1 00:03:07,275 --> 00:03:09,516 Jeg tror jeg må drepe henne. 2 00:03:15,150 --> 00:03:17,071 Hun kommer til å ødelegge livet mitt. 3 00:03:20,816 --> 00:03:23,433 Hun ringer kona mi konstant. Og legger på. 4 00:03:25,858 --> 00:03:27,558 Truer med å besøke henne. 5 00:03:32,275 --> 00:03:36,433 Jeg fant henne i hagen min mens hun så på barna mine her en dag. 6 00:03:45,566 --> 00:03:47,766 Hun mangler empati. 7 00:03:48,566 --> 00:03:49,772 Men likevel... 8 00:03:58,483 --> 00:04:00,959 Forrige gang jeg ble tatt i være utro mot kona mi, 9 00:04:00,983 --> 00:04:03,600 tok hun barna med til moren sin i en måned. 10 00:04:06,691 --> 00:04:08,266 Vi har det fint nå. 11 00:04:08,941 --> 00:04:10,975 Sover i samme seng. 12 00:04:13,275 --> 00:04:16,433 Men jeg klarer ikke å holde meg unna Amanda. 13 00:04:18,483 --> 00:04:19,933 Du skjønner. 14 00:04:27,108 --> 00:04:29,516 Det kan bare ende ved at hun dør. 15 00:04:34,150 --> 00:04:35,975 Gudene vet at jeg ikke kan stoppe. 16 00:04:39,608 --> 00:04:40,891 Du får se. 17 00:04:41,691 --> 00:04:42,975 Tro meg. 18 00:04:45,691 --> 00:04:48,600 Det er som vi ikke har kontroll over våre egne liv. 19 00:04:51,400 --> 00:04:54,391 De har det. Kvinnene. 20 00:05:03,483 --> 00:05:05,100 Den ultimate ondskap. 21 00:05:47,233 --> 00:05:51,334 FOR 22 00:05:51,358 --> 00:05:55,917 GAMMEL 23 00:05:55,941 --> 00:05:59,834 TIL 24 00:05:59,858 --> 00:06:04,251 Å DØ 25 00:06:04,275 --> 00:06:08,558 UNG 26 00:06:34,191 --> 00:06:35,891 Vognkort og førerkort. 27 00:07:01,191 --> 00:07:03,167 Vet du hvorfor jeg stoppet deg? 28 00:07:03,191 --> 00:07:04,433 Nei. 29 00:07:06,483 --> 00:07:08,266 Du kjørte på rødt lys. 30 00:07:09,900 --> 00:07:11,106 Gjorde jeg? 31 00:07:11,941 --> 00:07:13,147 Ja. 32 00:07:52,316 --> 00:07:54,308 Greit, kom ut av bilen. 33 00:08:19,858 --> 00:08:21,686 Hør her, jeg er veldig lei for det. 34 00:08:24,066 --> 00:08:25,626 Har du drukket? 35 00:08:25,650 --> 00:08:28,058 Nei, absolutt ikke. 36 00:08:29,275 --> 00:08:30,933 Jeg sverger. 37 00:08:34,233 --> 00:08:35,808 Greit. 38 00:08:36,566 --> 00:08:37,891 Slapp av. 39 00:08:40,066 --> 00:08:41,641 Alt kommer til å gå bra. 40 00:08:44,316 --> 00:08:45,522 Takk. 41 00:08:46,483 --> 00:08:47,725 Ikke tenk på det. 42 00:08:48,900 --> 00:08:51,766 Bare slapp av. 43 00:08:55,941 --> 00:08:57,725 Har du hatt en morsom kveld? 44 00:08:59,941 --> 00:09:01,350 Den var helt grei. 45 00:09:01,983 --> 00:09:04,558 Ja? Det kan jeg tenke meg. 46 00:09:05,733 --> 00:09:09,558 Du ser veldig bra ut. 47 00:09:12,150 --> 00:09:14,475 Alle må falle for deg. 48 00:09:15,900 --> 00:09:18,058 Menn, kvinner. 49 00:09:20,983 --> 00:09:22,600 Dater du svarte menn? 50 00:09:48,691 --> 00:09:50,333 Er dette din nåværende adresse? 51 00:09:53,358 --> 00:09:54,564 Ja. 52 00:09:56,566 --> 00:09:58,350 Det er et fint nabolag. 53 00:10:04,525 --> 00:10:06,766 Du tjener nok godt. 54 00:10:10,441 --> 00:10:11,647 Det er bra. 55 00:10:20,900 --> 00:10:22,391 Så, kan jeg gå? 56 00:10:24,650 --> 00:10:25,856 Nei. 57 00:10:30,441 --> 00:10:31,647 Hvorfor ikke? 58 00:10:34,275 --> 00:10:35,766 Hva tror du? 59 00:10:41,900 --> 00:10:44,058 Skal du gi meg bot? 60 00:10:48,400 --> 00:10:49,891 Jeg vet ikke ennå. 61 00:11:00,150 --> 00:11:01,600 Hva vil du? 62 00:11:04,358 --> 00:11:05,933 Hva jeg vil? 63 00:11:08,566 --> 00:11:10,641 Det handler ikke om hva jeg vil, 64 00:11:12,066 --> 00:11:14,016 det handler om hva du vil. 65 00:11:17,733 --> 00:11:19,433 Jeg vil bare dra hjem. 66 00:11:23,483 --> 00:11:24,766 Eller... 67 00:11:27,733 --> 00:11:29,308 ...vi kan rote litt. 68 00:11:31,858 --> 00:11:33,683 Jeg kan komme hjem til deg. 69 00:11:35,025 --> 00:11:37,558 Siden jeg vet hvor du bor nå. 70 00:11:46,858 --> 00:11:48,933 Ok, her er situasjonen, Donna. 71 00:11:51,316 --> 00:11:53,266 Du kjørte uforsvarlig. 72 00:11:53,900 --> 00:11:56,933 Om jeg leter gjennom bilen din, finner jeg nok noen piller. 73 00:11:57,691 --> 00:11:59,266 Kanskje litt pulver. 74 00:12:01,025 --> 00:12:03,100 Da må jeg arrestere deg. 75 00:12:23,483 --> 00:12:25,058 Åpne lommeboken din. 76 00:12:33,816 --> 00:12:35,022 Gjør det. 77 00:12:54,233 --> 00:12:55,850 Bare gi det til ham. 78 00:13:21,816 --> 00:13:23,808 Fire hundre og førti dollar. 79 00:13:24,816 --> 00:13:26,058 Takk. 80 00:13:33,775 --> 00:13:36,558 Vi får se på dette som en advarsel, da. 81 00:13:45,316 --> 00:13:46,641 Kjør forsiktig. 82 00:13:56,691 --> 00:13:58,016 Vi ses, Donna. 83 00:14:30,525 --> 00:14:31,731 Hva er det? 84 00:14:32,566 --> 00:14:34,183 Liker du bildene mine? 85 00:14:35,775 --> 00:14:38,225 Jeg ville vise deg hva du går glipp av. 86 00:14:39,358 --> 00:14:40,933 Jeg jobber. 