1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:48,833 --> 00:00:50,000 ‎더러운 물이군 3 00:01:21,875 --> 00:01:22,916 ‎벨몬트 4 00:01:23,500 --> 00:01:25,541 ‎제대로 이기길 바랐는데 5 00:01:26,125 --> 00:01:27,625 ‎제대로 싸우는 게 아니라? 6 00:01:27,708 --> 00:01:28,583 ‎아니 7 00:01:29,625 --> 00:01:31,250 ‎내가 이길 테니까 8 00:02:18,583 --> 00:02:19,458 ‎어디 있지? 9 00:02:19,541 --> 00:02:21,166 ‎그 망할 물건은 어디 있어? 10 00:02:24,083 --> 00:02:26,541 ‎큰 거울을 찾고 있어 ‎틀에 글자가 새겨져 있고 11 00:02:26,625 --> 00:02:28,750 ‎그걸 통해 물건들이 사라져 12 00:02:29,416 --> 00:02:30,333 ‎몰라? 13 00:02:31,916 --> 00:02:33,125 ‎쓸모없는 자식 14 00:02:34,000 --> 00:02:36,375 ‎드라큘라를 ‎어떻게 되살리라는 거야? 15 00:02:36,458 --> 00:02:39,083 ‎내가 거울을 찾는 걸 ‎도와주지도 않는데 말이지 16 00:05:55,916 --> 00:05:57,833 ‎궁수들이 필요할 것 같군 17 00:06:01,291 --> 00:06:02,583 ‎흡혈귀들을 쏴라! 18 00:06:16,333 --> 00:06:18,458 ‎우리가 놈들의 주의를 끌었군 19 00:06:18,541 --> 00:06:20,166 ‎화가 난 모양인데요 20 00:08:14,541 --> 00:08:15,833 ‎안으로 들어갈 때인가요? 21 00:08:16,416 --> 00:08:17,958 ‎그런 것 같군 22 00:08:21,916 --> 00:08:24,208 ‎모두 안으로 후퇴! 23 00:08:24,750 --> 00:08:25,625 ‎안으로! 24 00:09:11,291 --> 00:09:15,083 ‎무거운 물건들을 ‎최대한 여기로 가져와야겠어 25 00:09:16,125 --> 00:09:17,791 ‎칼을 가진 사람들은 26 00:09:17,875 --> 00:09:19,708 ‎창가의 궁수 곁으로 가도록 27 00:09:19,791 --> 00:09:21,500 ‎세 걸음 뒤에 서 있어 28 00:09:23,625 --> 00:09:25,541 ‎저 자식들은 벽도 탈 수 있겠죠 29 00:09:26,083 --> 00:09:27,500 ‎그 생각을 못 했군 30 00:09:28,041 --> 00:09:30,333 ‎당신 곁에 제가 있어서 다행이네요 31 00:09:34,875 --> 00:09:35,750 ‎저건 뭐죠? 32 00:09:43,916 --> 00:09:44,916 ‎잘 모르겠군 33 00:09:46,666 --> 00:09:47,583 ‎가 보자 34 00:10:04,166 --> 00:10:05,125 ‎왜 여기지? 35 00:10:06,375 --> 00:10:07,291 ‎여기 뭐가 있죠? 36 00:10:24,125 --> 00:10:25,416 ‎내가 어렸을 때 쓰던 방 37 00:10:34,208 --> 00:10:37,958 ‎그냥 물러서요 ‎그러면 빨리 끝날 테니까요 38 00:10:38,833 --> 00:10:40,458 ‎대체 무슨 짓을 하는 거지? 39 00:10:41,208 --> 00:10:44,458 ‎무한회랑으로 통하는 ‎문을 여는 겁니다 40 00:10:45,000 --> 00:10:46,708 ‎제정신을 잃은 것 같군요 41 