1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:48,833 --> 00:00:50,000 ‎恶心的东西 3 00:01:21,875 --> 00:01:22,916 ‎贝尔蒙特 4 00:01:23,500 --> 00:01:25,541 ‎我希望赢得体面 5 00:01:26,125 --> 00:01:27,625 ‎你是说打得体面吗? 6 00:01:27,708 --> 00:01:28,583 ‎不 7 00:01:29,625 --> 00:01:31,250 ‎因为我一定会赢 8 00:02:18,583 --> 00:02:19,458 ‎它在哪里? 9 00:02:19,541 --> 00:02:21,166 ‎那该死的东西在哪儿? 10 00:02:24,083 --> 00:02:26,541 ‎我要找一面大镜子 镜框上有字 11 00:02:26,625 --> 00:02:28,166 ‎一切都会从中消失 12 00:02:29,416 --> 00:02:30,333 ‎没有吗? 13 00:02:31,916 --> 00:02:33,125 ‎该死的废物 14 00:02:34,000 --> 00:02:36,375 ‎如果你不帮我找到那面镜子 15 00:02:36,458 --> 00:02:38,958 ‎我怎么让德古拉伯爵起死回生? 16 00:05:55,916 --> 00:05:57,833 ‎我们可能要安排弓箭手守在这里 17 00:06:01,291 --> 00:06:02,583 ‎消灭吸血鬼! 18 00:06:16,333 --> 00:06:18,458 ‎我想我们吸引了他们的注意 19 00:06:18,541 --> 00:06:20,166 ‎我想我们激怒了他们 20 00:08:14,541 --> 00:08:15,833 ‎现在进去吗? 21 00:08:16,416 --> 00:08:18,375 ‎我也是这么想的 22 00:08:21,916 --> 00:08:24,208 ‎进去 退后! 23 00:08:24,750 --> 00:08:25,625 ‎进去! 24 00:09:11,291 --> 00:09:15,083 ‎尽可能多把重物拖到大门后 ‎也许是个好主意 25 00:09:16,125 --> 00:09:17,791 ‎我需要有人拿着剑 26 00:09:17,875 --> 00:09:19,708 ‎站在窗口的每个弓箭手旁边 27 00:09:19,791 --> 00:09:21,500 ‎往后退三步 28 00:09:23,625 --> 00:09:25,583 ‎我猜那些混蛋能爬上来 29 00:09:26,083 --> 00:09:27,500 ‎我早该想到的 30 00:09:28,000 --> 00:09:30,333 ‎你很走运 现在有我来打理你的生活 31 00:09:34,875 --> 00:09:35,958 ‎那是什么? 32 00:09:43,916 --> 00:09:44,916 ‎我不确定 33 00:09:46,666 --> 00:09:47,583 ‎来吧 34 00:10:04,166 --> 00:10:05,125 ‎为什么是这里? 35 00:10:06,250 --> 00:10:07,166 ‎这是什么地方? 36 00:10:24,125 --> 00:10:25,416 ‎我童年的房间 37 00:10:34,208 --> 00:10:37,958 ‎别过来 这对大家来说更方便 38 00:10:38,833 --> 00:10:40,458 ‎你到底在做什么? 39 00:10:41,208 --> 00:10:44,458 ‎我在打开通往无限回廊的大门 40 00:10:45,000 --> 00:10:46,708 ‎我觉得他疯了 41 00:10:46,791 --> 00:10:48,791 ‎无限回廊是个童话故事 42 00:10:49,375 --> 00:10:51,208 ‎绝对不是 43 00:10:51,750 --> 00:10:55,416 ‎小姐 无限回廊通往其它世界 44 00:10:55,500 --> 00:10:58,708 ‎但是很难控制 45 00:10:58,791 --> 00:11:03,208 ‎我很抱歉为了这项事业 ‎牺牲你们人民的灵魂 46 00:11:03,291 --> 00:11:07,750 ‎但他们很快也会 ‎死于佝偻病或愤怒的獾 47 00:11:07,833 --> 00:11:09,541 ‎这是死亡魔法 48 00:11:10,375 --> 00:11:12,500 ‎你用死亡的能量… 49 00:11:12,583 --> 00:11:16,541 ‎打开回廊 直接通往地狱 50 00:11:16,625 --> 00:11:21,041 ‎我想你在此杀了你父亲 ‎我需要这个地点 51 00:11:21,125 --> 00:11:22,708 ‎锚定连接 52 00:11:23,208 --> 00:11:24,041 ‎我父亲? 53 00:11:24,625 --> 00:11:28,250 ‎我要把他和你母亲从地狱带回来 54 00:11:28,333 --> 00:11:31,125 ‎欢迎你留下来看着 ‎要是你愿意 你可以挥手 55 00:11:32,000 --> 00:11:34,833 ‎我要杀了你! 