1 00:00:24,166 --> 00:00:26,791 یه تصادف ماشین در کنار جاده اتفاق افتاده 2 00:00:30,375 --> 00:00:34,583 راننده یه دختر جوونِ مسته 3 00:00:37,000 --> 00:00:39,083 یه زن سن بالاتر روی صندلی کنار راننده نشسته 4 00:00:43,500 --> 00:00:44,541 ماشین در حال سوختن‌ـه 5 00:00:50,500 --> 00:00:52,700 تو فقط اونقدری وقت داری که یکیشون رو نجات بدی 6 00:01:00,833 --> 00:01:01,916 کدومو انتخاب میکنی؟ 7 00:01:09,458 --> 00:01:10,516 جوونه رو 8 00:01:17,375 --> 00:01:18,333 چرا؟ 9 00:01:20,291 --> 00:01:22,750 سالهای بیشتری میتونه زندگی کنه 10 00:01:40,791 --> 00:01:42,875 چند تا بچه توی پارک بازی میکنن 11 00:01:45,041 --> 00:01:46,625 پروانه‌ها رو دنبال میکنن 12 00:01:50,125 --> 00:01:52,000 ...یه پسر جوون یکی رو میگیره 13 00:01:54,500 --> 00:01:57,416 و فورا بالهاش رو میکَنه 14 00:02:00,875 --> 00:02:02,125 میره سراغ یکی دیگه 15 00:02:04,458 --> 00:02:05,666 جلوش رو میگیری؟ 16 00:02:08,333 --> 00:02:09,291 آره 17 00:02:13,416 --> 00:02:14,375 چرا؟ 18 00:02:18,375 --> 00:02:20,041 چون کار بی‌معنی‌ایه 19 00:02:28,041 --> 00:02:32,250 یه نوجوون بدجور بهت علاقه داره 20 00:02:35,333 --> 00:02:37,083 خودش رو بهت عرضه میکنه 21 00:02:44,125 --> 00:02:45,125 چیکار میکنی؟ 22 00:02:52,458 --> 00:02:53,416 میذارم میرم 23 00:02:59,250 --> 00:03:00,208 واقعا؟ 24 00:03:05,625 --> 00:03:06,583 آره 25 00:03:25,166 --> 00:03:27,500 مطمئنم که ویگو بهت گفته که ما اینجا چیکار میکنیم 26 00:03:36,875 --> 00:03:38,375 میخوای چی رو بدونی؟ 27 00:03:47,708 --> 00:03:49,083 چطور پیداشون میکنین؟ 28 00:03:55,875 --> 00:03:57,541 من وکیل قربانیان هستم 29 00:03:59,291 --> 00:04:02,958 ...بعضی از خانواده‌ها نیاز دارن 30 00:04:03,000 --> 00:04:07,083 که یه شکل بالاتر از وکالت رو داشته باشن 31 00:04:07,125 --> 00:04:08,291 پس میان اینجا 32 00:04:12,416 --> 00:04:15,458 ،بعد، وقتی که موقعش برسه 33 00:04:15,500 --> 00:04:17,083 اونا بهم پیشنهادی میدن 34 00:04:20,083 --> 00:04:21,250 یه اسمی بهم میدن 35 00:04:24,750 --> 00:04:26,708 اون اسم رو به ویگو میدم 36 00:04:29,125 --> 00:04:30,250 و اون میکشتشون 37 00:04:37,125 --> 00:04:39,875 ...ولی همونطور که خودت میدونی 38 00:04:42,666 --> 00:04:43,916 ویگو داره میمیره 39 00:05:01,833 --> 00:05:03,250 و بعدش چی میشه؟ 40 00:05:09,458 --> 00:05:10,875 به تو بستگی داره 41 00:06:01,416 --> 00:06:03,791 میتونم کمکتون کنم؟ 42 00:06:03,833 --> 00:06:04,791 سلام 43 00:06:07,416 --> 00:06:10,041 من کاراگاه جونز از کلانتری بخش حومه‌ی لس‌آنجلس هستم 44 00:06:14,333 --> 00:06:16,750 دیشب یه حادثه‌ای در محله‌ی شما رخ داده 45 00:06:18,833 --> 00:06:20,683 میخوام ازتون چند تا سئوال در موردش بپرسم 46 00:06:23,583 --> 00:06:24,708 چه جور حادثه‌ای؟ 47 00:06:27,166 --> 00:06:28,125 حمله به خانه 48 00:06:34,083 --> 00:06:35,041 میتونم بیام تو؟ 49 00:06:39,083 --> 00:06:40,041 البته 50 00:06:44,541 --> 00:06:45,500 ممنونم 51 00:06:50,666 --> 00:06:51,625 سلام 52 00:06:53,500 --> 00:06:55,041 جریان چیه؟ 53 00:06:55,083 --> 00:06:57,333 دیشب یه جور سرقت اتفاق افتاده 54 00:07:04,125 --> 00:07:05,625 کلی بچه دارین 55 00:07:06,833 --> 00:07:09,250 همه‌شون بچه‌های خودتون هستن؟ 56 00:07:09,291 --> 00:07:12,250 اینا فرشته‌ کوچولوهای خودمونن 57 00:07:12,291 --> 00:07:14,958 ما پدرمادر بچه یتیمهاییم 58 00:07:15,000 --> 00:07:18,166 فقط ما و اون بچه‌ها ،و دو تا گربه‌هامون هستیم 59 00:07:18,208 --> 00:07:20,125 مافین و باتراسکاچ 60 00:07:20,166 --> 00:07:22,291 ...فقط 61 00:07:25,166 --> 00:07:26,125 چه خوب 62 00:07:31,166 --> 00:07:33,916 یکی دیگه‌ اینجا هست؟ 