1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 ‎術が効いた 3 00:00:47,708 --> 00:00:51,708 ‎あの人間の体にあった ‎装身具は? 4 00:00:52,291 --> 00:00:55,125 ‎自分の上着から取り去り 5 00:00:55,208 --> 00:00:59,583 ‎お守り代わりに ‎持ち歩いてたんだろう 6 00:01:00,291 --> 00:01:03,416 ‎地下宮殿は見つからん 7 00:01:05,500 --> 00:01:09,708 ‎聖水で我々の感覚を ‎乱せるのかが謎だった 8 00:01:10,208 --> 00:01:13,791 ‎そこへ 神具を身に着けた ‎愚か者が現れた 9 00:01:14,750 --> 00:01:19,083 ‎剣に勝てると考えたのだろう 10 00:01:38,250 --> 00:01:41,125 ‎見ろ これが地下宮殿だ 11 00:01:41,750 --> 00:01:43,916 ‎追跡用の石が奪われてる 12 00:01:45,666 --> 00:01:47,916 ‎俺の計画どおりだ 13 00:01:51,291 --> 00:01:54,625 ‎お前ではなく 俺の計画だ 14 00:01:55,166 --> 00:01:56,833 ‎お前は同意のみ 15 00:01:56,916 --> 00:02:00,500 ‎同意した以上 ‎俺の計画でもある 16 00:02:00,583 --> 00:02:02,791 ‎覚えてるだけで感謝しろ 17 00:02:02,875 --> 00:02:04,750 ‎今 何と言った 18 00:02:04,833 --> 00:02:08,083 ‎ドラキュラが俺を派遣した 19 00:02:08,833 --> 00:02:11,875 ‎トゥルゴヴィシュテを ‎捧(ささ)‎げる気だったが 20 00:02:11,958 --> 00:02:15,541 ‎代わりに ‎彼を地上に復活させる 21 00:02:15,625 --> 00:02:18,000 ‎お前は俺を手伝うのだ 22 00:02:18,083 --> 00:02:20,208 ‎クソ食らえ バーニー 23 00:02:20,291 --> 00:02:26,083 ‎お前のたわ言に ‎付き合うのには うんざりだ 24 00:02:26,166 --> 00:02:27,250 ‎何だと 25 00:02:27,333 --> 00:02:28,833 ‎俺は兵士だ 26 00:02:29,333 --> 00:02:32,291 ‎お前の正体さえ知らん 27 00:02:32,375 --> 00:02:35,958 ‎俺はロンドンのバーニーだ ‎クソ野郎 28 00:02:37,708 --> 00:02:38,541 ‎バカ言え 29 00:02:39,125 --> 00:02:42,791 ‎お前は100年前に ‎ドラキュラにすり寄った― 30 00:02:42,875 --> 00:02:44,500 ‎ケチな犯罪者だ 31 00:02:45,208 --> 00:02:50,750 ‎その後 ヤツは自分が ‎燃やした街へお前を派遣した 32 00:02:50,833 --> 00:02:54,375 ‎お前が役立つと思っての ‎ことだと? 33 00:02:55,083 --> 00:02:58,000 ‎事実と異なるな 34 00:02:58,583 --> 00:02:59,458 ‎黙れ 35 00:02:59,541 --> 00:03:03,833 ‎ラッコ お前も犯罪者だろ ‎知ってるぞ 36 00:03:03,916 --> 00:03:06,458 ‎お前が俺を知るわけない 37 00:03:06,541 --> 00:03:08,208 ‎知ってるさ 38 00:03:08,291 --> 00:03:12,250 ‎お前からは死の臭いがする ‎犯罪者だ 39 00:03:12,333 --> 00:03:13,750 ‎戦争の臭いだ 40 00:03:13,833 --> 00:03:17,791 ‎戦争とは ‎軍隊同士が戦場で出会うこと 41 00:03:17,875 --> 00:03:19,500 ‎お前は関係ない 42 00:03:19,583 --> 00:03:20,583 ‎そうか 43 00:03:22,291 --> 00:03:26,625 ‎俺は賢く ‎忠誠心を持つ兵士だ 44 00:03:27,333 --> 00:03:31,250 ‎力を見せびらかすような ‎お遊びはしない 45 00:03:32,000 --> 