56 00:11:34,916 --> 00:11:36,583 ‎不 那可不行 57 00:11:36,666 --> 00:11:40,958 ‎我在林登费尔德发现 ‎一个多灵魂的魔法生物 58 00:11:41,041 --> 00:11:42,875 ‎可以控制无限回廊 59 00:11:42,958 --> 00:11:44,583 ‎我 圣日耳曼 60 00:11:44,666 --> 00:11:48,750 ‎将从地狱带回 ‎德古拉伯爵和丽莎·特佩斯 61 00:11:48,833 --> 00:11:53,416 ‎融合他们的灵魂 ‎把他们注入同体者的身体 62 00:11:53,875 --> 00:11:55,083 ‎同体者是什么? 63 00:11:55,541 --> 00:11:57,958 ‎这是两性生物的说法 64 00:11:58,583 --> 00:12:00,583 ‎身体里既有男人 也有女人 65 00:12:02,208 --> 00:12:04,166 ‎炼金术的最高境界 66 00:12:04,250 --> 00:12:06,333 ‎就是终极实体 67 00:12:06,833 --> 00:12:09,791 ‎放下护盾 我会让你活下去 68 00:12:09,875 --> 00:12:13,291 ‎在这个过程中 我无法控制回廊 69 00:12:13,375 --> 00:12:14,708 ‎我还不够强大 70 00:12:14,791 --> 00:12:19,875 ‎但是一个多灵魂的生物 ‎甚至融合吸血鬼和人类 71 00:12:19,958 --> 00:12:23,375 ‎将成为控制无限回廊的关键 72 00:12:23,458 --> 00:12:26,541 ‎已经紧密相连的吸血鬼和人类 73 00:12:26,625 --> 00:12:28,000 ‎显而易见 74 00:12:28,083 --> 00:12:29,041 ‎为什么是现在? 75 00:12:29,708 --> 00:12:31,083 ‎有什么理由? 76 00:12:31,166 --> 00:12:32,541 ‎两个理由 77 00:12:32,625 --> 00:12:35,583 ‎我爱的女人消失在无限回廊里 78 00:12:35,666 --> 00:12:38,041 ‎而我是炼金师 79 00:12:38,125 --> 00:12:40,083 ‎我追求知识的完美 80 00:12:40,166 --> 00:12:44,208 ‎完成伟大的作品 旷世杰作 81 00:12:45,000 --> 00:12:47,375 ‎可以通过创造同体者来实现 82 00:12:47,458 --> 00:12:50,625 ‎神圣的雌雄同体 融合男性和女性 83 00:12:50,708 --> 00:12:54,250 ‎打造拥有完美力量和知识的炼金产物 84 00:12:54,333 --> 00:12:57,666 ‎我可以驾驭它 阿鲁卡多 85 00:12:57,750 --> 00:13:00,750 ‎我创造它 我结合它 86 00:13:02,291 --> 00:13:03,458 ‎我拥有它! 87 00:13:04,666 --> 00:13:06,583 ‎我会找到我的挚爱 88 00:13:06,666 --> 00:13:08,875 ‎我会控制无限回廊 89 00:13:08,958 --> 00:13:13,916 ‎我会像上帝一样 ‎完全进入上百万个不同的世界 90 00:13:25,708 --> 00:13:28,250 ‎我们不能留在这里 楼下在战斗 91 00:13:34,041 --> 00:13:37,916 ‎我对赛法尔·贝尔纳兹说过 ‎上帝早就不流行了 92 00:13:38,000 --> 00:13:41,333 ‎上帝现在就站在你面前 93 00:13:41,416 --> 00:13:44,416 ‎过不了多久 94 00:13:46,833 --> 00:13:48,708 ‎他就会再次拥有性爱 95 00:14:23,791 --> 00:14:26,291 ‎这招不错 但你把剑扔了 96 00:14:27,666 --> 00:14:29,041 ‎我去把剑拿回来 97 00:14:41,208 --> 00:14:43,666 ‎保护人民 别让他们受伤 98 00:14:43,750 --> 00:14:45,583 ‎我知道你明白怎么做 99 00:15:12,000 --> 00:15:14,208 ‎我想你至少能奋起反抗 100 00:15:14,291 --> 00:15:17,375 ‎我累了 你不该戏弄你的食物 101 00:15:22,416 --> 00:15:23,500 ‎你看看 102 00:15:23,583 --> 00:15:28,375 ‎就像看着小生命被剥皮拆骨 不是吗 103 00:16:53,208 --> 00:16:56,916 ‎一年多来 我在这里 ‎假装是有用的走狗 104 00:16:57,000 --> 00:16:58,833 ‎假装不是我自己 105 00:16:58,916 --> 00:17:00,625 ‎你知道那是什么感觉? 