 00:13:50,163 --> 00:13:51,999 You had a fight? 271 00:13:52,032 --> 00:13:54,601 Uh, yeah. Yeah, I guess we did. 272 00:13:54,634 --> 00:13:56,937 She wanted to break it off, right? 273 00:13:56,970 --> 00:14:00,540 No. No, no, she... she had already broken it off. 274 00:14:00,573 --> 00:14:02,275 I was trying to convince her, 275 00:14:02,309 --> 00:14:04,477 but that didn't go over so well. 276 00:14:04,511 --> 00:14:06,546 And so I went down to the Tenderloin, 277 00:14:06,579 --> 00:14:08,281 and I found a dude that was holding, 278 00:14:08,315 --> 00:14:10,117 and I bought a bag. 279 00:14:14,287 --> 00:14:16,456 Why am I here? 280 00:14:16,489 --> 00:14:19,126 Why do you think you're here? 281 00:14:19,159 --> 00:14:21,628 Possession? 282 00:14:24,197 --> 00:14:25,999 Drunk and disorderly? 283 00:14:28,201 --> 00:14:30,503 Um, Mia didn't have anything to do with this. 284 00:14:30,537 --> 00:14:32,940 I... 285 00:14:32,973 --> 00:14:35,642 I'm an addict. 286 00:14:35,675 --> 00:14:39,112 Um, and I... I made the decision. 287 00:14:57,330 --> 00:14:59,199 : What? 288 00:15:00,233 --> 00:15:03,203 Mia. Mia. 289 00:15:03,236 --> 00:15:05,672 Who did this? 290 00:15:05,705 --> 00:15:07,307 You did, Carlos. 291 00:15:07,340 --> 00:15:09,209 We found you at the scene. 292 00:15:09,242 --> 00:15:10,643 No, no, no, no, no, no, no, no. 293 00:15:10,677 --> 00:15:11,678 CARLOS: You have to find... 294 00:15:12,612 --> 00:15:13,080 you have to find the people that did this. 295 00:15:15,215 --> 00:15:17,184 I didn't do this. This was not me. 296 00:15:17,217 --> 00:15:19,052 No, no, no, you have to find the people that did this. 297 00:15:19,086 --> 00:15:19,652 No. 298 00:15:28,996 --> 00:15:32,132 RUIZ: That's when you decided, isn't it? 299 00:15:32,165 --> 00:15:34,067 Yeah, I guess so. 300 00:15:38,271 --> 00:15:41,174 He had a key to her place. 301 00:15:41,208 --> 00:15:43,710 They got in a fight earlier that night. 302 00:15:43,743 --> 00:15:46,980 We found his DNA on her. 303 00:15:47,014 --> 00:15:49,149 And all I got is a gut feeling. 304 00:15:53,186 --> 00:15:56,589 God, maybe I should have kept my mouth shut. 305 00:16:03,296 --> 00:16:05,265 Oh, my gosh. 306 00:16:05,298 --> 00:16:07,100 Jeffrey, do you remember this? 307 00:16:07,134 --> 00:16:09,202 Me doing all the heavy lifting while you read? 308 00:16:09,236 --> 00:16:12,072 Yes. Yes, I do. 309 00:16:12,105 --> 00:16:15,142 I swear this feels like a lifetime ago. 310 00:16:15,175 --> 00:16:17,577 Oh, my gosh. 311 00:16:17,610 --> 00:16:19,279 Jeffrey, look at this. 312 00:16:19,312 --> 00:16:21,014 Do you remember this? 313 00:16:21,048 --> 00:16:23,183 : Oh, my God. 314 00:16:23,216 --> 00:16:24,584 TANNER: Who was that? Doctor, um... 315 00:16:24,617 --> 00:16:26,586 ALEX: Dr. Bloom. Yeah. 316 00:16:26,619 --> 00:16:28,221 We told her we didn't want to know... That's right. 317 00:16:28,255 --> 00:16:29,756 ...and she just blurted it right on out. 318 00:16:29,789 --> 00:16:31,791 "It's a girl." Yeah. "It's a girl." 319 00:16:31,824 --> 00:16:35,328 Life's last great surprise, ruined. 320 00:16:35,362 --> 00:16:38,331 Mm, not totally ruined. No. 321 00:16:44,371 --> 00:16:48,175 How could somebody do this to her 322 00:16:48,208 --> 00:16:50,310 Why would they do this to her? 323 00:16:50,343 --> 00:16:52,145 : I don't know. 324 00:16:56,783 --> 00:16:58,785 Hey, Sara. 325 00:16:58,818 --> 00:17:01,288 This doesn't look good. 326 00:17:01,321 --> 00:17:03,156 Mia's hard drive. 327 00:17:03,190 --> 00:17:04,691 The killer didn't just erase 328 00:17:04,724 --> 00:17:06,659 the pictures, he blew away the sectors. 329 00:17:06,693 --> 00:17:08,661 Overwrote the data, so there's no way to restore. 330 00:17:08,695 --> 00:17:11,231 Whatever was on there, it's gone, like, really gone. 331 00:17:11,264 --> 00:17:14,434 Well... 332 00:17:14,467 --> 00:17:17,104 it was always a long shot. 333 00:17:17,137 --> 00:17:21,674 At least, now we know he's extremely tech-savvy. 334 00:17:21,708 --> 00:17:25,445 Which is, you know, it's another detail for the list, 335 00:17:25,478 --> 00:17:27,447 and a very useful one. 336 00:17:33,253 --> 00:17:35,355 Something else? 337 00:17:35,388 --> 00:17:37,857 Um, yeah, so... 338 00:17:37,890 --> 00:17:40,293 We're just worried about you. Yeah. 339 00:17:40,327 --> 00:17:42,829 Why? Well, we just found out 340 00:17:42,862 --> 00:17:44,264 that you were dating Tanner, 341 00:17:45,398 --> 00:17:47,134 and then we found out that you had broke up with him. 342 00:17:47,167 --> 00:17:50,137 Now you're acting, like, 24% weird. 343 00:17:50,170 --> 00:17:53,106 Or 76% normal, so it could just be a rounding error. 344 00:17:53,140 --> 00:17:55,442 It's just that you're not talking about it at all. 345 00:17:55,475 --> 00:17:57,410 Because... 346 00:17:57,444 --> 00:18:00,447 only Americans think you have to talk everything to death. 