1
00:00:05,888 --> 00:00:15,000
« جذابترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید »
:.:.: FilmoGen.Org :.:.:
2
00:00:18,050 --> 00:00:27,610
m@hsa :زیرنویس از
3
00:01:07,458 --> 00:01:10,750
مطمئنا انجام اين کار در طی روز امنتره
4
00:01:10,833 --> 00:01:13,833
انتظار میرفت در طی روز انجامش بدیم
5
00:01:14,417 --> 00:01:16,375
،ممکنه موجودات شبرو صداشون کنیم
6
00:01:16,458 --> 00:01:19,417
ولی زیر آفتاب به خوبی و بینقص عمل میکنند
7
00:01:19,500 --> 00:01:23,583
ولی مطمئنا دراکولاهایی که بهشون دستور
میدن در نور آفتاب در موضع قدرت نیستند
8
00:01:23,667 --> 00:01:26,625
موجودات شبرو به وضوح درحال آموزش هستند
9
00:01:26,708 --> 00:01:29,167
حملات بیش از حد هدفمند بودن
10
00:01:29,250 --> 00:01:32,167
پس قبل از اینکه بتونن دستورات جدید
بگیرن حرکت میکنیم
11
00:01:34,458 --> 00:01:37,583
ما با امید زندهایم، بله
12
00:01:37,667 --> 00:01:39,542
و شانس ما برای رسیدن به قلعهی شما
13
00:01:39,625 --> 00:01:41,917
قبل از اینکه هدف قرار بگیریم
و دستورات جدید صادر کنن چقدره؟
14
00:01:42,000 --> 00:01:45,917
،یه چیزی بین اندک و هیچ
تصور میکنم
15
00:01:46,000 --> 00:01:49,250
،وقتی نظر تو رو خواستم
یه سکه تو کاسهی گداییت میندازم
16
00:01:52,125 --> 00:01:54,125
تمام اینها و صدای جادو
17
00:01:55,125 --> 00:01:56,750
جادو"؟"
18
00:01:58,625 --> 00:02:00,875
تمام عمرم اینجا زندگی کردم
19
00:02:01,958 --> 00:02:04,833
ما در کنار روح جنگل و نهر زندگی کردیم
20
00:02:04,917 --> 00:02:08,333
چیزی که همراه با طوفان میاد
و بوی جادو
21
00:02:08,417 --> 00:02:11,750
.تو بوش رو میدی
اون ازش تراوش میکنه
22
00:02:11,833 --> 00:02:13,542
که اینطور
23
00:02:13,625 --> 00:02:15,917
این بو از نظرت چطوره؟
24
00:02:16,000 --> 00:02:18,583
بوی تو، مثل ادویه شیرینه
25
00:02:18,667 --> 00:02:20,833
بوی اون، گندیدهست
26
00:02:20,917 --> 00:02:24,875
...درسته، اون
باعث شد کاملا ناشنوا بشم
27
00:02:27,375 --> 00:02:28,958
من چیزی جز یه محقق نیستم، خانم
28
00:02:29,042 --> 00:02:33,000
رایحههایی که حس میکنید به خاطر اینه
که آلوکارد تازگی از صابون استفاده کرده
29
00:02:33,083 --> 00:02:37,250
و من مجبور بودم برای دسترسی به
آب چشمه با مرغهات بجنگم
30
00:02:37,333 --> 00:02:38,958
و شکست بخوری
31
00:02:39,042 --> 00:02:42,583
.معلومه شکست میخورم
من یه مرد اهل مطالعهام
32
00:02:42,667 --> 00:02:45,042
مهارت شما در روشهای دهقانی
خیلی از من بالاتره
33
00:02:45,125 --> 00:02:47,042
مهارت من در جهت دیگهایه
34
00:02:47,125 --> 00:02:49,917
حیف شد. امیدوار بودم کارت
با چاقو خوب باشه
35
00:02:50,792 --> 00:02:53,583
میرم یه گشتی اطراف بزنم که
مطمئن بشم کسی برامون کمین نکرده
36
00:02:57,875 --> 00:02:59,708
که فقط یه محققی؟
37
00:03:00,375 --> 00:03:03,250
خب، در اختراع نوشیدنی هم مهارت دارم
38
00:03:03,333 --> 00:03:06,583
