1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:47,625 --> 00:01:48,500 Boa noite. 3 00:01:51,208 --> 00:01:53,708 Como se o meu dia não estivesse a ser mau. 4 00:01:54,333 --> 00:01:56,166 É o Trevor Belmont. 5 00:01:56,250 --> 00:01:58,458 Não pareces estar muito bem. 6 00:01:59,041 --> 00:02:00,291 O que estamos a ver? 7 00:02:00,875 --> 00:02:04,416 Vampiros e criaturas da noite a tentar matar refugiados humanos 8 00:02:04,500 --> 00:02:06,166 um louco no cimo do castelo. 9 00:02:13,791 --> 00:02:14,750 Vamos a isto? 10 00:08:11,041 --> 00:08:13,458 Finalmente. Estamos quase lá. 11 00:08:14,708 --> 00:08:17,708 Vou fazer um buraco nisso para passar o contentor. 12 00:08:17,791 --> 00:08:20,791 Não é preciso. Também tenho capacidades. 13 00:08:25,708 --> 00:08:27,666 Só um gostinho. 14 00:09:03,958 --> 00:09:05,666 Isto é notável. 15 00:09:06,291 --> 00:09:10,333 O tempo aproxima-se. Tens as frases da forja do Hector? 16 00:09:13,458 --> 00:09:14,500 Saint Germain. 17 00:09:15,000 --> 00:09:18,041 Foste uma alegria para mim desde o início. 18 00:09:18,750 --> 00:09:21,166 Fico feliz por saber disso. 19 00:09:21,250 --> 00:09:26,416 Tão humano. Tão fácil de levar desde que nos vimos cara a cara. 20 00:09:26,958 --> 00:09:28,791 Acho que nunca nos conhecemos. 21 00:09:29,958 --> 00:09:31,083 Conhecemos, sim. 22 00:09:35,375 --> 00:09:36,416 O que foi? 23 00:09:36,500 --> 00:09:38,333 Tu conheces-me. 24 00:09:38,416 --> 00:09:41,291 Estou contigo há algum tempo, 25 00:09:41,375 --> 00:09:42,375 a guiar-te. 26 00:09:45,041 --> 00:09:46,625 Tu conheces-me. 27 00:09:48,291 --> 00:09:49,916 Já somos velhos amigos. 28 00:09:51,333 --> 00:09:53,041 Eu sou a Morte. 29 00:09:54,166 --> 00:09:57,833 E vocês tiraram-me o meu tesouro. 30 00:09:59,416 --> 00:10:00,250 Tu. 31 00:10:01,125 --> 00:10:02,625 Tu és a Morte. 32 00:10:03,250 --> 00:10:04,958 A própria morte? 33 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 O meu tesouro, 34 00:10:07,000 --> 00:10:08,916 merdoso de olhos esbugalhados. 35 00:10:09,416 --> 00:10:13,791 O Drácula ia trazer a morte a este mundo numa escala inimaginável. 36 00:10:13,875 --> 00:10:19,125 Algo que eu nunca poderia fazer. Sou um espírito, uma função do mundo. 37 00:10:19,208 --> 00:10:21,416 Não consigo criar exércitos. 38 00:10:21,500 --> 00:10:25,750 Não posso lutar contra um mundo cheio de vida e sangrá-lo até à morte. 39 00:10:26,291 --> 00:10:27,541 Mas podia. 40 00:10:28,166 --> 00:10:30,375 E isso foi-me tirado. 41 00:10:31,083 --> 00:10:35,458 Eu não sou um vampiro, como tu entendes. 42 00:10:35,541 --> 00:10:41,125 A morte é a minha carne e vocês destruíram-no. 43 00:10:41,708 --> 00:10:46,250 E não posso trazê-lo de volta, porque não sou humano. 44 00:10:47,041 --> 00:10:51,750 Porque é que só as mãos humanas podem chegar ao Inferno? 