1 00:00:27,880 --> 00:00:32,000 - سيتأخر الأطفال عن المدرسة. هل تريد مني اصطحابهم؟ 2 00:00:32,160 --> 00:00:36,440 من أنا قلت لك لقد حصلت على اجتماع. -حق. انا نسيت. 3 00:02:55,560 --> 00:03:00,280 يا أبي ، حلمت رأيت شبح! -كيف كانت؟ 4 00:03:00,440 --> 00:03:03,840 كان طويل القامة ، شاحب ، مع ذراعيه على ركبتيه. 5 00:03:11,840 --> 00:03:14,760 -ساقي تؤلمني. ، شيء يؤلمك دائمًا. 6 00:03:14,920 --> 00:03:19,320 لكنني لست متأكدًا من أنه حلم. -كان. أكل أو سنكون متأخرين. 7 00:03:19,480 --> 00:03:23,360 ولكن هذا يؤلمني حقًا. الإفطار الآن. 8 00:03:52,400 --> 00:03:57,680 انسي وينسي العنكبوت قفز بعقب الخاص بك 9 00:03:57,840 --> 00:04:02,840 نزل المطر وغسلت العنكبوت! 10 00:04:05,600 --> 00:04:09,200 أنا لا أحب ركوب هذه السيارة. هل هناك أي شيء تريده؟ 11 00:04:09,360 --> 00:04:10,800 رقائق. 12 00:04:10,960 --> 00:04:13,400 من أنا أحب السيدة فوينتيس. -انا لا. 13 00:04:14,800 --> 00:04:17,680 مش تحب الروبوت الخاص بك؟ -لا. 14 00:04:18,960 --> 00:04:24,320 -كيف كيف تلعب معها؟ -انا لا. انها للحماية. 15 00:04:24,480 --> 00:04:26,640 ضد ما؟ 16 00:04:26,800 --> 00:04:30,880 حماية ضد ماذا؟ نحن لن نذهب إلى المدرسة اليوم. 17 00:04:34,160 --> 00:04:37,400 هل كنتم تراقبون بعض الأفلام الغبية مرة أخرى؟ 18 00:04:42,240 --> 00:04:44,920 سنذهب حيث أخبرك. 19 00:04:51,480 --> 00:04:53,480 المطر لا يدفع. 20 00:05:00,520 --> 00:05:02,560 كل شيء يجب أن يأتي. 21 00:07:11,640 --> 00:07:16,080 أعمى من الأنوار الحلقة 8 22 00:07:53,080 --> 00:07:54,800 مرحبا يا سيدي؟ 23 00:07:54,960 --> 00:07:58,120 ، ساعي البريد ترك هذا. -شكرا لكم. 24 00:07:58,280 --> 00:08:01,240 ، ترك لفترة طويلة؟ -عيد ميلاد سعيد. 25 00:08:18,280 --> 00:08:21,960 خذ الرعاية ، الابن امي و ابي 26 00:08:39,040 --> 00:08:42,200 ستكون الشرطة هنا في أي لحظة ... 27 00:08:42,360 --> 00:08:45,480 لقد تحدثت إلى الشرطة. وتعلم الاشياء المثيرة للاهتمام. 28 00:08:47,800 --> 00:08:50,720 كم تريد؟ أنا على لفة ... 29 00:08:53,600 --> 00:08:56,040 كيف عرفت المكان الذي اعيش فيه؟ 30 00:08:57,800 --> 00:08:59,680 كان هذا هو! 31 00:09:03,160 --> 00:09:04,880 أي واحدة؟! 32 00:09:10,320 --> 00:09:13,520 هل رأيت الأوراق؟ صوري؟ 33 00:09:13,680 --> 00:09:17,520 وقعت "القاتل" ، "مدمن المخدرات" ، "قاتل عيد الميلاد". 34 00:09:17,680 --> 00:09:21,560 لقد انتقلت! - حفر المدعي في أوراقي ، 35 00:09:21,720 --> 00:09:25,040 لقد حصلت على شعب رئيس الوزراء في أعمالي ، 36 00:09:25,200 --> 00:09:29,040 - لقد توقف باك علي! -اسمها! 37 00:09:30,040 --> 00:09:32,680 أنت تعرف كيف البولنديين ... 38 00:09:32,840 --> 00:09:35,320 ، سوف يغفر أي شيء ... -اسمها! 39 00:09:35,480 --> 00:09:38,840 الغش على زوجتك ، شم الكوك مع القحبة ، 40 00:09:39,000 --> 00:09:43,200 الذهاب في مطاردة والداعر اطلاق النار على الماضي ... 41 00:09:43,360 --> 00:09:48,280 موس سيلفرنوسيد في البلاد ونشر الموافقة المسبقة عن علم على Instagram 42 00:09:48,440 --> 00:09:50,640 مع موس offed. 43 00:09:50,800 --> 00:09:54,240 ولكن أبدا للحصول على الثراء على حساب الرجل العادي. 44 00:09:56,440 --> 00:09:59,880 أنت ، الذين جرحوا الرجل العادي 45 00:10:00,040 --> 00:10:02,840 يضحك بصوت عال في سوء المعاملة 46 00:10:04,840 --> 00:10:09,880 محاط بحشد من الحمقى الذين الخير مع الشر تبقى حيرة 47 00:10:10,040 --> 00:10:11,880 -تحصل لي؟ -اسمها؟! 48 00:10:12,040 --> 00:10:15,360 أنت تعرف اسمها! اللعنة ، كوبا ... 49 00:10:16,400 --> 00:10:18,920 انها تلك العاهرة ... 50 00:10:19,080 --> 00:10:23,840 لا تمسك بها. انها واحدة طموحة. 51 00:10:27,400 --> 00:10:32,760 على الأقل أخذتها لقضاء عطلة. عنوانك كلفني 50000. 52 00:10:32,920 --> 00:10:34,520 هذا كم دفعت لها. 53 00:10:39,600 --> 00:10:41,200 اتركه! 