63 00:08:31,958 --> 00:08:33,166 چیزی نیست، بچه‌ها 64 00:08:38,833 --> 00:08:40,000 الان میتونین بیاین بیرون 65 00:08:55,568 --> 00:09:01,067 ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز 66 00:09:01,291 --> 00:09:07,091 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 67 00:09:07,215 --> 00:09:13,015 « M0hammad ترجمه از: مــحـمــد » 68 00:10:50,708 --> 00:10:52,166 پس تو مارتین مشهور هستی 69 00:10:58,291 --> 00:10:59,916 آره 70 00:11:03,541 --> 00:11:04,666 هجده سالش شد 71 00:11:07,958 --> 00:11:09,541 باید خیالت راحت شده باشه 72 00:13:03,500 --> 00:13:04,875 خب، همگی خوش اومدید 73 00:13:04,916 --> 00:13:07,208 ،ممنون که اومدید ...همه‌ی شما که 74 00:13:07,250 --> 00:13:10,833 دنیای جینی رو تشکیل دادید 75 00:13:10,875 --> 00:13:12,248 لحظه‌ای که شما منتظرش بودید رسید 76 00:13:12,250 --> 00:13:14,666 ،جینی، بیا بیا بالا 77 00:13:14,708 --> 00:13:16,875 بیا بالا، یالا دیگه 78 00:13:21,708 --> 00:13:24,416 سلام 79 00:13:24,458 --> 00:13:30,000 باورم نمیشه 80 00:13:30,041 --> 00:13:33,291 بچه کوچولوم، حسابی بزرگ شده 81 00:13:33,333 --> 00:13:38,291 یعنی، بیخیال، بعضیاتون اونو توی تمام زندگیش میشناسین 82 00:13:38,333 --> 00:13:40,125 .هجده سالته شوخیت گرفته؟ 83 00:13:40,166 --> 00:13:43,916 اگه تو هجده سالته، اونوقت من چند سالمه؟ 84 00:13:43,958 --> 00:13:46,708 بهتون میگم که من چند سالمه 85 00:13:46,750 --> 00:13:49,333 تقریبا پنج سال دیگه مونده تا با یکی از دوست دختراتون قرار بذارم 86 00:13:51,833 --> 00:13:54,416 ،یالا عزیزم تو رو میگم 87 00:13:54,458 --> 00:13:55,458 !یالا 88 00:13:57,833 --> 00:14:00,916 ،خیلی خب، خیلی خب، شوخی میکنم شوخی میکنم 89 00:14:02,250 --> 00:14:06,291 ببینین. ما همه میدونستیم که تو قرار بوده که یه دختر خیلی زیبا بشی، درسته؟ 90 00:14:06,333 --> 00:14:08,875 ولی بیخیال دیگه 91 00:14:08,916 --> 00:14:11,250 اون چقدر خوشگله مگه نه؟ 92 00:14:11,291 --> 00:14:13,708 بد رقم جذابه ـه؟ 93 00:14:13,750 --> 00:14:15,083 بد رقم جذابه ـه 94 00:14:18,166 --> 00:14:19,500 و باید بگم، من یه ربطی به این قضیه دارم 95 00:14:19,541 --> 00:14:21,000 توی خلق شدنش کمک کردم 96 00:14:21,041 --> 00:14:22,875 یعنی، اون بدن جذاب مادرش رو ،به ارث برده 97 00:14:22,916 --> 00:14:24,000 ولی مغزش؟ 98 00:14:24,041 --> 00:14:25,916 همه‌ش به من رفته 99 00:14:25,958 --> 00:14:28,125 همه‌ش به من رفته 100 00:14:28,166 --> 00:14:30,083 ،میدونین چیه ...ما همه 101 00:14:30,125 --> 00:14:32,416 ...بی شوخی، ما همه اونقدر خوش شانس هستیم 102 00:14:32,458 --> 00:14:35,958 که در دنیایی که جینی توش هست زندگی میکنیم 103 00:14:36,000 --> 00:14:37,875 ،این جینی که اینجاست 104 00:14:37,916 --> 00:14:39,165 قراره کارهای مهمی انجام بده تماس از طرف دیمین) ‏) 105 00:14:39,166 --> 00:14:41,833 ...ده سال دیگه، همه‌ی ما (تماس از طرف دیمین - رد شد) 106 00:14:41,875 --> 00:14:43,166 قراره واسه اون کار کنیم 107 00:14:43,208 --> 00:14:45,041 شوخی نمیکنم 108 00:14:45,083 --> 00:14:46,708 و کالجها بهش التماس میکنن که بره اونجا 109 00:14:46,750 --> 00:14:49,750 تمام دانشگاههایی که درخواست داده اونا قبولش کردن 110 00:14:49,791 --> 00:14:52,333 این خیلی محشر و چشم گیره 111 00:14:52,375 --> 00:14:54,166 ولی میدونین چیه؟ 