00:03:33,916 ‎自分の正当化か 46 00:03:34,000 --> 00:03:36,958 ‎黙れ 俺は戦争で戦ってる 47 00:03:37,500 --> 00:03:39,041 ‎何も知らんだろ 48 00:03:39,625 --> 00:03:45,208 ‎戦争とは 抵抗する力さえ ‎持たない敵を殺すことだ 49 00:03:45,708 --> 00:03:49,208 ‎緑の地を ‎踏み荒らすことではない 50 00:03:49,791 --> 00:03:54,375 ‎テントに忍び込み ‎皆殺しにするのが戦争だ 51 00:03:55,041 --> 00:03:57,416 ‎井戸には毒を入れ 52 00:03:57,500 --> 00:04:00,166 ‎赤子を皆殺しにする 53 00:04:00,875 --> 00:04:02,541 ‎それが戦争だ 54 00:04:03,458 --> 00:04:05,125 ‎戦争は勝つもの 55 00:04:05,208 --> 00:04:10,291 ‎イカれた女の跡をつけ ‎死ぬほどおびえさせるのが 56 00:04:10,375 --> 00:04:11,958 ‎俺の仕事だ 57 00:04:12,875 --> 00:04:14,750 ‎そうしてきたんだ 58 00:04:14,833 --> 00:04:18,583 ‎そこで ふんぞり返って ‎立っているお前には 59 00:04:18,666 --> 00:04:20,250 ‎憎しみしかない 60 00:04:21,166 --> 00:04:24,041 ‎吸血鬼は こざかしいだけ 61 00:04:24,125 --> 00:04:28,833 ‎長い間 くだらんことにしか ‎頭を使ってない 62 00:04:28,916 --> 00:04:32,041 ‎賢く見せて魅力を振りまき 63 00:04:32,125 --> 00:04:36,333 ‎特別な存在だからと ‎人間の称賛を求める 64 00:04:37,000 --> 00:04:40,125 ‎完全に損なわれた存在だ 65 00:04:41,041 --> 00:04:42,708 ‎本来の吸血鬼でない 66 00:04:43,916 --> 00:04:46,708 ‎俺こそ 本物の吸血鬼だ 67 00:04:47,208 --> 00:04:49,041 ‎俺は人を欺く 68 00:04:49,125 --> 00:04:52,125 ‎豚をだますことに ‎意味などない 69 00:04:52,208 --> 00:04:53,708 ‎そして飢えている 70 00:04:53,791 --> 00:04:59,791 ‎相手が誰であろうと ‎最後の1滴まで搾り取り 71 00:05:00,333 --> 00:05:01,916 ‎さらに狩る 72 00:05:03,166 --> 00:05:05,458 ‎俺は犯罪者じゃない 73 00:05:06,791 --> 00:05:08,791 ‎完全な存在だ 74 00:05:08,875 --> 00:05:12,583 ‎青二才が笑わせるな ‎完全だと? 75 00:05:12,666 --> 00:05:13,625 ‎完全だ 76 00:05:14,166 --> 00:05:16,000 ‎俺は地に遣わされ 77 00:05:16,666 --> 00:05:22,083 ‎何でも好きに選び ‎食っていいとされた 78 00:05:22,166 --> 00:05:26,500 ‎ラッコ ‎お前は俺を分かってない 79 00:05:26,583 --> 00:05:30,583 ‎だが お前は殺しに ‎長(た)‎けているから許そう 80 00:05:30,666 --> 00:05:33,250 ‎食わせてもらえるからな 81 00:05:35,875 --> 00:05:36,916 ‎好きにしろ 82 00:05:37,875 --> 00:05:41,208 ‎よくも俺を怒らせやがって 83 00:05:41,291 --> 00:05:46,750 ‎怒りは殺しの原動力だ ‎夢の中でさえ殺せる 84 00:05:50,041 --> 00:05:51,416 ‎夢の中の俺は 85 00:05:52,083 --> 00:05:53,291 ‎温和だよ 86 00:05:53,375 --> 00:05:57,750 ‎現実の俺は ‎恐怖と飢えの象徴だ 87 00:05:57,833 --> 00:06:01,791 ‎人間は 食われるのを待つ ‎家畜にすぎない 88 00:06:02,583 --> 00:06:05,375 ‎俺に血を吸われるのを ‎待ってる 89 00:06:07,416 --> 00:06:10,333 ‎俺たちが何者か ‎人は忘れてる 90 00:06:19,875 --> 00:06:21,333 ‎どこへ行くの 91 00:06:22,083 --> 00:06:25,125 ‎表向きの仕事は ‎そっちに任せ 92 00:06:25,208 --> 00:06:27,458 ‎私は他の仕事をする 93 00:06:28,083 --> 00:06:30,416 ‎特に1つ 頼みたいね 94 00:06:30,500 --> 00:06:36,041 ‎時間をムダにできないから ‎地下宮殿に案内しろ 95 00:06:36,583 --> 00:06:42,000 ‎そうしてくれれば こっちは ‎人々を守り 治安を保てる 96 00:06:42,625 --> 00:06:43,916 ‎分かる? 97 00:06:45,541 --> 00:06:49,250 ‎では 宮殿に ‎連れてってやろう 98 00:06:50,208 --> 00:06:52,250 ‎今 俺が言っただろ 99 00:06:52,833 --> 00:06:57,875 ‎ブツブツ 文句を ‎言いだしたから聞かなかった 100 00:06:58,666 --> 00:07:01,541 ‎連れていくと決めたのは私だ 101 00:07:01,625 --> 00:07:03,375 ‎立場をわきまえろ 102 00:07:07,291 --> 00:07:09,791 ‎宮殿に行くのが先だ 103 00:08:18,083 --> 00:08:21,291 ‎我ながら名案だ 104 00:08:29,583 --> 00:08:31,708 ‎ひどい出来の絵だ 105 00:08:32,250 --> 00:08:33,875 ‎誰も見過ごすまい 106 00:09:04,416 --> 00:09:08,000 ‎位置を突き止め ‎案内の準備をしました 107 00:09:08,583 --> 00:09:14,666 ‎今こそ 民たちの勇気を ‎見せてもらう時です 108 00:09:56,416 --> 00:09:57,791 ‎バア! 109 00:10:03,375 --> 00:10:04,750 ‎優しいのね 110 00:10:07,250 --> 00:10:09,458 ‎見られてたのか 111 00:10:10,208 --> 00:10:11,458 ‎捜してたの 112 00:10:11,958 --> 00:10:17,333 ‎空から舞い降り ‎子供を怖がらせるとは驚いた 113 00:10:18,166 --> 00:10:19,166 ‎悪かった 114 00:10:20,333 --> 00:10:23,166 ‎責めてない 優しいわ 115 00:10:24,666 --> 00:10:27,916 ‎大人に見捨てられた子たちよ 116 00:10:28,000 --> 00:10:31,708 ‎空から襲いかかるヤツしか ‎彼らを見てない 117 00:10:32,500 --> 00:10:34,750 ‎彼らには いい話のネタ 118 00:10:35,750 --> 00:10:36,833 ‎笑ってるわ 119 00:10:49,750 --> 00:10:52,416 ‎子供の笑い声は久しぶりだ 120 00:10:56,333 --> 00:10:57,833 ‎僕を捜しに? 121 00:10:57,916 --> 00:11:02,500 ‎城の防御のことや ‎食料のことを聞きたかった 122 00:11:03,000 --> 00:11:04,583 ‎食料は乏しい 123 00:11:05,083 --> 00:11:06,291 ‎その件だけど 124 00:11:06,375 --> 00:11:10,583 ‎ここにある干し肉を使えれば ‎少し食いつなげる 125 00:11:11,083 --> 00:11:12,250 ‎使っていい 126 00:11:12,333 --> 00:11:13,708 ‎本当に? 127 00:11:13,791 --> 00:11:14,666 ‎好きにしろ 128 00:11:15,583 --> 00:11:20,250 ‎僕は狩りでしのぐし ‎食料庫に保存食があったかも 129 00:11:20,916 --> 00:11:23,375 ‎城の内情を知らないの? 130 00:11:24,625 --> 00:11:25,708 ‎あまりね 131 00:11:26,291 --> 00:11:29,750 ‎少し前に 軍に食料を ‎提供したのでは? 