00:10:46,791 --> 00:10:48,791 ‎무한회랑은 실존하지 않아 42 00:10:49,375 --> 00:10:51,208 ‎전혀 그렇지 않습니다 43 00:10:51,750 --> 00:10:55,416 ‎아가씨, 무한회랑은 ‎다른 세계로 통하는 통로죠 44 00:10:55,500 --> 00:10:58,708 ‎하지만 통제하기가 ‎매우 어렵답니다 45 00:10:58,791 --> 00:11:03,208 ‎마을 사람들의 영혼이 희생된 건 ‎정말 유감이지만 46 00:11:03,291 --> 00:11:07,750 ‎구루병이나 들짐승의 공격으로 ‎머지않아 죽을 운명이었어요 47 00:11:07,833 --> 00:11:09,541 ‎이건 죽음의 마법이야 48 00:11:10,375 --> 00:11:12,500 ‎죽음의 에너지를 써서… 49 00:11:12,583 --> 00:11:16,541 ‎무한회랑을 열고 ‎지옥과 바로 연결하는 거죠 50 00:11:16,625 --> 00:11:21,041 ‎그리고 당신이 아버지를 죽였을 ‎이 장소가 필요합니다 51 00:11:21,125 --> 00:11:22,708 ‎안정된 연결을 위해서요 52 00:11:23,208 --> 00:11:24,041 ‎내 아버지? 53 00:11:24,625 --> 00:11:28,250 ‎지옥에서 그와 당신의 어머니를 ‎데리고 올 겁니다 54 00:11:28,333 --> 00:11:31,125 ‎구경해도 돼요 ‎원한다면 손을 흔들어도 되고 55 00:11:32,000 --> 00:11:34,833 ‎널 죽여 버리고 말겠어 56 00:11:34,916 --> 00:11:36,583 ‎아뇨, 그럴 순 없어요 57 00:11:36,666 --> 00:11:40,958 ‎전 린덴펠드에서 많은 영혼을 먹은 ‎마법 생물이 무한회랑을 58 00:11:41,041 --> 00:11:42,875 ‎제어하는 걸 봤답니다 59 00:11:42,958 --> 00:11:44,583 ‎저, 생제르맹은 60 00:11:44,666 --> 00:11:48,750 ‎드라큘라와 리사 체페슈를 ‎지옥에서 꺼내서 61 00:11:48,833 --> 00:11:53,458 ‎둘의 영혼을 합친 다음 ‎레비스의 육신에 가둘 겁니다 62 00:11:54,125 --> 00:11:55,083 ‎레비스가 누구죠? 63 00:11:55,583 --> 00:11:57,791 ‎자웅동체를 뜻하는 말이야 64 00:11:58,583 --> 00:12:00,583 ‎남자인 동시에 여자지 65 00:12:02,208 --> 00:12:04,166 ‎연금술의 정점이며 66 00:12:04,250 --> 00:12:06,333 ‎궁극의 존재죠 67 00:12:06,833 --> 00:12:09,791 ‎방어막을 거둬라 ‎그러면 목숨은 살려 주지 68 00:12:09,875 --> 00:12:13,291 ‎회랑 안에서는 ‎제어를 할 수 없어요 69 00:12:13,375 --> 00:12:14,708 ‎힘이 부족하니까요 70 00:12:14,791 --> 00:12:19,875 ‎하지만 많은 영혼을 흡수한 ‎흡혈귀와 인간의 융합체라면 71 00:12:19,958 --> 00:12:23,375 ‎회랑에 통제력을 ‎발휘할 수 있을지도 모르죠 72 00:12:23,458 --> 00:12:26,541 ‎그리고 이미 가까운 사이가 된 ‎흡혈귀와 인간은 73 00:12:26,625 --> 00:12:28,000 ‎멀리서 찾을 것도 없었죠 74 00:12:28,083 --> 00:12:29,041 ‎왜 지금이지? 75 00:12:29,708 --> 00:12:31,083 ‎무슨 이유 때문이지? 76 00:12:31,166 --> 00:12:32,541 ‎두 가지 이유가 있어요 77 