1 00:00:24,250 --> 00:00:27,130 Sul ciglio della strada, c'è un'auto che ha avuto un incidente. 2 00:00:30,250 --> 00:00:34,540 Al lato conducente c'è una ragazza ubriaca. 3 00:00:37,083 --> 00:00:39,383 Al lato passeggero c'è una donna più adulta. 4 00:00:43,500 --> 00:00:45,380 L'auto sta bruciando. 5 00:00:50,416 --> 00:00:52,916 Hai il tempo solo per salvarne una. 6 00:01:00,708 --> 00:01:02,458 Chi scegli? 7 00:01:09,458 --> 00:01:11,038 La più giovane. 8 00:01:17,208 --> 00:01:18,288 Perché? 9 00:01:20,958 --> 00:01:23,038 Ha più vita da vivere. 10 00:01:40,791 --> 00:01:43,041 Dei bambini giocano in un campo, 11 00:01:45,000 --> 00:01:46,670 inseguono le farfalle. 12 00:01:50,000 --> 00:01:52,460 Un bambino ne prende una 13 00:01:54,583 --> 00:01:57,213 e le strappa le ali. 14 00:02:00,625 --> 00:02:02,955 Cerca di prenderne un'altra. 15 00:02:04,250 --> 00:02:05,960 Lo fermi? 16 00:02:08,333 --> 00:02:09,333 Sì. 17 00:02:13,250 --> 00:02:14,250 Perché? 18 00:02:18,375 --> 00:02:20,415 Perché non ha senso. 19 00:02:28,083 --> 00:02:32,713 Un'adolescente è molto attratta da te. 20 00:02:35,250 --> 00:02:37,670 Ti si offre. 21 00:02:44,083 --> 00:02:45,583 Cosa fai? 22 00:02:52,291 --> 00:02:53,961 Me ne vado. 23 00:02:59,250 --> 00:03:00,420 Ah, sì? 24 00:03:05,583 --> 00:03:06,583 Sì. 25 00:03:25,208 --> 00:03:28,208 Di certo Viggo ti ha detto cosa facciamo qui. 26 00:03:36,791 --> 00:03:38,631 Cosa vorresti sapere? 27 00:03:47,583 --> 00:03:49,333 Come li trovate? 28 00:03:56,041 --> 00:03:57,831 Assisto le vittime per lavoro. 29 00:03:59,333 --> 00:04:01,463 Alcune famiglie richiedono 30 00:04:03,041 --> 00:04:05,291 un'assistenza più articolata 31 00:04:07,208 --> 00:04:08,708 e così vengono qui. 32 00:04:12,250 --> 00:04:14,170 Poi, al momento opportuno, 33 00:04:15,416 --> 00:04:17,496 mi fanno un'offerta. 34 00:04:19,958 --> 00:04:21,668 Mi forniscono un nome. 35 00:04:24,625 --> 00:04:26,575 Io lo passo a Viggo, 36 00:04:29,041 --> 00:04:30,711 e lui uccide la persona in questione. 37 00:04:37,125 --> 00:04:38,495 Ma, come saprai, 38 00:04:42,583 --> 00:04:44,253 Viggo sta morendo. 39 00:05:01,875 --> 00:05:03,375 E dopo cosa succederà? 40 00:05:09,458 --> 00:05:10,958 Dipende da te. 41 00:06:01,333 --> 00:06:02,633 Desidera? 42 00:06:03,791 --> 00:06:04,831 Salve. 43 00:06:07,333 --> 00:06:10,793 Sono il detective Jones del dipartimento dello sceriffo, contea di Los Angeles. 44 00:06:14,458 --> 00:06:17,078 Ieri sera è stato commesso un reato nel suo quartiere. 45 00:06:18,708 --> 00:06:20,918 Vorrei porle alcune domande. 46 00:06:23,583 --> 00:06:25,293 Che tipo di reato? 47 00:06:27,041 --> 00:06:28,251 Violazione di domicilio. 48 00:06:33,916 --> 00:06:35,496 Posso entrare? 49 00:06:38,958 --> 00:06:39,958 Certamente. 50 00:06:44,541 --> 00:06:45,541 Grazie. 51 00:06:50,708 --> 00:06:51,708 Salve. 52 00:06:53,208 --> 00:06:55,078 Cosa succede? 53 00:06:55,166 --> 00:06:57,746 C'è stata una specie di rapina ieri sera. 54 00:07:03,875 --> 00:07:05,415 Tanti bambini. 55 00:07:06,833 --> 00:07:08,003 Sono tutti vostri? 56 00:07:09,291 --> 00:07:11,461 Sono i nostri angioletti. 57 00:07:12,041 --> 00:07:14,041 Siamo genitori affidatari. 58 00:07:15,041 --> 00:07:20,421 Siamo noi, i bambini e due gatti, Muffin e Butterscotch. Solo... 59 00:07:25,083 --> 00:07:26,673 Che bello. 60 00:07:30,958 --> 00:07:32,828 C'è qualcun altro? 