54 00:10:46,560 --> 00:10:47,920 أنت... 55 00:10:48,080 --> 00:10:52,840 قبل أن تفعل ذلك مرة أخرى ، كنت تعتقد أفضل إذا ... 56 00:10:53,000 --> 00:10:57,520 شخص ما سوف ينقذك للمرة الثانية في 24 ساعة! 57 00:10:58,680 --> 00:11:00,480 هنا! 58 00:11:06,440 --> 00:11:09,280 قلت لهم للسماح لك بالدخول هنا. 59 00:11:09,440 --> 00:11:11,360 أنا مدين لك. 60 00:11:13,280 --> 00:11:15,240 افعل ما تريد. 61 00:11:16,880 --> 00:11:19,600 أنا سئمت معها. 62 00:11:33,800 --> 00:11:35,800 بولينا هي نجمة العرض. 63 00:11:45,720 --> 00:11:47,120 انتظر. 64 00:11:53,680 --> 00:11:56,760 تلك المرأة على الممشى ... 65 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 لقد رأيتها. 66 00:11:59,080 --> 00:12:01,280 لقد توقفت. 67 00:12:04,200 --> 00:12:06,280 لكنني أردت ... 68 00:12:09,320 --> 00:12:11,000 أنا أردت... 69 00:12:13,960 --> 00:12:17,760 بازينا ، أنا آسف! -المال هو سخيف ميت! 70 00:12:17,920 --> 00:12:21,760 - سحقوه بمضارب بيسبول ... هل وجدوا حقيبة عليه؟ 71 00:12:21,920 --> 00:12:27,280 ماذا اللعنة تقول؟ ما الحقيبة؟ لقد وعدت أنه سيكون على ما يرام! 72 00:12:27,440 --> 00:12:29,960 لم يكن لدي أي علاقة بهذا! -قتلته! 73 00:12:30,120 --> 00:12:35,840 لا، أقسم لك! لدينا رحلة في 11 مساءً اذهب معي. 74 00:12:36,000 --> 00:12:39,600 كل شيء لا يزال على ما يرام. يمكننا إصلاح ... 75 00:12:39,760 --> 00:12:43,920 -حسنا كيف؟ -Jacek هو سخيف سكران. 76 00:12:44,080 --> 00:12:49,560 إذا رأى العجين الذي سرقه سخيف ، قد يهتف قليلا. 77 00:12:49,720 --> 00:12:53,080 -على الرغم من أنه جميل. -ليس لدي ذلك. أنا حصلت السرقة. 78 00:12:53,240 --> 00:12:56,280 -الحصول على حارس شخصي. -لنذهب. مفاتيح. 79 00:12:56,440 --> 00:12:59,240 أنا أقود. سخيف الآن! 80 00:12:59,400 --> 00:13:01,280 الحصول على الظهر. 81 00:13:25,840 --> 00:13:28,320 رحلة سلسة واحدة. 82 00:13:28,480 --> 00:13:30,160 سوف يكون لي. 83 00:13:34,080 --> 00:13:37,720 ، انت حصلت خشن لطيفة. -سوف فرزها مع Jacek. 84 00:13:37,880 --> 00:13:42,760 من أنا أشك في ذلك. -لا يزال لا يجيب. 85 00:13:42,920 --> 00:13:44,880 الحفاظ على صراخ. -انا. 86 00:13:45,040 --> 00:13:48,360 دعنا نذهب إلى مكان واحد. سأحصل على المال. 87 00:13:50,440 --> 00:13:55,720 انت افضل. أو سيكون ... بحيرة Czerniakowskie بالنسبة لك. 88 00:13:57,800 --> 00:14:01,000 -Stryj هنا ... حصلت على سخيف فقدت في عاهرة؟ 89 00:14:01,160 --> 00:14:05,120 -نعم صحيح. ليومين؟ -تبحث عن Stryj؟ 90 00:14:05,280 --> 00:14:09,120 -نعم لماذا؟ هل كنت في مكانه؟ 91 00:14:09,280 --> 00:14:13,040 آخر مرة كنت هناك ، لقد وجدت فقط امرأته ... 92 00:14:13,200 --> 00:14:17,040 قيدوا ، مع لسانها مقطوعة. وما هي اللعنة؟ بياتا؟ 93 00:14:18,440 --> 00:14:22,560 خذني إلى مكان واحد. لقد حصلت على المال. 94 00:14:30,720 --> 00:14:32,240 حسنا. 95 00:14:32,400 --> 00:14:37,200 ولكن فقط لأنك أخذت تلك الحقيبة عليك آنذاك. 96 00:14:37,360 --> 00:14:38,680 اذهب. 97 00:15:20,200 --> 00:15:24,400 -هل ابنك في المنزل؟ -كم أكثر منكم سوف تظهر؟ 98 00:15:24,560 --> 00:15:27,280 لكن سيدتي ، نحن أصدقائه الحقيقيين. 99 00:15:30,320 --> 00:15:32,240 انه في المرآب. 100 00:15:32,400 --> 00:15:34,800 لكن لا تضربه ، لقد كسر على أي حال. 101 00:15:54,040 --> 00:15:57,800 Whassup ، بروس ، هيا ، تفضل بالجلوس. 102 00:15:57,960 --> 00:16:01,360 -سنقف. من أنا وجدت حياة جديدة. 103 00:16:01,520 --> 00:16:04,160 لا المخدرات ، لا خمر ، ولا حتى البيرة. 104 00:16:04,320 --> 00:16:08,560 الحملة الصليبية Ant-Partay ، نحن نشجع الرياضة والحياة النشطة. 105 00:16:08,720 --> 00:16:11,840 اختر نفسك، العثور على طريق في الظلام. 106 00:16:12,000 --> 00:16:17,120 هذا هو المستقبل ، وإخوانه. تفضلوا بقبول فائق الاحترام 107 00:16:17,280 --> 00:16:19,840 أنا ذاهب نظيفة لبقية أيامي. 