45 00:10:52,791 --> 00:10:55,208 Não achas que isso é muito marado? 46 00:10:55,750 --> 00:10:57,041 Não posso fazê-lo, 47 00:10:58,125 --> 00:10:59,583 mas tu podias. 48 00:11:00,166 --> 00:11:03,708 Na tua ganância humana, na tua necessidade humana, 49 00:11:04,250 --> 00:11:07,916 podias e farias tudo para o trazer de volta. 50 00:11:09,041 --> 00:11:10,250 És louco. 51 00:11:10,333 --> 00:11:14,333 Ele será um Rebis, não o homem que conheceste. 52 00:11:14,416 --> 00:11:15,875 Ele será um vampiro 53 00:11:15,958 --> 00:11:18,875 com a sua própria mulher a gritar dentro dele. 54 00:11:18,958 --> 00:11:20,500 Ele vai ficar louco. 55 00:11:20,583 --> 00:11:22,708 A raiva dele não terá limites. 56 00:11:22,791 --> 00:11:26,625 Haverá homicídios a uma escala nunca antes vista. 57 00:11:26,708 --> 00:11:31,583 Vou alimentar-me e serei a criatura mais forte neste mundo. 58 00:11:33,208 --> 00:11:34,458 Então, fá-lo. 59 00:11:35,208 --> 00:11:36,166 Acaba isso. 60 00:11:36,791 --> 00:11:37,916 Vai ser divertido. 61 00:11:38,833 --> 00:11:40,958 Vou matar-te aqui mesmo. 62 00:11:42,166 --> 00:11:46,583 E nunca mais a verás. 63 00:12:35,000 --> 00:12:36,666 É o último deles? 64 00:12:36,750 --> 00:12:37,916 É bom que seja. 65 00:12:38,000 --> 00:12:42,458 Sypha, Trevor, esta é a Greta, chefe da aldeia mais próxima. 66 00:12:42,541 --> 00:12:43,833 Isto é gente dela. 67 00:12:44,333 --> 00:12:45,625 Quantos perdeu? 68 00:12:46,333 --> 00:12:48,208 É isso que vou descobrir agora. 69 00:12:49,916 --> 00:12:51,250 Prazer em ver-te. 70 00:12:51,333 --> 00:12:54,250 Estavas a dizer algo sobre um louco lá em cima. 71 00:12:54,750 --> 00:12:57,250 Uma merdoso chamado Saint Germain. 72 00:17:22,333 --> 00:17:23,166 Meu Deus. 73 00:17:23,750 --> 00:17:25,916 É mesmo a Morte. 74 00:17:26,000 --> 00:17:28,291 É este o Ceifeiro da Morte? 75 00:17:28,375 --> 00:17:30,041 É este o aspeto da Morte? 76 00:17:30,125 --> 00:17:32,500 Não. Morte, foi o nome que ele adotou. 77 00:17:32,583 --> 00:17:35,833 É um vampiro, mas alimenta-se do que nos deixa quando morremos. 78 00:17:35,916 --> 00:17:39,833 Os livros chamam-lhe um espírito elementar que se disfarça para servir o poder. 79 00:17:39,916 --> 00:17:42,208 Vimos um velho vampiro saltar pelo espelho. 80 00:17:42,291 --> 00:17:44,208 Não há mais ninguém lá dentro. 81 00:17:44,291 --> 00:17:45,750 Era ele. 82 00:17:46,375 --> 00:17:48,750 Devia fazer parte da corte do Drácula. 83 00:17:49,250 --> 00:17:50,250 Recua um pouco. 84 00:17:59,375 --> 00:18:02,416 - Sinto o ar a mudar. - Estamos em movimento. 85 00:18:02,958 --> 00:18:05,125 Cheira-me a magia humana. 86 00:19:00,041 --> 00:19:01,416 Não consigo parar isto! 87 00:19:02,541 --> 00:19:03,416 Lisa! 88 00:19:04,833 --> 00:19:05,916 Estamos vivos? 89 00:19:06,416 --> 00:19:08,291 Acho que reconheço esta sala. 90 00:19:21,916 --> 00:19:24,208 É tão bonito. 