132 00:11:31,458 --> 00:11:32,375 ‎あれは― 133 00:11:33,291 --> 00:11:34,500 ‎僕じゃない 134 00:11:35,208 --> 00:11:38,833 ‎だが 君の言うとおり ‎心ここにあらずでね 135 00:11:39,666 --> 00:11:42,208 ‎城を片づけるどころか… 136 00:11:43,416 --> 00:11:45,333 ‎話題を変えないか 137 00:11:45,791 --> 00:11:46,708 ‎防御の件に 138 00:11:47,583 --> 00:11:51,625 ‎城の門戸を閉ざせば ‎人は追い払えるわ 139 00:11:55,208 --> 00:11:57,708 ‎すぐに明かりが切れる 140 00:11:57,791 --> 00:12:00,000 ‎武器庫に案内しよう 141 00:12:00,458 --> 00:12:02,500 ‎そのあとで外の見回りへ 142 00:13:24,833 --> 00:13:27,125 ‎ラドゥ・ネグルを忘れない 143 00:14:37,166 --> 00:14:38,458 ‎イヤな感じ 144 00:14:41,416 --> 00:14:42,375 ‎待ってろ 145 00:14:58,916 --> 00:15:00,250 ‎クソッたれ 146 00:15:01,000 --> 00:15:04,125 ‎分かる 薄気味悪いね 147 00:15:05,125 --> 00:15:07,500 ‎そういう意味じゃない 148 00:15:13,791 --> 00:15:14,791 ‎何だ? 149 00:15:16,583 --> 00:15:17,833 ‎まさか… 150 00:15:20,083 --> 00:15:21,458 ‎何を見つけたの 151 00:15:22,875 --> 00:15:23,916 ‎さあな 152 00:15:25,708 --> 00:15:27,041 ‎おもちゃじゃない 153 00:15:27,916 --> 00:15:29,458 ‎じゃあ何? 154 00:15:30,041 --> 00:15:34,958 ‎ノルウェーの吸血鬼狩りが ‎インドへ行き 155 00:15:35,041 --> 00:15:39,541 ‎武器職人に作らせたという ‎武器かも 156 00:15:40,166 --> 00:15:43,500 ‎唯一無二の武器で ‎本で挿絵を見た 157 00:15:43,583 --> 00:15:46,333 ‎しかし なぜ ここに? 158 00:15:49,750 --> 00:15:51,708 ‎十字架の刻印がある 159 00:15:54,500 --> 00:15:56,708 ‎その吸血鬼狩りは死んだ? 160 00:15:56,791 --> 00:16:01,250 ‎インドの吸血鬼は ‎十字架を知らないでしょ 161 00:16:01,333 --> 00:16:03,125 ‎事実は少し違う 162 00:16:03,708 --> 00:16:08,750 ‎吸血鬼は捕食者の一種で ‎人間と視界が異なる 163 00:16:08,833 --> 00:16:12,666 ‎だから 広い地形が ‎視界に入ると 164 00:16:12,750 --> 00:16:16,125 ‎脳が混乱し ‎パニックを起こす 165 00:16:17,208 --> 00:16:18,583 ‎詳しいのね 166 00:16:19,166 --> 00:16:24,166 ‎怪物狩りになろうとした時 ‎こういうことを学んだ 167 00:16:25,166 --> 00:16:28,625 ‎いろいろあって忘れてたが 168 00:16:29,125 --> 00:16:31,916 ‎今また 思い出しつつある 169 00:16:32,541 --> 00:16:36,916 ‎こういう武器を ‎持っていながら 170 00:16:37,000 --> 00:16:38,916 ‎なぜ使わない? 171 00:16:39,500 --> 00:16:41,666 ‎お前より有能な者には不要だ 172 00:16:41,750 --> 00:16:43,125 ‎紹介しろよ 173 00:16:44,125 --> 00:16:45,541 ‎この先にいる? 