61 00:07:36,500 --> 00:07:38,130 No! 62 00:08:31,916 --> 00:08:33,496 Va tutto bene, bambini. 63 00:08:38,500 --> 00:08:39,960 Ora potete uscire. 64 00:08:58,458 --> 00:09:01,998 TROPPO 65 00:09:02,083 --> 00:09:05,543 VECCHI 66 00:09:05,625 --> 00:09:08,285 PER 67 00:09:08,375 --> 00:09:11,075 MORIRE 68 00:09:11,166 --> 00:09:14,536 GIOVANI 69 00:10:50,416 --> 00:10:53,076 Allora sei tu il famoso Martin. 70 00:10:58,375 --> 00:10:59,375 Sì. 71 00:11:03,541 --> 00:11:04,541 Diciotto. 72 00:11:08,041 --> 00:11:09,541 Dev'essere un sollievo per te. 73 00:13:03,583 --> 00:13:05,883 Benvenuti a tutti. Grazie per essere qui, 74 00:13:05,958 --> 00:13:10,628 tutti voi che rappresentate il cosiddetto mondo di Janey. 75 00:13:10,708 --> 00:13:14,078 Il momento che aspettavate. Janey, forza, vieni qui. 76 00:13:14,791 --> 00:13:17,251 Vieni qui, andiamo. 77 00:13:21,625 --> 00:13:22,625 Grazie. 78 00:13:24,708 --> 00:13:27,498 Non posso crederci. 79 00:13:30,291 --> 00:13:33,291 La mia bambina è diventata grande. 80 00:13:33,375 --> 00:13:36,825 Cioè, qualcuno di voi la conosce da tutta la vita. 81 00:13:38,458 --> 00:13:40,248 Diciott'anni, sul serio? 82 00:13:40,333 --> 00:13:43,003 Se tu hai 18 anni, io a che punto sono? 83 00:13:43,958 --> 00:13:46,038 Te lo dico io. 84 00:13:46,708 --> 00:13:49,578 A cinque anni dall'uscire con una delle tue amiche. 85 00:13:51,875 --> 00:13:53,575 Dai, tesoro, sto parlando con te. 86 00:13:54,333 --> 00:13:55,833 Andiamo! 87 00:13:58,250 --> 00:14:01,040 Ok. Scherzo. 88 00:14:02,166 --> 00:14:06,326 Senti, tutti sapevamo che saresti diventata bellissima, no? 89 00:14:06,416 --> 00:14:11,456 Però, dai, non è davvero stupenda? 90 00:14:11,541 --> 00:14:14,461 Un vero schianto. Roba bollente. 91 00:14:18,083 --> 00:14:20,003 E devo dire che è anche merito mio. 92 00:14:20,083 --> 00:14:21,083 Ho dato una mano a crearla. 93 00:14:21,166 --> 00:14:23,076 Ha il corpo pazzesco della madre, 94 00:14:23,166 --> 00:14:25,876 ma il cervello? L'ha preso tutto da me. 95 00:14:25,958 --> 00:14:27,748 L'ha preso tutto da me. 96 00:14:28,208 --> 00:14:29,788 Sapete, siamo tutti... 97 00:14:30,208 --> 00:14:34,328 Davvero, siamo fortunati a vivere in un mondo dove c'è Janey. 98 00:14:36,041 --> 00:14:39,171 Questa ragazzina farà grandi cose. 99 00:14:39,250 --> 00:14:42,920 Tra dieci anni, tutti noi lavoreremo per lei. 100 00:14:43,000 --> 00:14:44,290 Dico sul serio. 101 00:14:45,125 --> 00:14:46,745 I college la vogliono a tutti i costi. 102 00:14:46,833 --> 00:14:49,543 È stata ammessa in ogni università in cui ha fatto domanda. 103 00:14:49,625 --> 00:14:52,325 È fantastico e notevole. 104 00:14:52,416 --> 00:14:54,246 Ma sapete una cosa? 105 00:14:54,333 --> 00:14:55,963 Le ho detto di non andarci. 106 00:14:56,708 --> 00:14:58,998 Perché è così brava. 107 00:14:59,083 --> 00:15:01,133 Quindi indovinate cosa farà. 108 00:15:02,750 --> 00:15:04,330 Verrà a lavorare per papà. 109 00:15:09,666 --> 00:15:13,666 Con il suo cervello, la sua creatività, le sue idee, 110 00:15:13,750 --> 00:15:16,540 i miei contatti e i miei soldi, 111 00:15:16,625 --> 00:15:18,535 saremo inarrestabili. 112 00:15:20,875 --> 00:15:21,875 Ciao. 113 00:15:23,166 --> 00:15:24,536 Ciao. 114 00:15:25,625 --> 00:15:27,705 Sono occupato. 115 00:15:27,791 --> 00:15:29,331 Abbiamo un problema. 