106 00:17:02,833 --> 00:17:05,333 ‎隐藏我的技能 隐藏我的想法 107 00:17:05,416 --> 00:17:09,958 ‎假装不是过去三百年来 ‎最强的吸血鬼战士 108 00:17:10,041 --> 00:17:11,916 ‎以免惹恼别人 109 00:17:15,708 --> 00:17:17,750 ‎现在瓦尼可以滚远点 110 00:17:17,833 --> 00:17:20,416 ‎剩下的日子给德古拉伯爵当舔狗 111 00:17:20,500 --> 00:17:23,583 ‎我可以继续做我擅长的事 112 00:17:33,333 --> 00:17:34,666 ‎我要杀了你 113 00:17:38,666 --> 00:17:40,208 ‎你有没有碰到我? 114 00:17:41,291 --> 00:17:44,208 ‎你他妈的敢碰我吗? 115 00:18:14,666 --> 00:18:18,833 ‎你不是世界末日 116 00:18:19,416 --> 00:18:22,416 ‎你只是个普通人 117 00:18:23,250 --> 00:18:27,625 ‎我的人民会活得比你长 118 00:18:28,416 --> 00:18:32,333 ‎我是不死之身 119 00:18:33,500 --> 00:18:35,208 ‎没有人是不死之身 120 00:18:37,500 --> 00:18:38,833 ‎见鬼的谎言! 121 00:19:03,666 --> 00:19:05,708 ‎替我完成心愿 122 00:19:32,708 --> 00:19:33,958 ‎它在哪里? 123 00:19:41,208 --> 00:19:43,875 ‎我在跟你们说话 你们这些混蛋 124 00:20:01,000 --> 00:20:02,166 ‎好吧 125 00:20:02,250 --> 00:20:04,291 ‎你们这些聪明的混蛋 126 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 ‎你没事吧? 127 00:20:10,125 --> 00:20:12,125 ‎可能没事 你怎么样? 128 00:20:12,750 --> 00:20:14,875 ‎在床上躺一年 什么毛病都会好 129 00:20:18,541 --> 00:20:19,541 ‎天啊 130 00:20:20,041 --> 00:20:21,041 ‎现在怎么办? 131 00:20:40,583 --> 00:20:42,083 ‎伦敦的瓦尼 132 00:20:42,166 --> 00:20:44,625 ‎你的阴谋家和恩人 133 00:20:45,625 --> 00:20:50,250 ‎我是来亲自监督这个… 134 00:20:50,333 --> 00:20:51,166 ‎这个… 135 00:20:51,250 --> 00:20:54,250 ‎实际上 我想用个很夸张的词 136 00:20:54,333 --> 00:20:55,333 ‎你看起来很聪明 137 00:20:55,416 --> 00:20:58,791 ‎重要的是 你知道我也很聪明 138 00:20:59,500 --> 00:21:05,333 ‎先生 我相信你的智慧 ‎像你独特的体味一样文雅 139 00:21:05,833 --> 00:21:09,708 ‎文雅 这个词太短了 不是吗? 140 00:21:09,791 --> 00:21:11,333 ‎我是说 谢谢夸奖 141 00:21:12,041 --> 00:21:13,041 ‎划时代的事件 142 00:21:13,750 --> 00:21:15,666 ‎怎么样? 143 00:21:17,416 --> 00:21:19,166 ‎随便你吧 144 00:21:24,791 --> 00:21:25,833 ‎我知道了 145 00:21:26,875 --> 00:21:28,625 ‎视角在移动 146 00:21:28,708 --> 00:21:29,916 ‎为什么会这样? 147 00:21:30,625 --> 00:21:32,583 ‎镜子锁定的地点在漂移 148 00:21:32,666 --> 00:21:36,000 ‎如果我们要进去 ‎现在就得走 准备好了吗? 149 00:21:37,250 --> 00:21:40,416 ‎没有 但这什么时候阻止过我们? 150 00:23:15,125 --> 00:23:20,125 ‎字幕翻译:孟洁冰