112 00:14:54,208 --> 00:14:56,416 بهش گفتم که نره 113 00:14:56,458 --> 00:14:58,916 چون اون خیلی باحاله 114 00:14:58,958 --> 00:15:01,041 پس حدس بزنین که قراره چیکار کنه 115 00:15:02,916 --> 00:15:05,250 قراره واسه بابایی کار کنه 116 00:15:09,958 --> 00:15:11,166 یعنی، بیخیال 117 00:15:11,208 --> 00:15:12,875 ،با مغز اون، با خلاقیتش 118 00:15:12,916 --> 00:15:16,500 ،ایده‌های اون و آشناها و پولای من 119 00:15:16,541 --> 00:15:19,208 فکر کنم هیچکس نتونه جلومون رو بگیره 120 00:15:20,833 --> 00:15:23,083 سلام 121 00:15:23,125 --> 00:15:25,791 سلام 122 00:15:25,833 --> 00:15:27,833 الان سرم شلوغه 123 00:15:27,875 --> 00:15:30,375 ما یه مشکلی داریم 124 00:15:30,416 --> 00:15:31,958 یکی سعی داشت من رو بکُشه 125 00:15:36,041 --> 00:15:37,241 خیلی خب، یه دقیقه بهم وقت بده 126 00:15:44,958 --> 00:15:48,208 تولدت مبارک 127 00:15:48,958 --> 00:15:52,908 تولدت مبارک 128 00:15:54,058 --> 00:15:59,508 تولدت مبارک، جینی عزیز 129 00:17:06,791 --> 00:17:07,833 چه خبرا، پسر؟ 130 00:17:10,833 --> 00:17:11,791 چه خبرا؟ 131 00:17:16,958 --> 00:17:17,916 کجاست؟ 132 00:17:22,541 --> 00:17:23,541 اون پشته 133 00:18:33,333 --> 00:18:34,666 وضعیت زخمت چطوره؟ بهتر شده؟ 134 00:18:37,208 --> 00:18:38,791 همش باز میشه 135 00:18:42,291 --> 00:18:43,500 ولی تو خوبی؟ 136 00:18:46,416 --> 00:18:47,375 خوبم 137 00:18:52,291 --> 00:18:53,350 خب چه خبر؟ 138 00:18:59,541 --> 00:19:02,291 مکزیکیا 139 00:19:02,333 --> 00:19:03,916 اونا به سلستینو شلیک کردن 140 00:19:12,333 --> 00:19:13,458 چرا؟ 141 00:19:15,625 --> 00:19:18,000 ما یه مشاجره‌ سر قلمرومون داشتیم 142 00:19:21,125 --> 00:19:22,750 انگار که الان تبدیل به جنگ شده 143 00:19:30,541 --> 00:19:32,000 پس از من چی میخوای؟ 144 00:19:38,875 --> 00:19:40,875 میخوام که بفهمی پلیس چی میدونه 145 00:19:42,541 --> 00:19:45,375 تیرانداز مُرده 146 00:19:45,416 --> 00:19:48,000 افرادم رو فرستادم توی خیابونا که از مردم سئوال بپرسن 147 00:19:51,708 --> 00:19:53,375 و میخوام از هر کی که بتونم کمک بگیرم 148 00:19:57,041 --> 00:19:59,166 میخوام بدونم که دارم دشمن درستی رو میکُشم 149 00:20:03,958 --> 00:20:05,125 میتونی اینکار رو واسم بکنی؟ 150 00:20:09,416 --> 00:20:10,833 میتونم واست یه تماسی بگیرم 151 00:20:35,375 --> 00:20:37,500 سلام همکار 152 00:20:37,541 --> 00:20:39,500 کیرت چطوره؟ 153 00:20:39,541 --> 00:20:41,166 سلام، رد 154 00:20:41,208 --> 00:20:43,208 چون الان استعلاجی گرفتی 155 00:20:43,250 --> 00:20:45,241 فقط دراز کشیدی و با خودت ور میری، درسته؟ 156 00:20:48,791 --> 00:20:51,291 ببین، باید یه چیزی رو ازت بپرسم 157 00:20:51,333 --> 00:20:52,541 یالا 158 00:20:52,583 --> 00:20:54,166 بذار صدای جق زدنت رو بشنوم 159 00:20:57,666 --> 00:20:59,625 هی میخوای راجع به کیرم بهت بگم؟ 160 00:21:01,208 --> 00:21:02,583 نه 161 00:21:04,375 --> 00:21:06,250 ،نمیدونم، پسر ...من فقط 162 00:21:06,291 --> 00:21:11,000 تمام وقت حسابی حشری‌ام 163 00:21:11,041 --> 00:21:12,833 میدونی چی میگم؟ 164 00:21:12,875 --> 00:21:14,833 نمیدونم واسه چیه 165 00:21:14,875 --> 00:21:15,833 عالیه 166 00:21:18,041 --> 00:21:20,583 هی، راجع به اون تیراندازی بیرون یه زمین اسکی خبر داری؟ 167 00:21:25,333 --> 00:21:26,583 آره 168 00:21:26,625 --> 00:21:27,958 آره، آره، آره 169 00:21:28,000 --> 00:21:29,500 خبری از اون جریان شده؟ 170 00:21:31,583 --> 00:21:32,541 چرا؟ 171 00:21:33,625 --> 00:21:34,750 چیزی میدونی؟ 172 00:21:36,833 --> 00:21:38,666 نه، فقط از یه منبع قدیمی ،یه خبر گرفتم 173 00:21:38,708 --> 00:21:40,208 و میخوام ببینم که درسته یا نه 174 00:21:42,375 --> 00:21:44,333 خب، تو رو ببین 175 00:21:44,375 --> 00:21:47,166 سعی داری به س‌م‌ک ملحق بشی 176 00:21:47,208 --> 00:21:48,916 اون چیه؟ 177 00:21:48,958 --> 00:21:51,666 این مخفف سازمان مشت تو کون ـه، دوست من 178 00:21:51,708 --> 00:21:55,125 میدونی، تو سعی داری کل مشتت رو بکنی تو کون ستوان 179 00:21:55,166 --> 00:21:57,750 در حالی که تو حتی سر کار هم نیستی 180 00:21:58,708 --> 00:21:59,916 تحت تاثیر قرار گرفتم 181 00:22:02,250 --> 00:22:03,833 هی، رد 182 00:22:03,875 --> 00:22:06,166 فقط اگه خبری شنیدی بهم زنگ بزن 183 00:22:06,208 --> 00:22:07,500 حتما 184 00:22:07,541 --> 00:22:08,708 کلمه‌ی جادویی چیه؟ 