116 00:15:30,458 --> 00:15:32,708 Qualcuno ha cercato di uccidermi. 117 00:15:36,000 --> 00:15:37,500 Sì, dammi un attimo. 118 00:15:44,625 --> 00:15:49,375 Tanti auguri a te 119 00:15:49,458 --> 00:15:53,828 Tanti auguri a te 120 00:15:53,916 --> 00:15:59,786 Tanti auguri, cara Janey, 121 00:17:06,541 --> 00:17:07,961 Come va? 122 00:17:10,541 --> 00:17:11,541 Bene. 123 00:17:16,750 --> 00:17:17,880 Lui dov'è? 124 00:17:22,625 --> 00:17:23,495 Sul retro. 125 00:18:33,416 --> 00:18:35,166 Si sta cicatrizzando? 126 00:18:37,208 --> 00:18:38,828 Continua ad aprirsi. 127 00:18:42,166 --> 00:18:43,996 Ma stai bene? 128 00:18:46,333 --> 00:18:47,333 Sto bene. 129 00:18:52,083 --> 00:18:53,383 Allora, che è successo? 130 00:18:59,458 --> 00:19:01,038 I messicani. 131 00:19:02,375 --> 00:19:04,375 Hanno ucciso Celestino. 132 00:19:12,333 --> 00:19:13,583 Perché? 133 00:19:15,583 --> 00:19:18,583 Abbiamo avuto delle dispute sul territorio. 134 00:19:21,166 --> 00:19:23,376 Adesso però è una guerra. 135 00:19:30,625 --> 00:19:32,125 Cosa vuoi da me? 136 00:19:38,833 --> 00:19:41,583 Devo scoprire cosa sa la polizia. 137 00:19:42,500 --> 00:19:44,420 Il killer è morto. 138 00:19:45,416 --> 00:19:48,746 I miei uomini vanno in giro a chiedere. 139 00:19:51,708 --> 00:19:53,878 Ma ho bisogno di tutto l'aiuto possibile. 140 00:19:57,041 --> 00:19:59,381 Voglio essere certo di uccidere il nemico giusto. 141 00:20:03,916 --> 00:20:05,876 Mi puoi aiutare? 142 00:20:09,375 --> 00:20:11,245 Posso fare una telefonata per te. 143 00:20:35,541 --> 00:20:39,001 Ehi, socio. Come va il cazzo? 144 00:20:39,583 --> 00:20:41,133 Ciao, Red. 145 00:20:41,208 --> 00:20:43,208 Sei in malattia. 146 00:20:43,291 --> 00:20:45,921 Te ne stai sdraiato tutto il tempo con l'uccello in mano, no? 147 00:20:48,750 --> 00:20:50,710 Devi dirmi una cosa. 148 00:20:51,458 --> 00:20:53,998 Dai, fammi sentire che ti fai una sega. 149 00:20:57,750 --> 00:20:59,960 Ehi, vuoi sapere del mio cazzo? 150 00:21:01,250 --> 00:21:02,250 No. 151 00:21:04,000 --> 00:21:06,630 Non so. Solo... 152 00:21:06,708 --> 00:21:11,168 Sono sempre super arrapato. 153 00:21:11,250 --> 00:21:12,580 Mi capisci? 154 00:21:12,875 --> 00:21:14,205 Non so perché. 155 00:21:14,875 --> 00:21:16,325 Mi fa piacere. 156 00:21:18,125 --> 00:21:20,995 Hai presente la sparatoria davanti alla pista di pattinaggio? 157 00:21:25,500 --> 00:21:27,960 Sì. 158 00:21:28,041 --> 00:21:30,171 Avete qualche indizio? 159 00:21:31,541 --> 00:21:32,751 Perché? 160 00:21:33,625 --> 00:21:35,075 Sai qualcosa? 161 00:21:36,916 --> 00:21:40,956 No, ho avuto una soffiata e voglio verificarla. 162 00:21:42,208 --> 00:21:44,288 Guardati. 163 00:21:44,625 --> 00:21:47,375 Vuoi unirti all'AF. 164 00:21:47,458 --> 00:21:48,958 Che cos'è? 165 00:21:49,041 --> 00:21:51,671 L'Associazione Fisting, amico mio. 166 00:21:51,750 --> 00:21:55,080 Vuoi infilare il pugno nel culo del tenente 167 00:21:55,583 --> 00:21:57,543 quando non sei nemmeno in servizio. 168 00:21:58,708 --> 00:21:59,918 Notevole. 169 00:22:02,208 --> 00:22:06,078 Ehi, Red, chiama se sai qualcosa. 170 00:22:06,166 --> 00:22:08,666 Certo. Qual è la parola magica? 171 00:22:11,458 --> 00:22:12,668 Per favore. 172 00:22:12,750 --> 00:22:13,880 No. 173 00:22:16,250 --> 00:22:17,790 Ok. 174 00:22:21,750 --> 00:22:23,210 Cazzo. 175 00:22:23,291 --> 00:22:26,171 Sì. Vedrò cosa sanno. 