1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:47,625 --> 00:01:48,583 Iltaa. 3 00:01:51,208 --> 00:01:56,166 Ihan kuin ei menisi jo tarpeeksi huonosti. Nyt vielä Trevor Belmont. 4 00:01:56,750 --> 00:02:00,291 Et näytä pärjäävän kovin hyvin. Mikä on tilanne? 5 00:02:00,875 --> 00:02:04,416 Vampyyrit ja yön olennot tappavat linnaan paenneita ihmisiä, 6 00:02:04,500 --> 00:02:06,166 ja yläkerrassa on hullu. 7 00:02:13,791 --> 00:02:14,958 Aloitetaanko? 8 00:08:11,041 --> 00:08:13,458 Vihdoinkin. Pian on valmista. 9 00:08:14,958 --> 00:08:20,791 Luon aukon laatikkoa varten. -Ei tarvitse. Minullakin on kykyjä. 10 00:08:25,708 --> 00:08:27,666 Pelkkä maistiainen. 11 00:09:03,250 --> 00:09:05,666 Onpa merkillinen olio. 12 00:09:06,291 --> 00:09:10,333 Aika on käsillä. Onko sinulla Hectorin taontalauseet? 13 00:09:13,458 --> 00:09:18,041 Saint Germain, olet ollut minulle ilo alusta asti. 14 00:09:18,750 --> 00:09:21,166 Sepä mukava kuulla. 15 00:09:21,250 --> 00:09:26,416 Tyypillinen ihminen, jota oli helppo ohjailla heti ensitapaamisesta. 16 00:09:26,958 --> 00:09:28,791 Emme taida olla tavanneet. 17 00:09:29,958 --> 00:09:31,083 Olemme toki. 18 00:09:35,375 --> 00:09:38,333 Mitä? -Tunnet minut. 19 00:09:38,416 --> 00:09:42,375 Olen ohjaillut sinua jo jonkin aikaa. 20 00:09:45,041 --> 00:09:46,625 Tunnet minut. 21 00:09:48,291 --> 00:09:49,916 Olemme nyt vanhoja ystäviä. 22 00:09:51,333 --> 00:09:53,000 Olen kuolema. 23 00:09:54,166 --> 00:09:57,833 Kaikki te ihmiset veitte minulta aarteeni. 24 00:09:59,416 --> 00:10:04,958 Sinä. Oletko itse kuolema? 25 00:10:05,041 --> 00:10:08,916 Minun aarteeni, senkin toljottava pikku paska. 26 00:10:09,416 --> 00:10:13,791 Dracula aikoi tuoda käsittämättömän määrän kuolemaa tähän maailmaan. 27 00:10:13,875 --> 00:10:15,666 Itse en pysty siihen. 28 00:10:15,750 --> 00:10:21,416 Olen henki ja maailman toiminto. En voi koota armeijoita. 29 00:10:21,500 --> 00:10:25,750 En voi vuodattaa kuiviin elämää täynnä olevaa maailmaa. 30 00:10:26,291 --> 00:10:30,375 Mutta Dracula pystyi. Se vietiin pois. 31 00:10:31,083 --> 00:10:35,458 En ole vampyyri kuten ymmärrät. 32 00:10:35,541 --> 00:10:41,125 Kuolema on lihaani. Te ihmiset rikoitte Draculan. 33 00:10:41,708 --> 00:10:46,250 En voi tuoda häntä takaisin, koska en ole ihminen. 34 00:10:47,041 --> 00:10:51,750 Miksi vain ihmiskädet voivat kurkottautua helvettiin? 35 00:10:52,791 --> 00:10:55,208 Eikö se olekin oudon sairasta? 36 00:10:55,750 --> 00:10:59,583 Minä en voi tehdä sitä, mutta sinä voit. 37 00:11:00,166 --> 00:11:03,708 Ihmisahneudessasi ja -tarpeessasi - 38 00:11:04,250 --> 00:11:07,916 tekisit mitä tahansa tuodaksesi Draculan takaisin. 39 00:11:09,041 --> 00:11:14,333 Olet järjiltäsi. Hänestä tulee Rebis eikä tuntemasi mies. 40 00:11:14,416 --> 00:11:18,875 Hänestä tulee vampyyri oma kirkuva vaimonsa jumissa sisällään. 41 00:11:18,958 --> 00:11:22,708 Hänestä tulee mielipuoli rajattoman raivon vallassa. 42 00:11:22,791 --> 00:11:26,625 Siitä koituu ennennäkemätön määrä murhaa. 43 00:11:26,708 --> 00:11:31,583 Saan ravintoa, ja minusta tulee tämän maailman vahvin olento. 44 00:11:33,208 --> 00:11:37,916 Tee se. Saata se päätökseen. Siitä tulee hauskaa. 45 00:11:38,833 --> 00:11:41,208 Muuten tapan sinut tähän paikkaan, 46 00:11:42,166 --> 00:11:46,583 etkä enää ikinä näe sitä naista. 47 00:12:35,000 --> 00:12:37,916 Olivatko siinä viimeiset? -Parempi olisi. 48 00:12:38,000 --> 00:12:42,458 Sypha ja Trevor, tässä on Greta, lähimmän kylän päällikkö. 49 00:12:42,541 --> 00:12:45,625 Nämä ovat hänen väkeään. -Kuinka monta menetit? 