185 00:22:11,500 --> 00:22:12,666 لطفا 186 00:22:12,708 --> 00:22:13,875 نه 187 00:22:16,250 --> 00:22:17,208 خیلی خب 188 00:22:21,791 --> 00:22:23,291 کیر 189 00:22:23,333 --> 00:22:24,333 آره 190 00:22:24,375 --> 00:22:26,166 ببینم چی گیر آوردن 191 00:22:26,208 --> 00:22:27,333 ولی باید تا فردا صبر کنی 192 00:22:27,375 --> 00:22:29,708 اوه، هی، ببین 193 00:22:29,750 --> 00:22:32,625 من و ستوان واسه مجلس رقص روی یه برنامه‌ی دو نفره کار میکنیم 194 00:22:32,666 --> 00:22:35,291 ،تو باید بهمون ملحق بشی مرد دگرجنس‌گرامون باشی 195 00:22:35,333 --> 00:22:36,916 ...قیافه‌ی جدی عالی داری 196 00:22:36,958 --> 00:22:37,916 ممنون، رد 197 00:22:43,208 --> 00:22:44,708 ...خواهش میکنم 198 00:22:46,541 --> 00:22:49,750 بهم بگو که اون حرومزاده یه پلیس واقعی نیست 199 00:22:52,416 --> 00:22:53,541 یه پلیس واقعیه 200 00:22:57,541 --> 00:22:58,500 یه جورایی 201 00:23:07,333 --> 00:23:08,500 مواظب خودت باش 202 00:23:11,958 --> 00:23:13,416 اگه چیزی شنیدم خبرت میکنم 203 00:23:18,958 --> 00:23:19,916 ممنونم 204 00:23:50,500 --> 00:23:51,583 سلام 205 00:23:52,666 --> 00:23:53,625 سلام 206 00:23:56,833 --> 00:23:57,791 کجا رفتی؟ 207 00:23:59,833 --> 00:24:01,041 یه مشکل کاری داشتم 208 00:24:03,041 --> 00:24:04,583 فکر کردم که استعلاجی گرفتی 209 00:24:06,916 --> 00:24:08,458 واسه کاری نیازم داشتن 210 00:24:15,416 --> 00:24:16,375 شرمنده 211 00:24:17,291 --> 00:24:18,250 اشکال نداره 212 00:24:38,291 --> 00:24:40,041 خب، بقیه‌ی مهمونی چطور بود؟ 213 00:24:42,833 --> 00:24:43,791 خوب بود 214 00:24:55,666 --> 00:24:56,625 تو خوبی؟ 215 00:25:03,416 --> 00:25:05,083 فقط فکر کردم حس و حالم عوض میشه 216 00:28:17,875 --> 00:28:19,291 صبخ بخیر، ببر من 217 00:28:31,083 --> 00:28:32,458 خوابهای خوشی دیدی؟ 218 00:28:34,708 --> 00:28:36,833 هان؟ زیبای خفته 219 00:28:39,666 --> 00:28:42,208 از تماشای خوابت لذت بردم 220 00:28:48,250 --> 00:28:50,875 زخم خیلی ناجوری داری، دوست من 221 00:28:52,458 --> 00:28:54,166 شاید بخوای مواظب باشی 222 00:28:56,541 --> 00:28:59,083 ،میدونی، میتونی 223 00:28:59,125 --> 00:29:04,041 ...یه جور 224 00:29:04,083 --> 00:29:05,166 عفونت بگیری 225 00:29:09,166 --> 00:29:11,125 ممکنه تو رو بکشتن بده 226 00:29:13,083 --> 00:29:14,250 آره 227 00:29:15,666 --> 00:29:18,333 جینی کجاست؟ 228 00:29:18,375 --> 00:29:20,458 مدرسه‌ست 229 00:29:22,000 --> 00:29:23,333 امتحانات نهایی داره 230 00:29:28,458 --> 00:29:29,875 چرا بلند نمیشی، لباس بپوش 231 00:29:35,708 --> 00:29:38,833 من، من دوست دارم تماشا کنم 232 00:29:45,416 --> 00:29:48,458 یه چیزی دارم که میخوام نشونت بدم 233 00:29:51,833 --> 00:29:52,875 میخوای ببینی؟ 234 00:30:09,041 --> 00:30:10,458 سلام - سلام - 235 00:30:10,500 --> 00:30:12,000 گواهینامه و کارت ماشین، لطفا 236 00:30:12,041 --> 00:30:13,000 بله 237 00:30:17,250 --> 00:30:18,208 بفرما 238 00:30:21,958 --> 00:30:23,416 مونا؟ - اوهوم - 239 00:30:23,458 --> 00:30:26,041 وای. از این اسم خوشم میاد 240 00:30:26,083 --> 00:30:27,833 مونا 241 00:30:27,875 --> 00:30:31,166 مونا.مونا 242 00:30:34,125 --> 00:30:36,708 مونا، مطمئنی که فقط 21 سالته؟ 243 00:30:36,750 --> 00:30:38,375 آره 244 00:30:38,416 --> 00:30:40,666 و کارت اهدای عضو داره 245 00:30:40,708 --> 00:30:42,333 چه بخشنده 246 00:30:42,375 --> 00:30:43,833 یه قدیسه 247 00:30:43,875 --> 00:30:45,333 یه قدیس که صورت زیبایی داره 248 00:30:47,541 --> 00:30:48,958 هی، مونا 249 00:30:51,250 --> 00:30:53,333 اگه این رو ببرم به ماشینم ،و اطلاعاتت رو بررسی کنم 250 00:30:53,375 --> 00:30:54,675 قراره چیزی پیدا کنم؟ 