176 00:22:26,250 --> 00:22:28,170 Ma dovrai aspettare fino a domani. 177 00:22:28,250 --> 00:22:32,750 Senti, io e il tenente prepariamo un duetto per il ballo. 178 00:22:32,833 --> 00:22:35,133 Dovresti unirti a noi, farci da spalla. 179 00:22:35,208 --> 00:22:36,998 Hai un'espressione molto seria. 180 00:22:37,083 --> 00:22:38,503 Grazie, Red. 181 00:22:43,541 --> 00:22:44,671 Per favore... 182 00:22:46,500 --> 00:22:49,750 Dimmi che quel bastardo non è un vero poliziotto. 183 00:22:52,375 --> 00:22:53,955 È un vero poliziotto. 184 00:22:57,625 --> 00:22:58,665 Più o meno. 185 00:23:07,416 --> 00:23:09,206 Abbi cura di te. 186 00:23:11,833 --> 00:23:14,173 Se sento qualcosa, ti faccio sapere. 187 00:23:18,958 --> 00:23:20,458 Grazie. 188 00:23:50,875 --> 00:23:52,375 Ciao. 189 00:23:52,458 --> 00:23:54,168 Ciao. 190 00:23:56,875 --> 00:23:58,495 Dove sei stato? 191 00:23:59,833 --> 00:24:01,383 Una cosa di lavoro. 192 00:24:03,083 --> 00:24:04,753 Credevo fossi in malattia. 193 00:24:06,958 --> 00:24:08,788 Avevano bisogno di me per una cosa. 194 00:24:15,208 --> 00:24:16,458 Mi spiace. 195 00:24:17,083 --> 00:24:18,083 Nessun problema. 196 00:24:38,333 --> 00:24:40,253 Com'è andato il resto della festa? 197 00:24:42,750 --> 00:24:44,170 Bene. 198 00:24:55,708 --> 00:24:56,828 Stai bene? 199 00:25:03,458 --> 00:25:05,918 Pensavo di sentirmi diversa. 200 00:28:17,958 --> 00:28:19,998 Buongiorno, tigre. 201 00:28:31,083 --> 00:28:33,133 Dormito bene? 202 00:28:34,375 --> 00:28:37,495 Allora, Bell'Addormentato? 203 00:28:39,458 --> 00:28:41,748 Mi piace guardarti dormire. 204 00:28:48,250 --> 00:28:50,920 È una brutta ferita, amico mio. 205 00:28:52,416 --> 00:28:54,416 Farei attenzione se fossi in te. 206 00:28:56,500 --> 00:28:58,420 Sai che 207 00:29:00,416 --> 00:29:02,076 può venirti 208 00:29:04,083 --> 00:29:06,333 un'infezione. 209 00:29:10,416 --> 00:29:12,206 Potrebbe ucciderti. 210 00:29:13,250 --> 00:29:14,290 Sì. 211 00:29:15,541 --> 00:29:17,081 Dov'è Janey? 212 00:29:18,458 --> 00:29:20,128 A scuola. 213 00:29:21,833 --> 00:29:23,543 La maturità. 214 00:29:28,333 --> 00:29:30,463 Perché non ti alzi? Vestiti. 215 00:29:35,583 --> 00:29:39,083 Mi piacerebbe guardare. 216 00:29:45,416 --> 00:29:48,496 C'è una cosa che vorrei mostrarti. 217 00:29:51,958 --> 00:29:53,208 Vuoi vederla? 218 00:30:09,125 --> 00:30:10,575 -Salve. -Salve. 219 00:30:10,666 --> 00:30:12,126 Patente e libretto, per favore. 220 00:30:12,208 --> 00:30:13,748 Sì. 221 00:30:17,250 --> 00:30:19,080 Ecco. 222 00:30:22,083 --> 00:30:23,463 Mona? 223 00:30:24,500 --> 00:30:26,040 Mi piace questo nome. 224 00:30:26,125 --> 00:30:27,575 Mona. 225 00:30:27,666 --> 00:30:29,456 Mona. 226 00:30:29,541 --> 00:30:31,251 Mona. 227 00:30:34,125 --> 00:30:36,625 Sicura di avere solo 21 anni, Mona? 228 00:30:36,708 --> 00:30:38,288 Sì. 229 00:30:38,375 --> 00:30:40,075 E donatrice d'organi. 230 00:30:40,791 --> 00:30:42,541 Che generosa. 231 00:30:42,625 --> 00:30:45,705 È una santa. Una santa con un bel visino. 232 00:30:47,541 --> 00:30:49,541 Senti, Mona. 233 00:30:51,083 --> 00:30:53,543 Se me la porto in auto e controllo, 234 00:30:53,625 --> 00:30:55,285 troverò qualcosa? 235 00:30:56,125 --> 00:30:58,165 -No. -No? 236 00:31:01,666 --> 00:31:03,496 Ok. 237 00:31:03,583 --> 00:31:08,463 Vi lascio soli così vi conoscete meglio. 