108 00:16:21,520 --> 00:16:25,800 ما هذا الهراء سخيف؟ -بيورون ، 20 الكبرى. 109 00:16:25,960 --> 00:16:30,880 سوف أدفع لك كل ما أدين به ، سوف أسترد كل خطاياي ، كلمة. 110 00:16:31,040 --> 00:16:36,680 من أنا بحاجة إلى العجين الآن. ، الآن يمكنني أن أدفع لك في البضائع. 111 00:16:36,840 --> 00:16:38,280 خذ كل ما تريد. 112 00:16:38,440 --> 00:16:42,040 هؤلاء الرجال من هذا الرجل ... هذا الشيطان من كوكو ... 113 00:16:42,200 --> 00:16:47,520 جاؤوا ... وأخذوا كل أرباح شركتي. 114 00:16:47,680 --> 00:16:50,680 اسأل أمي. أعطني قطعة. 115 00:16:56,560 --> 00:16:59,200 إخوانه ... تبادل لاطلاق النار. 116 00:17:00,880 --> 00:17:03,080 "قد يكون ظل خطيتك طويلًا جدًا." 117 00:17:05,680 --> 00:17:08,600 "اليوم لا تغذي الذكريات ، يقول مجلد البريد العشوائي الخاص بي ، 118 00:17:08,760 --> 00:17:11,840 الألم في النهاية ، أنا خائف لم يعد ". 119 00:17:13,840 --> 00:17:15,400 -أطلق النار. -إغلاق اللعنة. 120 00:17:15,560 --> 00:17:19,600 تبادل لاطلاق النار ، وإخوانه! أطلق النار. 121 00:17:21,960 --> 00:17:26,080 هناك مكان واحد آخر. آخر فرصة. لنذهب. 122 00:17:26,240 --> 00:17:29,960 بعض مصفوفة ، رجل. غريب الأطوار. 123 00:17:31,040 --> 00:17:33,200 ليس رحلتي. 124 00:17:40,040 --> 00:17:43,520 إلى أين تذهب؟ عد! أطلق النار! 125 00:18:01,320 --> 00:18:05,640 -هل هذا R8؟ -لا ، Multipla سخيف. 126 00:18:08,640 --> 00:18:11,640 وجهك هو Multipla سخيف! -اخرس. 127 00:18:14,000 --> 00:18:16,680 نظرة... 128 00:18:18,480 --> 00:18:22,040 أنت سخيف لها ، أليس كذلك؟ لا ، هناك زوج. 129 00:18:22,200 --> 00:18:24,200 نعم صحيح. 130 00:18:27,160 --> 00:18:29,920 -و انت يا حبيبى؟ خنثى! 131 00:18:33,280 --> 00:18:36,000 -يوم جيد. -الحصول على سخيف فقدت! 132 00:18:37,120 --> 00:18:39,880 إيوا ، نحن بحاجة إلى التحدث. 133 00:18:47,240 --> 00:18:49,560 العودة قاب قوسين أو أدنى ، معتوه. 134 00:18:51,920 --> 00:18:54,400 ببطء! 135 00:18:57,240 --> 00:19:01,080 عجل. لقد حصلت على الغداء الأسرة ، أبي ، أمي ، حمات. 136 00:19:02,480 --> 00:19:05,800 حماتها صماء ، ابني خرج من الكلية ، 137 00:19:05,960 --> 00:19:09,320 ابنتي حصلت على صديقها التاسع هذا العام ، لقد صنعت 3 الحلويات. 138 00:19:09,480 --> 00:19:12,920 ماذا اللعنة هل تفعل في درب بلدي؟ 139 00:19:13,080 --> 00:19:17,200 إيوا ... أنا بحاجة لمساعدتكم. 140 00:19:20,000 --> 00:19:24,640 50،000 ، الآن. سأعيد لك ما دفعته. 141 00:19:28,760 --> 00:19:30,520 مال... 142 00:19:39,040 --> 00:19:41,680 لا تظهر وجهك هنا مرة أخرى. 143 00:19:49,120 --> 00:19:52,120 نحن ذاهبون مباشرة إلى Jacek ، ما أنا ، BlaBlaCar؟ 144 00:20:27,440 --> 00:20:30,040 أعتقد أنني ذاهب إلى تقيؤ ... 145 00:23:02,680 --> 00:23:05,800 وهذا هو الذي مارس الجنس ... لم أفعل. 146 00:23:07,560 --> 00:23:10,240 انظروا الى ما جروا القط في. 147 00:23:11,920 --> 00:23:14,200 وهنا كنا ننتظر! 148 00:23:14,360 --> 00:23:18,680 سوف تحصل مارس الجنس في الحمار ، وسوف. 149 00:23:22,200 --> 00:23:27,280 حصلت على النقدية التي هربت مع؟ ثم ما هي اللعنة تتوقع؟ 150 00:23:27,440 --> 00:23:31,560 ديك في مؤخرتك ليلة سعيدة؟ ماذا اللعنة هل أحضرت له ل؟ 151 00:23:31,720 --> 00:23:35,680 إنه أكبر يوم في حياتي ، التصبغ! سخيف يغرق له! 152 00:23:35,840 --> 00:23:39,440 ماذا دفعتني للخارج؟ لماذا لا تدفنني على الفور؟ 153 00:23:39,600 --> 00:23:42,320 لي ، إنقاذ لك ، العاهرة؟ 154 00:23:42,480 --> 00:23:45,760 لقد سرقت عائلتي ، هل أنت مجنون سخيف؟ 155 00:23:45,920 --> 00:23:49,040 -Jacek ، هو بارد حقا! -انتظر! 156 00:23:49,200 --> 00:23:51,680 -التعامل معها. -أنهم تنفيس مشعات. 157 00:23:51,840 --> 00:23:54,760 انهم تنفيس. سأكون هناك في عشر دقائق. 158 00:23:54,920 --> 00:23:58,320 ولكن الجو بارد! عشر دقائق سخيف! 159 00:23:58,480 --> 00:24:01,480 لا تدع أي شخص في. التحدث معي. 160 00:24:01,640 --> 00:24:03,400 -أنهم أرادوا التمزق لي. -ماذا؟ 161 00:24:03,560 --> 00:24:05,400 كان عند الباب بسكين. 162 00:24:05,560 --> 00:24:09,360 وما هي اللعنة؟ ، الآن أنت مارس الجنس حقا! 163 00:24:09,520 --> 00:24:15,280 الكذب من هذا القبيل؟ التشهير عائلتي؟! 164 00:24:15,440 --> 00:24:17,760 أنت لا تعرف ما تقوله. 165 00:24:17,920 --> 00:24:20,640 يجب عليهم وضعك في سترة على التوالي. 166 00:24:20,800 --> 00:24:27,040 قل لي بصراحة، متى كذبت علي؟ 167 00:24:27,200 --> 00:24:29,880 كان عند الباب بسكين. -Him؟ 168 00:24:30,040 --> 00:24:33,960 لا ، واحد هزيل. -Fuck ، كنت للتعامل معها وحدها. 169 00:24:34,120 --> 00:24:36,880 - لقد جلبوا بلح البحر ... -الجاك ، إنه داميان. 170 00:24:37,040 --> 00:24:39,040 دعه يدخل. 171 00:24:39,200 --> 00:24:43,600 يقول العمة أنك تمنعها. تم حظر رأس -Auntie مع مدس! 172 00:24:43,760 --> 00:24:47,960 وتحتاج إلى الذهاب إلى الصيدلية. -ثم حرك سيارتي. 173 00:24:48,120 --> 00:24:50,760 هل يمكن أن أعتبر لتدور؟ -لا! الحصول على اللعنة خارجا! 174 00:24:50,920 --> 00:24:54,400 مش يصرخ في وجهي ، العم. -اللعنة... 175 00:24:54,560 --> 00:24:58,000 ما هي اللعنة هذا؟ ما هي اللعنة يحدث هنا؟ 176 00:24:58,160 --> 00:25:02,320 كيف هو معتوه سوف تتخذ نهائيات له؟ لا يمكن حتى توقيع اسمه ... 177 00:25:02,480 --> 00:25:05,760 عصا لهذا الموضوع! ماذا كان يفعل هنا أمس؟ 178 00:25:05,920 --> 00:25:08,680 ماذا تقصد بماذا؟ هو يعمل هنا ، 179 00:25:08,840 --> 00:25:12,120 تنظيم حفل الزفاف ، جارٍ تحميل الموز ... 180 00:25:12,280 --> 00:25:15,400 -إصلاح القفل ... مش سخيف في وجهي. 181 00:25:15,560 --> 00:25:19,640 كنت أقوم بتثبيت القفل بالسكين. وقال انه استغرق سخيف! 182 00:25:19,800 --> 00:25:23,680 ، بلدي أولا بالتواصل هدية! ، حصلت على أي شيء لتقوله؟ 183 00:25:26,360 --> 00:25:28,840 -ما هذا؟ ، سأعمل بقية. 184 00:25:29,000 --> 00:25:31,920 سخيف جيب المال؟ ما هذا؟ 185 00:25:32,080 --> 00:25:35,840 المال لرحلتي إلى الأرجنتين. كل ما لدي. 186 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 لرحلة يجب أن يكون لديك 300 الكبرى ، في باكز الولايات المتحدة. 187 00:25:39,160 --> 00:25:42,040 جيسون ، احتفظ بها لي. من لديه مفاتيح السيارة؟ 188 00:25:42,200 --> 00:25:44,280 -Gimme. -اللعنة... 189 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 إلى ابنتي! إلى العروس! 190 00:25:52,160 --> 00:25:53,880 في صحتك! 191 00:26:01,040 --> 00:26:02,520 اللعنة ، رجل ... 192 00:26:02,680 --> 00:26:07,880 قل لي ، أين كل هذا المال أنك لم تحصل؟ 193 00:26:08,880 --> 00:26:12,320 من أنا حصلت انفصل. -ماذا؟ 194 00:26:12,480 --> 00:26:14,880 -بواسطة من؟ -Maluch. 195 00:26:15,040 --> 00:26:17,560 أوه ، اللعنة ... امسكها ... 196 00:26:17,720 --> 00:26:21,800 تقصد أن تخبرني بذلك و bloke كان من المفترض أن تجد 197 00:26:21,960 --> 00:26:26,920 والقوة على الاعتراف بأنه أحرق سرق بناء بلدي سخيف العجين الخاص بك؟ 198 00:26:27,080 --> 00:26:29,800 واختفت سخيف؟ أين هو الآن؟ 199 00:26:29,960 --> 00:26:33,720 هو ميت. شخص ما افسده. أنا لا أعرف من. 200 00:26:34,840 --> 00:26:38,640 ثم كيف لم أكن سخيف اعرف عنها؟! ما هي اللعنة؟! 201 00:26:38,800 --> 00:26:41,040 -من غير ذي صلة. -لان؟ 202 00:26:41,200 --> 00:26:43,720 لم يكن المبنى مؤمن عليه. 203 00:26:55,040 --> 00:26:57,840 سخيف عظيم. أعطني القطعة. 204 00:26:59,680 --> 00:27:02,200 أعطني قطعة سخيف! 205 00:27:06,320 --> 00:27:09,200 لكل نكتة خاصة به في النهاية. 206 00:27:12,480 --> 00:27:15,160 اللعنة! 207 00:27:18,280 --> 00:27:21,760 فجر شيء. في الخارج! -اللعنة... 