00:12:32,625 --> 00:12:35,583 ‎제가 사랑하는 여자가 ‎무한회랑에서 길을 잃었고 78 00:12:35,666 --> 00:12:38,041 ‎저는 연금술사니까요 79 00:12:38,125 --> 00:12:40,083 ‎전 완벽한 지식을 추구하죠 80 00:12:40,166 --> 00:12:44,208 ‎연금술의 대업인 매그넘 오푸스는 81 00:12:45,000 --> 00:12:47,375 ‎레비스의 창조로 이룰 수 있는데 82 00:12:47,458 --> 00:12:50,625 ‎성스러운 자웅동체 ‎남성과 여성의 융합체를 83 00:12:50,708 --> 00:12:54,250 ‎완벽한 힘과 지식을 가진 ‎연금술의 생물로 만드는 겁니다 84 00:12:54,333 --> 00:12:57,666 ‎그럼 제 마음대로 ‎조종할 수 있죠, 알루카드 85 00:12:57,750 --> 00:13:00,750 ‎제가 만들고 결속하니까요 86 00:13:02,291 --> 00:13:03,458 ‎제가 주인이라고요! 87 00:13:04,666 --> 00:13:06,583 ‎제 연인을 찾을 것이며 88 00:13:06,666 --> 00:13:08,875 ‎무한회랑을 제어하고 89 00:13:08,958 --> 00:13:13,916 ‎수많은 다른 세계를 오갈 겁니다 ‎마치 신처럼요! 90 00:13:25,708 --> 00:13:28,250 ‎여기 있으면 안 돼요 ‎싸움은 아래에서 벌어지고 있어요 91 00:13:34,041 --> 00:13:37,916 ‎시파 벨나데스를 통해 ‎신이 한물간 걸 봤는데 92 00:13:38,000 --> 00:13:40,750 ‎이제 신은 당신들 앞에 있어요 93 00:13:40,833 --> 00:13:44,416 ‎그리고 얼마 지나지 않아 94 00:13:46,833 --> 00:13:48,708 ‎그는 다시 섹스를 할 겁니다 95 00:14:23,791 --> 00:14:26,291 ‎좋은 방법이지만 ‎검을 날려 버렸군요 96 00:14:27,666 --> 00:14:28,708 ‎얼른 회수해야겠군 97 00:14:41,208 --> 00:14:43,666 ‎사람들을 지켜 ‎그들이 다치길 기다리지 말라고 98 00:14:43,750 --> 00:14:45,583 ‎어떻게 하면 되는지 알잖아 99 00:15:12,000 --> 00:15:14,208 ‎조금은 상대가 될 줄 알았는데 100 00:15:14,791 --> 00:15:17,375 ‎좀 피곤해서 그래 ‎근데 음식 갖고 장난치면 안 돼 101 00:15:22,416 --> 00:15:23,500 ‎이것 좀 봐 102 00:15:23,583 --> 00:15:28,375 ‎하찮은 생명이 점점 죽어가는 걸 ‎보는 것 같지 않아? 103 00:16:53,208 --> 00:16:56,916 ‎난 1년이 넘도록 ‎여기서 아첨꾼 노릇을 했어 104 00:16:57,000 --> 00:16:58,833 ‎내 본모습을 숨기고 말이지 105 00:16:58,916 --> 00:17:00,625 ‎그게 어떤 건지 알아? 106 00:17:02,833 --> 00:17:05,333 ‎기술과 속마음을 숨기고 107 00:17:05,416 --> 00:17:09,958 ‎최고의 흡혈귀 전사로 ‎300년을 살아온 티도 안 냈어 108 00:17:10,041 --> 00:17:11,750 ‎누군가의 심기를 안 거스르려고 109 00:17:15,708 --> 00:17:17,750 ‎이제는 바니가 평생을 110 00:17:17,833 --> 00:17:20,625 ‎드라큘라에게 ‎대딸을 해주든지 말든지 111 00:17:20,708 --> 00:17:23,583 ‎난 내가 잘하는 일을 할 거야 112 