87 00:14:41,983 --> 00:14:43,350 Kom innom senere. 88 00:14:45,066 --> 00:14:46,272 Nei. 89 00:14:47,608 --> 00:14:49,308 Jeg gjør det verdt det. 90 00:14:52,483 --> 00:14:54,626 Hva sa jeg om å ringe hjem til meg? 91 00:14:54,650 --> 00:14:58,225 Hva faen skal jeg gjøre, baby? Jeg savnet deg. 92 00:14:58,525 --> 00:15:00,558 Ja, men du kan ikke gjøre det. 93 00:15:00,941 --> 00:15:04,292 Ikke vær sint, kjære. 94 00:15:04,316 --> 00:15:07,042 Du må trekke deg unna, ok? 95 00:15:07,066 --> 00:15:08,459 Nå legger jeg på. 96 00:15:08,483 --> 00:15:10,100 Baby, jeg er sulten. 97 00:15:10,775 --> 00:15:13,266 Og jeg glemmer hvordan du smaker. 98 00:15:14,941 --> 00:15:16,147 Ja. 99 00:15:17,983 --> 00:15:20,683 Vil du ha det? Ja. 100 00:15:22,941 --> 00:15:24,266 Hvor er du? 101 00:15:24,858 --> 00:15:26,064 Hjemme. 102 00:15:26,941 --> 00:15:28,147 Du lyver. 103 00:15:30,400 --> 00:15:32,766 Stemmen din gjør meg kåt, visste du det? 104 00:15:37,900 --> 00:15:39,683 Baby, si noe til meg. 105 00:15:41,316 --> 00:15:42,975 Hva vil du at jeg skal si? 106 00:15:45,691 --> 00:15:49,016 Om jeg var der nå, hva ville du fått meg til å gjøre? 107 00:15:50,316 --> 00:15:51,667 Kom igjen. 108 00:15:51,691 --> 00:15:54,225 Kanskje du vil sette håndjern på meg? 109 00:15:55,608 --> 00:15:57,308 Lære meg en lekse. 110 00:15:58,691 --> 00:16:00,266 Er det det du ønsker? 111 00:16:01,441 --> 00:16:02,647 Ja. 112 00:16:12,900 --> 00:16:14,933 Hvor våt er du nå? 113 00:16:18,525 --> 00:16:19,766 Kom og se. 114 00:16:21,441 --> 00:16:23,316 Jeg fikk nettopp litt ekstra penger. 115 00:16:24,733 --> 00:16:27,334 Hva om jeg og Martin kommer innom litt senere? 116 00:16:27,358 --> 00:16:29,626 Nei! Baby, ikke ta med Martin. 117 00:16:29,650 --> 00:16:31,709 - Hvorfor ikke? - Fordi Martin er ekkel, 118 00:16:31,733 --> 00:16:34,251 og jeg har ikke sett deg på en uke, og... 119 00:16:34,275 --> 00:16:36,308 Kan ikke det bare være deg i kveld? 120 00:16:37,400 --> 00:16:38,766 Jeg savner deg. 121 00:16:40,358 --> 00:16:41,600 Jeg savner deg også. 122 00:16:44,858 --> 00:16:48,266 Baby, når skal vi reise bort sammen, bare vi to? 123 00:16:49,108 --> 00:16:50,314 Snart. 124 00:16:51,941 --> 00:16:53,516 Jeg har spart opp. 125 00:16:54,608 --> 00:16:55,891 For meg? 126 00:16:56,858 --> 00:16:59,016 Ja, for deg. 127 00:16:59,566 --> 00:17:00,772 Hvor? 128 00:17:01,566 --> 00:17:02,850 Det får du se. 129 00:17:07,275 --> 00:17:09,683 Baby, jeg vil ha deg nå. 130 00:17:10,983 --> 00:17:12,766 Hvor lenge er det til du kommer? 131 00:17:16,150 --> 00:17:17,334 Noen timer. 132 00:17:17,358 --> 00:17:19,917 Ok, kan du sende meg noe jeg kan kose meg med i mellomtiden? 133 00:17:19,941 --> 00:17:21,292 Send det til meg. 134 00:17:21,316 --> 00:17:23,225 Hva med ansiktet mitt? Hva med det? 135 00:17:23,483 --> 00:17:27,600 Greit. Bare pass på at jeg ser deg i uniformen din, ok? 136 00:17:27,900 --> 00:17:29,975 Ja. Vent litt. 137 00:17:33,358 --> 00:17:35,808 Hei, betjent. Dette er for moren min. 138 00:18:05,441 --> 00:18:06,647 10-33. 139 00:18:07,691 --> 00:18:08,667 Vær så god. 140 00:18:08,691 --> 00:18:10,558 Betjent skutt. Vantage og Sylvan. 141 00:18:11,441 --> 00:18:14,100 Mottatt. Sender utrykningskjøretøy. 142 00:18:19,525 --> 00:18:20,731 Faen. 143 00:18:59,525 --> 00:19:02,141 Du vil nok være på nyhetene i morgen. 144 00:19:05,650 --> 00:19:08,600 Vi skal holde noen nær deg i et par dager, 145 00:19:09,483 --> 00:19:12,016 bare for å passe på at det går bra. 146 00:19:14,066 --> 00:19:15,272 Ok? 147 00:19:23,566 --> 00:19:25,350 La oss få ordnet deg. 148 00:19:26,150 --> 00:19:27,933 Drapsavsnittet kommer snart. 149 00:19:29,066 --> 00:19:30,933 Det blir en lang natt. 150 00:19:41,608 --> 00:19:43,183 Jeg hørte skudd. 151 00:19:48,233 --> 00:19:50,308 Jeg så Larry på bakken 152 00:19:53,900 --> 00:19:55,933 og en fyr som løp til bilen sin. 153 00:20:05,900 --> 00:20:08,516 Jeg skjøt mot ham et par ganger, men han slapp unna. 154 00:20:23,775 --> 00:20:26,516 Jeg gikk bort til Larry, men han var allerede død. 155 00:20:35,108 --> 00:20:37,433 Så du skytteren godt? 156 00:20:44,900 --> 00:20:46,106 Ikke egentlig. 157 00:23:13,775 --> 00:23:16,350 Jeg møtte moren din i går kveld. 158 00:23:21,608 --> 00:23:24,975 Hun var en katt som klatret opp i senga mi 159 00:23:28,733 --> 00:23:32,016 og satte seg på brystet mitt. 160 00:23:35,775 --> 00:23:39,058 Da hun så ned på meg, 161 00:23:40,275 --> 00:23:42,933 begynte katten å gråte. 