1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:48,833 --> 00:00:50,000 Fæle greier. 3 00:01:21,875 --> 00:01:22,916 Belmont. 4 00:01:23,500 --> 00:01:27,625 -Jeg håpet på en ordentlig seier. -Mener du en ordentlig kamp? 5 00:01:27,708 --> 00:01:28,583 Nei, 6 00:01:29,625 --> 00:01:31,250 for jeg vinner. 7 00:02:18,583 --> 00:02:19,458 Hvor er det? 8 00:02:19,541 --> 00:02:21,166 Hvor er den jævla greia? 9 00:02:24,041 --> 00:02:26,541 Jeg ser etter et speil med tekst på rammen. 10 00:02:26,625 --> 00:02:28,166 Ting forsvinner gjennom det. 11 00:02:29,416 --> 00:02:30,333 Ikke? 12 00:02:31,916 --> 00:02:33,125 Helt ubrukelige. 13 00:02:34,000 --> 00:02:39,083 Hvordan skal jeg ordne Draculas tilbakekomst uten speilet? 14 00:05:55,916 --> 00:05:57,833 Vi trenger kanskje bueskyttere. 15 00:06:01,291 --> 00:06:02,583 Mot vampyrene! 16 00:06:16,333 --> 00:06:18,458 Vi fikk oppmerksomheten deres. 17 00:06:18,541 --> 00:06:20,541 Jeg tror vi gjorde dem forbanna. 18 00:08:14,541 --> 00:08:15,833 Skal vi gå inn? 19 00:08:16,416 --> 00:08:17,958 Jeg tror det. 20 00:08:21,916 --> 00:08:24,208 Trekk tilbake! 21 00:08:24,750 --> 00:08:25,625 Inn! 22 00:09:11,291 --> 00:09:15,083 Vi bør sette så mange tunge ting vi kan mot denne døra. 23 00:09:16,125 --> 00:09:19,708 Jeg vil ha noen med sverd ved alle bueskyttere ved vinduene. 24 00:09:19,791 --> 00:09:21,500 Og hold dere tre skritt unna. 25 00:09:23,625 --> 00:09:25,583 Jeg antar at jævlene kan klatre. 26 00:09:26,083 --> 00:09:27,916 Det burde jeg ha tenkt på. 27 00:09:28,000 --> 00:09:30,333 Heldigvis kan jeg styre livet ditt nå. 28 00:09:34,875 --> 00:09:35,750 Hva er det? 29 00:09:43,916 --> 00:09:45,041 Jeg vet ikke. 30 00:09:46,666 --> 00:09:47,583 Kom igjen. 31 00:10:04,166 --> 00:10:05,125 Hvorfor her? 32 00:10:06,375 --> 00:10:07,291 Hva er det? 33 00:10:24,125 --> 00:10:25,416 Barndomsrommet mitt. 34 00:10:34,208 --> 00:10:37,958 Hold dere unna. Det blir lettere for alle. 35 00:10:38,833 --> 00:10:40,458 Hva i helvete gjør du? 36 00:10:41,208 --> 00:10:44,458 Jeg åpner en dør til Den uendelige korridor. 37 00:10:45,000 --> 00:10:48,791 -Han har gått fra vettet. -Den uendelige korridor finnes ikke. 38 00:10:49,375 --> 00:10:51,208 Absolutt. 39 00:10:51,750 --> 00:10:55,416 Den uendelige korridor leder til andre verdener. 40 00:10:55,500 --> 00:10:58,708 Men den er vanskelig å kontrollere. 41 00:10:58,791 --> 00:11:03,208 Jeg er lei for at folks sjeler blir ofret, 42 00:11:03,291 --> 00:11:07,750 men de ville ha dødd av rakitt eller sinte grevlinger snart uansett. 43 00:11:07,833 --> 00:11:09,541 Dette er dødsmagi. 44 00:11:10,375 --> 00:11:12,500 Du bruker dødens energi til å… 45 00:11:12,583 --> 00:11:16,541 Til å åpne korridoren og lage en portal til helvete. 46 00:11:16,625 --> 00:11:21,041 Og jeg trenger dette stedet, der jeg antar at du drepte faren din, 47 00:11:21,125 --> 00:11:23,125 for å forankre forbindelsen. 