یکی رو میشناختم که
از این ویژگیت خوشش میومد
39
00:03:07,833 --> 00:03:11,417
یکی رو میشناختم که
از این ویژگیم خوشش میومد
40
00:03:11,500 --> 00:03:14,542
امیدوارم دوباره به زودی ببینمش
41
00:03:14,625 --> 00:03:18,292
.امیدوارم ببینیش
دلداری بود
42
00:03:18,375 --> 00:03:22,750
آهان، بله. ممنون
43
00:03:26,625 --> 00:03:28,333
به راه رفتن ادامه بدین
44
00:04:22,250 --> 00:04:23,250
درسته
45
00:04:23,333 --> 00:04:25,500
نمیتونی درخواست کمک بفرستی
46
00:04:48,292 --> 00:04:51,833
به نظر خیلی خستهکننده نمیاد؟
47
00:04:51,917 --> 00:04:53,417
!راه بیوفت، مرد
48
00:05:11,167 --> 00:05:14,208
واقعا نمیخوای اون تیر رو
از مغزش بیرون بکشی؟
49
00:05:21,792 --> 00:05:23,375
فقط بکشش بیرون
50
00:05:23,458 --> 00:05:25,292
نمیشه همینطوری تیر رو بیرون کشید
51
00:05:25,375 --> 00:05:27,792
تیغههای پُشت تیر گوشت رو پاره میکنه
52
00:05:27,875 --> 00:05:29,167
اگه همینطوری بیرون بکشیش
53
00:05:29,250 --> 00:05:31,292
میدونی که دیگه مُرده؟
54
00:05:31,375 --> 00:05:34,167
دوست داشتی با یه تیغهی تیر
تو سوراخ چشمت بیدار بشی؟
55
00:05:36,875 --> 00:05:39,208
...خیلی خب. حالا
56
00:05:39,792 --> 00:05:43,583
بیاین قبل از وارد کردن بعدی
یکم فکر کنیم، باشه؟
57
00:06:11,708 --> 00:06:14,333
.تو به دنیا برگشتی
نفس بکش
58
00:06:15,792 --> 00:06:17,292
دیگه جای تو اینجاست
59
00:06:17,375 --> 00:06:20,292
این دو نفر روت علامت میزنن
و میبرنت به جایی که باید باشی
60
00:06:33,458 --> 00:06:34,458
بعدی
61
00:06:34,542 --> 00:06:35,875
...میشه بگم که
62
00:06:35,958 --> 00:06:39,417
از تمام روند این کار کفرآمیز چندشم میشه؟
63
00:06:39,500 --> 00:06:41,180
پس برای چی نشستی داری تماشا میکنی؟
64
00:06:41,250 --> 00:06:43,292
چون میخوام درست و حسابی ازش متنفر باشم
65
00:06:44,375 --> 00:06:45,815
کار بهتری نداری بکنی؟
66
00:06:49,417 --> 00:06:52,042
نه. بیرون بمونید تا صداتون کنم
67
00:06:54,083 --> 00:06:55,083
چی شده، لنور؟
68
00:06:55,583 --> 00:06:59,042
هیچی نشده. چی باعث شده فکر کنی
یه اتفاقی افتاده؟
69
00:06:59,708 --> 00:07:02,125
.چشم و گوش دارم
وقتی یه اتفاقی بیفته متوجه میشم
70
00:07:05,417 --> 00:07:07,083
خیلیخب
71
00:07:07,167 --> 00:07:10,625
وقتی کارملیا برای مدت زیادی
،تنهایی رفت
72
00:07:10,708 --> 00:07:13,125
،شروع به نقشه کشیدن کرد
73
00:07:13,208 --> 00:07:15,667
و این قضیه خیلی به نفع ما شد
74
00:07:16,708 --> 00:07:21,292
ممکنه استیریا قدیمیترین
،جامعهی پایدار دراکولا در دنیا باشه
75
00:07:21,375 --> 00:07:24,250
مطمئنا تنها جامعهای که توسط زنان اداره میشه
76
00:07:24,333 --> 00:07:25,542
خیلی خوشحالم
77
00:07:25,625 --> 00:07:27,000
ساکت
78
00:07:27,083 --> 00:07:28,667
مورانا و استریگا نیستن
79
00:07:28,750 --> 00:07:31,542
منم سرم به رسیدگی به یکی از
...کارهای مورینا