238 00:31:12,666 --> 00:31:15,376 -Cosa ne pensi, tigre? -Bella serata? 239 00:31:16,208 --> 00:31:17,208 Più o meno. 240 00:31:17,291 --> 00:31:18,921 -Più o meno? -Sì. 241 00:31:23,750 --> 00:31:25,330 Non è male. 242 00:31:26,166 --> 00:31:28,126 Non male? 243 00:31:29,750 --> 00:31:31,790 Solo non male? 244 00:31:31,875 --> 00:31:33,075 Molto eloquente. 245 00:31:33,166 --> 00:31:35,376 Non troverete niente nella mia auto. 246 00:31:35,458 --> 00:31:38,708 Non riconosceresti un'opera d'arte neanche per sbaglio. 247 00:31:39,041 --> 00:31:41,001 Perquisirò la tua auto. 248 00:31:41,708 --> 00:31:45,998 E, fidati, troverò qualcosa. 249 00:31:46,083 --> 00:31:48,713 Trovo sempre qualcosa. 250 00:31:49,458 --> 00:31:51,668 E sai cosa vincerai? 251 00:31:51,750 --> 00:31:53,830 Un giro in galera, 252 00:31:53,916 --> 00:31:58,246 dove ti farai nuove amicizie che adorano leccare la passera. 253 00:32:00,333 --> 00:32:02,333 Come, scusi? 254 00:32:02,416 --> 00:32:04,666 Ti faccio una domanda. 255 00:32:04,750 --> 00:32:06,630 Ti piace leccare la passera? 256 00:32:09,333 --> 00:32:11,213 -No. -No. 257 00:32:11,291 --> 00:32:12,961 Peccato. 258 00:32:13,041 --> 00:32:15,251 Che vuole farci, con questo? 259 00:32:15,333 --> 00:32:17,213 Chi cazzo lo sa? 260 00:32:18,083 --> 00:32:19,883 Ottima domanda, però. 261 00:32:21,083 --> 00:32:23,383 Non che tu abbia voce in capitolo. 262 00:32:24,500 --> 00:32:27,000 Sentiremo Janey. 263 00:32:27,083 --> 00:32:29,383 Ha sempre tante idee brillanti. 264 00:32:29,458 --> 00:32:31,628 Io volevo solo 500 dollari. 265 00:32:31,708 --> 00:32:33,788 Me ne hai dati 43. Non va bene. 266 00:32:34,375 --> 00:32:35,705 Indovina? 267 00:32:35,791 --> 00:32:38,211 Sarà meglio che sia il miglior pompino che hai mai fatto. 268 00:32:38,291 --> 00:32:39,921 -No. -Ti prego. 269 00:32:40,458 --> 00:32:42,578 Ti prego. 270 00:32:42,666 --> 00:32:45,036 No, non piangere, Mona. 271 00:32:45,125 --> 00:32:48,035 Non ti ha mai detto che sarebbe venuta a lavorare per me, vero? 272 00:32:49,583 --> 00:32:53,503 Non puoi fare niente. 273 00:32:54,958 --> 00:32:55,828 Dai. 274 00:32:55,916 --> 00:32:58,036 -No. -No. 275 00:32:58,125 --> 00:32:59,955 Sono io l'uomo col distintivo. 276 00:33:02,166 --> 00:33:05,206 Signorina, non devi fare altro 277 00:33:05,291 --> 00:33:08,671 che aprire la bocca. Aprila bene. 278 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 Vi ho visti, ieri sera. 279 00:33:15,458 --> 00:33:17,628 Vi guardavo. 280 00:33:22,333 --> 00:33:24,253 È stato bello. 281 00:33:26,166 --> 00:33:28,826 Sembravate divertirvi. 282 00:33:31,833 --> 00:33:36,003 Dimmi, tigre, che ne pensi della mia Janey? 283 00:33:36,666 --> 00:33:40,496 Detto tra noi uomini. Dev'essere da 10. 284 00:33:42,125 --> 00:33:43,415 È da 10. 285 00:33:49,541 --> 00:33:52,331 Ho sempre detto che se non fosse mia figlia... 286 00:35:08,333 --> 00:35:10,633 Devo ammetterlo, ero un po' geloso. 287 00:35:11,750 --> 00:35:17,500 Vedere un uomo di Neanderthal come te che fa l'amore 288 00:35:17,583 --> 00:35:19,543 con la mia piccola principessa. 289 00:35:22,958 --> 00:35:25,458 Ma, ora che sei mio, 290 00:35:27,541 --> 00:35:29,421 questo mi riporta a una domanda assillante 291 00:35:29,500 --> 00:35:33,790 che volevo farti da tanto tempo. 