208 00:27:21,920 --> 00:27:23,760 سيارة! 209 00:27:26,400 --> 00:27:28,360 سخيف يذهب! 210 00:27:56,000 --> 00:27:59,040 تهدئة ، لعنة الله عليه! 211 00:30:11,120 --> 00:30:13,080 ما الذي تفعله هنا؟ 212 00:30:18,440 --> 00:30:20,360 انظر الى نفسك! 213 00:30:21,360 --> 00:30:23,200 انظر إلى yoursefl! 214 00:30:26,080 --> 00:30:29,560 اخرس. سوف أقتلك إذا قلت كلمة. 215 00:30:32,840 --> 00:30:37,600 كان علي أن أواجه أخي جملة لتداول المخدرات ... 216 00:30:37,760 --> 00:30:41,560 ، وقالوا أنهم سوف تجعله يذهب بعيدا. -50،000 و جزر المالديف. 217 00:30:41,720 --> 00:30:46,520 هذا هو كم كنت بعت لي ل. - ماروش هددني! 218 00:30:46,680 --> 00:30:51,920 قال إذا لم أفعل ذلك ، فإن الوظيفة الوحيدة أود أن أكون في المطار. 219 00:30:52,080 --> 00:30:55,120 لم آخذ قرشًا ، أقسم ... 220 00:30:55,280 --> 00:30:58,720 أنا فقط فعلت ما ماريوس وقال لي محاميه ل. 221 00:31:00,120 --> 00:31:02,200 أنت تكذب ، وقحة. 222 00:32:28,400 --> 00:32:30,920 أحتاج سيارة أجرة في 7 شارع عكراج 223 00:32:31,840 --> 00:32:35,600 اسمي Nitecki. سأذهب إلى مطار Okecie. 224 00:33:04,840 --> 00:33:06,160 لا... 225 00:33:13,400 --> 00:33:16,320 الرحلة في ثلاث ساعات 226 00:33:16,480 --> 00:33:20,240 أنا آسف على كل شيء 227 00:33:36,560 --> 00:33:41,000 كوانتو tiempo الخطيئة verte! مرحبا ، كوبا. 228 00:33:42,000 --> 00:33:44,200 قلت لك اتصل بي. 229 00:33:45,320 --> 00:33:47,200 اركب السيارة. 230 00:33:48,200 --> 00:33:51,000 سأغادر. لقد حصلت على سيارة أجرة إلى المطار. 231 00:33:56,440 --> 00:34:00,440 هل هذا ضروري حقاً؟ مثل هذه الإجراءات الغبية؟ 232 00:34:12,800 --> 00:34:15,880 طيب المذاق؟ لذيذ جدا؟ 233 00:34:16,040 --> 00:34:19,680 -لذيذ. آسف. -موافق. 234 00:34:19,840 --> 00:34:23,280 لذيذ ، حقا. -My وصفة سرية. 235 00:34:24,440 --> 00:34:28,360 هل يمكن أن تعذب أمي ... زوجتي ، 236 00:34:28,520 --> 00:34:31,080 انها لن تتخلى عنها ابدا. 237 00:34:31,240 --> 00:34:35,840 من يدري ، أنا فقط قد أقول ابنتي في المستقبل. 238 00:34:36,000 --> 00:34:38,680 حسنا. أمي أبي... 239 00:34:41,280 --> 00:34:44,360 عيد ميلاد سعيد ... و ... 240 00:34:44,520 --> 00:34:47,480 أنا سعيد حقا أنت هنا معنا. 241 00:34:49,720 --> 00:34:52,120 -ونحن كذلك. -حق. 242 00:34:52,280 --> 00:34:55,240 الطين في عينيك. أسلوبنا. 243 00:34:57,240 --> 00:34:58,880 الطين في عينيك. 244 00:35:01,800 --> 00:35:04,640 -عيد ميلاد سعيد. -عيد ميلاد سعيد. 245 00:35:06,800 --> 00:35:09,640 -هل استطيع ان اخذ سيجارة؟ -Sure. 246 00:35:09,800 --> 00:35:11,560 طبعا طبعا. 247 00:35:12,800 --> 00:35:16,480 الرحلة في ثلاث ساعات أنا آسف على كل شيء 248 00:35:35,200 --> 00:35:38,280 مهلا كيف حالك؟ 249 00:35:41,320 --> 00:35:44,160 قلت لك أنه يمكن أن يكون محرجا بعض الشيء ... 250 00:35:46,320 --> 00:35:49,640 ولكن لا يمكن أن يكون بهذا السوء؟ لا ، إنها رائعة. 251 00:35:49,800 --> 00:35:51,960 إذا ما هو؟ 252 00:35:52,120 --> 00:35:55,000 لقد كان مجرد فترة من الوقت منذ أن كان لدي عيد الميلاد. 253 00:36:01,640 --> 00:36:03,120 أحبك. 254 00:36:09,720 --> 00:36:14,720 إلى أين نحن ذاهبون؟ أنا عندي ليكون في المطار في ساعتين. 255 00:36:14,880 --> 00:36:18,880 الاسترخاء ، الاسترخاء ... كل ذلك في الوقت المناسب. 256 00:36:20,320 --> 00:36:23,480 الهالات. هل تؤمن بالهالة؟ 257 00:36:26,080 --> 00:36:28,200 هل هذا ملكك؟ 258 00:36:32,600 --> 00:36:35,720 هل حقا تأخذني لرجل غير معقول؟ 259 00:36:36,720 --> 00:36:38,840 لا تهينني 260 00:36:46,160 --> 00:36:47,920 هالة سيئة. 261 00:36:55,160 --> 00:36:57,000 ما الذي يحدث في رأسك؟ 262 00:37:01,840 --> 00:37:04,400 أنت بحاجة للمساعدة. 