80
00:07:31,625 --> 00:07:33,250
،و وقت گذراندن با تو گرم بود
81
00:07:33,333 --> 00:07:36,083
و کارملیا زیادی به حال خودش مونده
82
00:07:36,167 --> 00:07:41,250
حالا، میدونی استیریا چطور
این همه مدت دوام آورده؟
83
00:07:41,833 --> 00:07:43,958
چون همگی خواهرهای دراکولای
باهوشی هستید؟
84
00:07:44,042 --> 00:07:46,417
خوب حواست جمعه
85
00:07:46,500 --> 00:07:50,708
بله، در ضمن به این دلیل که
زیاده روی نمیکنیم
86
00:07:50,792 --> 00:07:53,167
دراکولاها تشنهی خونن، لنور
87
00:07:53,250 --> 00:07:54,958
هویت شما با همین تعریف میشه
88
00:07:55,042 --> 00:07:57,803
همیشه یه جایی نزدیک زمینهای کناری
خون بیشتری برای نوشیدن هست
89
00:07:57,875 --> 00:08:00,125
ولی ما این کارو نکردیم، نه واقعا
90
00:08:00,208 --> 00:08:01,667
...ولی حالا من
91
00:08:01,750 --> 00:08:03,875
...نمیدونم، و این
92
00:08:03,958 --> 00:08:07,583
باعث میشه یکم احساس گمراهی کنم
93
00:08:07,667 --> 00:08:11,125
انگار جایگاه من در نظاممون پاک شده
94
00:08:11,208 --> 00:08:14,875
به نظرم تو آخرین مشکلی هستی
که باید باهاش سر و کله بزنم
95
00:08:14,958 --> 00:08:17,083
بله. بازم ممنونم که اینو گفتی
96
00:08:17,167 --> 00:08:19,208
وای، ساکت. داری حال میکنی
97
00:08:19,292 --> 00:08:21,875
خب، تقریبا تا آخرش
98
00:08:21,958 --> 00:08:24,750
ولی میخوای به به نکتهی دیگه اشاره کنی
99
00:08:24,833 --> 00:08:27,125
برای همین ازت خوشم میاد
100
00:08:27,208 --> 00:08:30,750
واقعا میتونی خوب
به حرفهام گوش کنی
101
00:08:30,833 --> 00:08:33,292
شاید قبل از اینکه از کهنسالی بمیرم
نکتهی دیگهاتو عنوان کنی
102
00:08:33,375 --> 00:08:35,792
ما چهارتا از همدیگه حمایت میکنیم
103
00:08:35,875 --> 00:08:38,125
ولی به زودی کاری نمیمونه که انجام بدم
104
00:08:38,208 --> 00:08:40,167
چیزی ندارم که عرضه کنم
105
00:08:40,250 --> 00:08:45,083
به صف کردن آدما برای ریختن خونشون
اصلاً کار عاقلانهای نیست
106
00:08:46,375 --> 00:08:48,375
تمام آدما
107
00:08:49,625 --> 00:08:51,875
و نه فقط تو اروپا -
اوه؟ -
108
00:08:51,958 --> 00:08:54,083
اون نقشههاشو بهم نشون داد
109
00:08:54,167 --> 00:08:56,375
فکر کنم عصبانیش کردم
110
00:08:56,458 --> 00:08:58,958
نقشههای دنیا رو نشونم داد
111
00:08:59,042 --> 00:09:00,083
میدونم، میدونم
112
00:09:00,167 --> 00:09:03,667
.یه آغل بزرگ بشری از اینجا تا بریلا
اون سخنرانیها رو داشتم
113
00:09:03,750 --> 00:09:04,917
دیگه نه
114
00:09:07,792 --> 00:09:09,417
اون داشته نقشه میکشیده
115
00:09:09,500 --> 00:09:14,667
و نقشههای دنیا رو نشونم داد، هکتور
116
00:09:15,917 --> 00:09:17,375
دنیا
117
00:09:17,458 --> 00:09:22,208
اون آغل برای حفظ جون و امنیتمون
طی قرنهای آینده بود
118
00:09:22,292 --> 00:09:26,792
فکر احمقانهای بود ولی میتونستیم
ادامه بدیم و عملیش کنیم
119
00:09:26,875 --> 00:09:30,292