347 00:18:00,480 --> 00:18:03,250 BOTH: We're worried about you. 348 00:18:03,283 --> 00:18:05,752 : You've... you've said. 349 00:18:05,785 --> 00:18:09,122 This is going badly, isn't it? I think it is. 350 00:18:09,156 --> 00:18:11,858 Look, we're... we're not just your coworkers. 351 00:18:11,891 --> 00:18:14,794 Or at least, I don't think we're just your-- 352 00:18:14,827 --> 00:18:16,496 Are we just your co No. 353 00:18:16,529 --> 00:18:18,365 No. 354 00:18:18,398 --> 00:18:23,470 You are also my friends, and I appreciate your concern, 355 00:18:23,503 --> 00:18:25,872 but Jeffrey and I would like 356 00:18:25,905 --> 00:18:28,275 to keep what happened between us private. 357 00:18:28,308 --> 00:18:29,276 So something did happen. 358 00:18:29,309 --> 00:18:30,810 Oh, bloody hell. Sara? 359 00:18:32,379 --> 00:18:34,147 I think you need to see this. 360 00:18:34,181 --> 00:18:35,482 Thank you, Megan. 361 00:18:35,515 --> 00:18:37,717 You have no idea what you just saved me from. 362 00:18:37,750 --> 00:18:38,885 Excuse me. 363 00:18:38,918 --> 00:18:40,220 This just came in. 364 00:18:40,253 --> 00:18:41,821 He said it was about Carlos Ochoa. 365 00:18:41,854 --> 00:18:43,256 That it might be important. 366 00:18:43,290 --> 00:18:44,491 You can't run away from us forever. 367 00:18:44,524 --> 00:18:46,293 We still work here. 368 00:18:46,326 --> 00:18:50,263 Megan, how would you like to take over their jobs? 369 00:18:50,297 --> 00:18:52,432 Mister...? Glennon. 370 00:18:52,465 --> 00:18:54,834 HARRY : Glennon. Mr. Glennon. How can I help? 371 00:18:54,867 --> 00:18:57,170 You're trying to find who killed Mia Tanner, right? 372 00:18:57,204 --> 00:18:59,206 Yes. Do you know something that could help us? 373 00:18:59,239 --> 00:19:01,774 Well, I don't know who killed her, 374 00:19:01,808 --> 00:19:03,776 but I know who didn't. 375 00:19:03,810 --> 00:19:05,812 Carlos Ochoa. 376 00:19:05,845 --> 00:19:08,948 See, uh, I was with him that night. 377 00:19:08,981 --> 00:19:11,884 I guess I'm his alibi. 378 00:19:19,526 --> 00:19:20,460 See, the thing you have to understand is, 379 00:19:20,493 --> 00:19:22,195 up until a few weeks ago, I was still married. 380 00:19:22,229 --> 00:19:25,532 And my wife wasn't, uh... 381 00:19:25,565 --> 00:19:27,834 Understanding? 382 00:19:27,867 --> 00:19:30,270 Yes. Precisely. 383 00:19:30,303 --> 00:19:31,638 But now the divorce is finalized... 384 00:19:31,671 --> 00:19:33,540 And there's a new Mrs. Glennon? 385 00:19:33,573 --> 00:19:35,475 Oh, no. No, I'm not making that mistake again. 386 00:19:37,244 --> 00:19:40,547 Uh... I-I've just been living with this for a year, 387 00:19:40,580 --> 00:19:42,715 and now I can finally speak up. 388 00:19:42,749 --> 00:19:45,318 I just, I'm... I'm sorry I didn't come forward before... 389 00:19:45,352 --> 00:19:47,920 Wait, so you were with Carlos Ochoa? 390 00:19:47,954 --> 00:19:51,491 He was there when I went in. 391 00:19:51,524 --> 00:19:52,592 Went in where? 392 00:19:52,625 --> 00:19:55,228 My room. At the... 393 00:19:56,529 --> 00:19:57,830 ...City Center Hotel. 394 00:19:57,864 --> 00:19:58,998 It's a-a... 395 00:19:59,031 --> 00:20:00,767 Gentleman's hotel. 396 00:20:00,800 --> 00:20:02,869 Yeah. 397 00:20:02,902 --> 00:20:05,638 Yeah. I was there maybe... two hours. 398 00:20:05,672 --> 00:20:07,006 Um, and... 399 00:20:07,039 --> 00:20:09,276 when I got to the room, he was passed out, 400 00:20:09,309 --> 00:20:10,810 high as a kite, right outside my door. 401 00:20:10,843 --> 00:20:12,679 And then, 402 00:20:12,712 --> 00:20:15,815 when I came out, he was still there. 403 00:20:15,848 --> 00:20:17,016 Are you sure it was him? 404 00:20:17,049 --> 00:20:18,551 Yeah. Positive. 405 00:20:18,585 --> 00:20:19,952 I-I remember 'cause his face 406 00:20:19,986 --> 00:20:23,756 was all over the news, but I couldn't... 407 00:20:23,790 --> 00:20:25,258 Right, right, right. 408 00:20:25,292 --> 00:20:26,926 I don't suppose you kept the receipt? 409 00:20:26,959 --> 00:20:29,729 No, not really that kind of place. 410 00:20:29,762 --> 00:20:32,899 What about your date? Can she corroborate any of this? 411 00:20:32,932 --> 00:20:34,834 Uh, I mean... 412 00:20:34,867 --> 00:20:37,537 she could, if you can find her. 413 00:20:37,570 --> 00:20:40,640 Well, maybe at the, uh, City Center... 414 00:20:40,673 --> 00:20:42,309 Hotel. 415 00:20:42,342 --> 00:20:43,943 At least, that's where she, um... 416 00:20:43,976 --> 00:20:46,546 worked, back then, anyway. 417 00:20:55,955 --> 00:20:58,024 CAVANAUGH: Hey. Hey, you, Destiny. 418 00:20:58,057 --> 00:20:59,959 Hey, hey, stop right there. 419 00:20:59,992 --> 00:21:01,961 You are Destiny, right? 420 00:21:03,963 --> 00:21:06,633 Standing around isn't a crime. 421 00:21:06,666 --> 00:21:08,935 I'm not vice, I just got some questions. 422 00:21:08,968 --> 00:21:12,672 Hey, if I was trying to entrap you, would I hit my siren? 