50 00:12:46,333 --> 00:12:48,208 Aion selvittää sen nyt. 51 00:12:49,916 --> 00:12:54,250 Kiva nähdä sinua. Sanoitko, että yläkerrassa on joku hullu? 52 00:12:54,750 --> 00:12:57,250 Pikku paska nimeltä Saint Germain. 53 00:17:22,333 --> 00:17:28,291 Hyvä luoja. Tuo on oikeasti kuolema. -Onko tuo muka itse viikatemies? 54 00:17:28,375 --> 00:17:32,500 Tuoltako kuolema näyttää? -Ei, vaan se otti nimen kuolema. 55 00:17:32,583 --> 00:17:35,833 Se on kuin vampyyri, mutta syö kuolevien sieluja. 56 00:17:35,916 --> 00:17:39,833 Bestiaarit kutsuivat sitä alkuhengeksi, joka osaa naamioitua. 57 00:17:39,916 --> 00:17:45,750 Vanha vampyyri hyppäsi peilin läpi. -Tuolla ei ole muita. Se oli hän. 58 00:17:46,375 --> 00:17:50,250 Hän taisi kuulua Draculan hoviin. Väistäkää hieman. 59 00:17:59,375 --> 00:18:05,541 Tunnen, kuinka ilma muuttuu. -Me liikumme. Haistan ihmistaian. 60 00:19:00,041 --> 00:19:01,416 En voi estää tätä! 61 00:19:02,541 --> 00:19:03,416 Lisa! 62 00:19:04,833 --> 00:19:08,291 Olemmeko elossa? Taidan tunnistaa tämän huoneen. 63 00:19:21,916 --> 00:19:24,208 Miten kaunista. 64 00:19:25,083 --> 00:19:29,333 Päästä irti, Dracula. Menetä järkesi. 65 00:19:29,416 --> 00:19:32,166 Tuo kaikki, mitä tarvitsen menestyäkseni. 66 00:19:33,041 --> 00:19:38,208 Murhaa koko maailma, jotta minun ei tarvitse nähdä enää nälkää. 67 00:19:49,250 --> 00:19:52,375 Hyvä luoja. Mitä menin tekemään? 68 00:20:00,791 --> 00:20:03,125 Belmont, ole hyödyksi! 69 00:21:10,250 --> 00:21:12,416 Ei! 70 00:21:41,250 --> 00:21:42,291 Idiootti. 71 00:22:10,041 --> 00:22:11,333 Rakastan sinua. 72 00:22:12,666 --> 00:22:13,666 Trevor. 73 00:22:14,750 --> 00:22:16,000 Tiedän. 74 00:22:16,583 --> 00:22:23,083 Paras olisikin. Muista, että Trefor on surkea nimi. 75 00:22:39,458 --> 00:22:42,875 Kuolema, minulla on sinulle asiaa. 76 00:22:43,958 --> 00:22:45,916 Tunnetko minut? 77 00:22:46,708 --> 00:22:50,666 Olen Trevor Belmont Belmontien suvusta. Tietysti tunnen sinut. 78 00:22:51,166 --> 00:22:57,041 Asioiden löytäminen ja tunnistaminen on työtämme, ja sinä olet sellainen. 79 00:22:57,666 --> 00:23:01,208 Kun elämä maan päällä sai alkunsa, minut pantiin tänne - 80 00:23:01,291 --> 00:23:05,000 syömään teidän jokaisen paskiaisen viimeinen henkäys. 81 00:23:05,500 --> 00:23:08,291 Olen hieman enemmän kuin jokin asia. 82 00:23:08,833 --> 00:23:14,583 Ei. Olet pelkkä asia. Olet pelkkä vanha tappaja. 83 00:23:14,666 --> 00:23:18,708 Et luo mitään etkä elä. Sinä vain syöt ja piileksit. 84 00:23:19,416 --> 00:23:25,125 Mitä oikein ajat takaa? Saneletko muistokirjoitustasi minulle, Belmont? 85 00:23:28,250 --> 00:23:32,625 On aika palauttaa tämä paikka ihmisille, jotka osaavat rakentaa uutta. 86 00:23:32,708 --> 00:23:36,041 Sinä ja minä olemme pelkkiä historiallisia tappajia. 87 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 Meidän on aika lähteä. 88 00:23:40,333 --> 00:23:46,666 Kuka pakottaa minut lähtemään? Sinäkö tuolla narunpätkälläsi? 89 00:23:48,291 --> 00:23:49,583 Luultavasti en. 90 00:23:51,291 --> 00:23:54,208 Mutta kokeillaan vielä viimeisen kerran. 91 00:23:55,416 --> 00:23:56,458 Aloitetaanko? 92 00:25:16,833 --> 00:25:18,958 Tämäpä hauskaa. 93 00:25:38,375 --> 00:25:40,583 Voi, hän kaatui. 94 00:25:50,666 --> 00:25:53,708 Aion syödä sielusi, paskantaa sen - 95 00:25:53,791 --> 00:25:57,375 ja tukehduttaa sillä tyttöystäväsi kuoliaaksi. 96 00:25:59,541 --> 00:26:03,875 Minä olen kuolema ja sinä pelkkä ihminen. 97 00:29:36,083 --> 00:29:38,166 Tekstitys: Kaisa Innes