1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:01:47,666 --> 00:01:48,541 ‎สวัสดี 3 00:01:51,208 --> 00:01:53,541 ‎อย่างกับว่าวันนี้ของข้ายังไม่เลวร้ายพอ 4 00:01:54,333 --> 00:01:56,166 ‎เทรเวอร์ เบลมอนต์นี่เอง 5 00:01:56,250 --> 00:01:58,458 ‎สถานการณ์ของเจ้าดูไม่ดีเท่าไหร่เลยนะ 6 00:01:59,041 --> 00:02:00,291 ‎เกิดอะไรขึ้น 7 00:02:00,875 --> 00:02:04,416 ‎พวกแวมไพร์กับอสูรราตรี ‎พยายามจะฆ่าผู้ลี้ภัยชาวมนุษย์หมดทั้งปราสาท 8 00:02:04,500 --> 00:02:06,166 ‎แล้วก็มีชายจิตวิปลาสอยู่ชั้นบน 9 00:02:13,791 --> 00:02:14,750 ‎ลุยกันเลยไหม 10 00:08:11,041 --> 00:08:13,458 ‎ในที่สุดเราก็ใกล้ประสบความสำเร็จแล้ว 11 00:08:14,708 --> 00:08:17,708 ‎ข้าจะสร้างทางเชื่อมสำหรับนำร่างภาชนะมาที่นี่ 12 00:08:17,791 --> 00:08:20,791 ‎ไม่จำเป็น ข้าก็มีฝีมือเหมือนกัน 13 00:08:25,708 --> 00:08:27,666 ‎แค่แตะเบาๆ 14 00:09:03,958 --> 00:09:05,666 ‎สิ่งนี้มันน่าทึ่งมาก 15 00:09:06,291 --> 00:09:07,666 ‎จวนจะได้เวลาแล้ว 16 00:09:07,750 --> 00:09:10,333 ‎ได้คาถาหลอมปิศาจมาจากเฮ็คเตอร์หรือเปล่า 17 00:09:13,458 --> 00:09:14,500 ‎แซงต์แฌร์แมง 18 00:09:15,000 --> 00:09:18,041 ‎เจ้าทำให้ข้าสนุกมาตั้งแต่ต้น 19 00:09:18,750 --> 00:09:21,166 ‎ข้าดีใจที่ได้ยินเช่นนั้น 20 00:09:21,250 --> 00:09:26,250 ‎สมกับเป็นมนุษย์ ‎หลอกง่ายตั้งแต่เราเจอหน้ากันครั้งแรก 21 00:09:26,958 --> 00:09:28,791 ‎ข้าว่าเราไม่เคยเจอกันมาก่อน 22 00:09:29,958 --> 00:09:31,041 ‎เคยแล้ว 23 00:09:35,375 --> 00:09:36,416 ‎อะไรเนี่ย 24 00:09:36,500 --> 00:09:38,333 ‎เจ้ารู้จักข้า 25 00:09:38,416 --> 00:09:41,291 ‎ข้าอยู่กับเจ้ามาสักพักแล้ว 26 00:09:41,375 --> 00:09:42,375 ‎ชักนำเจ้า 27 00:09:45,041 --> 00:09:46,625 ‎เจ้ารู้จักข้า 28 00:09:48,291 --> 00:09:49,916 ‎เราเป็นเพื่อนเก่าเพื่อนแก่กันแล้ว 29 00:09:51,333 --> 00:09:53,041 ‎ข้าคือมัจจุราช 30 00:09:54,166 --> 00:09:57,833 ‎พวกมนุษย์อย่างเจ้าชอบแย่งสมบัติไปจากข้า 31 00:09:59,416 --> 00:10:00,250 ‎ท่าน 32 00:10:01,125 --> 00:10:02,625 ‎ท่านคือมัจจุราช 33 00:10:03,250 --> 00:10:04,958 ‎มัจจุราชจริงๆ น่ะหรือ 34 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 ‎สมบัติของข้า 35 00:10:07,000 --> 00:10:08,916 ‎มัวแต่จ้องตาค้างอยู่ได้ 36 00:10:09,416 --> 00:10:11,916 ‎แดร็กคูล่าจะนำความตายมาสู่โลกนี้ 37 00:10:12,000 --> 00:10:13,791 ‎ในระดับที่ไม่อาจจินตนาการได้แท้ๆ เชียว 38 00:10:13,875 --> 00:10:15,666 ‎เป็นสิ่งที่ข้าไม่เคยทำได้ 39 00:10:15,750 --> 00:10:19,125 ‎ข้าเป็นวิญญาณ เป็นกลไกหนึ่งของโลก 40 00:10:19,208 --> 00:10:21,416 ‎ข้าสร้างกองทัพไม่ได้ 41 00:10:21,500 --> 00:10:23,458 ‎ข้าไม่อาจสู้โลกที่เต็มไปด้วยชีวิต 42 00:10:23,541 --> 00:10:25,583 ‎ไม่อาจให้มันหลั่งเลือดจนตายได้ 43 00:10:26,291 --> 00:10:27,541 ‎แต่เขาทำได้ 44 00:10:28,166 --> 00:10:30,375 ‎แต่ข้ากลับถูกพรากโอกาสนั้นไป 45 00:10:31,083 --> 00:10:35,458 ‎ข้าไม่ใช่แวมไพร์ อย่างที่เจ้าเข้าใจนั่นแหละ 46 00:10:35,541 --> 00:10:38,833 ‎ข้าเสพความตาย 47 00:10:38,916 --> 00:10:41,125 ‎แต่พวกเจ้ากลับฆ่าเขา 48 00:10:41,541 --> 00:10:43,833 ‎และข้านำเขากลับมาไม่ได้ 49 00:10:44,166 --> 00:10:46,250 ‎เพราะข้าไม่ใช่มนุษย์ 50 00:10:47,041 --> 00:10:51,750 ‎ทำไมถึงมีแต่มือมนุษย์เท่านั้นที่เอื้อมถึงนรกได้ 51 00:10:52,791 --> 00:10:55,208 ‎เจ้าไม่คิดว่ามันบ้าบอคอแตกรึ 52 00:10:55,750 --> 00:10:57,041 ‎ข้าทำไม่ได้ 53 00:10:58,125 --> 00:10:59,583 ‎แต่เจ้าทำได้ 54 00:11:00,166 --> 00:11:03,708 ‎เพราะความโลภของเจ้า เพราะตัณหาของเจ้า 55 00:11:04,250 --> 00:11:07,916 ‎เจ้าสามารถทำทุกอย่าง ‎และจะทำทุกอย่างเพื่อนำเขากลับมา 56 00:11:09,041 --> 00:11:10,250 ‎เจ้ามันบ้า 57 00:11:10,333 --> 00:11:14,333 ‎เขาจะกลายเป็นรีบิส ไม่ใช่ชายที่เจ้าเคยรู้จัก 58 00:11:14,416 --> 00:11:15,875 ‎เขาจะเป็นแวมไพร์ 59 00:11:15,958 --> 00:11:18,875 ‎ที่มีภรรยาของตนเองกรีดร้องอยู่ในร่าง ‎ไม่อาจออกมาได้ 60 00:11:18,958 --> 00:11:20,500 ‎เขาจะเสียสติ 61 00:11:20,583 --> 00:11:22,708 ‎ความพิโรธของเขาจะไร้ขีดจำกัด 62 00:11:22,791 --> 00:11:26,625 ‎จะเกิดการเข่นฆ่า ‎ในระดับที่โลกนี้ไม่เคยเห็นมาก่อน 63 00:11:26,708 --> 00:11:31,583 ‎ข้าจะได้เสพความตาย ‎และกลายเป็นสิ่งมีชีวิตที่แกร่งที่สุดบนโลกนี้ 64 00:11:33,208 --> 00:11:34,458 ‎ลงมือสิ 65 00:11:35,208 --> 00:11:36,125 ‎สานต่อให้จบ 66 00:11:36,791 --> 00:11:37,916 ‎มันจะสนุกแน่ 67 00:11:38,833 --> 00:11:40,958 ‎ไม่อย่างนั้นข้าจะฆ่าเจ้าซะตรงนี้ 68 00:11:42,166 --> 00:11:46,583 ‎แล้วอย่าหวังว่าจะได้เห็นหน้านางอีก 69 00:12:35,000 --> 00:12:36,666 ‎ตัวสุดท้ายแล้วใช่ไหม 70 00:12:36,750 --> 00:12:37,916 ‎ขอให้เป็นอย่างนั้นเถอะ 71 00:12:38,000 --> 00:12:42,458 ‎ไซฟา เทรเวอร์ นี่เกรต้า ‎หัวหน้าหมู่บ้านที่อยู่ใกล้ที่สุด 72 00:12:42,541 --> 00:12:43,833 ‎คนพวกนี้เป็นคนของนาง 73 00:12:44,333 --> 00:12:45,625 ‎ท่านเสียคนไปกี่คน 74 00:12:46,333 --> 00:12:48,208 ‎ข้ากำลังจะไปหาคำตอบอยู่พอดี 75 00:12:49,916 --> 00:12:51,250 ‎ดีใจที่ได้เจอเจ้านะ 76 00:12:51,333 --> 00:12:54,250 ‎ไหนบอกว่ามีชายวิปลาสอยู่ที่ชั้นบน 77 00:12:54,750 --> 00:12:57,250 ‎ไอ้คนเฮงซวยนั่นชื่อแซงต์แฌร์แมง 78 00:17:22,333 --> 00:17:23,166 ‎พระเจ้า 79 00:17:23,750 --> 00:17:25,916 ‎นั่นมัจจุราชจริงๆ 80 00:17:26,000 --> 00:17:28,291 ‎นั่นคือยมทูตแห่งความตายงั้นเหรอ 81 00:17:28,375 --> 00:17:30,041 ‎มัจจุราชหน้าตาแบบนี้เองเหรอ 82 00:17:30,125 --> 00:17:32,500 ‎ไม่ ไอ้สิ่งนี้ตั้งชื่อให้ตัวเองว่ามัจจุราช 83 00:17:32,583 --> 00:17:35,833 ‎มันเหมือนกับแวมไพร์ เพียงแต่เสพดวงวิญญาณ ‎ที่หลุดจากร่างเราตอนตาย 84 00:17:35,916 --> 00:17:39,833 ‎ตำราของตระกูลข้าเรียกมันว่า ‎วิญญาณธาตุที่ปลอมตัวเองเพื่อรับใช้อำนาจ 85 00:17:39,916 --> 00:17:42,208 ‎เราเห็นแวมไพร์แก่ตนหนึ่ง ‎กระโดดเข้าไปในกระจก 86 00:17:42,291 --> 00:17:44,208 ‎ในนั้นไม่มีคนอื่นอีก 87 00:17:44,291 --> 00:17:45,750 ‎ต้องเป็นเขาแน่ 88 00:17:46,375 --> 00:17:48,750 ‎เขาอาจจะเคยอยู่ในราชสำนักของแดร็กคูล่า 89 00:17:49,250 --> 00:17:50,250 ‎ถอยออกมาหน่อย 90 00:17:59,375 --> 00:18:01,458 ‎ข้ารู้สึกว่าบรรยากาศเปลี่ยนไป 91 00:18:01,541 --> 00:18:02,416 ‎เรากำลังเคลื่อนที่ 92 00:18:02,958 --> 00:18:05,125 ‎ข้าได้กลิ่นเวทมนตร์ของมนุษย์ 93 00:19:00,041 --> 00:19:01,416 ‎ข้าหยุดมันไม่ได้ 94 00:19:02,541 --> 00:19:03,416 ‎ลิซ่า! 95 00:19:04,833 --> 00:19:05,916 ‎เรายังมีชีวิตอยู่เหรอ 96 00:19:06,416 --> 00:19:08,291 ‎ข้าว่าข้าจำห้องนี้ได้ 97 00:19:21,916 --> 00:19:24,208 ‎งดงามมาก 98 00:19:25,083 --> 00:19:27,166 ‎อย่าขัดขืน แดร็กคูล่า 99 00:19:27,916 --> 00:19:29,333 ‎จงเสียสติไปซะ 100 00:19:29,916 --> 00:19:32,958 ‎นำทุกอย่างมาปรนเปรอข้า 101 00:19:33,041 --> 00:19:38,208 ‎ฆ่าคนทั้งโลกซะ ข้าจะได้ไม่หิวโหยอีกต่อไป 102 00:19:49,250 --> 00:19:50,375 ‎พระเจ้า 103 00:19:51,291 --> 00:19:52,375 ‎ข้าทำอะไรลงไป 104 00:20:00,791 --> 00:20:03,125 ‎เบลมอนต์ ทำตัวให้เป็นประโยชน์หน่อย 105 00:21:10,250 --> 00:21:12,416 ‎ไม่! 