423 00:21:12,705 --> 00:21:14,574 Come on. 424 00:21:14,607 --> 00:21:16,343 Just give me a few minutes. 425 00:21:18,711 --> 00:21:22,014 Lucky for you, you're so handsome. 426 00:21:27,620 --> 00:21:28,788 There we go. Okay. 427 00:21:28,821 --> 00:21:29,956 All right. 428 00:21:29,989 --> 00:21:31,958 Easy does it. 429 00:21:49,876 --> 00:21:51,844 What is that? 430 00:21:54,046 --> 00:21:58,385 Okay, now, Jeffrey, 431 00:21:58,418 --> 00:22:01,688 even if we don't find anything in here, 432 00:22:01,721 --> 00:22:04,323 coming here was still worth it, right 433 00:22:12,031 --> 00:22:14,033 Okay, here's Prague. 434 00:22:24,076 --> 00:22:26,379 That's it? 435 00:22:27,780 --> 00:22:29,649 Ugh! 436 00:22:43,730 --> 00:22:45,732 Hey, Jeffrey? 437 00:22:45,765 --> 00:22:47,734 Jeffrey? I can't. 438 00:22:47,767 --> 00:22:49,402 You can. 439 00:22:52,071 --> 00:22:54,073 Look. 440 00:22:54,106 --> 00:22:56,443 Jeffrey, look. 441 00:23:04,984 --> 00:23:08,054 Do you know any of these people? 442 00:23:08,087 --> 00:23:09,489 No, which means that... 443 00:23:09,522 --> 00:23:11,491 He could be one of them. 444 00:23:11,524 --> 00:23:14,193 TANNER: Which one is he? 445 00:23:14,226 --> 00:23:17,530 Which one's what? 446 00:23:17,564 --> 00:23:19,732 Black Sheep-- is he one of them? 447 00:23:19,766 --> 00:23:21,033 Right here. 448 00:23:22,802 --> 00:23:24,871 I-I don't know. I... 449 00:23:24,904 --> 00:23:26,939 I-I only saw him once. 450 00:23:26,973 --> 00:23:28,808 He was wearing a hat. 451 00:23:28,841 --> 00:23:30,910 He could... he could be any one of those dudes. 452 00:23:30,943 --> 00:23:33,946 Yeah, but you said that you could identify him, right? 453 00:23:33,980 --> 00:23:38,150 No. That's why I told you about the picture in the phone. 454 00:23:38,184 --> 00:23:39,519 No, no, there is... The picture's gone. 455 00:23:39,552 --> 00:23:40,920 All right? He deleted it. 456 00:23:40,953 --> 00:23:42,522 Okay? 457 00:23:42,555 --> 00:23:45,024 So, please, just-just look one more time, Carlos. 458 00:23:45,057 --> 00:23:46,125 Okay, that's enough for now. 459 00:23:46,158 --> 00:23:48,495 Jeffrey. 460 00:23:48,528 --> 00:23:50,129 Please. 461 00:23:52,999 --> 00:23:55,468 Doctor, is he gonna be okay? I mean, this is... 462 00:23:55,502 --> 00:23:57,103 The problem is they're gonna return him 463 00:23:57,136 --> 00:23:58,571 to the prison hospital soon. 464 00:23:58,605 --> 00:24:00,573 What? Wait. They can't. 465 00:24:00,607 --> 00:24:03,943 He can't be moved like that. Technically, he can. 466 00:24:03,976 --> 00:24:06,145 The pericardial tamponade drained the fluid 467 00:24:06,178 --> 00:24:08,948 and relieves the pressure from his heart. 468 00:24:08,981 --> 00:24:10,983 But the next few days are critical. 469 00:24:11,017 --> 00:24:12,752 He needs to be monitored closely. Okay. 470 00:24:12,785 --> 00:24:15,121 He can't get that in a prison hospital, trust me. 471 00:24:15,154 --> 00:24:17,256 Well, then we can't move him to a prison hospital. 472 00:24:17,289 --> 00:24:19,859 Right, but it's not that simple, Mr. Tanner. 473 00:24:19,892 --> 00:24:22,962 The Department of Corrections does what it does. 474 00:24:22,995 --> 00:24:25,197 I'm on it. I'll call. 475 00:24:25,231 --> 00:24:26,799 Okay. I should get back in there. 476 00:24:26,833 --> 00:24:28,768 All right. 477 00:24:38,044 --> 00:24:40,547 CAVANAUGH: Should be heading this way. 478 00:24:40,580 --> 00:24:42,148 Hey, baby boy. 479 00:24:42,181 --> 00:24:43,950 I remember you. Where you been? 480 00:24:43,983 --> 00:24:47,153 Oh, man. Okay. 481 00:24:47,186 --> 00:24:51,824 Yeah. He wasn't so embarrassed when he was calling me "Mommy." 482 00:24:54,060 --> 00:24:56,228 I remember that night, sure. 483 00:24:56,262 --> 00:25:00,266 This kid was wrecked out of his mind, 484 00:25:00,299 --> 00:25:02,068 passed out by the door. 485 00:25:02,101 --> 00:25:04,170 And you'd be willing to give a written statement 486 00:25:04,203 --> 00:25:06,038 of everything you remember from that night? 487 00:25:06,072 --> 00:25:09,175 Wait. Hold up. 488 00:25:09,208 --> 00:25:14,313 Um... I meant to say, I think I remember. 489 00:25:14,346 --> 00:25:16,082 Uh-huh. 490 00:25:16,115 --> 00:25:20,186 Yeah. If you want me to fully remember... 491 00:25:20,219 --> 00:25:21,921 I got to get paid. 492 00:25:23,355 --> 00:25:25,191 It doesn't quite work like that. 493 00:25:25,224 --> 00:25:27,326 Didn't the guy that started this thing 494 00:25:27,359 --> 00:25:29,596 offer up a hundred mil for help? 495 00:25:31,831 --> 00:25:34,934 Come on. This has to be worth at least, like, what? 496 00:25:34,967 --> 00:25:37,136 50 grand? 497 00:25:39,238 --> 00:25:42,141 Look, tell us what you know, and we'll see what we can do. 498 00:25:43,175 --> 00:25:46,212 Man, please. 499 00:25:46,245 --> 00:25:48,648 My memory's fading by the second. 