162 00:23:46,400 --> 00:23:49,433 Hver av tårene hennes 163 00:23:53,275 --> 00:23:57,058 var for en drøm hun hadde hatt for deg. 164 00:24:02,983 --> 00:24:07,600 En drøm om livet du aldri får, 165 00:24:11,775 --> 00:24:14,641 og mannen du aldri vil bli. 166 00:24:20,316 --> 00:24:23,391 Da jeg hadde forstått tårene, 167 00:24:26,608 --> 00:24:29,641 ble katten til Magdalena. 168 00:24:33,191 --> 00:24:35,600 Bare at nå hadde hun vinger. 169 00:24:36,941 --> 00:24:39,308 Som en engel. 170 00:24:41,608 --> 00:24:43,808 Og engelen ba meg 171 00:24:45,400 --> 00:24:49,558 om å ikke behandle deg som min nevø, 172 00:24:51,441 --> 00:24:53,891 men som min sønn, 173 00:24:58,608 --> 00:25:00,891 og å ta godt vare på deg. 174 00:25:06,441 --> 00:25:11,516 Og så kysset engelen meg 175 00:25:14,983 --> 00:25:17,141 og fløy bort. 176 00:25:25,150 --> 00:25:29,558 Forstår du hva dette betyr? 177 00:25:34,400 --> 00:25:36,516 Spansken min 178 00:25:37,066 --> 00:25:38,808 er ikke bra. 179 00:25:44,566 --> 00:25:46,183 Jeg beklager. 180 00:25:50,025 --> 00:25:52,641 Fra nå av, 181 00:25:54,941 --> 00:25:59,600 hvert år på denne dagen, 182 00:26:01,858 --> 00:26:04,475 skal vi feire din hevn. 183 00:26:08,316 --> 00:26:11,016 Vi skal ære moren din 184 00:26:15,316 --> 00:26:18,016 og brenne en dukke 185 00:26:20,441 --> 00:26:24,641 av politimannen som tok Magdalena fra oss. 186 00:26:44,400 --> 00:26:47,600 Dette er våpenet jeg brukte 187 00:26:49,108 --> 00:26:52,058 da jeg drepte den politimannen. 188 00:26:55,733 --> 00:26:57,475 Til deg. 189 00:27:00,733 --> 00:27:03,600 For å takke deg 190 00:27:06,025 --> 00:27:10,141 for all hjelpen du har gitt meg. 191 00:27:15,025 --> 00:27:16,683 Takk. 192 00:27:20,941 --> 00:27:25,433 Den skal få en spesiell plass 193 00:27:28,025 --> 00:27:30,475 på min søsters alter. 194 00:27:35,900 --> 00:27:39,016 Du må ikke bekymre deg mer. 195 00:27:42,775 --> 00:27:45,558 Du skal bli her hos oss 196 00:27:48,108 --> 00:27:53,225 til det har roet seg ned i USA. 197 00:28:01,150 --> 00:28:02,891 Takk, onkel. 198 00:28:11,566 --> 00:28:13,600 Det gjør meg lykkelig 199 00:28:14,608 --> 00:28:17,558 at du har vendt tilbake til meg, Jesus. 200 00:28:21,441 --> 00:28:25,475 Familien din skal ta vare på deg 201 00:28:27,650 --> 00:28:30,225 her i Mexico. 202 00:28:35,066 --> 00:28:36,850 Men først... 203 00:28:40,400 --> 00:28:44,850 Først må du lære å snakke spansk. 204 00:30:06,191 --> 00:30:07,397 Hallo? 205 00:30:07,816 --> 00:30:09,850 Ja, jeg må snakke med Damian. 206 00:30:11,233 --> 00:30:12,600 Hvem er dette? 207 00:30:14,358 --> 00:30:15,564 Det er Martin. 208 00:30:20,691 --> 00:30:21,933 Larrys venn. 209 00:30:23,858 --> 00:30:25,683 Jeg kjenner ingen Larry. 210 00:31:04,816 --> 00:31:07,058 - Hallo? - Hei, ikke legg på. 211 00:31:11,858 --> 00:31:13,808 Jeg må snakke med Damian. 212 00:31:16,983 --> 00:31:18,975 Hvor ringer du fra? 213 00:31:19,233 --> 00:31:20,558 En telefonautomat. 214 00:31:22,150 --> 00:31:23,641 Hvorfor ringer du? 215 00:31:26,233 --> 00:31:28,558 Jeg har noe du må se. 216 00:31:33,150 --> 00:31:34,356 Hva er det? 217 00:31:39,941 --> 00:31:41,475 Et bilde. 218 00:31:41,900 --> 00:31:43,433 Et bilde av hva? 219 00:31:47,150 --> 00:31:49,016 Fyren som skjøt Larry. 220 00:31:53,525 --> 00:31:55,391 Ok, vent litt. 221 00:31:56,316 --> 00:31:58,308 La meg hente ham. 222 00:32:45,525 --> 00:32:47,058 Kom igjen. Du er nestemann. 223 00:34:03,316 --> 00:34:05,433 Jeg vil se deg krype. 224 00:34:06,108 --> 00:34:09,225 Kom deg opp. Kryp! 225 00:34:11,275 --> 00:34:12,683 Slå deg selv. 226 00:34:13,691 --> 00:34:15,558 Slå deg selv hardere. 227 00:34:15,775 --> 00:34:16,981 Hardere! 228 00:34:32,566 --> 00:34:33,808 Kom igjen. 229 00:35:09,691 --> 00:35:12,225 Hva har du å vise meg? 230 00:35:34,066 --> 00:35:35,891 Har noen politifolk sett dette? 231 00:35:37,733 --> 00:35:38,939 Nei. 232 00:35:41,775 --> 00:35:43,433 Vet du hvem det er? 233 00:35:47,441 --> 00:35:48,647 Faen. 234 00:35:50,775 --> 00:35:52,600 Det er Magdalenas sønn. 235 00:35:58,483 --> 00:36:00,183 Han heter Jesus. 236 00:36:04,275 --> 00:36:06,141 Hvordan vet han at det var oss? 237 00:36:08,775 --> 00:36:10,766 Det er et godt spørsmål. 238 00:36:11,316 --> 00:36:13,141 Jeg skal undersøke det. 239 00:36:15,983 --> 00:36:18,391 Men kanskje du ikke burde ha skutt moren hans. 240 00:36:22,733 --> 00:36:24,141 Det var ikke meg. 241 00:36:26,525 --> 00:36:27,850 Det var Larry. 242 00:36:31,400 --> 00:36:32,933 Interessant. 243 00:36:34,983 --> 00:36:38,141 Larry sa at hun kom ut bakdøren, og du skjøt henne. 244 00:36:39,025 --> 00:36:40,808 Han sa at han skjøt sjåføren. 245 00:36:44,816 --> 00:36:46,641 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 246 00:36:48,400 --> 00:36:49,933 Larry løy. 247 00:36:52,150 --> 00:36:53,356 Gjorde han? 248 00:36:56,025 --> 00:36:58,475 Dere skulle ikke drepe Magdalena. 