ولی حالا اون همه جا ضعف میبینه
120
00:09:30,375 --> 00:09:33,125
تو دنیایی که خیلی از رهبران خونآشام رو
121
00:09:33,208 --> 00:09:37,333
تو بریلا از دست داد
ما انجمن قدرتمند و پا بر جایی بودیم
122
00:09:37,417 --> 00:09:42,042
،منظورت اینه که اگه جلوی چشمش باشه
اون رو مینوشه
123
00:09:42,125 --> 00:09:45,208
:اون میگفت یه نقشهای داره
124
00:09:45,292 --> 00:09:47,792
که زمین رو از اینجا به دریا متصل کنه
125
00:09:48,792 --> 00:09:52,125
،بهم قول داد نقشهاش این بود
126
00:09:52,208 --> 00:09:53,917
،و بعدش تنهایی رفت
127
00:09:54,000 --> 00:09:58,083
بعدش هم من عصبانیش کردم
و نقشههاش رو نشونم داد
128
00:10:00,583 --> 00:10:02,833
فکر کنم بهم دروغ گفت
129
00:10:04,625 --> 00:10:06,542
درست همونطور که دراکولا به من دروغ گفت
130
00:10:25,042 --> 00:10:26,833
!ببینید چطور میمیرن
131
00:10:26,917 --> 00:10:29,417
،میدونم خستهاید و ترسیدن
132
00:10:29,500 --> 00:10:32,167
!ولی اونا چیزی نیستن جز حیوونهای خونخوار
133
00:10:32,250 --> 00:10:34,417
!اون حرومزادهها رو بکشید
134
00:10:35,792 --> 00:10:38,417
خانواده من نسلها قبل به اینجا اومدن
135
00:10:38,500 --> 00:10:41,042
،از دست رومیها فرار کردن
و باقی ماجراها
136
00:10:41,667 --> 00:10:45,542
ممکن بود بتونی رد خانوادهت رو
تا کارتیج یا شایدم دورتر بگیری
137
00:10:46,125 --> 00:10:47,750
خانواده من اینجان
138
00:10:47,833 --> 00:10:51,375
ما از زمانی که دنستی فقط یه
نقطه پهناور در مسیر بود، اینجا بودیم
139
00:10:51,458 --> 00:10:53,958
مردم از همه جا
اینجا از پا میافتن و موندگار میشن
140
00:10:54,917 --> 00:10:56,792
رد ما به هیچ جا نمیرسه
141
00:10:56,875 --> 00:10:58,750
ما همه اهل اینجاییم
142
00:10:58,833 --> 00:11:00,708
،باید خیلی خوب باشه
143
00:11:00,792 --> 00:11:02,250
که اهل یه جایی باشی
144
00:11:02,958 --> 00:11:03,958
...خب
145
00:11:04,625 --> 00:11:06,042
ما دیگه اونجا نیستیم
146
00:11:51,083 --> 00:11:53,167
،و بعد، با شرمندگی باید بگم که
147
00:11:53,250 --> 00:11:57,042
مثل پدرم اونا رو
روی حصارهای نوک تیز بیرونِ قلعه انداختم
148
00:11:57,125 --> 00:11:58,625
که اینطور
149
00:11:58,708 --> 00:12:00,292
،منظورم اینه که
150
00:12:00,375 --> 00:12:02,167
روی فرم نیستم
151
00:12:02,250 --> 00:12:03,792
...خیلی
152
00:12:05,417 --> 00:12:06,667
سخت بود
153
00:12:06,750 --> 00:12:09,083
همم. میفهمم چی میگی
154
00:12:09,167 --> 00:12:12,417
منظورم اینه که، من یه بار همزمان
هم دوستپسر داشتم، هم دوستدختر
155
00:12:12,500 --> 00:12:14,958
ولی هیچکدوم سعی نکردن منو بکشن
156
00:12:15,042 --> 00:12:17,458
.راستش، نه
دروغ گفتم
157
00:12:17,542 --> 00:12:20,583
زنش با چهار شاخ دنبالم کرد
158
00:12:22,917 --> 00:12:24,750
،میدونستم عجیبی
159
00:12:25,458 --> 00:12:29,458
ولی فکرشو نمیکردم یه همچین چیزی
تو رو به زندگی برگردونده باشه