251 00:30:56,250 --> 00:30:57,916 نه - نه - 252 00:31:01,708 --> 00:31:03,541 خیلی خب 253 00:31:03,583 --> 00:31:06,375 ،خب، من شما دو تا رو تنها میذارم 254 00:31:06,416 --> 00:31:08,291 تا بهتر با هم آشنا بشین 255 00:31:12,583 --> 00:31:14,000 خب، نظرت چیه، ببری؟ 256 00:31:23,750 --> 00:31:26,291 بد نیست 257 00:31:26,333 --> 00:31:28,875 بد نیست؟ 258 00:31:29,750 --> 00:31:31,750 فقط بد نیست؟ 259 00:31:31,791 --> 00:31:32,875 خیلی ماهرانه حرف میزنن 260 00:31:35,833 --> 00:31:37,875 تو اگه هنر جلوت باشه متوجهش نمیشی 261 00:31:41,708 --> 00:31:43,791 و بهم اعتماد کن 262 00:31:43,833 --> 00:31:45,916 یه چیزی پیدا میکنم 263 00:31:45,958 --> 00:31:49,625 همیشه یه چیزی پیدا میکنم 264 00:31:49,666 --> 00:31:51,791 و میدونی چی برات داره؟ 265 00:31:51,833 --> 00:31:53,583 ...یه سفر به زندان برات داره 266 00:31:53,625 --> 00:31:56,083 جایی که قراره چند تا دوست جدید ...گیر بیاری 267 00:31:56,125 --> 00:31:58,458 که عاشق کُس خوردنن 268 00:32:00,500 --> 00:32:02,541 ببخشید، چی؟ 269 00:32:02,583 --> 00:32:04,916 بذار یه چیزی ازت بپرسم 270 00:32:04,958 --> 00:32:06,250 دوست داری کُس بخوری؟ 271 00:32:08,750 --> 00:32:10,083 نه 272 00:32:10,125 --> 00:32:12,958 نه. چه حیف 273 00:32:13,000 --> 00:32:15,333 خب، میخوای باهاش چیکار کنی؟ 274 00:32:15,375 --> 00:32:16,750 کی میدونه 275 00:32:18,208 --> 00:32:19,625 اگرچه سئوال عالی‌ایه 276 00:32:21,083 --> 00:32:22,791 نه که نظرت مهم باشه 277 00:32:24,625 --> 00:32:26,958 به جینی یه زنگی میزنیم 278 00:32:27,000 --> 00:32:28,666 همیشه کلی ایده‌ی عالی داره 279 00:32:33,833 --> 00:32:35,666 حدس بزن چی شده؟ 280 00:32:35,708 --> 00:32:38,375 ...اینجا بهتره که بهترین ساکی که توی عمرت زدی 281 00:32:38,416 --> 00:32:41,541 نه، نه، نه، نه 282 00:32:41,583 --> 00:32:43,416 نه، گریه نکن 283 00:32:43,458 --> 00:32:45,208 مونا 284 00:32:45,250 --> 00:32:47,575 اون هیچوقت بهت نگفت که میخواست بیاد واسه من کار کنه، مگه نه؟ 285 00:32:55,958 --> 00:32:58,208 نه - نه - 286 00:33:05,500 --> 00:33:07,708 اون دهن خوشگلت رو باز کن 287 00:33:07,750 --> 00:33:08,833 کامل باز کن 288 00:33:08,875 --> 00:33:10,083 دیشب شما دوتا رو دیدم 289 00:33:15,833 --> 00:33:16,891 داشتم تماشا میکردم 290 00:33:22,583 --> 00:33:23,625 باحال بود 291 00:33:26,125 --> 00:33:29,833 انگار که شما دو تا داشتین خوب حال میکردین 292 00:33:31,166 --> 00:33:34,666 ،بهم بگو، ببری نظرت چیه؟ 293 00:33:34,708 --> 00:33:39,000 ...جینی من، اون چیه ...بین خودمون باشه 294 00:33:39,041 --> 00:33:41,125 اون ده از ده ـه، درسته؟ ...اون 295 00:33:42,166 --> 00:33:43,208 اون ده از ده ـه 296 00:33:49,541 --> 00:33:51,766 ...میدونی، همیشه فکر کردم اگه دخترم نبود 297 00:35:08,125 --> 00:35:10,166 ...باید اعتراف کنم که یکم حسودیم میشد 298 00:35:11,833 --> 00:35:13,500 ...که ببینم یه غارنشینی مثل تو 299 00:35:13,541 --> 00:35:17,875 ...با پرنسس کوچولوم 300 00:35:17,916 --> 00:35:19,125 عشق بازی کنه 301 00:35:22,958 --> 00:35:24,916 ...ولی الان که تو مال منی 302 00:35:27,541 --> 00:35:29,375 ...یه سئوال آزاردهنده رو به یادم میاره 303 00:35:29,416 --> 00:35:33,708 که خیلی وقته میخواستم ازت بپرسم 304 00:35:37,083 --> 00:35:39,733 توی زندگی رقت انگیزت چه اتفاقی افتاده بود؟ 305 00:35:40,583 --> 00:35:44,250 ...چطور اینقدر کسل کننده شده بود 306 00:35:44,291 --> 00:35:48,708 ...که میخواستی سر یه کُس جوون 307 00:35:48,750 --> 00:35:51,666 همه‌ش رو دور بندازی؟ 