249 00:36:59,983 --> 00:37:02,600 Det skulle bare være et ran. 250 00:37:04,858 --> 00:37:06,433 Det er Larrys feil, 251 00:37:08,316 --> 00:37:09,558 ikke min. 252 00:37:12,150 --> 00:37:13,850 Larry er ikke her. 253 00:37:15,858 --> 00:37:17,766 Vi har bare hverandre. 254 00:37:23,983 --> 00:37:28,475 Jeg vet bare at vi har mange paranoide meksikanere der ute nå. 255 00:37:32,858 --> 00:37:34,516 Disse er fine. 256 00:37:36,733 --> 00:37:37,939 Få se. 257 00:37:46,233 --> 00:37:47,439 Hvem er hun? 258 00:37:48,858 --> 00:37:50,064 Amanda. 259 00:37:51,650 --> 00:37:53,308 Det er Larrys kjæreste. 260 00:37:56,525 --> 00:37:58,100 Kan jeg få den tilbake? 261 00:37:59,108 --> 00:38:00,391 Nei. 262 00:38:02,400 --> 00:38:05,141 Jeg skulle gi den til deg, men du løy til meg, 263 00:38:06,483 --> 00:38:08,266 så nå beholder jeg den. 264 00:38:23,775 --> 00:38:25,743 For alle problemene du har forårsaket. 265 00:38:27,691 --> 00:38:29,058 Du jobber det inn. 266 00:38:32,691 --> 00:38:34,266 Du går inn i morgen 267 00:38:36,775 --> 00:38:39,308 og sier at han her skjøt Larry. 268 00:38:44,441 --> 00:38:48,766 Jeg kan ikke komme inn to uker senere og si: 269 00:38:49,275 --> 00:38:51,475 "Ja, nå husker jeg det." 270 00:38:55,858 --> 00:38:57,975 Da må du vel drepe ham. 271 00:39:01,108 --> 00:39:02,600 Det kan jeg ikke gjøre. 272 00:39:05,733 --> 00:39:07,100 Du er grunnen til dette. 273 00:39:13,316 --> 00:39:15,917 Los Angeles-politiet leter fortsatt etter mannen 274 00:39:15,941 --> 00:39:18,501 som skjøt og drepte politibetjent Lawrence Wadlow, 275 00:39:18,525 --> 00:39:21,501 og forsøkte å drepe partneren hans, betjent Martin Jones. 276 00:39:21,525 --> 00:39:24,459 Ifølge kilder har sheriffens drapsetterforskere 277 00:39:24,483 --> 00:39:26,459 fortsatt ingen spor etter den mistenkte, 278 00:39:26,483 --> 00:39:30,501 som flyktet fra åstedet i enten en grå eller sølvfarget sportsbil. 279 00:39:30,525 --> 00:39:33,584 Dette var den første betjenten som har blitt drept på jobb på to år, 280 00:39:33,608 --> 00:39:35,390 og avdelingen er forståelig nok... 281 00:39:47,983 --> 00:39:49,725 Jeg vet hva du gjorde. 282 00:40:03,650 --> 00:40:05,475 Larry fortalte meg alt. 283 00:40:19,941 --> 00:40:21,975 Kan du dempe deg? 284 00:40:23,650 --> 00:40:25,350 Ja, det kan jeg gjøre. 285 00:40:28,900 --> 00:40:30,350 Hva vil du? 286 00:40:31,941 --> 00:40:33,433 Jeg vil ha Larrys penger. 287 00:40:35,858 --> 00:40:38,016 Jeg vet ikke hva du snakker om. 288 00:40:38,400 --> 00:40:42,433 Larry hadde lagt til side litt penger til meg og ham. 289 00:40:45,150 --> 00:40:47,600 Jeg vet ikke noe om Larrys penger. 290 00:40:50,150 --> 00:40:52,417 Greit, vi kan dele dem. 291 00:40:52,441 --> 00:40:54,391 Jeg deler dem med deg. 292 00:40:55,108 --> 00:40:56,975 Er du høy nå? 293 00:41:01,316 --> 00:41:03,167 Hva skal du gjøre med dem? 294 00:41:03,191 --> 00:41:05,376 Skal du bare beholde dem? For Larry sa til meg... 295 00:41:05,400 --> 00:41:06,606 Faen ta Larry. 296 00:41:11,691 --> 00:41:12,897 Faen! 297 00:41:14,650 --> 00:41:17,475 Larry lovte at han skulle ta vare på meg. 298 00:41:18,191 --> 00:41:19,558 Larry er død. 299 00:41:22,108 --> 00:41:25,308 Og du kan ikke komme ned hit og si slike ting. 300 00:41:28,275 --> 00:41:30,141 Så bare gå hjem, Amanda. 301 00:41:35,358 --> 00:41:36,564 Ok. 302 00:41:38,358 --> 00:41:40,792 Hva er det verdt for deg om jeg lar deg være? 303 00:41:40,816 --> 00:41:43,584 For jeg kan gå til hvilken som helst politibetjent 304 00:41:43,608 --> 00:41:46,058 og fortelle dem hva du gjorde. 305 00:41:46,900 --> 00:41:48,350 Jeg sverger. 306 00:41:53,775 --> 00:41:56,115 Prøver du å presse en politibetjent for penger? 307 00:41:56,566 --> 00:41:57,772 Ja. 308 00:41:59,316 --> 00:42:01,058 Jeg vil ha 10 000 dollar. 309 00:42:04,691 --> 00:42:05,897 Nei. 310 00:42:10,358 --> 00:42:11,564 Sju. 311 00:42:13,900 --> 00:42:15,391 Jeg kan gi deg to. 312 00:42:19,316 --> 00:42:21,433 Ja, ok, to er greit. 313 00:42:24,650 --> 00:42:26,016 Når får jeg dem? 314 00:42:27,316 --> 00:42:28,725 Om et par dager. 315 00:42:30,191 --> 00:42:31,766 Jeg må gå i banken. 316 00:42:36,316 --> 00:42:37,522 Ok. 317 00:42:40,983 --> 00:42:43,251 Men jeg vil ikke se deg etter det. 318 00:42:43,275 --> 00:42:44,481 Nei da. 319 00:42:46,483 --> 00:42:47,689 Ok. 320 00:42:52,525 --> 00:42:54,183 Bare gi meg pengene. 321 00:43:55,941 --> 00:43:58,100 Det er ikke lov å røyke her. 322 00:44:52,566 --> 00:44:54,308 Kan du stumpe den? 323 00:44:56,608 --> 00:44:57,814 Ja, sir. 324 00:45:07,900 --> 00:45:09,308 Hvor lang tid har vi? 325 00:45:10,650 --> 00:45:13,058 Jeg må være et sted om et par timer. 