160
00:12:29,542 --> 00:12:32,167
همیشه همین چیزیی هست
161
00:12:32,250 --> 00:12:33,542
جنگ؟
162
00:12:33,625 --> 00:12:35,667
همیشه شبیه جنگه
163
00:12:36,542 --> 00:12:39,625
ولی در واقع، نجاته
164
00:12:40,875 --> 00:12:44,833
تنهایی. بعدش جنگ. نجات
165
00:12:45,583 --> 00:12:46,750
بعد تنهایی
166
00:12:48,542 --> 00:12:52,083
شاید دیگه باید بزرگ بشم
و قبولش کنم
167
00:12:52,167 --> 00:12:53,417
اتفاقات بدتری هم هستن
168
00:12:54,042 --> 00:12:57,458
ممکن بود اونی که بیرون قلعه
یه حصار نوک تیز تو ماتحتش رفته تو باشی
169
00:13:12,375 --> 00:13:13,958
انگار دارن یاد میگیرن
170
00:13:14,042 --> 00:13:17,208
همونطور که گفتی، خسته بودن
171
00:13:17,292 --> 00:13:19,083
خیلی وقته دارن
تو این وضع زندگی میکنن
172
00:13:19,167 --> 00:13:21,167
طبیعیه که بخوان تو این وضع
تخت بخوابن
173
00:13:21,917 --> 00:13:24,417
انگار این حرفا رو از روی تجربه میزنی
174
00:13:27,292 --> 00:13:29,417
به نظر زمان زیادی ازش گذشته
175
00:13:29,500 --> 00:13:31,917
ای دراگان احمق
176
00:13:32,000 --> 00:13:34,958
اگه این نمایشی که راه انداختی
،همهمون رو به کشتن بده
177
00:13:35,042 --> 00:13:37,917
همه چیز به باد میره
178
00:13:58,000 --> 00:14:00,250
من عقب نمیکشم
179
00:14:00,333 --> 00:14:02,458
فقط بهم یه کم فضا بده
180
00:14:02,542 --> 00:14:03,917
من برای انجام یه کاری اومدم
181
00:14:04,583 --> 00:14:06,917
برای انجامش به اجازهات احتیاج دارم
182
00:14:07,792 --> 00:14:08,792
خیلیخب
183
00:15:58,375 --> 00:16:00,417
قلعه دراکولا
184
00:16:01,125 --> 00:16:02,792
شگفتآوره
185
00:16:03,500 --> 00:16:04,750
...واقعاً خیلی
186
00:16:04,833 --> 00:16:06,625
به زشتی گناهه
187
00:16:06,708 --> 00:16:08,000
زشت نیست
188
00:16:08,583 --> 00:16:09,708
زشته
189
00:16:09,792 --> 00:16:11,000
و غمگین
190
00:16:11,083 --> 00:16:12,458
و سرد
191
00:16:13,083 --> 00:16:14,667
اتفاقات بدی اینجا رخ داده
192
00:16:15,583 --> 00:16:18,000
اینجایی که ازش حرف میزنی
خونه بچگیهای منه
193
00:16:18,083 --> 00:16:19,958
خب، این خیلی چیزا رو روشن میکنه
194
00:16:20,042 --> 00:16:21,042
متاسفم
195
00:16:21,125 --> 00:16:23,333
بعضی جاها یه جور یاس و سرما
تو وجودشون دارن
196
00:16:23,917 --> 00:16:26,333
شاید من و مردمم
بتونیم یه خرده گرمش کنیم
197
00:16:26,417 --> 00:16:28,792
نفس گیره
198
00:16:28,875 --> 00:16:30,208
اونجا رو
199
00:16:30,292 --> 00:16:32,458
به گمونم دژ بلمونته
200
00:16:33,042 --> 00:16:34,750
بانوی عزیزم، اینجا
201
00:16:34,833 --> 00:16:38,458
شاید مهمترین بنا در دنیای مدرن باشه
202
00:16:38,542 --> 00:16:42,000
در حال حاضر بهترین دفاعیه
که به فکرم میرسه
203
00:16:43,042 --> 00:16:44,792
به خونه من خوش اومدید
204
00:16:58,250 --> 00:17:00,208
میدونی چی خیلی اذیتم میکنه؟
205
00:17:00,292 --> 00:17:03,500