500 00:25:51,918 --> 00:25:55,221 Sara, we pay criminal informants at PD all the time. 501 00:25:55,254 --> 00:25:57,089 That is a slippery slope. 502 00:25:57,123 --> 00:25:59,358 Once you pay her, other people start wanting to be paid, too. 503 00:25:59,391 --> 00:26:01,694 Money distorts user motivation. 504 00:26:01,728 --> 00:26:03,229 Someone has information that we need? 505 00:26:03,262 --> 00:26:05,965 Yes. 506 00:26:05,998 --> 00:26:08,067 Okay. Pay 'em. 507 00:26:08,100 --> 00:26:09,869 Jeffrey, we've discussed this. 508 00:26:09,902 --> 00:26:11,704 Sophe isn't about doling money out. 509 00:26:11,738 --> 00:26:13,105 Yeah, but we offered a reward. 510 00:26:13,139 --> 00:26:14,607 Which you intended would be split 511 00:26:14,641 --> 00:26:16,242 among everyone that participated. 512 00:26:16,275 --> 00:26:18,945 The reward was to grab attention. 513 00:26:18,978 --> 00:26:20,980 People are returning because of the day-to-day interaction. 514 00:26:21,013 --> 00:26:23,115 It's not about cash, it's about community. 515 00:26:23,149 --> 00:26:25,117 If we lose that, we lose everything. 516 00:26:25,151 --> 00:26:27,887 Sara, I hear everything you're saying, 517 00:26:27,920 --> 00:26:29,255 and everything you're saying is true, but right now, 518 00:26:29,288 --> 00:26:31,390 I don't care. Pay 'em. All right, great. 519 00:26:31,423 --> 00:26:33,325 ALEX: Just let them know it's urgent. Thanks. 520 00:26:33,359 --> 00:26:36,028 I have a call in to Kamala's office 521 00:26:36,062 --> 00:26:38,364 and to Sacramento, but they're not sure if we can stop them 522 00:26:38,397 --> 00:26:40,132 from transferring Carlos. 523 00:26:40,166 --> 00:26:42,301 Why should anything be easy? 524 00:26:42,334 --> 00:26:45,237 Okay, can you please put this up on Sophe? 525 00:26:45,271 --> 00:26:46,673 SARA: Where's it from? 526 00:26:46,706 --> 00:26:49,108 ALEX: Mia's scrapbook from her trip to Europe. 527 00:26:49,141 --> 00:26:50,409 Could be nothing, but we... 528 00:26:50,442 --> 00:26:51,744 TANNER: I get it. 529 00:26:51,778 --> 00:26:53,179 I get it, all right? 530 00:26:53,212 --> 00:26:55,014 None of this is gonna work out. 531 00:26:55,047 --> 00:26:57,183 I'm chasing a ghost. I'm the only one that cares. 532 00:26:57,216 --> 00:26:59,018 It's fine, all right? 533 00:26:59,051 --> 00:27:01,153 I'll do it alone. 534 00:27:07,093 --> 00:27:08,695 Okay, on that note... 535 00:27:21,073 --> 00:27:22,975 Do you fancy a drink? 536 00:27:40,326 --> 00:27:43,195 I know that... 537 00:27:43,229 --> 00:27:47,199 Sophe wasn't something... 538 00:27:47,233 --> 00:27:49,201 that you were okay with. 539 00:27:52,071 --> 00:27:53,973 I should've made Jeffrey talk to you about it, but... 540 00:27:54,006 --> 00:27:56,375 Please, Sara. 541 00:27:56,408 --> 00:27:59,211 Nobody can get him to do anything he doesn't want to do. 542 00:27:59,245 --> 00:28:01,347 Good point. 543 00:28:01,380 --> 00:28:05,184 Besides, it's not that I don't want to find out 544 00:28:05,217 --> 00:28:06,753 what really happened. I do. 545 00:28:08,120 --> 00:28:09,421 Just, when I think about 546 00:28:09,455 --> 00:28:12,091 whoever did this to Mia, you know, I... 547 00:28:12,124 --> 00:28:16,095 I don't know... how... 548 00:28:16,128 --> 00:28:18,497 I would be able to forgive them, you know. 549 00:28:18,530 --> 00:28:22,501 For the longest time... 550 00:28:22,534 --> 00:28:24,503 it was Carlos's face, 551 00:28:24,536 --> 00:28:26,739 and... 552 00:28:26,773 --> 00:28:30,409 I just wanted to punish him... 553 00:28:30,442 --> 00:28:32,278 and hate him... 554 00:28:32,311 --> 00:28:35,514 Wanting justice isn't unreasonable. 555 00:28:35,547 --> 00:28:39,385 Sara, it wasn't about justice. It was about vengeance. 556 00:28:39,418 --> 00:28:41,487 I want to see 557 00:28:41,520 --> 00:28:44,523 whoever did this to my daughter burn in hell. 558 00:28:44,556 --> 00:28:46,392 Instead, 559 00:28:46,425 --> 00:28:48,861 someone else might lose their baby as well. 560 00:28:48,895 --> 00:28:50,763 That isn't an option. 561 00:28:52,431 --> 00:28:54,166 It can't be. 562 00:29:05,077 --> 00:29:07,213 What What is that? 563 00:29:07,246 --> 00:29:09,849 Our, um, informants. 564 00:29:09,882 --> 00:29:11,517 Something felt wrong about them, 565 00:29:11,550 --> 00:29:14,220 so-so I put their picture up on Sophe, and... 566 00:29:14,253 --> 00:29:15,521 they're married. 567 00:29:15,554 --> 00:29:17,323 They're bloody con artists. 568 00:29:22,361 --> 00:29:24,196 Stop him! Stop him now. Now! 569 00:29:24,230 --> 00:29:24,831 CAVANAUGH: Hey! Hey! 570 00:29:28,901 --> 00:29:29,869 You son of a bitch! 571 00:29:29,902 --> 00:29:31,170 You want to make money 572 00:29:31,203 --> 00:29:32,571 off my daughter's death?! 573 00:29:32,604 --> 00:29:34,573 Hey, hey! Jeffrey! No! 574 00:29:34,606 --> 00:29:36,809 Get off. 575 00:29:36,843 --> 00:29:38,444 Get off. Come on. 576 00:29:38,477 --> 00:29:40,312 Come on. I got him. All right. I'm all right. 