308 00:35:54,583 --> 00:35:56,625 چرا بهم نمیگی، مارتین؟ 309 00:35:56,666 --> 00:35:59,958 ...بذار یه نگاه کوچیک ...یه نگاه کوچیک 310 00:36:00,000 --> 00:36:02,875 به چیزی که واقعا هستی بندازم 311 00:36:02,916 --> 00:36:03,875 هان؟ 312 00:36:06,375 --> 00:36:08,625 فقط راجع به این برام بگو 313 00:36:09,958 --> 00:36:10,916 آره 314 00:36:18,333 --> 00:36:20,875 هی، کجا میری، ببری؟ 315 00:36:20,916 --> 00:36:23,083 میری یکم دیگه با کُس جوون حال کنی؟ 316 00:38:29,125 --> 00:38:30,500 میخوام از شر یکی خلاص بشم 317 00:38:59,541 --> 00:39:01,166 سلام 318 00:39:01,208 --> 00:39:02,916 سلام 319 00:39:10,541 --> 00:39:11,541 این کیه؟ 320 00:39:15,000 --> 00:39:16,416 یکی که باید میمرد 321 00:39:19,916 --> 00:39:20,875 چیکار کرده؟ 322 00:39:31,125 --> 00:39:32,250 و به کمک من نیاز داری 323 00:39:36,000 --> 00:39:37,333 میخوام جنازه رو سر به نیست کنم 324 00:39:43,541 --> 00:39:44,500 و همینطور ماشین رو 325 00:40:00,083 --> 00:40:01,041 دنبالم بیا 326 00:40:09,833 --> 00:40:10,875 بابایی؟ 327 00:40:19,333 --> 00:40:20,291 بابا؟ 328 00:40:35,250 --> 00:40:36,208 اینجا نیست 329 00:40:52,875 --> 00:40:54,166 یه آب معدنی میخوای؟ 330 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 میخوای کوکائین بکشی؟ 331 00:41:06,708 --> 00:41:07,666 البته 332 00:41:09,666 --> 00:41:11,541 ولی قبلش یه آب معدنی میخوام 333 00:41:16,375 --> 00:41:19,500 ما واسه تابستون یه خونه توی همپتون اجاره کردیم 334 00:41:23,208 --> 00:41:24,875 میخوای بیای؟ 335 00:41:24,916 --> 00:41:26,500 نمیتونم 336 00:41:26,541 --> 00:41:28,458 ما میریم به میکینوس 337 00:41:28,500 --> 00:41:30,916 تو و مارتین؟ 338 00:41:30,958 --> 00:41:32,875 نه 339 00:41:32,916 --> 00:41:34,208 من و بابام 340 00:41:36,875 --> 00:41:38,083 پس مارتین چی؟ 341 00:41:41,000 --> 00:41:43,333 فکر نکنم که اونقدر وقت آزاد داشته باشه 342 00:41:43,375 --> 00:41:46,958 ،هرچند، میتونه یه هفته رو مرخصی بگیره درسته؟ 343 00:41:47,000 --> 00:41:48,708 یه مدت بیاد اونجا 344 00:41:51,625 --> 00:41:52,875 فکر نکنم که خوشش بیاد 345 00:42:04,000 --> 00:42:05,500 پس بالاخره دیدیش 346 00:42:10,208 --> 00:42:11,166 کی؟ 347 00:42:16,500 --> 00:42:17,875 عوضی نباش 348 00:42:27,791 --> 00:42:28,750 نمیدونم 349 00:42:31,666 --> 00:42:33,875 بنظر خوب میومد 350 00:42:44,333 --> 00:42:45,458 فقط خوب؟ 351 00:42:53,208 --> 00:42:55,458 راستش، یه جورایی گستاخ بود 352 00:42:59,708 --> 00:43:01,083 ما دیشب سکس کردیم 353 00:43:05,208 --> 00:43:07,083 درواقع، همونجایی که نشستی 354 00:43:09,000 --> 00:43:09,958 چه چندش 355 00:43:13,083 --> 00:43:15,375 اون همیشه میذاره من اول ارگاسم بشم 356 00:43:23,416 --> 00:43:25,041 ...میدونی، امروز صبح 357 00:43:28,208 --> 00:43:29,625 ...من بیدار شدم 358 00:43:33,875 --> 00:43:35,458 کنارم دراز کشیده بود 359 00:43:40,291 --> 00:43:41,350 بهش نگاه کردم 360 00:43:43,500 --> 00:43:44,625 خواب بود 361 00:43:53,833 --> 00:43:55,500 و سر تا پاش خونی بود 362 00:44:00,500 --> 00:44:02,916 اون زخمی رو داره که خوب نمیشه 363 00:44:14,083 --> 00:44:15,208 حشریم میکنه 364 00:44:20,500 --> 00:44:21,916 تو چه مرگته؟ 365 00:44:28,458 --> 00:44:30,875 جدی میگم 366 00:44:30,916 --> 00:44:32,250 تو چه مرگته؟ 367 00:44:40,500 --> 00:44:41,458 دوستش دارم 368 00:44:45,666 --> 00:44:48,250 بالاخره با یکی مثل بابات ازدواج میکنی 369 00:44:53,833 --> 00:44:55,333 پس داری چیکار میکنی؟ 370 00:46:07,916 --> 00:46:09,958 ،کاراگاه جونز هستی 371 00:46:10,000 --> 00:46:13,916 معاون رییس س‌م‌ک؟ 372 00:46:13,958 --> 00:46:14,916 سلام، رد 373 00:46:17,958 --> 00:46:20,583 واسه چی زنگ زدی؟ 