263 00:37:04,560 --> 00:37:06,600 انت مارس الجنس 264 00:37:09,000 --> 00:37:13,400 أنت سيئة سيئة ، مثل موظر موظر. 265 00:37:17,480 --> 00:37:19,760 وأريدك أن تكون سعيدًا. 266 00:37:19,920 --> 00:37:23,480 من أنا ببساطة لمساعدتك. -ساعدني؟ 267 00:37:30,400 --> 00:37:33,160 واحد موظر القبيح. 268 00:37:33,320 --> 00:37:35,640 ولكن هذه هي الطريقة التي بنوا بها في ذلك الوقت. 269 00:37:36,760 --> 00:37:41,560 أنا لا أذهب إلى الداخل. الذهاب لقضاء عطلة؟ 270 00:37:41,720 --> 00:37:44,280 الانتهاء من عملك قبل أن تذهب. 271 00:37:44,440 --> 00:37:48,560 ، دعني أساعدك. -مساعدة دائما عن شيء. 272 00:37:49,760 --> 00:37:52,200 لهذا احبك. 273 00:37:52,360 --> 00:37:55,280 أنا فقط أدعو الناس الذين أحبهم الى منزلي. 274 00:38:53,760 --> 00:38:56,080 سوف تجعلك بعض الشاي. 275 00:38:57,200 --> 00:38:58,960 أنا بخير. 276 00:39:05,560 --> 00:39:08,360 لديك دم تحت أظافرك. 277 00:39:08,520 --> 00:39:11,560 لن يسمحوا لك بالدخول إلى المطار مثل هذا. 278 00:39:15,280 --> 00:39:18,720 استخدام فرشاة الأسلاك. أفضل مع الماء البارد. 279 00:39:58,800 --> 00:40:01,440 لذلك ... أنت في ورطة. 280 00:40:03,600 --> 00:40:06,440 ومشاكلك بدأت للتو. 281 00:40:09,680 --> 00:40:14,600 انهم يريدون قتلك... وسوف يفعلون. 282 00:40:17,560 --> 00:40:20,280 ما لم نصبح أصدقاء. 283 00:40:20,440 --> 00:40:24,040 نحن أصدقاء ، الآن نحن بحاجة إلى أن نكون أصدقاء. 284 00:40:26,800 --> 00:40:29,080 نحن لسنا حتى الزملاء. 285 00:40:32,520 --> 00:40:35,120 الكثير من الرجال لديهم ذلك من أجلك. 286 00:40:39,440 --> 00:40:42,680 إنه شعور جيد أن اجتز شخص ما من ليس كوشير 287 00:40:42,840 --> 00:40:45,000 لقد فقدت المال. 288 00:40:47,200 --> 00:40:51,320 مال رجل آخر. كان رجال الشرطة لك ، اللعنة يعرف ما قلته لهم. 289 00:40:51,480 --> 00:40:52,880 لا شيئ. 290 00:40:58,640 --> 00:41:03,120 ثم هناك تلك الفتاة. أنت خفضت وجهها. 291 00:41:07,000 --> 00:41:11,440 لم؟ هل ذهبت عمياء تماما؟ 292 00:41:13,720 --> 00:41:16,560 كيف عرفت عنها؟ 293 00:41:16,720 --> 00:41:19,440 انا أعرف كل شيء. 294 00:41:19,600 --> 00:41:21,560 الأمر كله متروك لي. 295 00:41:23,080 --> 00:41:25,880 دعنا نثبت ذلك مرة واحدة وإلى الأبد. 296 00:41:26,920 --> 00:41:31,880 قد يزعج نظامك الصغير ، أنت لا تتذكر الأيام الخوالي. 297 00:41:35,440 --> 00:41:38,120 إنه كلب. كلب سخيف. 298 00:41:39,360 --> 00:41:41,640 أبقيه في الطابق السفلي. 299 00:41:43,200 --> 00:41:47,440 لذلك ... يريدون قتلك. 300 00:41:47,600 --> 00:41:50,640 قد يفعلون ذلك في المطار ، هذه الليلة. 301 00:41:57,200 --> 00:41:59,520 ليس لدي الأشياء الخاصة بك. 302 00:42:01,160 --> 00:42:03,960 كان لدي ، ولكن الآن أنا لا. 303 00:42:04,120 --> 00:42:06,520 سرقه احدهم. 304 00:42:06,680 --> 00:42:10,800 أنا أعلم. أنا أعرف حتى من سرقها. 305 00:42:10,960 --> 00:42:13,920 لا تقلق يا كوبى يا عزيزى ... 306 00:42:16,080 --> 00:42:18,320 من فعلها؟ 307 00:42:21,800 --> 00:42:25,160 أنت تعرف ، كنت أفكر فيك. 308 00:42:28,680 --> 00:42:31,280 أنت رجل مثير للاهتمام للغاية. 309 00:42:33,640 --> 00:42:38,800 واستندت كل شيء على هذا الشيء ، أن لا أحد يحصل حقا ، 310 00:42:39,800 --> 00:42:42,440 كيف يمكن لشخص مثلك ... 311 00:42:44,280 --> 00:42:46,200 كن في الشارع ... 312 00:42:47,200 --> 00:42:49,920 كسب المال جيدة ... 313 00:42:51,000 --> 00:42:54,160 لا أحد من تجار التجزئة اصنع قدر ما انت 314 00:42:56,480 --> 00:42:59,120 أنت مفتون به بشكل جيد للغاية. 315 00:43:01,880 --> 00:43:05,000 كنت مفتعلة نفسك لطيف جدا. 316 00:43:18,360 --> 00:43:21,440 الى النقطة. أنا أعطيك العمل والأمن. 317 00:43:22,640 --> 00:43:25,960 المزيد من العمل والأمن من Jacek. 318 00:43:26,120 --> 00:43:27,960 رحم الله روحه. 319 00:43:47,760 --> 00:43:52,560 اللعنة! سوف أقتلك سخيف! 320 00:43:59,920 --> 00:44:04,400 كنت هناك ، في حفل الزفاف. هل تريد قتلي أيضًا؟ 