577 00:29:40,346 --> 00:29:42,181 You good? Yeah. 578 00:29:42,214 --> 00:29:43,249 Huh? 579 00:29:43,282 --> 00:29:45,184 You want some of this? 580 00:29:45,217 --> 00:29:47,219 Take it. Take it all. All right, okay... 581 00:29:58,998 --> 00:30:02,935 Okay, so run me through Black Sheep again. 582 00:30:02,969 --> 00:30:06,105 Mia has this on-again, off-again thing with Ochoa. 583 00:30:06,138 --> 00:30:08,841 All right, during this time, she reconnects with this guy. 584 00:30:08,875 --> 00:30:11,510 Probably a rich kid, jealous type. 585 00:30:11,543 --> 00:30:14,513 Maybe he finds out 586 00:30:14,546 --> 00:30:16,849 Mia and Carlos are still hooking up, gets pissed, 587 00:30:16,883 --> 00:30:19,919 and makes her break it off with him. 588 00:30:19,952 --> 00:30:21,453 She's forcing him out the door because 589 00:30:21,487 --> 00:30:23,422 this Black Sheep is on his way over. 590 00:30:23,455 --> 00:30:25,524 The question is: why didn't she call the cops? 591 00:30:25,557 --> 00:30:28,527 Do I really have to run down domestic abuse stats for you? 592 00:30:31,030 --> 00:30:33,432 So, she... 593 00:30:33,465 --> 00:30:35,567 she thinks that he's gonna be jealous, 594 00:30:35,601 --> 00:30:38,170 but that he won't hurt her. Okay. 595 00:30:38,204 --> 00:30:42,208 Tanner said that Mia always saw the best in people, right? 596 00:30:42,241 --> 00:30:44,076 Yeah. 597 00:30:44,110 --> 00:30:45,978 Yeah, he did. 598 00:30:46,012 --> 00:30:48,547 All right, let's just go over it again. 599 00:30:53,185 --> 00:30:55,254 Hold up. 600 00:30:55,287 --> 00:30:57,523 What, you see something? 601 00:30:57,556 --> 00:31:00,026 Can you pull up this shot from the first interrogation? 602 00:31:00,059 --> 00:31:00,993 Yeah. 603 00:31:07,199 --> 00:31:09,568 You see it? 604 00:31:12,238 --> 00:31:13,973 The logo is gone. 605 00:31:14,006 --> 00:31:16,142 Why'd he switch clothes? 606 00:31:16,175 --> 00:31:18,644 CAVANAUGH: So the roster says you were on the desk 607 00:31:18,677 --> 00:31:21,113 the night of September 26th to the 27th? 608 00:31:21,147 --> 00:31:23,649 If you say so. The nights all blend together for me. 609 00:31:23,682 --> 00:31:24,450 RUIZ: This was a big one. 610 00:31:24,483 --> 00:31:26,919 The night Mia Tanner was murdered. 611 00:31:26,953 --> 00:31:29,989 Oh, yeah, the night Ochoa came in. That was me. 612 00:31:30,022 --> 00:31:32,191 At some point during the night, his clothes were changed. 613 00:31:32,224 --> 00:31:33,625 For the evidence search. 614 00:31:33,659 --> 00:31:34,961 After that. 615 00:31:34,994 --> 00:31:36,929 He was in a pair of PD scrubs, 616 00:31:36,963 --> 00:31:38,497 but in the morning, he was wearing a different pair. 617 00:31:38,530 --> 00:31:41,600 You remember why? 618 00:31:41,633 --> 00:31:44,103 Yeah, because was puking all over himself. 619 00:31:44,136 --> 00:31:45,304 Here. 620 00:31:45,337 --> 00:31:47,940 After you guys released him 621 00:31:47,974 --> 00:31:49,942 from interrogation, about an hour or so after that, 622 00:31:49,976 --> 00:31:52,111 he started getting sick, coming out of both ends, 623 00:31:52,144 --> 00:31:53,645 so I called a medic. 624 00:31:53,679 --> 00:31:55,214 They checked him out, put him on fluids. 625 00:31:55,247 --> 00:31:57,283 We trashed the old clothes and put him in new ones. 626 00:31:57,316 --> 00:31:59,251 Why weren't we told about this? 627 00:31:59,285 --> 00:32:02,521 He was a junkie coming down. He never even left his cell. 628 00:32:02,554 --> 00:32:04,690 The medic said it was heroin. 629 00:32:04,723 --> 00:32:06,658 That or food poisoning. 630 00:32:06,692 --> 00:32:08,360 Frankly, I didn't care then, and I really don't care now. 631 00:32:08,394 --> 00:32:10,262 You're true blue, Hoff. 632 00:32:10,296 --> 00:32:11,998 Hey, you know what? 633 00:32:12,031 --> 00:32:13,699 At least I didn't... Don't finish that sentence. 634 00:32:20,006 --> 00:32:22,141 Food poisoning. 635 00:32:22,174 --> 00:32:23,976 Maybe. It could have been anything. 636 00:32:24,010 --> 00:32:26,012 But it's still something we didn't know before. 637 00:32:26,045 --> 00:32:27,346 It's a start. 638 00:32:29,381 --> 00:32:32,718 Sara, I got something for Sophe. 639 00:32:32,751 --> 00:32:34,686 (Tanner grunting, hitting bag) 640 00:32:47,333 --> 00:32:50,169 Hey-hey. Hi. 641 00:32:50,202 --> 00:32:52,671 I think you've hit 642 00:32:52,704 --> 00:32:54,373 enough things for one day, don't you? 643 00:32:56,342 --> 00:32:58,044 If you need time to sulk, 644 00:32:58,077 --> 00:32:59,678 I can come back. 645 00:33:05,717 --> 00:33:08,287 Jeffrey, look, I know this is painful. 646 00:33:08,320 --> 00:33:09,721 And you have been staring 647 00:33:09,755 --> 00:33:12,024 at this thing in the face every single day. 648 00:33:12,058 --> 00:33:13,225 It sucks. 