374 00:46:20,625 --> 00:46:22,875 خبری که شنیدی 375 00:46:22,916 --> 00:46:25,666 کشتار جنایتکاران 376 00:46:25,708 --> 00:46:27,416 چیزی شنیدی؟ 377 00:46:27,458 --> 00:46:30,000 ...خب، فهمیدم 378 00:46:30,041 --> 00:46:32,708 ،که هیچ سرنخی 379 00:46:32,750 --> 00:46:35,041 ،هیچ شاهدی 380 00:46:35,083 --> 00:46:38,458 ،هیچ مدرکی 381 00:46:38,500 --> 00:46:41,000 هیچ اقلیتی وجود نداره 382 00:46:41,041 --> 00:46:42,125 هیچی 383 00:46:44,916 --> 00:46:46,666 ولی چه اهمیتی داره؟ 384 00:46:46,708 --> 00:46:49,500 بذار همه‌شون همدیگه رو بکُشن 385 00:46:49,541 --> 00:46:51,458 هی، گوشی یه لحظه، جونز 386 00:46:51,500 --> 00:46:53,083 ستوان میخواد باهات احوال پرسی کنه 387 00:46:55,208 --> 00:46:56,958 سلام، پلی‌استر 388 00:46:59,958 --> 00:47:01,833 سلام، ستوان 389 00:47:01,875 --> 00:47:03,416 ...یه موش کوچولو بنام رد 390 00:47:03,458 --> 00:47:06,208 تمام روز ازت تعریف میکرده 391 00:47:06,250 --> 00:47:08,583 میگه که آماده‌ای که برگردی سر کار 392 00:47:08,625 --> 00:47:10,041 نه واقعا 393 00:47:10,083 --> 00:47:12,250 فقط میخواست یه سرنخی رو چک کنم 394 00:47:12,291 --> 00:47:13,916 همینو دوست داشتم بشنوم 395 00:47:13,958 --> 00:47:15,041 میدونی چیه؟ 396 00:47:15,083 --> 00:47:16,625 ...الان به دکترت زنگ میزنم 397 00:47:16,666 --> 00:47:18,000 ،و بهش میگم که تو واسه برگشتن آماده‌ای 398 00:47:18,041 --> 00:47:21,000 ،که زودتر برگردی سر کارت خوش هیکل 399 00:47:22,916 --> 00:47:25,041 احتمالا یه هفته یا بیشتر استعلاجی بخوام 400 00:47:25,083 --> 00:47:26,666 چرنده 401 00:47:26,708 --> 00:47:28,208 فقط یه زخم چاقوئه، پسر 402 00:47:28,250 --> 00:47:30,458 یعنی ببین سر عیسی چی اومد 403 00:47:30,500 --> 00:47:32,666 ازش میخ رد کردن 404 00:47:32,708 --> 00:47:34,000 این خیلی دردناکه 405 00:47:34,041 --> 00:47:36,250 سه روز بعد سر پا شد 406 00:47:36,291 --> 00:47:38,750 آره، تو فقط دل تو دلت نیست ...که برگردی سر کارت 407 00:47:38,791 --> 00:47:40,958 و خودتم میدونی 408 00:47:41,000 --> 00:47:43,916 ،سری بعد، باید همه‌شون رو نابود کنیم یکی یکی 409 00:47:43,958 --> 00:47:46,500 آره - این کشور رو به چیزی که قبلا بوده برگردونیم؛ - 410 00:47:46,541 --> 00:47:48,458 یه کشور خیلی خوشگل 411 00:47:48,500 --> 00:47:49,791 حتما 412 00:47:51,583 --> 00:47:52,916 با دکترم حرف میزنم 413 00:48:39,041 --> 00:48:41,166 اشکال نداره که تو راه برگشت یه جا توقف کنیم؟ 414 00:48:47,541 --> 00:48:48,500 نه 415 00:48:55,833 --> 00:48:57,958 باید به دوستم خبر بدی بدم 416 00:49:05,666 --> 00:49:06,875 بازم خبرهای بد، هان؟ 417 00:49:36,416 --> 00:49:38,250 هی، بزن کنار 418 00:49:38,291 --> 00:49:40,166 تو خوبی؟ 419 00:49:42,458 --> 00:49:44,125 آره، فقط همینجا بزن کنار 420 00:50:51,250 --> 00:50:52,208 حالت بهت شد؟ 421 00:51:08,708 --> 00:51:10,083 باید یه چیزی رو بهت بگم 422 00:51:14,125 --> 00:51:15,083 چی؟ 423 00:51:22,041 --> 00:51:23,875 اون یارو که توی صندوق ماشینه 424 00:51:33,708 --> 00:51:35,250 اون بابای دوست دخترمه 425 00:51:44,458 --> 00:51:45,458 چرا کشتیش؟ 426 00:51:56,958 --> 00:51:57,916 نمیدونم 427 00:52:04,958 --> 00:52:06,291 لازم نبود بهم دروغ بگی 428 00:52:16,000 --> 00:52:17,208 دختره چی میدونه؟ 429 00:52:21,708 --> 00:52:22,833 هیچی 430 00:52:28,541 --> 00:52:31,083 ،وقتی که شروع به سئوال پرسیدن کرد اونوقت چی؟ 431 00:52:33,750 --> 00:52:34,958 اون رو هم میکشی؟ 432 00:52:39,458 --> 00:52:40,666 نه، اینکار رو نمیکنم 433 00:52:57,708 --> 00:52:58,875 یه فکریش میکنم 434 00:53:05,125 --> 00:53:06,541 فقط فکر کردم میتونم کنترلش کنم 435 00:53:18,958 --> 00:53:20,416 حس میکنم دو تا آدم متفاوت هستم 436 00:53:26,125 --> 00:53:27,083 از این وضعم خوشم نمیاد 437 00:53:46,750 --> 00:53:48,166 نمیخوام دیگه پلیس باشم 438 00:54:14,875 --> 00:54:16,083 میخوای بیای داخل؟ 