174 00:16:45,625 --> 00:16:49,333 ‎会わせるとは言ってない ‎お休み中だ 175 00:16:49,416 --> 00:16:52,041 ‎寝てる場合かよ 176 00:16:55,458 --> 00:16:56,916 ‎俺の目を見ろ 177 00:16:57,000 --> 00:17:01,666 ‎今以上に この俺を ‎イラつかせたいのか 178 00:17:05,916 --> 00:17:08,666 ‎起きろよ ものぐさども 179 00:17:12,916 --> 00:17:15,208 ‎口に気をつけろ 180 00:17:15,291 --> 00:17:19,750 ‎何事にも無関心なわけが ‎分かったよ 181 00:17:19,833 --> 00:17:21,750 ‎声を低めろ 182 00:17:22,291 --> 00:17:24,125 ‎起きやしないさ 183 00:17:25,125 --> 00:17:28,958 ‎他の者は ‎眠れる王族のことを知らない 184 00:17:32,333 --> 00:17:33,291 ‎まあ 185 00:17:33,375 --> 00:17:34,375 ‎そうだ 186 00:17:35,333 --> 00:17:36,625 ‎ザンフィア 187 00:17:37,750 --> 00:17:41,583 ‎彼らを埋葬すべきよ ‎これは間違ってる 188 00:17:43,333 --> 00:17:44,583 ‎神官は? 189 00:17:47,083 --> 00:17:48,541 ‎いないんだ 190 00:17:49,041 --> 00:17:52,625 ‎ザンフィア ‎こんなことは終わらせて 191 00:17:52,708 --> 00:17:54,291 ‎終わらない 192 00:17:54,375 --> 00:17:59,541 ‎トゥルゴヴィシュテの災厄は ‎二度と繰り返されない 193 00:17:59,625 --> 00:18:01,708 ‎神官は皆殺しにした 194 00:18:02,791 --> 00:18:03,750 ‎ウソだろ 195 00:18:03,833 --> 00:18:05,916 ‎国の支配権を取り戻す 196 00:18:06,000 --> 00:18:08,791 ‎トゥルゴヴィシュテは ‎国じゃない 197 00:18:09,958 --> 00:18:13,000 ‎生きて動いてる国だとも 198 00:18:13,083 --> 00:18:14,416 ‎街でさえない 199 00:18:14,500 --> 00:18:18,208 ‎世界最大の街で ‎私たちは家臣だ 200 00:18:18,291 --> 00:18:19,666 ‎支配権は… 201 00:18:19,750 --> 00:18:23,833 ‎民を飢えさせ クソまみれで ‎暮らさせてるのに? 202 00:18:23,916 --> 00:18:26,916 ‎生活の安定も安全もないわ 203 00:18:27,000 --> 00:18:32,166 ‎連中のケツを拭けと? ‎ボロを与えろと言うのか 204 00:18:33,750 --> 00:18:36,625 ‎生活を支援するべきよ 205 00:18:37,208 --> 00:18:41,583 ‎この地下へ大勢を ‎避難させてやった 206 00:18:41,666 --> 00:18:45,791 ‎連れてきただけで ‎死にかけても無視してる 207 00:18:45,875 --> 00:18:48,875 ‎我々は無視などしていない 208 00:18:48,958 --> 00:18:52,791 ‎水があるのに ‎皆 渇きに耐えてるわ 209 00:18:52,875 --> 00:18:55,333 ‎防御に必要な水だ 210 00:18:56,458 --> 00:18:57,750 ‎聖水だな 211 00:18:58,416 --> 00:19:01,333 ‎神官を殺しておいて ‎どこで聖水を? 212 00:19:01,416 --> 00:19:03,625 ‎無事だった神殿だ 213 00:19:03,708 --> 00:19:07,333 ‎神官どもは ‎聖水を売ってたんだ 214 00:19:07,416 --> 00:19:10,625 ‎人々に飲ませられたはずよ 215 00:19:10,708 --> 00:19:12,458 ‎宮殿を守らねば 216 00:19:12,541 --> 00:19:14,375 ‎聖水を皆に飲ませ 217 00:19:14,458 --> 00:19:18,708 ‎空の水路を通って ‎吸血鬼が襲ってきたら? 