649 00:33:13,259 --> 00:33:14,760 But that's too damn bad. 650 00:33:14,793 --> 00:33:16,628 This was your choice. 651 00:33:16,662 --> 00:33:18,630 My choice? 652 00:33:18,664 --> 00:33:20,666 I never had a choice. 653 00:33:20,699 --> 00:33:23,169 I was the only one that believed 654 00:33:23,202 --> 00:33:25,204 her real killer was still out there. 655 00:33:25,237 --> 00:33:27,706 What... So what do you want? Do you want a trophy? 656 00:33:27,739 --> 00:33:30,609 Jeffrey, your entire life, 657 00:33:30,642 --> 00:33:32,778 you've built up walls around you to keep people out, 658 00:33:32,811 --> 00:33:35,647 to sabotage relationships-- your parents, 659 00:33:35,681 --> 00:33:38,750 me, Mia, and now those people downstairs. 660 00:33:38,784 --> 00:33:42,621 At some point, you're gonna have to realize 661 00:33:42,654 --> 00:33:45,791 that this is nobody's fault but your own. 662 00:33:45,824 --> 00:33:47,659 You decided to pick up this boulder. 663 00:33:47,693 --> 00:33:49,195 Now you have to continue 664 00:33:49,228 --> 00:33:52,464 to carry it up the hill. 665 00:33:52,498 --> 00:33:56,235 I would stop moping and get back to work. 666 00:34:07,813 --> 00:34:09,681 You'd think, considering it's after midnight, 667 00:34:09,715 --> 00:34:11,417 we'd have less users. 668 00:34:11,450 --> 00:34:14,386 Well, everyone has a great "one time I puked" story. 669 00:34:14,420 --> 00:34:15,821 This one time, when I was eight years old, 670 00:34:15,854 --> 00:34:17,823 I drank three cans of orange soda, 671 00:34:17,856 --> 00:34:19,858 and puked all over my cousin. 672 00:34:19,891 --> 00:34:22,128 He's never forgiven me to this day. 673 00:34:22,161 --> 00:34:23,362 That's nothing. 674 00:34:23,395 --> 00:34:25,197 I once, um, met this-this bloke 675 00:34:25,231 --> 00:34:27,433 in a pub, after school... 676 00:34:27,466 --> 00:34:29,801 Rupert? Something or other. 677 00:34:29,835 --> 00:34:33,172 Anyway, after about five pints too many, 678 00:34:33,205 --> 00:34:36,675 we went outside to snog and I... 679 00:34:36,708 --> 00:34:38,144 No. Oh! 680 00:34:38,177 --> 00:34:39,145 Come on. It was terrible. 681 00:34:40,712 --> 00:34:41,447 : I was mortified. 682 00:34:41,480 --> 00:34:42,681 It was so horrible. 683 00:34:42,714 --> 00:34:43,849 That's disgusting. 684 00:34:43,882 --> 00:34:45,751 You guys okay? 685 00:34:45,784 --> 00:34:47,253 Yeah, sorry. 686 00:34:47,286 --> 00:34:48,420 We are all... fine. 687 00:34:52,891 --> 00:34:54,893 SARA: I-It's the picture from Mia's scrapbook. 688 00:34:54,926 --> 00:34:56,262 We found one of the men. 689 00:34:56,295 --> 00:34:57,163 ALEX: Who is it? 690 00:34:57,196 --> 00:34:59,465 Olivier Durand. 691 00:34:59,498 --> 00:35:01,233 He was in France at the time of the murder, 692 00:35:01,267 --> 00:35:04,136 so it can't have been him, but he may know something. 693 00:35:04,170 --> 00:35:07,206 See if he can talk to us, and we'll take it in my office. 694 00:35:07,239 --> 00:35:10,276 OLIVIER: Mr. Tanner, Ms. Hale, 695 00:35:10,309 --> 00:35:11,910 I'm so sorry about Mia. 696 00:35:11,943 --> 00:35:15,714 I did not know her well, but she was lovely. 697 00:35:15,747 --> 00:35:16,915 Yeah, she was. 698 00:35:16,948 --> 00:35:18,484 Thank you. 699 00:35:18,517 --> 00:35:20,252 So you met her in Prague? 700 00:35:20,286 --> 00:35:23,289 Yes. Um, just for a day or two. 701 00:35:23,322 --> 00:35:25,557 I followed the story here. I would have reached out, 702 00:35:25,591 --> 00:35:28,560 but I had no idea there was anything I could do. 703 00:35:28,594 --> 00:35:31,297 Was there another man, when you were with her? 704 00:35:31,330 --> 00:35:34,233 Someone that she had a nickname for, like, a-a Dutch name. 705 00:35:34,266 --> 00:35:35,901 Yes. In fact, there was. 706 00:35:35,934 --> 00:35:38,504 I only met him for a few minutes, though. 707 00:35:38,537 --> 00:35:40,372 Uh, and he's in the photograph? 708 00:35:40,406 --> 00:35:41,507 Unfortunately, no. 709 00:35:41,540 --> 00:35:43,842 Um, he would have been, but... 710 00:35:43,875 --> 00:35:46,778 he's actually the one who took the photograph. 711 00:35:46,812 --> 00:35:48,847 Is there anything that you can remember that would help us? 712 00:35:48,880 --> 00:35:50,449 Anything at all? 713 00:35:50,482 --> 00:35:53,352 Well, there may be one other thing, actually. 714 00:35:53,385 --> 00:35:58,857 I remember, I asked Mia how she knew this man. 715 00:35:58,890 --> 00:36:00,459 And she said... 716 00:36:00,492 --> 00:36:03,362 she said she knew him through you, Mr. Tanner. 717 00:36:04,896 --> 00:36:07,466 Uh... Okay, well, thank you 718 00:36:07,499 --> 00:36:08,867 so much for your help. 719 00:36:08,900 --> 00:36:10,836 Of course. 720 00:36:12,604 --> 00:36:15,274 Uh, y-you should come and see this. 721 00:36:15,307 --> 00:36:17,809 So we ran the, um, vomit question. 722 00:36:17,843 --> 00:36:20,312 But when we put it up on Sophe, we discovered a pattern. 