326 00:45:15,858 --> 00:45:17,558 Har det roet seg nå? 327 00:45:18,941 --> 00:45:20,147 Ja. 328 00:45:23,733 --> 00:45:24,939 På en måte. 329 00:45:28,691 --> 00:45:30,141 Det går bra med deg. 330 00:45:34,608 --> 00:45:37,016 Jeg vil ikke snakke om det. 331 00:45:37,483 --> 00:45:38,850 Greit. 332 00:45:44,525 --> 00:45:46,141 Hvordan var det på skolen? 333 00:46:06,150 --> 00:46:07,808 Kjøpte du geitemelk? 334 00:46:12,775 --> 00:46:14,308 Jeg skrev det ned. 335 00:46:19,025 --> 00:46:20,891 Nei, jeg må ha glemt det. 336 00:46:22,525 --> 00:46:23,808 Beklager. 337 00:46:28,441 --> 00:46:30,391 Jeg har noe å fortelle deg. 338 00:46:34,733 --> 00:46:35,939 Ok. 339 00:46:44,608 --> 00:46:46,516 Jeg fortalte faren min om oss. 340 00:46:53,025 --> 00:46:54,231 Hvorfor det? 341 00:46:57,066 --> 00:46:58,850 Fordi jeg ville. 342 00:47:08,525 --> 00:47:10,058 Hva fortalte du ham? 343 00:47:12,650 --> 00:47:14,641 At vi har hengt sammen. 344 00:47:20,066 --> 00:47:21,683 Bare hengt? 345 00:47:23,150 --> 00:47:24,558 Vel, du vet. 346 00:47:26,733 --> 00:47:27,975 Knulla. 347 00:47:36,858 --> 00:47:39,183 Jeg kan havne i fengsel. Du er 17. 348 00:47:39,816 --> 00:47:41,391 Han sladrer ikke. 349 00:47:50,608 --> 00:47:52,475 Han vil møte deg. 350 00:47:55,150 --> 00:47:56,792 Hvem andre har du sagt det til? 351 00:47:56,983 --> 00:47:58,475 Ingen. 352 00:48:00,025 --> 00:48:01,391 Janey? 353 00:48:02,900 --> 00:48:04,266 Jeg sverger. 354 00:48:06,858 --> 00:48:08,891 Du skal komme på besøk på fredag. 355 00:48:15,858 --> 00:48:17,064 Nei. 356 00:48:17,483 --> 00:48:18,891 Hvorfor ikke? 357 00:48:20,483 --> 00:48:21,933 Bruk hodet ditt. 358 00:48:22,858 --> 00:48:24,433 Det gjorde jeg nettopp. 359 00:48:33,275 --> 00:48:35,391 Jeg trenger ikke dette nå. 360 00:48:37,108 --> 00:48:38,314 Beklager. 361 00:48:43,108 --> 00:48:44,314 Faen. 362 00:48:51,691 --> 00:48:52,897 Greit. 363 00:48:55,066 --> 00:48:57,308 Men jeg vil ikke bli avhørt. 364 00:49:00,400 --> 00:49:01,725 Jeg tar meg av det. 365 00:49:04,150 --> 00:49:05,516 Takk. 366 00:49:10,233 --> 00:49:11,850 Jeg må på jobb. 367 00:49:17,275 --> 00:49:19,141 Kan jeg få tilbake skjorten min? 368 00:49:22,025 --> 00:49:23,433 Vil du ha den? 369 00:49:25,650 --> 00:49:26,975 Kom og ta den. 370 00:51:02,150 --> 00:51:03,356 Ja. 371 00:51:06,400 --> 00:51:07,641 Ja. 372 00:51:08,608 --> 00:51:10,558 Dette er et veldig fint sted. 373 00:51:15,066 --> 00:51:16,516 Jeg var heldig. 374 00:51:22,191 --> 00:51:24,475 Hva med deg? Har du noe eiendom? 375 00:51:26,608 --> 00:51:27,814 Egentlig ikke. 376 00:51:29,816 --> 00:51:32,016 Vi har et annet sted i London. 377 00:51:33,483 --> 00:51:34,689 Har du vært der? 378 00:51:39,400 --> 00:51:40,606 Nei. 379 00:51:42,566 --> 00:51:46,475 Uansett, Janey fortalte meg at du var betjenten som kom til hennes mors... 380 00:51:47,441 --> 00:51:48,683 Stemmer det? 381 00:51:50,150 --> 00:51:51,356 Ja, 382 00:51:51,858 --> 00:51:53,064 det var jeg. 383 00:51:54,400 --> 00:51:56,100 Var det sånn dere møttes? 384 00:52:01,316 --> 00:52:02,933 Hva tenker du om det? 385 00:52:06,858 --> 00:52:08,376 Vel, jeg... 386 00:52:08,400 --> 00:52:10,876 For det er ikke akkurat den mest ideelle situasjonen for meg. 387 00:52:10,900 --> 00:52:12,808 Det forstår du vel? 388 00:52:15,900 --> 00:52:18,667 Min 16 år gamle datters første kjæreste er en 30 år gammel politimann 389 00:52:18,691 --> 00:52:24,126 som flørtet med henne etter hennes mors ulykke. 390 00:52:24,150 --> 00:52:25,891 Det var ingen ulykke. 391 00:52:27,983 --> 00:52:29,600 Hun løp ut i trafikken. 392 00:52:30,191 --> 00:52:32,558 Det var selvmord, ok? 393 00:52:34,441 --> 00:52:36,350 La oss ikke gjøre dette. 394 00:52:36,566 --> 00:52:41,225 Janey, jeg prøver å bli kjent med min fremtidige svigersønn. 395 00:52:42,108 --> 00:52:43,314 Pappa, 396 00:52:44,525 --> 00:52:47,391 du oppdro meg til å være smart. 397 00:52:48,483 --> 00:52:50,558 Og til å ta mine egne avgjørelser. 398 00:52:52,400 --> 00:52:54,376 Og så lenge jeg var ærlig med deg, 399 00:52:54,400 --> 00:52:57,100 og jeg var åpen om dem, så ville du respektere dem. 400 00:52:58,650 --> 00:53:00,391 Så kan vi gå videre? 401 00:53:02,358 --> 00:53:04,308 Du har helt rett. 402 00:53:06,400 --> 00:53:08,876 Hva er greia med deg, Martin? 403 00:53:08,900 --> 00:53:10,600 Hva er planen din? 404 00:53:14,483 --> 00:53:16,600 - Med Janey? - Nei. 405 00:53:17,400 --> 00:53:19,183 Fremtiden din, gutt. 406 00:53:19,733 --> 00:53:21,475 Vil du fortsette som politi? 