292 00:35:37,166 --> 00:35:39,376 Cos'è successo nella tua patetica vita? 293 00:35:40,583 --> 00:35:44,253 Perché è diventata così incredibilmente banale 294 00:35:44,333 --> 00:35:46,833 da voler buttare via tutto 295 00:35:48,875 --> 00:35:51,625 per un po' di passera giovane, eh? 296 00:35:54,541 --> 00:35:56,671 Perché non me lo dici, Martin? 297 00:35:56,750 --> 00:35:59,000 Fammi dare una sbirciatina, 298 00:36:00,000 --> 00:36:01,880 fammi vedere chi sei veramente. 299 00:36:06,083 --> 00:36:08,633 Perché non me ne parli? 300 00:36:09,916 --> 00:36:10,996 Sì... 301 00:36:18,416 --> 00:36:20,916 Ehi, dove vai, tigre? 302 00:36:21,000 --> 00:36:23,630 Alla ricerca di altra passera giovane? 303 00:37:19,000 --> 00:37:20,380 Cazzo. 304 00:38:29,125 --> 00:38:31,075 Devo liberarmi di una persona. 305 00:38:59,458 --> 00:39:00,458 Ciao. 306 00:39:01,583 --> 00:39:02,633 Ciao. 307 00:39:10,500 --> 00:39:11,750 Questo chi è? 308 00:39:14,958 --> 00:39:17,078 Uno che doveva sparire. 309 00:39:19,708 --> 00:39:21,328 Cos'aveva fatto? 310 00:39:30,916 --> 00:39:32,916 E ti serve il mio aiuto? 311 00:39:35,750 --> 00:39:38,170 Devo sbarazzarmi del corpo. 312 00:39:43,416 --> 00:39:45,416 E dell'auto. 313 00:39:59,958 --> 00:40:01,288 Seguimi. 314 00:40:09,833 --> 00:40:11,543 Papà? 315 00:40:19,208 --> 00:40:20,498 Papà? 316 00:40:35,166 --> 00:40:36,996 Non c'è. 317 00:40:52,750 --> 00:40:55,040 Vuoi un po' d'acqua minerale? 318 00:41:00,041 --> 00:41:02,041 Vuoi farti di coca? 319 00:41:06,708 --> 00:41:07,878 Certo. 320 00:41:09,708 --> 00:41:11,538 Ma prima voglio un po' d'acqua minerale. 321 00:41:16,875 --> 00:41:19,705 Abbiamo affittato una casa negli Hamptons per l'estate. 322 00:41:23,125 --> 00:41:24,825 Vuoi venire? 323 00:41:24,916 --> 00:41:27,706 Non posso. Andiamo a Mykonos. 324 00:41:28,875 --> 00:41:30,785 Tu e Martin? 325 00:41:30,875 --> 00:41:31,825 No. 326 00:41:32,666 --> 00:41:34,286 Io e mio padre. 327 00:41:36,708 --> 00:41:38,708 E Martin? 328 00:41:41,000 --> 00:41:44,040 Non credo possa prendersi tante ferie. 329 00:41:44,125 --> 00:41:46,165 Ma una settimana sì, vero? 330 00:41:47,375 --> 00:41:49,375 Può venire per un po'. 331 00:41:51,583 --> 00:41:53,423 Penso che non gli piacerebbe. 332 00:42:04,208 --> 00:42:06,248 Quindi l'hai finalmente conosciuto? 333 00:42:10,083 --> 00:42:11,883 Chi? 334 00:42:16,541 --> 00:42:18,751 Non fare la stronza. 335 00:42:27,625 --> 00:42:29,075 Non lo so. 336 00:42:31,666 --> 00:42:33,996 Mi è sembrato a posto. 337 00:42:44,083 --> 00:42:45,833 Solo a posto? 338 00:42:53,125 --> 00:42:55,745 Veramente è stato un po' maleducato. 339 00:42:59,708 --> 00:43:01,628 Ieri sera abbiamo scopato. 340 00:43:05,375 --> 00:43:07,245 Proprio là. 341 00:43:09,000 --> 00:43:10,080 Che schifo. 342 00:43:12,875 --> 00:43:15,495 Mi fa sempre venire prima di lui. 343 00:43:23,458 --> 00:43:25,208 Sai, stamattina 344 00:43:28,250 --> 00:43:29,920 mi sono svegliata, 345 00:43:33,833 --> 00:43:36,333 e lui era sdraiato accanto a me. 346 00:43:40,208 --> 00:43:41,628 L'ho guardato, 347 00:43:43,458 --> 00:43:44,998 stava dormendo. 348 00:43:53,791 --> 00:43:56,331 Ed era coperto di sangue. 349 00:44:00,625 --> 00:44:03,285 Ha una ferita che non guarisce. 350 00:44:14,125 --> 00:44:15,995 Mi ha eccitata. 351 00:44:20,416 --> 00:44:22,626 Cosa ti è preso? 352 00:44:28,333 --> 00:44:29,923 Dico sul serio. 353 00:44:30,833 --> 00:44:33,133 Cosa ti è preso? 