نه. امروز یه روز قشنگ دیگه است
تو آشغالدونی
206
00:17:04,750 --> 00:17:05,750
سهتا چیز
207
00:17:05,833 --> 00:17:07,167
اوه، خوبه. یه فهرست
208
00:17:07,250 --> 00:17:11,167
یک: تو هنوزم آدم وحشتناکی هستی
209
00:17:11,250 --> 00:17:13,458
هرگز ادعای دیگهای نداشتم
210
00:17:13,542 --> 00:17:15,125
این حرفت چیزی رو بهتر نمیکنه
211
00:17:15,208 --> 00:17:17,667
دو: حق با توئه
212
00:17:17,750 --> 00:17:19,167
الانه که پس بیفتم
213
00:17:19,250 --> 00:17:20,542
خفه شو
214
00:17:20,625 --> 00:17:22,250
ما همهش داشتیم
،از این حادثه به اون حادثه فرار میکردیم
215
00:17:22,333 --> 00:17:26,667
و به جای ایستادگی و اقدام کردن
فقط واکنش نشون میدیم
216
00:17:26,750 --> 00:17:29,375
اما منم تو اون ماجراجویی گیر افتاده بودم
217
00:17:29,458 --> 00:17:31,542
و همینم باعث شد
یه چیزایی رو فراموش کنم
218
00:17:32,125 --> 00:17:33,208
مثل چی؟
219
00:17:34,125 --> 00:17:35,375
:سه
220
00:17:36,833 --> 00:17:38,375
این آشفته بازار
221
00:17:40,500 --> 00:17:42,833
خب، دارن کاری که ازشون برمیاد رو
انجام میدن
222
00:17:44,292 --> 00:17:46,500
نه، فکرشون رو به کار نمیندازن
223
00:17:47,333 --> 00:17:49,417
اونا شوکه شدن
224
00:17:49,500 --> 00:17:50,958
اوه، میدونم
225
00:17:51,042 --> 00:17:53,583
.ولی هنوزم آشفته بازاره. نگاه کن
226
00:17:54,333 --> 00:17:57,917
من از بین مردمی اومدم که
در سراسر دنیا یه انجمن به وجود آوردن
227
00:17:58,000 --> 00:18:00,458
و میدونم که خبر داری
که اون انجمن چی کار میکنه
228
00:18:00,542 --> 00:18:02,083
،اون همه چیز رو درست میکنه
229
00:18:02,167 --> 00:18:03,875
و به خاطر نگه میداره
230
00:18:04,458 --> 00:18:08,125
تمام چیزی که اینجا میبینم
اینه که مردم فراموش کردن
231
00:18:09,208 --> 00:18:10,208
صبر کن ببینم
232
00:18:12,917 --> 00:18:14,125
شما
233
00:18:14,833 --> 00:18:16,250
آره، با شماهام
234
00:18:16,333 --> 00:18:17,518
نه، اونجور نگاهم نکنید
235
00:18:17,542 --> 00:18:21,083
گوش کنید، نباید دستشویی رو نزدیک جایی که
توش میخوابید و آشپزی میکنید، درست کنید
236
00:18:21,167 --> 00:18:22,458
همهتون مریض میشین
237
00:18:23,125 --> 00:18:26,250
.اصلاً سخت نیست
غذاهاتون رو کجا انبار میکنید؟
238
00:18:29,625 --> 00:18:31,042
دربار به این احتیاج داره
239
00:18:31,125 --> 00:18:33,833
به نام خدا شما باید
به فرمانروایانتون خراج بدین
240
00:18:34,417 --> 00:18:36,583
!اوه، معلومه که نه
241
00:18:36,667 --> 00:18:37,667
چی؟
242
00:18:37,750 --> 00:18:40,292
میخوای این مردم همین یه ذره غذایی
که پیدا میکنن رو هم
243
00:18:40,375 --> 00:18:42,375
بدن به پادشاه و ملکه نامرئیت؟
244
00:18:43,625 --> 00:18:45,167
این بالا برای اونا امن نیست
245
00:18:45,250 --> 00:18:47,833
غذا نخوردن هم برای این مردم امن نیست
246
00:18:47,917 --> 00:18:49,625
تو کارم دخالت نکن