407 00:53:24,275 --> 00:53:25,516 Ja. 408 00:53:27,358 --> 00:53:28,501 Det vil jeg. 409 00:53:28,525 --> 00:53:31,709 Virkelig? Hvordan gikk det for partneren din? 410 00:53:31,733 --> 00:53:34,792 - Pappa. - Hei, farlig arbeidsvalg. 411 00:53:34,816 --> 00:53:36,558 Vil du tilbringe tid med ham? 412 00:53:36,983 --> 00:53:39,126 Jeg vil sørge for at du er trygg. 413 00:53:39,150 --> 00:53:40,558 Stol på meg. 414 00:53:46,400 --> 00:53:47,606 Hun er trygg. 415 00:53:50,358 --> 00:53:52,850 Tillit. Ja. 416 00:53:54,066 --> 00:53:55,272 Tillit. 417 00:54:03,441 --> 00:54:05,350 Hva tror du det er verdt? 418 00:54:09,191 --> 00:54:10,251 Aner ikke. 419 00:54:10,275 --> 00:54:11,641 Ganske mye. 420 00:54:13,233 --> 00:54:14,683 Dette her borte 421 00:54:14,983 --> 00:54:17,516 er verdt mer enn du vil tjene i hele ditt liv. 422 00:54:20,441 --> 00:54:23,058 Ser du denne telefonautomaten? Rent gull. 423 00:54:23,900 --> 00:54:25,475 Den virker så klart ikke. 424 00:54:26,233 --> 00:54:27,766 Vil du... 425 00:54:28,691 --> 00:54:30,891 Vil du se Janeys rom? 426 00:54:33,150 --> 00:54:34,356 Greit. 427 00:54:37,108 --> 00:54:38,683 Det er en ekte nazist. 428 00:54:41,608 --> 00:54:43,225 Jeg elsker dette. 429 00:54:43,525 --> 00:54:44,876 Favoritten min. 430 00:54:44,900 --> 00:54:48,558 Kjøpte det for tre år siden, da hun gikk ut av ungdomsskolen. 431 00:54:49,025 --> 00:54:53,225 Det er moren hennes til venstre, men det visste du allerede. 432 00:54:54,650 --> 00:54:55,959 Hun måtte holde en tale den dagen, 433 00:54:55,983 --> 00:54:59,393 men man kunne ikke forstå et ord hun sa, på grunn av tannreguleringen. 434 00:55:00,275 --> 00:55:02,558 Jeg må skaffe deg en kopi av den videoen. 435 00:55:04,316 --> 00:55:05,522 Ja visst. 436 00:55:59,441 --> 00:56:01,725 Vil du sette deg, tiger? 437 00:56:04,108 --> 00:56:05,600 Sett deg. La oss snakke. 438 00:56:15,941 --> 00:56:17,391 Den er til deg. 439 00:56:22,775 --> 00:56:24,183 Litt av en utsikt. 440 00:57:04,816 --> 00:57:07,350 Jeg er en ganske kreativ kar, Martin. 441 00:57:07,858 --> 00:57:11,391 Jeg har mange ideer jeg tenker på. Ja. 442 00:57:12,358 --> 00:57:13,725 Ja. 443 00:57:14,733 --> 00:57:17,917 Faktisk hadde jeg nettopp en ganske smart en om deg. 444 00:57:17,941 --> 00:57:19,490 Skal jeg fortelle deg om den? 445 00:57:19,608 --> 00:57:20,814 Ja? 446 00:57:21,525 --> 00:57:23,709 Har Janey noen gang sagt hva jeg jobber med? 447 00:57:23,733 --> 00:57:25,600 Har hun sagt det? 448 00:57:28,483 --> 00:57:30,311 Du jobber i underholdningsbransjen. 449 00:57:31,483 --> 00:57:33,225 Var det det hun sa til deg? 450 00:57:33,525 --> 00:57:34,850 Ikke nøyaktig. 451 00:57:36,191 --> 00:57:37,516 Nei. 452 00:57:38,483 --> 00:57:41,846 Jeg driver et internasjonalt hedgefond verdt flere milliarder dollar. 453 00:57:42,691 --> 00:57:45,683 Og vi sitter bare og kjøper og selger ting. 454 00:57:47,733 --> 00:57:49,933 Og jeg tenkte at kanskje jeg skal kjøpe deg. 455 00:57:52,066 --> 00:57:53,391 Hva tror du? 456 00:57:56,775 --> 00:57:58,141 Hva mener du? 457 00:57:58,650 --> 00:58:02,042 Ikke deg som en person, men rettighetene dine 458 00:58:02,066 --> 00:58:05,183 som politibetjent. 459 00:58:16,150 --> 00:58:18,641 Jeg tror ikke det er lov. 460 00:58:20,983 --> 00:58:23,501 Jeg tror ikke du har lov til å knulle mindreårige jenter heller, 461 00:58:23,525 --> 00:58:25,834 men det ser ikke ut til å stoppe deg. 462 00:58:25,858 --> 00:58:28,016 Ikke sant? Nei. 463 00:58:33,275 --> 00:58:36,308 Martin, du er en viril amerikansk gutt. 464 00:58:38,066 --> 00:58:40,683 Og du er vakker, som Elvis. 465 00:59:06,483 --> 00:59:08,100 Vær tigeren, Martin. 466 00:59:11,775 --> 00:59:13,308 Vær tigeren. 467 00:59:16,816 --> 00:59:18,225 Sånn ja. 468 00:59:21,816 --> 00:59:23,433 Hva tror du? 469 00:59:37,483 --> 00:59:39,516 Skal du overnatte? 470 00:59:52,025 --> 00:59:54,641 Nei, jeg tror vi skal dra etter middag. 471 00:59:57,108 --> 01:00:00,808 Da passer du på å ha henne hjemme før midnatt, ok? 472 01:00:04,483 --> 01:00:05,891 Greit. 473 01:00:12,858 --> 01:00:14,600 Jeg kødder med deg, kompis. 474 01:00:14,858 --> 01:00:19,808 Bare pass på at du får henne på skolen i morgen tidlig. 475 01:00:39,650 --> 01:00:41,766 Jeg er ingen skurk. 476 01:02:53,941 --> 01:02:55,516 Hvordan går det, Martin? 477 01:03:00,941 --> 01:03:02,433 Hva gjør du her? 478 01:03:04,858 --> 01:03:06,350 Jeg vil bare snakke. 479 01:03:09,150 --> 01:03:10,917 Hei, min skjønne. 480 01:03:10,941 --> 01:03:12,433 Hvordan står det til? 481 01:03:13,608 --> 01:03:15,058 Hvem er du? 482 01:03:16,691 --> 01:03:18,433 Jeg er en venn av Martin. 