218 00:19:18,791 --> 00:19:22,416 ‎あなたたちで ‎食い止められたかも 219 00:19:22,500 --> 00:19:26,291 ‎無意味だな ‎守ってるのは死体だろ 220 00:19:26,375 --> 00:19:27,750 ‎2人は目覚める 221 00:19:28,333 --> 00:19:32,541 ‎陛下は眠りから覚め ‎我らを救ってくださる 222 00:19:33,125 --> 00:19:34,208 ‎正気じゃない 223 00:19:34,291 --> 00:19:36,750 ‎正気など残ってるものか 224 00:19:36,833 --> 00:19:38,625 ‎何を言いだすの 225 00:19:39,625 --> 00:19:44,750 ‎ドラキュラが街を襲った時 ‎ヤツの顔を見て正気を失った 226 00:19:44,833 --> 00:19:47,791 ‎悪魔が殴りつけてきたんだ 227 00:19:48,291 --> 00:19:52,083 ‎家を壊され ‎誰が正気でいられる? 228 00:19:52,666 --> 00:19:57,541 ‎以来 夜は2時間しか眠れず ‎自分の悲鳴で起きる 229 00:19:58,333 --> 00:20:01,166 ‎自覚があるなら ‎正気なのでは? 230 00:20:01,250 --> 00:20:05,666 ‎陛下夫妻は目覚める ‎彼らは魔術師だ 231 00:20:06,375 --> 00:20:11,000 ‎王家の血を引く2人は ‎力を回復してるんだ 232 00:20:11,083 --> 00:20:13,416 ‎目覚めるまで守らねば 233 00:20:14,166 --> 00:20:15,333 ‎よく分かった 234 00:20:16,666 --> 00:20:18,791 ‎ずっと苦しんでたのね 235 00:20:19,541 --> 00:20:24,041 ‎襲撃後 生き延びた貴族は ‎あなただけなの? 236 00:20:25,041 --> 00:20:26,708 ‎苦しんでいない 237 00:20:26,791 --> 00:20:31,166 ‎これは大いなる業 ‎栄誉ある私の義務だ 238 00:20:31,666 --> 00:20:33,791 ‎2人を救い 皆を救う 239 00:20:38,833 --> 00:20:41,000 ‎粉々にされちまったか 240 00:20:41,833 --> 00:20:44,916 ‎城の残骸から ‎2人を出したの? 241 00:20:45,000 --> 00:20:47,291 ‎救うのが私の務めだ 242 00:20:48,166 --> 00:20:51,458 ‎お二人は目覚め ‎私たちを救う 243 00:20:51,541 --> 00:20:56,458 ‎そして 何もかもが ‎元どおりになるんだ 244 00:20:56,541 --> 00:20:58,750 ‎彼らは魔術師だよ 245 00:20:59,375 --> 00:21:00,583 ‎本当に? 246 00:21:00,666 --> 00:21:02,458 ‎神官も疑ってた 247 00:21:02,541 --> 00:21:05,500 ‎それで王族を苦しめてたが ‎見てくれ 248 00:21:06,083 --> 00:21:10,875 ‎これらは城から救出した ‎魔力を持つ宝物だ 249 00:21:13,041 --> 00:21:16,208 ‎救出した私を救うはず 250 00:21:19,875 --> 00:21:22,250 ‎済んだの? ごくつぶし 251 00:21:22,791 --> 00:21:25,500 ‎口の悪さに驚くが 済んだよ 252 00:21:26,208 --> 00:21:27,041 ‎いいわ 253 00:21:28,541 --> 00:21:31,958 ‎あなたに起きたことは ‎気の毒だわ 254 00:21:32,500 --> 00:21:34,916 ‎でも もうやめるの 255 00:21:37,000 --> 00:21:37,958 ‎何を? 256 00:21:38,500 --> 00:21:40,458 ‎人々を助けなきゃ 257 00:21:40,958 --> 00:21:44,041 ‎体の動く者には ‎武器を与えるの 258 00:21:44,125 --> 00:21:46,666 ‎この場所を捨てて… 259 00:21:46,750 --> 00:21:47,750 ‎捨てる? 260 00:21:48,875 --> 00:21:50,916 ‎王族を見捨てろと? 261 00:21:51,416 --> 00:21:56,041 ‎あなたは最善を尽くしたけど ‎国王たちは死んだ 262 00:21:56,666 --> 00:21:58,666 ‎みんなを助けて 263 00:21:58,750 --> 00:22:01,166 ‎違う 陛下をお救いした