1 00:00:06,000 --> 00:00:08,416 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:02:46,541 --> 00:02:49,000 ‎대체 무슨 일이야? 3 00:02:50,333 --> 00:02:51,583 ‎이게 뭐지? 4 00:02:53,041 --> 00:02:55,625 ‎헥터가 만든 밤의 괴물들인가? 5 00:02:57,208 --> 00:02:58,083 ‎아니군 6 00:03:41,291 --> 00:03:42,625 ‎덤벼라 7 00:04:18,291 --> 00:04:19,416 ‎공격받고 있는 거야? 8 00:04:19,916 --> 00:04:22,208 ‎밤의 괴물 수백 마리에게 9 00:04:23,166 --> 00:04:25,708 ‎그럴 능력이 있는 사람은 ‎단 한 명뿐이지 10 00:04:26,791 --> 00:04:29,250 ‎- 너를 빼돌려야겠어 ‎- 어디로? 11 00:04:29,333 --> 00:04:32,041 ‎안전한 곳으로 ‎네가 다치면 안 되니까 12 00:04:32,875 --> 00:04:34,166 ‎미안해, 레노어 13 00:04:34,791 --> 00:04:35,875 ‎진심이야 14 00:04:37,166 --> 00:04:38,708 ‎하지만 난 여기 있어야 해 15 00:04:41,958 --> 00:04:43,083 ‎단탈리온 프리시도 16 00:04:45,791 --> 00:04:47,875 ‎헥터, 뭐 하는 거야? 17 00:04:48,750 --> 00:04:49,916 ‎난 마법사잖아 18 00:04:50,500 --> 00:04:51,833 ‎믿어선 안 되지 19 00:04:51,916 --> 00:04:54,791 ‎멋진 마술이지만 ‎지금 이럴 시간이 없어 20 00:04:55,291 --> 00:04:56,958 ‎시간은 항상 부족한 법이야 21 00:04:59,458 --> 00:05:00,875 ‎하지만 충분하길 바라야지 22 00:05:07,958 --> 00:05:10,916 ‎시간이 별로 없어 ‎계산은 정확한 것 같지만 23 00:05:11,000 --> 00:05:13,666 ‎흐름을 조절하기 위해선 ‎두 번째 통로 표식이 필요해 24 00:05:13,750 --> 00:05:16,458 ‎그리고 바니를 믿지 마 ‎행운을 빌어 25 00:05:17,000 --> 00:05:18,250 ‎그럼 난 이만 26 00:05:19,416 --> 00:05:20,750 ‎가서 죽어야 하거든 27 00:05:21,250 --> 00:05:22,875 ‎대체 그건 뭐였어? 28 00:05:23,375 --> 00:05:24,500 ‎거울? 29 00:05:24,583 --> 00:05:27,916 ‎지하 감옥에 갇힌 ‎미친 흡혈귀 마법사한테서 얻었어 30 00:05:28,000 --> 00:05:29,708 ‎뇌물에 아주 환장하거든 31 00:05:29,791 --> 00:05:33,833 ‎무슨 말인지 알잖아 ‎방금 무슨 짓을 한 거야? 32 00:05:34,333 --> 00:05:36,458 ‎아, 그거 33 00:05:37,291 --> 00:05:39,000 ‎드라큘라를 부활시키기 위해 34 00:05:39,083 --> 00:05:41,583 ‎동료 학자들과 연구 중이었거든 35 00:05:42,166 --> 00:05:45,541 ‎나 때문에 살해됐으니 ‎이러는 게 공평할 것 같더라고 36 00:05:46,041 --> 00:05:48,375 ‎그리고 그동안 ‎여기 함정을 좀 깔았어 37 00:05:48,458 --> 00:05:50,666 ‎혹시 모르는 거잖아 38 00:05:50,750 --> 00:05:53,041 ‎좋은 우리가 필요할 수도 있으니까 39 00:05:54,333 --> 00:05:55,416 ‎미쳤구나 40 00:05:56,416 --> 00:05:57,458 ‎미쳤었지 41 00:05:58,208 --> 00:05:59,500 ‎지금은 다른 것 같지만 42 00:06:00,500 --> 00:06:01,791 ‎제정신이 든 걸지도 43 00:06:04,375 --> 00:06:05,375 ‎드디어 왔군 44 00:06:11,750 --> 00:06:12,791 ‎헥터 45 00:06:15,208 --> 00:06:16,208 ‎아이작 46 00:06:31,875 --> 00:06:32,916 ‎걘 건드리지 마 47 00:06:34,500 --> 00:06:37,083 ‎카밀라의 ‎통치 위원 중 한 명 아니야? 48 00:06:38,041 --> 00:06:40,583 ‎날 죽이러 왔으면 나를 죽여 49 00:06:41,083 --> 00:06:43,333 ‎하지만 걘 내버려 둬 ‎위험하지도 않으니까 50 00:07:00,666 --> 00:07:02,125 ‎너는 위험한가? 51 00:07:03,250 --> 00:07:04,083 ‎헥터 52 00:07:07,333 --> 00:07:08,166 ‎아니 53 00:07:09,333 --> 00:07:10,375 ‎카밀라가 위험하지 54 00:07:11,416 --> 00:07:14,666 ‎아이작, 드라큘라를 ‎되살릴 준비를 했어 55 00:07:15,375 --> 00:07:17,791 ‎지난 일을 속죄하기 위해 ‎할 일을 다했다고 56 00:07:19,583 --> 00:07:20,541 ‎내 일은 끝났어 57 00:07:22,375 --> 00:07:23,583 ‎복수하도록 해 58 00:07:24,583 --> 00:07:25,916 ‎적의 같은 건 없어 59 00:07:41,000 --> 00:07:42,875 ‎널 죽이러 온 거 아니야 60 00:07:44,916 --> 00:07:45,791 ‎뭐? 61 00:07:46,291 --> 00:07:49,041 ‎헥터, 우리는 모두 어렸어 62 00:07:49,666 --> 00:07:51,541 ‎복수는 아이들이나 하는 거야 63 00:07:52,833 --> 00:07:56,041 ‎성장하는 게 우리 의무지 ‎그렇지 않아? 64 00:07:59,791 --> 00:08:00,625 ‎나도 65 00:08:01,583 --> 00:08:02,625 ‎그러려고 노력했어 66 00:08:03,166 --> 00:08:04,166 ‎좋아 67 00:08:04,750 --> 00:08:06,958 ‎이젠 우리만의 길을 찾을 때야 68 00:08:07,916 --> 00:08:09,208 ‎하지만 부탁이 있어 69 00:08:10,000 --> 00:08:10,875 ‎뭔데? 70 00:08:11,458 --> 00:08:14,000 ‎여긴 네가 만든 ‎밤의 괴물들이 많아 71 00:08:14,500 --> 00:08:15,833 ‎물러나라고 명령해 72 00:08:18,500 --> 00:08:19,375 ‎못 해 73 00:08:22,000 --> 00:08:25,583 ‎그래, 지배력이 나를 통해 ‎여기 있는 레노어와 74 00:08:25,666 --> 00:08:26,750 ‎그녀의 친구들에게 흘러가 75 00:08:28,625 --> 00:08:29,458 ‎잠깐 76 00:08:30,041 --> 00:08:33,458 ‎부서진 망치의 잔해로 ‎아무도 안 볼 때 이걸 만들었어 77 00:08:33,958 --> 00:08:36,250 ‎탈출 통로를 만들려고 ‎몇 주에 걸쳐서 표식을 78 00:08:36,333 --> 00:08:37,958 ‎성 전체에 심어 뒀지 79 00:08:38,041 --> 00:08:39,625 ‎그 통로가 어디까지 이어져 있지? 80 00:08:39,708 --> 00:08:42,000 ‎카밀라의 방까지 연결되어 있어 81 00:08:42,083 --> 00:08:44,875 ‎언젠가 성 꼭대기에서 ‎도망칠 줄 알았거든 82 00:08:47,625 --> 00:08:49,208 ‎마음껏 쓰도록 해 83 00:08:49,916 --> 00:08:52,041 ‎명령어는 '바알 이니티움'이야 84 00:08:52,125 --> 00:08:53,541 ‎바쁘게 지냈군 85 00:08:53,625 --> 