483 01:03:21,733 --> 01:03:23,433 Dra deg til helvete bort herfra. 484 01:03:25,191 --> 01:03:26,558 Jeg er opptatt. 485 01:03:28,983 --> 01:03:31,058 Alle er opptatt. 486 01:03:33,233 --> 01:03:34,600 Kom igjen. 487 01:03:35,608 --> 01:03:37,391 Det tar bare fem minutter. 488 01:03:38,900 --> 01:03:40,183 Her. 489 01:03:42,150 --> 01:03:43,558 Hva foregår? 490 01:03:46,316 --> 01:03:48,433 Jeg må ta meg av dette fort. 491 01:03:50,483 --> 01:03:51,891 Det er ingenting. 492 01:03:53,733 --> 01:03:55,600 Bare politisaker. 493 01:03:57,691 --> 01:03:59,558 Det er politisaker, vennen. 494 01:04:35,691 --> 01:04:36,975 Så, 495 01:04:38,400 --> 01:04:40,183 når skal du gjøre det? 496 01:04:42,483 --> 01:04:44,058 Gjøre hva? 497 01:04:46,525 --> 01:04:49,350 Når skal du ta deg av fyren vår? 498 01:04:50,650 --> 01:04:52,058 Jeg vet ikke. 499 01:04:53,316 --> 01:04:55,308 Jeg har mye på gang. 500 01:05:06,858 --> 01:05:09,891 Stopp. 501 01:05:39,358 --> 01:05:40,600 Greit. 502 01:05:44,525 --> 01:05:46,016 Jeg skal gi ham skylden. 503 01:05:46,358 --> 01:05:48,558 Du sa at det ikke ville virke. 504 01:05:50,066 --> 01:05:51,558 Nå vel, 505 01:05:53,691 --> 01:05:55,100 jeg finner ut av det. 506 01:05:56,525 --> 01:05:57,933 Nei. 507 01:05:58,400 --> 01:06:00,225 Det er for sent for det. 508 01:06:03,650 --> 01:06:06,016 Om du ikke tar deg av dette, 509 01:06:08,275 --> 01:06:10,725 vil det bli mye verre for deg. 510 01:06:12,358 --> 01:06:13,808 Kjæresten din, 511 01:06:17,150 --> 01:06:18,683 hvor gammel er hun? 512 01:06:23,858 --> 01:06:25,766 Har du en pistol uten serienummer? 513 01:06:29,191 --> 01:06:30,397 Nei. 514 01:06:45,775 --> 01:06:47,558 Ta denne. 515 01:06:49,441 --> 01:06:51,808 Og jeg antar du kan skaffe kuler. 516 01:07:25,108 --> 01:07:26,600 Hvem var det? 517 01:07:31,233 --> 01:07:32,975 Bare en fyr jeg jobber med. 518 01:07:45,691 --> 01:07:47,183 Er du i vansker? 519 01:07:51,441 --> 01:07:52,647 Nei. 520 01:07:59,816 --> 01:08:01,022 Ok. 521 01:08:05,441 --> 01:08:08,225 Jeg skal ringe faren min og be ham hente meg. 522 01:08:13,608 --> 01:08:15,266 Skal du ringe faren din? 523 01:08:17,483 --> 01:08:18,689 Ja. 524 01:08:23,191 --> 01:08:24,975 Er du et jævla barn? 525 01:08:29,025 --> 01:08:30,558 Jeg stikker. 526 01:08:34,191 --> 01:08:35,397 Ok. 527 01:08:40,858 --> 01:08:42,391 Du er en drittsekk. 528 01:08:49,483 --> 01:08:53,558 Og du har forresten knullet meg siden jeg var 16. 529 01:08:55,400 --> 01:08:56,808 Ikke følg etter meg. 530 01:09:22,441 --> 01:09:23,647 Herregud. 531 01:09:24,150 --> 01:09:25,558 Hva skjedde her? 532 01:09:26,400 --> 01:09:28,808 Ser ut som noen ble litt bilsyke. 533 01:09:30,608 --> 01:09:33,141 Tror du har litt blod på rattet. 534 01:09:33,441 --> 01:09:35,600 Det er oppkast over hele radioen. 535 01:09:38,233 --> 01:09:39,439 Jepp. 536 01:09:53,650 --> 01:09:56,266 Jeg vet at du har det vanskelig, 537 01:09:59,816 --> 01:10:02,100 men du kommer, ikke sant? 538 01:10:04,275 --> 01:10:05,481 Til hva? 539 01:10:09,191 --> 01:10:11,100 Larrys minnestund. 540 01:10:14,316 --> 01:10:15,600 Å ja. 541 01:10:18,275 --> 01:10:19,516 Jeg vet ikke. 542 01:10:21,900 --> 01:10:23,106 Hvorfor ikke? 543 01:10:31,066 --> 01:10:32,808 Hva foregår? 544 01:10:36,358 --> 01:10:37,564 Ingenting. 545 01:10:46,233 --> 01:10:47,439 Hør her, 546 01:10:47,941 --> 01:10:49,266 hva enn det er, 547 01:10:50,900 --> 01:10:52,725 så må du være der. 548 01:10:59,358 --> 01:11:00,564 Ok. 549 01:11:02,150 --> 01:11:03,433 Jeg kommer. 550 01:11:06,608 --> 01:11:10,016 Du kan donere til Fondet for enker og foreldreløse først. 551 01:11:12,400 --> 01:11:14,683 Jeg tror du må demontere radioen. 552 01:11:19,608 --> 01:11:21,058 Takk, stasjonssjef. 553 01:12:00,858 --> 01:12:02,064 Hvem er det? 554 01:12:03,525 --> 01:12:04,933 Jeg vet ikke. 555 01:12:20,358 --> 01:12:21,600 Kom inn. 556 01:12:22,775 --> 01:12:24,058 Lukk døren. 557 01:12:29,275 --> 01:12:30,808 Vil du bli høy? 558 01:12:35,233 --> 01:12:36,600 Hvor er pengene mine? 559 01:12:39,316 --> 01:12:40,725 Hvilke penger? 560 01:12:42,691 --> 01:12:45,167 Det går bra, du kan snakke foran henne, slapp av. 561 01:12:45,191 --> 01:12:48,016 Kanskje jeg bare burde la deg fortsette festen din. 562 01:12:51,025 --> 01:12:52,792 Du, han skylder meg penger. 563 01:12:52,816 --> 01:12:55,876 Kan du gå inn på rommet ved siden av mens vi snakker om det? 564 01:12:55,900 --> 01:12:57,106 Ja. 565 01:13:06,775 --> 01:13:08,100 Bedre? 566 01:13:14,941 --> 01:13:16,147 Ta dem. 567 01:13:31,400 --> 01:13:33,683 Ikke tenk på meg. 568 01:13:35,775 --> 01:13:37,433 Ikke bruk alt. 569 01:13:41,900 --> 01:13:44,766 Hva er dette? Dette er bare 1700. 