354 00:44:40,125 --> 00:44:41,785 Lo amo. 355 00:44:45,666 --> 00:44:48,626 Finirai con uno come tuo padre. 356 00:44:53,791 --> 00:44:56,291 Quindi, cosa stai facendo? 357 00:46:07,916 --> 00:46:13,076 È il detective Jones, vicepresidente dell'AF? 358 00:46:13,875 --> 00:46:14,995 Ciao, Red. 359 00:46:18,000 --> 00:46:19,420 Perché mi chiami? 360 00:46:21,125 --> 00:46:24,375 La tua soffiata. Gli omicidi della gang. 361 00:46:25,500 --> 00:46:27,250 Hai saputo qualcosa? 362 00:46:27,333 --> 00:46:29,963 Ho scoperto 363 00:46:30,041 --> 00:46:32,631 che non ci sono informazioni. 364 00:46:32,708 --> 00:46:34,958 Non ci sono sospetti. 365 00:46:35,041 --> 00:46:37,291 Non ci sono prove. 366 00:46:38,375 --> 00:46:42,535 Nessuna minoranza. Niente. 367 00:46:45,041 --> 00:46:48,251 Ma che importa? Lascia che si uccidano a vicenda. 368 00:46:48,333 --> 00:46:49,713 -È Jones? -Sì. 369 00:46:49,791 --> 00:46:53,921 Ehi, aspetta, Jones. Il tenente vuole salutarti. 370 00:46:55,375 --> 00:46:57,375 Ciao, Poliestere. 371 00:46:59,833 --> 00:47:01,253 Ciao, Tenente. 372 00:47:01,875 --> 00:47:05,995 Un piccolo gerbillo di nome Red ha tessuto le tue lodi tutto il giorno. 373 00:47:06,083 --> 00:47:07,923 Dice che sei pronto a tornare. 374 00:47:09,000 --> 00:47:12,210 Non proprio. Volevo solo controllare un indizio. 375 00:47:12,291 --> 00:47:15,001 È questo che voglio sentire. Sai? 376 00:47:15,583 --> 00:47:18,083 Chiamerò il tuo medico e gli dirò che sei pronto a tornare. 377 00:47:18,166 --> 00:47:21,126 Ti faccio reintegrare prima, testone. 378 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 Forse mi serve un'altra settimana. 379 00:47:25,083 --> 00:47:28,213 Sciocchezze. È solo una ferita da arma da taglio. 380 00:47:28,291 --> 00:47:30,131 Guarda cos'è successo a Jesus. 381 00:47:30,541 --> 00:47:32,631 L'hanno riempito di chiodi. 382 00:47:32,708 --> 00:47:34,078 Molto doloroso. 383 00:47:34,166 --> 00:47:36,246 Si è rimesso in piedi in tre giorni. 384 00:47:37,166 --> 00:47:40,916 Sì, non vedi l'ora di tornare al lavoro e lo sai. 385 00:47:41,000 --> 00:47:43,880 La prossima volta, dovremmo sterminarli tutti, uno per uno. 386 00:47:43,958 --> 00:47:44,878 Già. 387 00:47:44,958 --> 00:47:48,418 Riportiamo questo Paese alle origini. Una città splendente sulla collina. 388 00:47:49,166 --> 00:47:50,376 Certo. 389 00:47:51,458 --> 00:47:53,668 Parlerò col mio medico. 390 00:48:39,166 --> 00:48:41,626 Ti spiace se ci fermiamo sulla via del ritorno? 391 00:48:47,625 --> 00:48:48,745 No. 392 00:48:55,708 --> 00:48:58,288 Devo dare una brutta notizia a un amico. 393 00:49:05,291 --> 00:49:07,461 Altre brutte notizie, eh? 394 00:49:36,583 --> 00:49:38,213 Ehi, accosta. 395 00:49:39,375 --> 00:49:40,785 Tutto bene? 396 00:49:42,791 --> 00:49:44,881 Sì, accosta qui. 397 00:50:51,166 --> 00:50:52,996 Ti senti meglio? 398 00:51:08,625 --> 00:51:10,825 Devo dirti una cosa. 399 00:51:14,000 --> 00:51:15,920 Cosa? 400 00:51:21,958 --> 00:51:24,168 Sai quel tizio nel bagagliaio? 401 00:51:33,583 --> 00:51:36,043 Era il padre della mia ragazza. 402 00:51:44,458 --> 00:51:45,828 Perché l'hai ucciso? 403 00:51:57,041 --> 00:51:58,211 Non lo so. 404 00:52:04,750 --> 00:52:06,880 Non dovevi mentirmi. 405 00:52:16,041 --> 00:52:17,751 Cosa sa la ragazza? 406 00:52:21,708 --> 00:52:23,668 Lei non sa niente. 407 00:52:28,416 --> 00:52:31,416 E cosa farai, quando inizierà a fare domande? 