91 00:19:25,083 --> 00:19:27,166 Larga, Drácula. 92 00:19:27,916 --> 00:19:29,333 Enlouquece. 93 00:19:29,916 --> 00:19:32,958 Traz-me tudo o que preciso para prosperar. 94 00:19:33,041 --> 00:19:38,208 Mata todo o mundo, para que eu nunca mais tenha fome. 95 00:19:49,250 --> 00:19:50,375 Meu Deus. 96 00:19:51,291 --> 00:19:52,375 O que fiz eu? 97 00:20:00,791 --> 00:20:03,125 Belmont, sê útil! 98 00:21:10,750 --> 00:21:12,416 Não! 99 00:21:41,250 --> 00:21:42,125 Idiota. 100 00:22:10,041 --> 00:22:10,916 Amo-te. 101 00:22:12,666 --> 00:22:13,666 Trevor. 102 00:22:14,750 --> 00:22:15,583 Eu sei. 103 00:22:16,583 --> 00:22:17,583 É bom que saibas. 104 00:22:18,250 --> 00:22:19,375 Lembra-te, 105 00:22:20,250 --> 00:22:23,083 "Trefor" é um nome terrível. 106 00:22:39,458 --> 00:22:40,583 Morte, 107 00:22:41,208 --> 00:22:42,875 quero falar contigo. 108 00:22:43,958 --> 00:22:45,916 Conheces-me? 109 00:22:46,708 --> 00:22:49,000 Sou o Trevor Belmont da Casa Belmont. 110 00:22:49,083 --> 00:22:50,500 Claro que te conheço. 111 00:22:51,166 --> 00:22:53,833 Encontrar e reconhecer coisas é o que fazemos 112 00:22:53,916 --> 00:22:57,041 e tu és mesmo uma coisa. 113 00:22:57,666 --> 00:23:01,000 Fui posto aqui na aurora da vida na Terra 114 00:23:01,083 --> 00:23:04,791 para me alimentar do último suspiro de todos vocês, cabrões. 115 00:23:05,500 --> 00:23:08,291 Sou um pouco mais do que uma coisa. 116 00:23:08,833 --> 00:23:09,833 Não. 117 00:23:10,500 --> 00:23:11,833 És só uma coisa. 118 00:23:12,583 --> 00:23:14,583 És apenas um velho assassino. 119 00:23:14,666 --> 00:23:16,750 Não fazes nada. Tu não vives. 120 00:23:16,833 --> 00:23:18,458 Só comes e escondes-te. 121 00:23:19,416 --> 00:23:21,541 Há alguma razão para isto? 122 00:23:21,625 --> 00:23:25,125 Estás a ditar-me o teu obituário, Belmont? 123 00:23:28,250 --> 00:23:32,625 Está na hora de devolver este lugar a quem sabe construir coisas. 124 00:23:32,708 --> 00:23:36,041 Tu e eu somos só assassinos da história. 125 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 Está na hora de irmos. 126 00:23:40,333 --> 00:23:42,708 E quem vai obrigar-me a ir? 127 00:23:42,791 --> 00:23:46,666 Tu, com essa corrente na mão? 128 00:23:48,291 --> 00:23:49,375 Provavelmente não. 129 00:23:51,291 --> 00:23:54,208 Mas vamos tentar uma última vez. 130 00:23:55,416 --> 00:23:56,458 Vamos a isto? 131 00:25:16,833 --> 00:25:18,958 Mas que belo jogo. 132 00:25:38,375 --> 00:25:40,583 Que pena, ele caiu. 133 00:25:50,666 --> 00:25:52,583 Vou comer a tua alma, 134 00:25:53,166 --> 00:25:57,375 cagá-la e usá-la para sufocar a tua namorada. 135 00:25:59,541 --> 00:26:00,875 Eu sou a Morte, 136 00:26:01,625 --> 00:26:03,875 tu és apenas um ser humano. 137 00:29:31,750 --> 00:29:37,083 Legendas: Sónia Pereira Cardoso