48 00:11:23,208 --> 00:11:24,041 Faren min? 49 00:11:24,625 --> 00:11:28,250 Jeg tar ham og moren med fra helvete. 50 00:11:28,333 --> 00:11:31,125 Bli her og se på om du vil. 51 00:11:32,000 --> 00:11:34,833 Jeg skal drepe deg! 52 00:11:34,916 --> 00:11:36,583 Nei, jeg tror ikke det. 53 00:11:36,666 --> 00:11:42,875 I Lindenfeld så jeg at en magisk skapning kan kontrollere korridoren. 54 00:11:42,958 --> 00:11:48,750 Jeg, Saint Germain, skal dra Dracula og Lisa Ţepeş ut av helvete, 55 00:11:48,833 --> 00:11:53,458 fusjonere sjelene deres og låse dem inne i kroppen til en Rebis. 56 00:11:54,125 --> 00:11:55,083 Hvem er Rebis? 57 00:11:55,583 --> 00:12:00,583 En hermafroditt skapning. En kropp som er både mann og kvinne. 58 00:12:02,208 --> 00:12:04,166 Toppen av alkymi. 59 00:12:04,250 --> 00:12:06,333 En fundamental enhet. 60 00:12:06,833 --> 00:12:09,791 Fjern skjoldet, så lar jeg deg leve. 61 00:12:09,875 --> 00:12:13,291 Jeg kan ikke kontrollere korridoren mens jeg er der. 62 00:12:13,375 --> 00:12:14,708 Jeg er ikke sterk nok, 63 00:12:14,791 --> 00:12:19,875 men en skapning som er blanding av vampyr og menneske, 64 00:12:19,958 --> 00:12:23,375 kan kontrollere den. 65 00:12:23,458 --> 00:12:26,541 Vampyrer og mennesker, som allerede er nært bundet, 66 00:12:26,625 --> 00:12:28,000 var åpenbart. 67 00:12:28,083 --> 00:12:29,041 Hvorfor nå? 68 00:12:29,708 --> 00:12:31,083 Hvilken grunn? 69 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 To grunner. 70 00:12:32,583 --> 00:12:35,666 Kvinnen jeg elsker er borte i den uendelige korridor, 71 00:12:35,750 --> 00:12:38,041 og jeg er alkymist. 72 00:12:38,125 --> 00:12:40,083 Jeg søker perfeksjon. 73 00:12:40,166 --> 00:12:44,208 Oppnåelsen av det store arbeidet, magnum opus, 74 00:12:45,000 --> 00:12:50,625 som kan nås ved skapelsen av Rebis, den guddommelige hermafroditt, 75 00:12:50,708 --> 00:12:54,250 til en skapning med perfekt kraft og kunnskap. 76 00:12:54,333 --> 00:12:57,666 Og jeg skal ri den, for faen. 77 00:12:57,750 --> 00:13:00,750 Jeg skaper den. Jeg binder den. 78 00:13:02,291 --> 00:13:03,458 Jeg eier den! 79 00:13:04,666 --> 00:13:06,583 Jeg skal finne min kjære. 80 00:13:06,666 --> 00:13:08,875 Jeg skal styre korridoren. 81 00:13:08,958 --> 00:13:13,916 Jeg vil ha full tilgang til en million forskjellige verdener. 82 00:13:25,708 --> 00:13:28,250 Vi kan ikke bli her. Kampen er nede. 83 00:13:34,041 --> 00:13:37,916 Jeg sa en gang til Sypha Belnades at Gud hadde gått av moten. 84 00:13:38,000 --> 00:13:41,333 Gud står nå foran dere. 85 00:13:41,416 --> 00:13:44,416 Og snart… 86 00:13:46,833 --> 00:13:48,708 …skal han ha sex igjen. 87 00:14:23,791 --> 00:14:26,291 Bra triks, men du kastet sverdet. 88 00:14:27,666 --> 00:14:29,041 Jeg bør hente det. 89 00:14:41,125 --> 00:14:43,750 Beskytt folket. Ikke vent til de blir skadet. 90 00:14:43,833 --> 00:14:45,583 Jeg vet du kan gjøre dette. 