408 00:52:33,666 --> 00:52:35,786 Ucciderai anche lei? 409 00:52:39,250 --> 00:52:41,500 No, non lo farei. 410 00:52:57,750 --> 00:52:59,250 Ho pensato a tutto. 411 00:53:05,083 --> 00:53:07,583 Pensavo di controllarlo. 412 00:53:18,791 --> 00:53:20,711 Mi sento due persone diverse. 413 00:53:25,916 --> 00:53:27,416 Non mi piace. 414 00:53:46,708 --> 00:53:48,788 Non voglio più fare il poliziotto. 415 00:54:14,791 --> 00:54:16,791 Vuoi entrare? 416 00:54:24,458 --> 00:54:25,668 Certo. 417 00:59:47,000 --> 00:59:49,250 Bene. 418 00:59:50,500 --> 00:59:52,500 Ecco. 419 00:59:55,125 --> 00:59:58,205 Stai attento a non sporcarti le scarpe. 420 01:01:02,083 --> 01:01:03,673 Ehi. 421 01:01:07,416 --> 01:01:09,536 Guardami. 422 01:01:18,958 --> 01:01:21,168 Uccidimi e basta. 423 01:01:24,375 --> 01:01:25,455 No. 424 01:01:29,541 --> 01:01:31,251 Non ti uccideremo. 425 01:01:33,916 --> 01:01:36,456 Ti useremo da esempio. 426 01:01:43,166 --> 01:01:46,626 Non puoi prenderti il nostro territorio. Nessuno può farlo. 427 01:01:49,791 --> 01:01:52,921 Quindi sarai un esempio fulgente 428 01:01:53,000 --> 01:01:56,790 di quello che succede a chi ci prende le nostre cose. 429 01:02:04,916 --> 01:02:07,826 Le tue mani verranno ritrovate dai tuoi amici. 430 01:02:10,458 --> 01:02:12,668 Poi ti taglierò la lingua 431 01:02:14,250 --> 01:02:16,880 e la lasceremo sulla soglia di casa di tua madre. 432 01:02:18,791 --> 01:02:21,001 Poi ti caverò gli occhi 433 01:02:23,000 --> 01:02:25,170 e li consegnerò a tua figlia. 434 01:02:31,125 --> 01:02:33,665 Ma non toccheremo le orecchie. 435 01:02:37,166 --> 01:02:39,416 E vorresti sapere il perché? 436 01:02:49,500 --> 01:02:50,580 Perché? 437 01:02:53,208 --> 01:02:56,328 Così potrai sentire la vita che ti perderai. 438 01:03:18,541 --> 01:03:19,881 Sei... 439 01:03:22,000 --> 01:03:23,710 Jesus. 440 01:03:26,541 --> 01:03:27,581 Giusto? 441 01:03:37,708 --> 01:03:39,708 Ho la tua foto. 442 01:03:49,458 --> 01:03:50,958 Io... 443 01:03:52,500 --> 01:03:58,420 Me l'ha data il poliziotto che ha ucciso tua madre. 444 01:04:05,750 --> 01:04:06,880 Cosa? 445 01:04:10,416 --> 01:04:12,376 Sei così stupido. 446 01:04:23,083 --> 01:04:25,543 Hai ucciso quello sbagliato. 447 01:04:31,333 --> 01:04:33,833 Cosa ne sai? 448 01:04:37,125 --> 01:04:39,955 So tutto ciò che non sai tu. 449 01:04:51,625 --> 01:04:53,075 Dimmelo. 450 01:04:53,166 --> 01:04:54,706 No. 451 01:05:01,291 --> 01:05:03,171 Faremo un patto. 452 01:05:08,583 --> 01:05:09,963 Ovvero? 453 01:05:13,791 --> 01:05:14,961 Uccidimi. 454 01:05:16,250 --> 01:05:17,380 In fretta 455 01:05:19,041 --> 01:05:20,331 e con un colpo solo. 456 01:05:24,000 --> 01:05:26,710 Promettimelo, 457 01:05:27,708 --> 01:05:30,918 dammi la tua parola 458 01:05:33,875 --> 01:05:35,245 di uomo, 459 01:05:37,875 --> 01:05:39,825 e ti dirò tutto 460 01:05:41,750 --> 01:05:43,630 della morte di tua madre. 461 01:06:06,958 --> 01:06:08,708 Ok. 462 01:06:12,916 --> 01:06:14,206 Parla. 463 01:06:19,541 --> 01:06:22,501 C'è un poliziotto. 464 01:06:28,416 --> 01:06:30,286 Lavorava per me. 465 01:06:39,583 --> 01:06:40,633 Martin. 466 01:06:45,125 --> 01:06:46,665 Martin Jones. 467 01:06:48,875 --> 01:06:51,125 Divisione Omicidi. 468 01:06:59,000 --> 01:07:01,460 Ha ucciso lui tua madre. 469 01:07:10,208 --> 01:07:11,828 Hai sparato al poliziotto sbagliato.