00:17:33,333 --> 00:17:34,666 ‎널 죽이는 거지 113 00:17:38,666 --> 00:17:40,208 ‎지금 날 만진 거야? 114 00:17:41,291 --> 00:17:44,208 ‎감히 날 만진 거냐고 115 00:18:14,666 --> 00:18:18,833 ‎넌 종말이 아니야 116 00:18:19,416 --> 00:18:22,416 ‎그저 한 남자일 뿐이지 117 00:18:23,250 --> 00:18:27,625 ‎우리는 너한테 죽지 않을 거야 118 00:18:28,416 --> 00:18:32,333 ‎난 망할 불사신이야 119 00:18:33,166 --> 00:18:35,208 ‎불사신 따위는 없어 120 00:18:37,500 --> 00:18:38,833 ‎거짓말은 집어치워! 121 00:19:03,666 --> 00:19:05,708 ‎마무리는 네게 맡길게 122 00:19:32,708 --> 00:19:33,958 ‎어디 있는 거지? 123 00:19:41,208 --> 00:19:43,875 ‎너한테 물었잖아 ‎이 먼지 덩어리야 124 00:20:01,000 --> 00:20:02,166 ‎이런 125 00:20:02,250 --> 00:20:04,291 ‎이 똑똑한 녀석들 126 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 ‎괜찮아? 127 00:20:10,125 --> 00:20:12,125 ‎안 괜찮을 거야, 너는? 128 00:20:12,750 --> 00:20:14,875 ‎1년간 침대 신세를 지면 ‎다 나을 거야 129 00:20:18,541 --> 00:20:19,541 ‎맙소사 130 00:20:20,041 --> 00:20:21,041 ‎이젠 또 뭐지? 131 00:20:40,583 --> 00:20:42,083 ‎런던의 바니입니다 132 00:20:42,166 --> 00:20:44,625 ‎당신의 공모자이자 후원자죠 133 00:20:45,625 --> 00:20:50,250 ‎직접 감독하러 왔죠, 이걸… 134 00:20:50,333 --> 00:20:51,166 ‎어떤 거요? 135 00:20:51,250 --> 00:20:54,250 ‎거창한 단어를 말하려고 했어요 136 00:20:54,333 --> 00:20:55,333 ‎그쪽이 똑똑해 보여서 137 00:20:55,416 --> 00:20:58,791 ‎나도 똑똑하다는 걸 ‎알리고 싶었거든요 138 00:20:59,500 --> 00:21:05,333 ‎당신의 재치는 그 독특한 악취만큼 ‎세련될 거라 믿습니다 139 00:21:05,833 --> 00:21:09,708 ‎세련이란 단어는 약하지 않나요? 140 00:21:09,791 --> 00:21:11,333 ‎고맙긴 하지만요 141 00:21:12,041 --> 00:21:13,041 ‎이건 어떻습니까? 142 00:21:13,750 --> 00:21:15,666 ‎획기적인 사건 143 00:21:17,416 --> 00:21:19,166 ‎좋을 대로 하세요 144 00:21:24,791 --> 00:21:25,833 ‎어딘지 알겠어 145 00:21:26,875 --> 00:21:28,625 ‎시점이 움직이고 있어 146 00:21:29,208 --> 00:21:30,041 ‎왜지? 147 00:21:30,625 --> 00:21:32,583 ‎거울의 위치 고정이 변하고 있어 148 00:21:32,666 --> 00:21:35,583 ‎가려면 지금 가야 해, 준비됐어? 149 00:21:37,250 --> 00:21:40,416 ‎전혀, 하지만 우린 ‎그런 것에 굴하지 않잖아 150 00:23:19,083 --> 00:23:20,166 ‎자막: 박해준