106 00:21:41,250 --> 00:21:42,125 ‎เจ้าโง่ 107 00:22:10,041 --> 00:22:10,916 ‎ข้ารักเจ้า 108 00:22:12,666 --> 00:22:13,666 ‎เทรเวอร์ 109 00:22:14,750 --> 00:22:15,583 ‎ข้ารู้ 110 00:22:16,583 --> 00:22:17,583 ‎ก็ควรจะรู้ 111 00:22:18,250 --> 00:22:19,375 ‎แค่จำเอาไว้ 112 00:22:20,250 --> 00:22:23,083 ‎"เทรฟอร์" เป็นชื่อที่แย่มาก 113 00:22:37,958 --> 00:22:38,833 ‎เฮ้ย! 114 00:22:39,458 --> 00:22:40,583 ‎มัจจุราช 115 00:22:41,208 --> 00:22:42,875 ‎ข้ามีอะไรจะคุยด้วย 116 00:22:43,958 --> 00:22:45,916 ‎เจ้ารู้จักข้ารึ 117 00:22:46,708 --> 00:22:49,000 ‎ข้าคือเทรเวอร์ เบลมอนต์แห่งตระกูลเบลมอนต์ 118 00:22:49,083 --> 00:22:50,500 ‎แน่นอน ข้ารู้จักเจ้า 119 00:22:51,166 --> 00:22:53,833 ‎การตามหาสิ่งต่างๆ และรู้จักสิ่งต่างๆ ‎เป็นความถนัดของเรา 120 00:22:53,916 --> 00:22:57,041 ‎แล้วเจ้าก็เป็นสิ่งหนึ่งอย่างแน่นอน 121 00:22:57,666 --> 00:23:01,000 ‎ข้าถูกส่งมาที่นี่ตั้งแต่โลกใบนี้เริ่มมีชีวิต 122 00:23:01,083 --> 00:23:04,791 ‎เพื่อเสพลมหายใจสุดท้าย ‎ของพวกสวะอย่างเจ้าทุกคน 123 00:23:05,500 --> 00:23:08,291 ‎ข้าเป็นมากกว่าสิ่งหนึ่งแน่ๆ 124 00:23:08,833 --> 00:23:09,833 ‎ไม่ 125 00:23:10,500 --> 00:23:11,833 ‎เจ้าเป็นแค่สิ่งหนึ่ง 126 00:23:12,583 --> 00:23:14,583 ‎เจ้าเป็นแค่ฆาตกรเฒ่า 127 00:23:14,666 --> 00:23:16,750 ‎เจ้าไม่สร้างอะไร เจ้าไม่ใช้ชีวิต 128 00:23:16,833 --> 00:23:18,458 ‎เจ้าแค่กินแล้วก็หลบซ่อน 129 00:23:19,416 --> 00:23:21,541 ‎เจ้าพล่ามทำไม 130 00:23:21,625 --> 00:23:25,125 ‎จะประกาศข่าวมรณกรรมของเจ้า ‎ให้ข้าฟังงั้นหรือ เบลมอนต์ 131 00:23:28,250 --> 00:23:32,625 ‎ถึงเวลาคืนสถานที่แห่งนี้ ‎ให้แก่ผู้คนที่รู้จักวิธีการสร้างสิ่งต่างๆ 132 00:23:32,708 --> 00:23:36,041 ‎เจ้ากับข้า เราเป็นแค่ฆาตกรที่ตกยุค 133 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 ‎เราควรไปได้แล้ว 134 00:23:40,333 --> 00:23:42,708 ‎แล้วใครจะบังคับให้ข้าไป 135 00:23:42,791 --> 00:23:46,833 ‎เจ้ากับเชือกเส้นเล็กๆ ในมือน่ะเหรอ 136 00:23:48,291 --> 00:23:49,375 ‎คงไม่ใช่หรอก 137 00:23:51,291 --> 00:23:54,208 ‎แต่มาประลองกันเป็นครั้งสุดท้าย 138 00:23:55,416 --> 00:23:56,458 ‎ดีไหม 139 00:25:16,833 --> 00:25:18,958 ‎เกมนี้สนุกดี 140 00:25:38,375 --> 00:25:40,583 ‎โถ เขาล้มซะแล้ว 141 00:25:50,666 --> 00:25:52,583 ‎ข้าจะกินวิญญาณของเจ้า 142 00:25:53,166 --> 00:25:57,375 ‎ขี้ออกมาแล้วเอาไปอุดจมูกคนรักแกให้ขาดใจตาย 143 00:25:59,541 --> 00:26:01,083 ‎ข้าคือมัจจุราช 144 00:26:01,625 --> 00:26:03,875 ‎ส่วนเจ้าเป็นแค่มนุษย์ 145 00:29:31,750 --> 00:29:37,083 ‎คำบรรยายโดย ต้องตา สุธรรมรังษี