570 01:13:45,066 --> 01:13:46,417 Det er 1750. 571 01:13:46,441 --> 01:13:48,475 Ja, men du sa 2000. 572 01:13:49,400 --> 01:13:51,225 Jeg fikk ikke tak i så mye. 573 01:13:54,400 --> 01:13:56,225 Du er akkurat som Larry, 574 01:13:56,733 --> 01:13:59,100 later alltid som du er blakk. 575 01:14:05,900 --> 01:14:08,558 Du burde rydde litt her. 576 01:14:10,608 --> 01:14:12,600 Er du sponsoren min nå? 577 01:14:20,775 --> 01:14:22,225 Vil du rote? 578 01:14:25,733 --> 01:14:26,939 Hva? 579 01:14:29,566 --> 01:14:32,126 Vi kunne gå ut, ta en middag, 580 01:14:32,150 --> 01:14:34,558 kjøpe litt iskrem, kose oss. 581 01:14:36,733 --> 01:14:37,939 Nei. 582 01:14:42,733 --> 01:14:44,433 Vil du ikke knulle meg? 583 01:14:49,608 --> 01:14:51,100 Nei. 584 01:20:59,983 --> 01:21:03,558 Larry var en sånn fyr som alltid ville bli politimann. 585 01:21:07,150 --> 01:21:09,558 Han kom til meg rett etter politiskolen. 586 01:21:12,108 --> 01:21:15,058 Og jeg visste at det var noe spesielt ved ham. 587 01:21:19,150 --> 01:21:21,397 Men mer enn noe annet var han en familiemann. 588 01:21:24,358 --> 01:21:27,600 Han inviterte meg inn i den familien, og jeg ble en del av den. 589 01:21:29,983 --> 01:21:32,141 Jeg så døtrene hans vokse. 590 01:21:35,025 --> 01:21:36,933 Jeg tilbrakte tid med kona hans. 591 01:21:51,941 --> 01:21:56,558 Larry var veldig lojal, og han hadde integritet. 592 01:22:00,733 --> 01:22:03,016 Og her er Larrys favorittpartner. 593 01:22:04,441 --> 01:22:06,558 La oss gi ham en stor applaus. 594 01:22:16,400 --> 01:22:18,016 Det har vært en tung uke. 595 01:22:19,441 --> 01:22:21,058 Spesielt for deg, Martin. 596 01:22:21,900 --> 01:22:23,683 Så takk for at du kommer. 597 01:22:25,691 --> 01:22:28,725 Og jeg sa til alle at du kjøper neste runde. 598 01:22:29,191 --> 01:22:30,397 Greit. 599 01:22:32,941 --> 01:22:35,225 Greit, alle sammen, det kommer vafler 600 01:22:35,733 --> 01:22:37,001 og pannekaker, 601 01:22:37,025 --> 01:22:39,683 så la oss kose oss. 602 01:22:40,691 --> 01:22:42,391 Men viktigst av alt 603 01:22:43,816 --> 01:22:46,058 er det på tide å grave dypt og donere. 604 01:22:47,441 --> 01:22:49,308 Vi må hjelpe Larrys familie. 605 01:22:50,150 --> 01:22:51,933 Vi må hjelpe våre egne. 606 01:22:54,566 --> 01:22:58,022 Jeg vet hvor mye dere tjener. Jeg skriver under på lønnsslippene deres. 607 01:23:02,066 --> 01:23:03,766 Han hjalp oss. 608 01:23:07,650 --> 01:23:09,058 La oss hjelpe ham. 609 01:23:12,275 --> 01:23:13,808 La oss ære ham. 610 01:23:59,650 --> 01:24:01,478 Damer, kan vi få et øyeblikk alene? 611 01:24:02,816 --> 01:24:04,022 Ok. 612 01:24:14,566 --> 01:24:16,516 Har noen gode nyheter til deg. 613 01:24:17,441 --> 01:24:20,058 Du gjorde det ganske bra på etterforskerprøven, 614 01:24:20,775 --> 01:24:22,850 og sjefene liker deg, 615 01:24:24,275 --> 01:24:27,975 så jeg plasserer deg i etterforskningsavsnittet i et par måneder, 616 01:24:28,608 --> 01:24:31,391 og så skal vi låne deg ut til drapsavsnittet. 617 01:24:32,358 --> 01:24:33,975 Du stiger fort i gradene. 618 01:24:38,858 --> 01:24:41,058 Dette er gode nyheter. 619 01:24:43,525 --> 01:24:44,731 Ja. 620 01:24:47,566 --> 01:24:49,308 Beklager. Takk, stasjonssjef. 621 01:24:52,816 --> 01:24:54,558 Hva foregår? 622 01:25:00,233 --> 01:25:02,725 Hvor mye tjener helikopterpilotene våre? 623 01:25:04,358 --> 01:25:05,808 Ikke mye. 624 01:25:07,191 --> 01:25:08,433 Hvordan det? 625 01:25:10,441 --> 01:25:13,308 Jeg vet ikke, det var bare noe jeg tenkte på. 626 01:25:19,025 --> 01:25:21,016 Bare hold deg til planen. 627 01:25:43,191 --> 01:25:44,808 Jeg må gå. 628 01:25:45,233 --> 01:25:47,626 Med én gang? Du kommer til å gå glipp av trylleshowet. 629 01:25:47,650 --> 01:25:49,558 Ja, det har skjedd noe. 630 01:25:51,400 --> 01:25:52,606 Greit. 631 01:25:53,400 --> 01:25:55,016 Vi fortsetter dette senere. 632 01:25:55,483 --> 01:25:56,808 Ok. 633 01:25:56,858 --> 01:25:59,100 - Takk. - Vær så god. 634 01:27:20,691 --> 01:27:23,141 Hun solgte dere til meksikanerne. 635 01:27:28,816 --> 01:27:30,100 Hvorfor det? 636 01:27:32,816 --> 01:27:34,100 Kokain. 637 01:27:37,358 --> 01:27:39,808 Det var sånn Jesus fant ut om dere. 638 01:27:41,358 --> 01:27:43,350 Vi leter fortsatt etter ham. 639 01:27:47,025 --> 01:27:48,433 Ok. 640 01:27:50,941 --> 01:27:53,141 Jeg tenkte du ville vite det. 641 01:28:35,191 --> 01:28:37,058 Hva skal du gjøre med henne? 642 01:28:41,191 --> 01:28:43,933 Jeg har mange menn som hater kvinner. 643 01:28:47,275 --> 01:28:49,558 Men hva vil du gjøre med det, 644 01:28:52,650 --> 01:28:54,766 nå som du jobber for meg? 645 01:30:17,816 --> 01:30:20,641 Jeg savner deg