321 00:44:07,160 --> 00:44:10,120 يراقبك هو مجرد متعة. 322 00:44:11,800 --> 00:44:14,680 انها مثل مشاهدة ممثل في فيلم. 323 00:44:15,920 --> 00:44:20,240 في الحياة الحقيقية كنت سأدهش ذلك الممثل ، يمارس الجنس مع شاذ جنسيا ، 324 00:44:21,640 --> 00:44:24,840 اجعله يأكل أسنانه عن الأرض. 325 00:44:25,000 --> 00:44:30,240 ولكن عندما أشاهده في السينما ... جميل. 326 00:44:31,800 --> 00:44:33,560 لطيفة حقيقية. 327 00:44:35,600 --> 00:44:38,480 والآن أشاهد فيلمًا معك. 328 00:44:47,400 --> 00:44:50,840 لم أفكر في رجل مثلك يمكن أن تدير. 329 00:44:52,440 --> 00:44:57,600 أنت ... تخيلت نفسك كرجل سيء حقيقي. 330 00:44:59,600 --> 00:45:02,640 انت المختار الذي يحتفظ تخيل الأشياء. 331 00:45:09,920 --> 00:45:12,680 هذا ما يجعلنا مختلفين. 332 00:45:14,160 --> 00:45:18,120 كنت طفلا موهوبا ، الذي تخيل الاشياء. 333 00:45:19,600 --> 00:45:25,880 تخيلت أن الناس يحترمونك ، سخيف قبالة. 334 00:45:28,840 --> 00:45:31,080 ولم أتخيل شيئًا. 335 00:45:33,160 --> 00:45:35,440 لم أكن الموهوبين مثلك. 336 00:45:43,160 --> 00:45:45,800 كنت تعيش في حكاية خرافية. 337 00:45:46,800 --> 00:45:49,320 حان وقت النزول إلى الأرض. 338 00:45:50,600 --> 00:45:53,160 وسأساعدك على العودة إلى الأرض. 339 00:45:53,320 --> 00:45:57,080 سوف أساعدك ، لأنني أحبك. 340 00:45:58,160 --> 00:46:00,640 لأنني أريدك أن تعمل من أجلي. 341 00:46:02,280 --> 00:46:06,600 سوف تكسب المال بالنسبة لي ... سآخذ شخص ما للتحدث معه. 342 00:46:09,440 --> 00:46:14,240 سنصل لقضاء العطلات معا. سنقوم اللعنة الفراخ ... 343 00:46:14,400 --> 00:46:18,480 ربما بعض تلك التايلاندية ، الفراخ مع ديكس. 344 00:46:20,800 --> 00:46:23,160 إنها لطيفة ، صدقوني. 345 00:46:26,640 --> 00:46:29,720 صدقوني ... إنهم الأفضل. 346 00:46:39,320 --> 00:46:41,880 وإذا كنت البقاء لوحدك ... 347 00:46:44,000 --> 00:46:46,360 أنت تعرف ماذا يحدث. 348 00:46:48,240 --> 00:46:50,760 بمجرد أن يحصل لك ... 349 00:46:52,680 --> 00:46:55,000 سوف يرسمون صورة معك. 350 00:47:08,800 --> 00:47:11,200 دعني أريك شيئا. 351 00:47:15,800 --> 00:47:17,720 لا تخف. 352 00:47:27,880 --> 00:47:32,280 لا تنظر إلى ساعتك ، لديك كل الوقت في العالم. 353 00:47:32,440 --> 00:47:35,560 لدي شقة جميلة لك في زوليبورز. 354 00:47:35,720 --> 00:47:37,640 وخمسة مفاتيح. 355 00:47:39,840 --> 00:47:43,760 ولكن عليك أن تعمل سعر الجملة. والمحامي. 356 00:47:45,200 --> 00:47:49,680 وماذا المحامي؟ من تظن إنقاذك يا بني؟ 357 00:47:53,640 --> 00:47:56,280 -كيف فعلتها؟ كل شيء ممكن. 358 00:47:56,440 --> 00:47:58,800 الناس يفعلون الناس. 359 00:47:58,960 --> 00:48:02,800 سوف تساعدك على أن تصبح من تريد لنكون وسنكون سعداء. 360 00:48:02,960 --> 00:48:07,640 يعامل هذا كهدية بمناسبة البداية تعاوننا الجميل. 361 00:48:11,760 --> 00:48:15,840 وكان هذا بال هنا أشيائي. وأعطاها لك. 362 00:48:16,880 --> 00:48:21,600 عندما اكتشف أنها كانت البطاطا الساخنة ، سرقها منك. حق؟ 363 00:48:21,760 --> 00:48:25,960 لقد قضوا سرير نظيف. هل هذا صحيح يا بال؟ 364 00:48:29,000 --> 00:48:33,280 كوبا ... لا ... 365 00:48:33,440 --> 00:48:36,640 -اخبره. لم أكن ... أخبرني ... 366 00:48:36,800 --> 00:48:41,680 لقطع بلدي بياتا ... لسان قبالة ... 367 00:48:43,080 --> 00:48:45,520 لا ... اللعنة ، لا ... 368 00:48:49,400 --> 00:48:50,800 اللعنة! 369 00:48:54,200 --> 00:48:56,120 عصا لهذا الموضوع. 370 00:48:57,360 --> 00:49:00,160 نضع جهاز التتبع عليك. 371 00:49:00,320 --> 00:49:04,840 في ذلك الوقت ، في حانة روسكي ... لأننا أردنا ... 372 00:49:05,040 --> 00:49:07,400 -ثم ماذا؟ -... يمزقك. 373 00:49:08,400 --> 00:49:10,160 و...؟ 