439 00:54:24,625 --> 00:54:25,583 باشه 440 00:59:47,083 --> 00:59:48,208 خیلی خب 441 00:59:50,541 --> 00:59:51,541 ایناهاشش 442 00:59:54,791 --> 00:59:56,083 ...شاید بخوای مواظب باشی 443 00:59:56,125 --> 00:59:57,616 و نذاری خونش روی کفشات بریزه 444 01:01:02,125 --> 01:01:03,125 هی 445 01:01:07,666 --> 01:01:08,708 من رو ببین 446 01:01:19,291 --> 01:01:20,458 فقط من رو بکُش 447 01:01:24,458 --> 01:01:25,416 نه 448 01:01:28,166 --> 01:01:30,916 ما تو رو نمیکشیم 449 01:01:34,000 --> 01:01:35,666 تو رو درس عبرت دیگران میکنیم 450 01:01:43,166 --> 01:01:45,625 تو نمیتونی قلمروی ما رو بگیری 451 01:01:45,666 --> 01:01:46,725 هیچکس نمیتونه 452 01:01:49,750 --> 01:01:52,958 ...پس تو یه تابلوی بزرگ میشی 453 01:01:53,000 --> 01:01:54,275 ...که روش نوشته واسه کسایی که 454 01:01:54,316 --> 01:01:56,208 ،چیزی که مال ماست رو میگیرن این اتفاق میافته 455 01:02:04,958 --> 01:02:06,833 دستات رو گذاشتیم که افرادت پیداشون کنن 456 01:02:10,541 --> 01:02:12,041 بعدش زبونت رو میبُرم 457 01:02:14,416 --> 01:02:16,366 و میذارم جلوی در خونه مادرت 458 01:02:18,916 --> 01:02:20,500 ...و بعدش چشمات رو در میارم 459 01:02:23,208 --> 01:02:25,041 و میدمش دست دخترت 460 01:02:31,333 --> 01:02:32,875 ولی به اون گوشا دست نمیزنیم 461 01:02:37,750 --> 01:02:38,875 میخوای بدونی چرا؟ 462 01:02:49,833 --> 01:02:50,791 چرا؟ 463 01:02:53,291 --> 01:02:55,791 تا بشنوی که چقدر میتونستی زندگی کنی 464 01:03:18,666 --> 01:03:22,166 ...تو 465 01:03:22,208 --> 01:03:23,458 خسوس هستی 466 01:03:26,833 --> 01:03:27,791 درسته؟ 467 01:03:37,916 --> 01:03:39,125 عکست رو دارم 468 01:03:49,541 --> 01:03:50,875 ...و من 469 01:03:52,625 --> 01:03:55,333 ...من عکست رو از 470 01:03:57,000 --> 01:03:58,666 پلیسی که مادرت رو کشت، گرفتم 471 01:04:05,833 --> 01:04:06,791 چی؟ 472 01:04:10,500 --> 01:04:11,875 تو خیلی احمقی 473 01:04:22,958 --> 01:04:24,875 تو به پلیس اشتباهی شلیک کردی 474 01:04:31,500 --> 01:04:32,875 تو چی در موردش میدونی؟ 475 01:04:37,083 --> 01:04:39,208 همه چیزی که تو نمیدونی رو میدونم 476 01:04:51,791 --> 01:04:53,125 بهم بگو 477 01:04:53,166 --> 01:04:54,333 نه 478 01:05:01,291 --> 01:05:02,791 ما یه معامله‌ای میکنیم 479 01:05:08,666 --> 01:05:09,625 چه معامله‌ای؟ 480 01:05:13,750 --> 01:05:14,833 من رو بکُش 481 01:05:16,375 --> 01:05:17,333 سریع 482 01:05:19,041 --> 01:05:20,250 و تمیز 483 01:05:23,958 --> 01:05:26,041 اینو بهم قول بده 484 01:05:27,791 --> 01:05:30,750 بهم قول بدی 485 01:05:34,083 --> 01:05:35,041 مثل یه مرد 486 01:05:37,583 --> 01:05:41,625 ...و منم همه چی رو 487 01:05:41,666 --> 01:05:43,500 راجع به مرگ مادرت بهت میگم 488 01:06:07,125 --> 01:06:08,083 خیلی خب 489 01:06:12,875 --> 01:06:13,833 حرف بزن 490 01:06:19,666 --> 01:06:21,833 ...یه 491 01:06:21,875 --> 01:06:23,125 ...پلیسه‌ست 492 01:06:28,708 --> 01:06:29,833 که واسه من کار میکنه 493 01:06:39,708 --> 01:06:40,666 مارتین 494 01:06:45,041 --> 01:06:46,666 مارتین جونز 495 01:06:48,875 --> 01:06:50,750 بخش جنایی 496 01:06:58,958 --> 01:07:00,875 اون کسیه که مادرت رو کشته 497 01:07:10,208 --> 01:07:12,216 تو به پلیس اشتباهی شلیک کردی 498 01:08:16,008 --> 01:08:20,916 « M0hammad ترجمه از: مــحـمــد » 499 01:08:21,208 --> 01:08:25,916 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 500 01:08:26,208 --> 01:08:30,916 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز @Dibasub