723 00:36:20,346 --> 00:36:21,880 Well, a-an outbreak, actually. 724 00:36:21,913 --> 00:36:23,515 Clostridium perfringens. 725 00:36:23,549 --> 00:36:25,817 It's a bacterium that causes food poisoning. 726 00:36:25,851 --> 00:36:27,319 A number of our users report getting it 727 00:36:27,353 --> 00:36:28,554 the night of Mia's death. 728 00:36:28,587 --> 00:36:30,589 And one of our users is an ER nurse 729 00:36:30,622 --> 00:36:32,291 who says she that treated 730 00:36:32,324 --> 00:36:33,859 at least a dozen cases of it that night. 731 00:36:33,892 --> 00:36:35,394 She checked the records, 732 00:36:35,427 --> 00:36:37,563 and they all are tied up to this place. 733 00:36:37,596 --> 00:36:39,965 This street fair, and more specifically, 734 00:36:39,998 --> 00:36:41,267 this food cart. 735 00:36:41,300 --> 00:36:42,434 They all ate there. 736 00:36:42,468 --> 00:36:43,835 Where was this street fair? 737 00:36:43,869 --> 00:36:45,504 About two miles from Mia's apartment. 738 00:36:45,537 --> 00:36:46,905 Right by the Tenderloin. Okay, so... 739 00:36:46,938 --> 00:36:48,874 So Ochoa gets high, goes to the street fair, 740 00:36:48,907 --> 00:36:50,442 eats poisoned pig... 741 00:36:50,476 --> 00:36:52,244 And then, he goes back to Mia's place 742 00:36:52,278 --> 00:36:53,912 where we pick him up outside. 743 00:36:53,945 --> 00:36:55,647 Which means that he could've been at this street fair 744 00:36:55,681 --> 00:36:57,883 at the time that Mia was killed. 745 00:36:57,916 --> 00:37:00,319 Well, that's all well and good, but we still have to prove it. 746 00:37:00,352 --> 00:37:02,354 Well, we better do it quickly. 747 00:37:02,388 --> 00:37:04,323 They're transferring Ochoa back to the prison hospital 748 00:37:04,356 --> 00:37:05,891 first thing tomorrow. ALEX: I have a call into the judge... 749 00:37:05,924 --> 00:37:07,593 Well, we need to go higher up than that. 750 00:37:07,626 --> 00:37:09,628 Well, I can head up to Solano, and see if we can stall them. 751 00:37:09,661 --> 00:37:10,896 Can I come? 752 00:37:10,929 --> 00:37:11,997 Yes, ma'am. 753 00:37:12,030 --> 00:37:13,932 Ladies and gentlemen. 754 00:37:13,965 --> 00:37:16,302 It's time to save Carlos Ochoa's life. 755 00:37:22,774 --> 00:37:25,010 I'm not finding anything on Carlos. 756 00:37:25,043 --> 00:37:26,878 Even if we find him there, how do we stop them 757 00:37:26,912 --> 00:37:28,914 from moving him back to prison? 758 00:37:28,947 --> 00:37:30,449 Alex is on it. We just need to find something 759 00:37:30,482 --> 00:37:31,617 for her to work with. 760 00:37:31,650 --> 00:37:33,852 We're getting lots of partials. 761 00:37:33,885 --> 00:37:36,355 This is gonna take forever. 762 00:37:36,388 --> 00:37:40,359 Guys, I've got something here. 763 00:37:40,392 --> 00:37:42,361 SARA: What? 764 00:37:42,394 --> 00:37:44,496 This guy, he-he takes 765 00:37:44,530 --> 00:37:46,398 ultra-high-resolution gigapixel photos 766 00:37:46,432 --> 00:37:48,467 using a computer-controlled camera. 767 00:37:48,500 --> 00:37:51,036 The organizers of the event hired him to take this. 768 00:37:51,069 --> 00:37:52,504 CAVANAUGH: You can't make out anybody on this thing. 769 00:37:52,538 --> 00:37:53,872 I mean, it's too wide. 770 00:37:53,905 --> 00:37:55,541 Yeah, until you zoom in. 771 00:37:57,609 --> 00:37:59,911 That's what's so special about a gigapixel photo. 772 00:37:59,945 --> 00:38:01,647 The clarity is perfect, no matter how close you are. 773 00:38:01,680 --> 00:38:03,482 TARIQ: That's so awesome. 774 00:38:03,515 --> 00:38:05,083 Yeah. Okay, now we're looking for a needle 775 00:38:05,116 --> 00:38:06,918 in a stack of needles? 776 00:38:06,952 --> 00:38:08,053 Yeah, that's where Sophe comes in. 777 00:38:08,086 --> 00:38:09,321 Divide and conquer. 778 00:38:09,355 --> 00:38:10,622 A crowd speciality. 779 00:38:10,656 --> 00:38:12,958 We'll get each user to examine 780 00:38:12,991 --> 00:38:15,093 a chunk of the picture, they'll say yes or no to it, 781 00:38:15,126 --> 00:38:16,928 and then, they'll move on to another chunk. 782 00:38:16,962 --> 00:38:18,530 We'll build in a system of doubles 783 00:38:18,564 --> 00:38:19,865 to make sure there's overlap 784 00:38:19,898 --> 00:38:21,066 and multiple eyes everywhere. 785 00:38:21,099 --> 00:38:22,568 Now, doing the math. 786 00:38:22,601 --> 00:38:24,536 This photo's from 11:01 p.m. 787 00:38:24,570 --> 00:38:27,005 Time of death is between 10:30 and 11:00. 788 00:38:27,038 --> 00:38:28,840 Yeah. This is two miles from Mia's apartment. 789 00:38:28,874 --> 00:38:30,676 It's late, cabs are a huge pain in this area, 790 00:38:30,709 --> 00:38:32,678 e-especially with an event going on. 791 00:38:32,711 --> 00:38:34,613 There's no way he would've got to her place in that window. 