374 00:49:10,320 --> 00:49:15,720 نحن زرعت الحقيبة لمعرفة ذلك حيث يمكنك الاحتفاظ بك خبأ. 375 00:49:15,880 --> 00:49:21,080 -وثم؟ ولكن ليس لديك شيء. سخيف لا شيء ... 376 00:49:21,240 --> 00:49:26,120 ثم يا أصدقائي الأعزاء؟ عندما سرق سخيف مرة أخرى؟ 377 00:49:26,280 --> 00:49:28,960 هل تريد إلقاء اللوم على صديقك؟ 378 00:49:29,120 --> 00:49:30,920 وسرقة سخيف؟ واللعنة؟ 379 00:49:31,080 --> 00:49:34,920 ويكون كل شيء؟ العالم كله عند قدميك؟ 380 00:49:37,360 --> 00:49:38,720 كبا ... 381 00:49:40,000 --> 00:49:41,440 هنا. 382 00:49:42,600 --> 00:49:45,480 خذها. أنت لي. 383 00:49:47,040 --> 00:49:50,400 دارك ... سأرحل. 384 00:49:50,560 --> 00:49:54,920 يجب أن نصنع رجلاً منك أولاً. ثم سنعمل معا. 385 00:49:55,080 --> 00:49:57,080 سأغادر. 386 00:49:59,720 --> 00:50:02,560 أول الأشياء أولا ، كوبا. 387 00:50:05,200 --> 00:50:07,520 لا تتظاهر بأي شيء. 388 00:50:07,680 --> 00:50:12,040 أبدا التظاهر. احتضان الحقيقة. 389 00:50:12,200 --> 00:50:17,880 الحقيقة هي باب مفتوح جميل. صدقنى. 390 00:50:18,040 --> 00:50:22,640 هناك البور والطين قبله ، ولكن مرة واحدة في الداخل ، 391 00:50:22,800 --> 00:50:27,360 أنت في خزانة مصنوعة من الذهب. 392 00:50:27,520 --> 00:50:30,640 كوبا ، اغفر لي. سامحني. 393 00:50:36,360 --> 00:50:39,040 أنا اللعنة عليك مع ديك بلدي ، كوبا. 394 00:50:39,200 --> 00:50:41,520 أنا يمارس الجنس مع الجميع. 395 00:50:41,680 --> 00:50:44,240 لكنك ، أنا اللعنة مع الحب. 396 00:53:01,880 --> 00:53:04,160 لقد فقدت الرهان. 397 00:53:06,000 --> 00:53:08,600 سوف يكون هناك شخص آخر. 398 00:53:10,800 --> 00:53:13,520 قلت لك لدي عيب. 399 00:53:15,920 --> 00:53:18,640 من الجيد أن أراك ، مع ذلك. 400 00:53:21,400 --> 00:53:23,480 تبدو فظيعا. 401 00:53:39,960 --> 00:53:42,120 أنا آسف على كل شيء. 402 00:53:46,600 --> 00:53:49,880 دعنا نذهب ، أو أنهم سوف تغلق البوابة. 403 00:53:56,160 --> 00:53:58,480 لا تجيب عليه 404 00:53:58,640 --> 00:54:01,200 سخيف لا ، لقد ذهبنا. 405 00:54:09,040 --> 00:54:13,720 AP 7620119 ، صحيح؟ 406 00:54:22,760 --> 00:54:26,200 خذ هذا وتذهب. سأكون على حق معك. 407 00:54:27,200 --> 00:54:29,160 أنا لا أطير بدونك. -اذهب. 408 00:54:29,320 --> 00:54:33,000 أنا لست كذلك؟ ، سأكون هناك ، اذهب. 409 00:54:34,560 --> 00:54:39,160 اذهب ، سأكون هناك في ثانية. إنه آخر شيء يجب علي التعامل معه. 410 00:54:52,760 --> 00:54:58,000 أنت في المطار. -هذا ليس من شأنك. 411 00:54:58,160 --> 00:55:02,960 استمع لي قبل أن تذهب في مغامرتك العظيمة. 412 00:55:03,120 --> 00:55:04,680 سأغلق السماعة. 413 00:55:04,840 --> 00:55:08,360 إوا وليزك نيتيكي ، أولشتين ، هل أنا على حق؟ 414 00:55:08,520 --> 00:55:12,280 أبي مدير أدبي في مسرح Jaracz ، أليس كذلك؟ 415 00:55:13,720 --> 00:55:17,960 بين الساعة 10 صباحًا و 3 مساءً أمي متقاعد ، صحيح؟ 416 00:55:21,640 --> 00:55:24,280 -كوبا ، هل أنت هناك؟ -نعم فعلا. 417 00:55:24,440 --> 00:55:28,400 هل شربت الأم الماء المغلي؟ وقالت انها قد. 418 00:55:28,560 --> 00:55:31,880 وأختك ، كاسيا Nitecka؟ 419 00:55:32,040 --> 00:55:34,600 قريبا ليكون Kuczynska ، حفل الزفاف في الربيع. 420 00:55:34,760 --> 00:55:37,160 إذا لم يخبروك ، سوف يفعلون ذلك. 421 00:55:37,320 --> 00:55:40,120 Kacper في سنة واحدة. هل رأيته أبدا؟ 422 00:55:40,280 --> 00:55:43,760 و Kacperek جديد ينبت في البطن. 423 00:55:43,920 --> 00:55:47,640 ربما لا تريد واحدة؟ يمكننا مساعدتها. 424 00:55:47,800 --> 00:55:52,680 سنقوم بنحته بسكين. سوف يشاهد بابا كاسبر. 425 00:55:52,840 --> 00:55:55,720 ميشال ، نعم؟ أنت غير موجود. 426 00:55:55,880 --> 00:56:00,000 ، لذلك ، غدا في الساعة 12. أنت غير موجود. 427 00:56:00,160 --> 00:56:03,720 - هذه هي ظروف عمل لائقة. أنت لا تفعل ذلك. 428 00:57:33,840 --> 00:57:36,320 كبا!