247
00:18:49,708 --> 00:18:51,958
متوجه شدم که هر دومون
،یه طرف هستیم
248
00:18:52,042 --> 00:18:54,917
ولی تو باید بدونی که من میتونم
با نگاهم جونت رو بگیرم
249
00:18:55,000 --> 00:18:57,625
همینطور فهمیدم که این مردم
به سازماندهی نیاز دارن
250
00:18:57,708 --> 00:18:58,708
...اونا باید
251
00:18:58,792 --> 00:19:00,958
اونا تا به خودشون کمک نکنن
نمیتونن به تو کمکی بکنن
252
00:19:01,042 --> 00:19:04,792
وگرنه برای شاه و ملکه نامرئیت چیزی جز استخون
باقی نمیمونه که بهش فرمانروایی کنن
253
00:19:04,875 --> 00:19:06,792
به نظرت اونا همین رو میخوان؟
254
00:19:06,875 --> 00:19:08,833
...خب -
میخوان؟ -
255
00:19:09,417 --> 00:19:10,417
نه
256
00:19:11,167 --> 00:19:12,792
خب پس کمکم کن
257
00:19:13,542 --> 00:19:14,583
این گاریها مال توئه؟
258
00:19:15,375 --> 00:19:16,875
نه؟ مال اونن؟
259
00:19:16,958 --> 00:19:18,792
باید جابهجاشون کنیم
260
00:19:18,875 --> 00:19:21,167
این ساختمونهای پشت سرمون
خالی شدن؟
261
00:19:21,250 --> 00:19:22,250
اونا متروکهان
262
00:19:22,667 --> 00:19:24,542
تو باهوشتر از این حرفایی
263
00:19:24,625 --> 00:19:27,083
این شهر شده جولانگاه موجودات شبرو
264
00:19:27,167 --> 00:19:29,000
اونا از یه جایی میان
265
00:19:29,083 --> 00:19:31,750
قانون اول اینه که
امنیت پناهگاهت رو تامین کنی
266
00:19:31,833 --> 00:19:35,167
میشه چندتا از شما جنگجوها به مردم
کمک کنید این ساختمونها رو خالی کنن؟
267
00:19:48,000 --> 00:19:49,667
،اگه یه دربار زیرزمینی وجود داره
268
00:19:50,542 --> 00:19:53,708
پس باید یه سری دخمه هم
زیر شهر باشه
269
00:19:53,792 --> 00:19:55,667
مثل گرژیت
270
00:19:55,750 --> 00:19:58,042
چون اگه فقط یه مکان زیرزمینی
،وجود داشت
271
00:19:58,125 --> 00:20:00,625
خونآشامها تا الان پیداش میکردن
272
00:20:01,208 --> 00:20:05,958
اونا باید تو یه شبکه گسترده از تونلها
و فضاها مخفی شده باشن
273
00:20:07,125 --> 00:20:08,458
همم
274
00:20:11,625 --> 00:20:16,042
اونقدر گسترده که خوناشامهای خونخوار هم
دارن اون پایین لونه میسازن
275
00:20:17,375 --> 00:20:19,375
اوهوم. همم
276
00:20:20,208 --> 00:20:22,250
و این چیزا باید همه جا باشن
277
00:21:31,417 --> 00:21:35,458
،وقتی این سفر رو شروع کردم
یه نقشه ساده داشتم
278
00:21:39,042 --> 00:21:41,750
اون نقشه تکامل پیدا کرد
279
00:21:44,542 --> 00:21:47,750
حالا نقشه تسخیر کردنه
280
00:21:57,167 --> 00:21:59,167
!هر چی که میبینید رو بکشید
281
00:21:59,792 --> 00:22:01,333
به جز هکتور آهنگر روح
282
00:22:01,917 --> 00:22:04,167
اون مال خودمه
283
00:22:05,125 --> 00:22:06,417
!شروع کنید
284
00:22:15,125 --> 00:22:20,417
m@hsa :زیرنویس از
285
00:22:21,125 --> 00:22:26,417
« جذابترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید »
:.:.: FilmoGen.Org :.:.:
286
00:24:04,917 --> 00:24:06,197
!فردیتور