792 00:38:34,646 --> 00:38:39,385 If Carlos is in this picture, it proves he didn't kill Mia. 793 00:38:39,418 --> 00:38:41,620 Yeah, it's an urgent matter. I know that it's early, 794 00:38:41,653 --> 00:38:43,989 but I... I know. No, I realize that, 795 00:38:44,022 --> 00:38:45,391 and I'm sorry for calling so early, Alex, please! 796 00:38:45,424 --> 00:38:47,393 but... Sorry, hold on. 797 00:38:47,426 --> 00:38:48,560 I need to call you back. MARIA: They're taking him. 798 00:38:48,594 --> 00:38:50,362 Ma'am, we were given orders to move him. 799 00:38:50,396 --> 00:38:52,864 I understand that, but we're gonna need a couple of hours. 800 00:38:52,898 --> 00:38:54,866 Okay, well, I'm sorry, Lieutenant, but we were given orders. 801 00:38:54,900 --> 00:38:56,968 You're a little out of your jurisdiction up here. 802 00:38:57,002 --> 00:38:57,936 Okay, no. Officer. 803 00:38:59,671 --> 00:39:02,107 Officer Crosby, do you know who I am? 804 00:39:02,140 --> 00:39:04,410 Yes, Congresswoman. 805 00:39:04,443 --> 00:39:05,711 Okay. Perfect, good. 806 00:39:05,744 --> 00:39:07,413 This man was wrongfully convicted 807 00:39:07,446 --> 00:39:08,680 of murdering my daughter. 808 00:39:08,714 --> 00:39:09,981 Right now, we're trying to prove his innocence, 809 00:39:10,015 --> 00:39:11,417 clear his name, 810 00:39:11,450 --> 00:39:12,918 so he can be released. 811 00:39:12,951 --> 00:39:15,587 If you take him back to prison, he will die. 812 00:39:15,621 --> 00:39:16,488 Look at me. 813 00:39:17,956 --> 00:39:19,458 I need you to leave him here, 814 00:39:19,491 --> 00:39:21,593 make sure that he's safe and secure, 815 00:39:21,627 --> 00:39:23,429 and if you don't follow my instructions, 816 00:39:23,462 --> 00:39:24,663 I will destroy you. 817 00:39:24,696 --> 00:39:28,099 Do you understand what I'm saying to you? 818 00:39:28,133 --> 00:39:29,701 Yes, ma'am. 819 00:39:29,735 --> 00:39:31,503 Then, go. 820 00:39:35,907 --> 00:39:37,075 : Okay. 821 00:39:42,748 --> 00:39:44,516 I've got a good one. 822 00:39:51,523 --> 00:39:53,459 Damn it, it's not him. 823 00:39:56,562 --> 00:39:58,530 Of course it isn't. 824 00:40:10,976 --> 00:40:12,511 Hey. 825 00:40:12,544 --> 00:40:14,045 You good? 826 00:40:14,079 --> 00:40:15,681 It's not my day. 827 00:40:15,714 --> 00:40:17,649 It ain't over yet. 828 00:40:17,683 --> 00:40:19,585 The guy from Mia's scrapbook, 829 00:40:19,618 --> 00:40:21,653 who I talked to? Yeah? 830 00:40:21,687 --> 00:40:24,723 He said that she knows about Black Sheep because of me. 831 00:40:24,756 --> 00:40:27,058 I introduced her to him. 832 00:40:27,092 --> 00:40:29,160 Tanner, it's not your fault. 833 00:40:29,194 --> 00:40:32,130 Yeah. Look, man. 834 00:40:32,163 --> 00:40:34,566 You can't try to find meaning in everything. 835 00:40:34,600 --> 00:40:37,168 Yeah. The only thing that got us here now 836 00:40:37,202 --> 00:40:39,705 is an interrogation room camera pointing in the right angle. 837 00:40:41,072 --> 00:40:43,509 That's the hardest part of this job. 838 00:40:43,542 --> 00:40:45,043 I mean, yeah, sure. 839 00:40:45,076 --> 00:40:48,113 Training, experience, it means something. 840 00:40:48,146 --> 00:40:49,114 But so does luck. 841 00:40:49,147 --> 00:40:50,982 The truth is, 842 00:40:51,016 --> 00:40:54,085 I could've been completely wrong. 843 00:40:54,119 --> 00:40:55,687 But you weren't. 844 00:40:55,721 --> 00:40:58,990 But what happens when it goes the other way? 845 00:40:59,024 --> 00:41:01,993 When I am convinced an innocent person is guilty, 846 00:41:02,027 --> 00:41:05,764 and I do everything I can to make it stick? 847 00:41:07,132 --> 00:41:08,734 SARA: We've got something. 848 00:41:08,767 --> 00:41:10,235 Come on. 849 00:41:10,268 --> 00:41:11,570 It's not over. 850 00:41:11,603 --> 00:41:13,539 Let's go. 851 00:41:16,708 --> 00:41:18,744 Okay. 852 00:41:18,777 --> 00:41:22,514 Cross everything. 853 00:41:27,819 --> 00:41:30,088 And there he is. 854 00:41:30,121 --> 00:41:32,591 CAVANAUGH: With a bacon-wrapped hot dog. 855 00:41:34,159 --> 00:41:35,661 We did it? 856 00:41:35,694 --> 00:41:38,063 We did it. 857 00:41:38,096 --> 00:41:40,131 We did it! 858 00:41:40,165 --> 00:41:41,132 Yeah, good job, good job. 859 00:41:41,166 --> 00:41:42,568 JOSH: It worked. 860 00:42:15,166 --> 00:42:17,869 Thank you, for everything. 861 00:42:20,639 --> 00:42:22,808 Sure. 862 00:42:22,841 --> 00:42:25,844 I mean, any chance I get to yell at you, and... 863 00:42:25,877 --> 00:42:28,146 point out one of your many, many flaws, 864 00:42:28,179 --> 00:42:29,114 I'm gonna happily take it. 865 00:42:29,147 --> 00:42:30,849 Yes. 866 00:42:30,882 --> 00:42:33,151 I get that. Mm-hmm. 867 00:42:33,184 --> 00:42:36,354 You're gonna find the son of a bitch, Jeffrey. 868 00:42:36,387 --> 00:42:38,690 I know that you will. 869 00:42:39,858 --> 00:42:42,293 We will. 870 00:42:42,327 --> 00:42:45,163 Captioning sponsored by CBS 871 00:42:45,196 --> 00:42:47,332 and TOYOTA. 872 00:42:47,365 --> 00:42:49,167 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org