91 00:15:12,000 --> 00:15:14,208 Jeg trodde du ville kjempe. 92 00:15:14,291 --> 00:15:17,375 Jeg er sliten, og du bør ikke leke med maten. 93 00:15:22,416 --> 00:15:23,500 Se på det. 94 00:15:23,583 --> 00:15:28,375 Det er som å se et lite liv viskes vekk. 95 00:16:53,208 --> 00:16:58,833 Jeg har spilt lakei i over et år og latet som om jeg var en annen. 96 00:16:58,916 --> 00:17:00,625 Vet du hvordan det er? 97 00:17:02,833 --> 00:17:05,333 Å skjule ferdighetene mine. 98 00:17:05,416 --> 00:17:09,958 Å late som om jeg ikke var den beste vampyrkrigeren på 300 år. 99 00:17:10,041 --> 00:17:11,750 I tilfelle noen ble sinte. 100 00:17:15,708 --> 00:17:20,625 Nå kan Varney dra kuken til Dracula resten av livet, 101 00:17:20,708 --> 00:17:23,583 og jeg kan fortsette med det jeg kan. 102 00:17:33,333 --> 00:17:34,666 Drepe deg. 103 00:17:38,666 --> 00:17:40,208 Rørte du meg? 104 00:17:41,291 --> 00:17:44,208 Våget du å røre meg? 105 00:18:14,666 --> 00:18:18,833 Du er ikke apokalypsen. 106 00:18:19,416 --> 00:18:22,416 Du er bare en mann, 107 00:18:23,250 --> 00:18:27,625 og mitt folk vil overleve deg. 108 00:18:28,416 --> 00:18:32,333 Jeg er faen meg udødelig. 109 00:18:33,166 --> 00:18:35,208 Ingen er udødelige. 110 00:18:37,500 --> 00:18:38,833 Drit og dra! 111 00:19:03,666 --> 00:19:05,708 Fullfør det for meg. 112 00:19:32,708 --> 00:19:33,958 Hvor er det? 113 00:19:41,208 --> 00:19:43,875 Jeg snakker til deg, støvete dritt. 114 00:20:01,000 --> 00:20:04,291 Vel, din slue jævel. 115 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 Går det bra? 116 00:20:10,125 --> 00:20:12,125 Antakelig ikke. Med deg? 117 00:20:12,708 --> 00:20:15,208 Ingenting et år i senga ville ikke kurere. 118 00:20:18,541 --> 00:20:19,541 Herregud. 119 00:20:20,041 --> 00:20:21,041 Hva nå? 120 00:20:40,583 --> 00:20:44,625 Varney fra London. Din konspirator og din velgjører. 121 00:20:45,625 --> 00:20:50,250 Jeg har kommet for å overvåke dette… 122 00:20:50,333 --> 00:20:51,166 Dette… 123 00:20:51,250 --> 00:20:54,250 Jeg så faktisk etter et stort ord. 124 00:20:54,333 --> 00:20:55,333 Du virker smart, 125 00:20:55,416 --> 00:20:58,791 og det er viktig at du vet at jeg også er smart. 126 00:20:59,500 --> 00:21:05,333 Du er sikkert like suave som du stinker. 127 00:21:05,833 --> 00:21:09,708 Suave. Det er et kort ord, ikke sant? 128 00:21:09,791 --> 00:21:11,333 Jeg setter pris på det. 129 00:21:12,041 --> 00:21:15,666 Hva med epokal hendelse? 130 00:21:17,416 --> 00:21:19,166 Som du vil. 131 00:21:24,791 --> 00:21:26,166 Jeg kjenner det igjen. 132 00:21:26,875 --> 00:21:28,625 Synspunktet beveger seg. 133 00:21:28,708 --> 00:21:29,916 Hvorfor det? 134 00:21:30,625 --> 00:21:32,583 Speilets lokasjonslås driver. 135 00:21:32,666 --> 00:21:36,000 Vi må dra nå. er du klar? 136 00:21:37,250 --> 00:21:40,416 Nei, men når har det stoppet oss? 137 00:23:15,125 --> 00:23:20,125 Tekst: Trine Friis