00:08:55,125 ‎탈출할 방법이 필요했으니까 86 00:08:55,791 --> 00:08:58,791 ‎카밀라는 실제로 ‎전 세계를 다스리려고 하는데 87 00:08:58,875 --> 00:09:01,833 ‎그러면 여러모로 안 좋을 것 같아 88 00:09:03,750 --> 00:09:05,416 ‎쟤는 나랑 있으면 안전해 89 00:09:06,708 --> 00:09:07,958 ‎하지만 카밀라는 90 00:09:09,375 --> 00:09:10,875 ‎네가 만나 봐야 할 거야 91 00:09:12,291 --> 00:09:13,541 ‎그럴 것 같군 92 00:09:13,625 --> 00:09:15,125 ‎하지만 이 장치가 작동해도 93 00:09:15,208 --> 00:09:18,041 ‎네가 만든 괴물들과 싸우려면 ‎오래 걸려 94 00:09:18,958 --> 00:09:20,583 ‎칼 좀 빌릴 수 있을까? 95 00:10:05,541 --> 00:10:08,583 ‎카밀라가 밤의 괴물들을 ‎조종할 수 없게 만들었어 96 00:10:11,833 --> 00:10:13,291 ‎한결 쉽게 처리할 수 있을 거야 97 00:10:17,375 --> 00:10:18,541 ‎고마워 98 00:10:19,500 --> 00:10:20,750 ‎어서 끝내도록 해 99 00:10:42,083 --> 00:10:42,916 ‎아가씨 100 00:10:44,333 --> 00:10:45,625 ‎엿 먹어! 101 00:10:53,666 --> 00:10:55,500 ‎카밀라를 죽일 거야 102 00:10:59,583 --> 00:11:00,875 ‎그래, 그럴 거야 103 00:11:03,125 --> 00:11:04,166 ‎너는 안 죽이지만 104 00:11:05,750 --> 00:11:06,833 ‎나도 안 죽일 것 같고 105 00:11:07,791 --> 00:11:08,875 ‎뜻밖이었어 106 00:11:10,666 --> 00:11:12,541 ‎이제 뭘 할지 모르겠는걸 107 00:11:23,500 --> 00:11:24,416 ‎나를 둘러싸라! 108 00:11:31,041 --> 00:11:32,583 ‎바알 이니티움 109 00:11:56,291 --> 00:11:57,916 ‎잘했어, 헥터 110 00:14:28,791 --> 00:14:30,291 ‎아이작인가? 111 00:14:31,333 --> 00:14:35,083 ‎드라큘라의 성에서 ‎가장 재미없는 남자 112 00:14:36,000 --> 00:14:37,458 ‎안녕, 카밀라 113 00:14:39,083 --> 00:14:40,541 ‎똥이나 먹어! 114 00:14:41,250 --> 00:14:42,750 ‎드라큘라 때문이야? 115 00:14:44,000 --> 00:14:46,666 ‎죽일 사람을 찾는 거라면 ‎헥터는 아래층에 있어 116 00:14:46,750 --> 00:14:48,625 ‎헥터랑은 이미 얘기했어 117 00:14:50,958 --> 00:14:53,541 ‎아, 그렇군 118 00:14:54,458 --> 00:14:57,125 ‎인간들끼리 뭉치는 거구나 119 00:14:58,250 --> 00:15:01,625 ‎네 야망이 더 커졌다고 하더군 120 00:15:03,125 --> 00:15:05,875 ‎나는 야망 빼면 시체야 121 00:15:06,791 --> 00:15:08,000 ‎여왕이니까 122 00:15:09,541 --> 00:15:11,625 ‎이 세계는 내 거라고 123 00:15:12,208 --> 00:15:14,666 ‎너 같은 것들은 ‎어떻게 다스릴지 모르니까! 124 00:15:15,416 --> 00:15:19,041 ‎그게 세상을 차지할 ‎이유가 될 것 같진 않군 125 00:15:19,708 --> 00:15:22,083 ‎그건 무슨 드루이드교 헛소리지? 126 00:15:22,166 --> 00:15:25,083 ‎네가 파괴한 드라큘라와 127 00:15:25,166 --> 00:15:29,291 ‎그의 군대, 성을 쫓아 ‎세계를 돌아보고 깨달은 거야 128 00:15:29,833 --> 00:15:32,125 ‎그의 망할 성에는 손도 안 댔어 129 00:15:35,791 --> 00:15:38,500 ‎날 죽이려고 ‎스티리아에 직접 온 거구나 130 00:15:39,166 --> 00:15:40,000 ‎그렇지? 131 00:15:43,583 --> 00:15:46,958 ‎네가 없다면 ‎세상은 더 나은 곳이 될 거야 132 00:15:47,500 --> 00:15:49,083 ‎넌 믿을 수 없어 133 00:15:49,583 --> 00:15:51,166 ‎난 언제나 너와 134 00:15:51,250 --> 00:15:53,458 ‎네 야망을 두려워할 거야 135 00:15:54,041 --> 00:15:58,541 ‎그러니 미안하지만 ‎널 죽여야만 하겠어 136 00:18:20,833 --> 00:18:24,750 ‎다들 꼴 좀 봐 ‎너희는 날 죽일 자격이 없어 137 00:18:27,625 --> 00:18:29,041 ‎아무것도 아니라고 138 00:18:29,791 --> 00:18:32,000 ‎내 피를 볼 자격이 없어 139 00:18:37,833 --> 00:18:40,500 ‎죽어서 지옥에 떨어지면 140 00:18:40,583 --> 00:18:42,666 ‎내가 기다리고 있을 거야 141 00:18:44,083 --> 00:18:46,458 ‎더럽게 뾰족한 말뚝과 함께 142 00:18:46,541 --> 00:18:50,250 ‎네가 두 번 죽을 수 있는지 ‎알아내겠어 143 00:18:59,916 --> 00:19:02,750 ‎난 스티리아의 카밀라야 144 00:19:02,833 --> 00:19:04,291 ‎넌 엿이나 먹어! 145 00:19:07,208 --> 00:19:08,541 ‎내가 이겼어 146 00:19:39,458 --> 00:19:40,833 ‎너도 느꼈어? 147 00:19:53,958 --> 00:19:55,416 ‎카밀라가 방금 죽었어 148 00:20:01,875 --> 00:20:03,083 ‎어떻게 하지? 149 00:20:05,875 --> 00:20:08,750 ‎성은 밤의 괴물들로 가득해 150 00:20:09,666 --> 00:20:10,791 ‎헥터의 괴물들일까? 151 00:20:11,916 --> 00:20:15,000 ‎며칠 만에 수백 마리를 ‎만들 수 있다면 모를까 152 00:20:15,875 --> 00:20:19,291 ‎성을 습격한 자들이 ‎카밀라를 죽인 거군 153 00:20:20,125 --> 00:20:22,041 ‎그럼 레노어는… 154 00:20:22,625 --> 00:20:24,458 ‎카밀라가 죽었다면 155 00:20:24,541 --> 00:20:27,083 ‎레노어가 먼저 죽었겠지 156 00:20:28,333 --> 00:20:30,000 ‎성을 되찾아야 할까? 157 00:20:30,791 --> 00:20:35,083 ‎상대에 대해서도 모르고 ‎우리 병력이 충분한지도 모르겠어 158 00:20:35,166 --> 00:20:36,458 ‎시도할 순 있겠지만 159 00:20:38,166 --> 00:20:39,416 ‎하지만 그래야 할까? 160 00:20:50,125 --> 00:20:52,791 ‎끝난 거야, 그렇지? 161 00:20:54,583 --> 00:20:55,416 ‎아니 162 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 ‎우린 안 끝났어 163 00:20:57,750 --> 00:20:59,333 ‎무슨 생각해? 164 00:21:02,291 --> 00:21:05,208 ‎서부의 도시들이 우리가 없을 때 165 00:21:05,291 --> 00:21:07,333 ‎스티리아를 지킬 병사들을 팔았어 166 00:21:08,541 --> 00:21:10,916 ‎다 저기서 죽었겠지 167 00:21:11,916 --> 00:21:13,416 ‎흉흉한 세상이니 168 00:21:13,500 --> 00:21:16,083 ‎그 도시들은 임시 병력이 ‎어디에서 왔건 169 00:21:16,166 --> 00:21:19,250 ‎크게 상관하지 않을 거야 ‎단순한 거래지 170 00:21:20,333 --> 00:21:21,416 ‎그 후에는? 171 00:21:22,750 --> 00:21:23,708 ‎어떻게 할 계획이야? 172 00:21:25,458 --> 00:21:27,083 ‎계획이 없다면? 173 00:21:29,750 --> 00:21:32,458 ‎우리 둘만 있는 건 어때? 174 00:21:36,291 --> 00:21:37,125 ‎나는 175 00:21:38,958 --> 00:21:41,000 ‎그래도 괜찮을 것 같아 176 00:21:42,416 --> 00:21:44,291 ‎카밀라에겐 계획이 많았지 177 00:21:45,291 --> 00:21:47,625 ‎흡혈귀에겐 언제나 계획이 있잖아? 178 00:21:48,125 --> 00:21:50,791 ‎어쩌면 우리는 천성 때문에 ‎무리를 하고 179 00:21:50,875 --> 00:21:54,875 ‎욕심을 부리며 ‎다 가지려고 하나 봐 180 00:21:55,375 --> 00:21:57,208 ‎어쩌면 그래서 181 00:21:57,291 --> 00:22:01,250 ‎우리가 모든 전투에서 이겨도 ‎전쟁에서 지는 걸지도 모르지 182 00:22:04,458 --> 00:22:05,583 ‎스트리가 183 00:22:07,166 --> 00:22:08,000 ‎우리 둘은 184 00:22:09,166 --> 00:22:12,458 ‎서로만 있으면 더 바랄 게 없잖아 185 00:22:14,625 --> 00:22:17,583 ‎우리 둘이서 영원히 186 00:22:22,791 --> 00:22:24,333 ‎서쪽으로 간다! 187 00:23:35,083 --> 00:23:37,083 ‎네 흡혈귀 친구는? 188 00:23:37,833 --> 00:23:40,708 ‎잠시 성의 지하실에 내려가 있어 189 00:23:47,166 --> 00:23:48,250 ‎손은 좀 어때? 190 00:23:50,500 --> 00:23:52,458 ‎이제 파이프 오르간은 못 치겠어 191 00:23:54,333 --> 00:23:55,416 ‎연주한 적은 있고? 192 00:23:55,500 --> 00:23:57,458 ‎아니, 근데 또 모르잖아 193 00:24:02,791 --> 00:24:04,708 ‎이제 드라큘라의 귀환을 위해 ‎힘을 합칠 거야? 194 00:24:10,166 --> 00:24:12,375 ‎- 아니 ‎- 뭐? 195 00:24:13,041 --> 00:24:14,041 ‎아니야 196 00:24:15,166 --> 00:24:16,208 ‎하지만… 197 00:24:18,750 --> 00:24:20,583 ‎난 몇 주 동안이나 노력했어 198 00:24:21,291 --> 00:24:22,208 ‎그랬겠지 199 00:24:23,583 --> 00:24:24,708 ‎죄책감을 느끼니까 200 00:24:25,250 --> 00:24:26,750 ‎만회하고 싶은 거지 201 00:24:27,250 --> 00:24:29,375 ‎내 실수를 바로잡고 싶어 202 00:24:31,375 --> 00:24:33,625 ‎그 실수로 넌 고통을 겪었어 203 00:24:38,750 --> 00:24:39,958 ‎그리고 말이야 204 00:24:40,458 --> 00:24:43,083 ‎그 일들은 네 책임이 아니야 205 00:24:45,000 --> 00:24:46,750 ‎조종당했던 거니까 206 00:24:47,333 --> 00:24:51,708 ‎너는 드라큘라를 죽인 ‎진짜 원흉들에게 207 00:24:51,791 --> 00:24:53,458 ‎도구로 이용당했던 것뿐이야 208 00:24:54,750 --> 00:24:55,625 ‎정말 그렇게 생각해? 209 00:24:56,625 --> 00:25:00,750 ‎모든 걸 분석하고 ‎숙고할 시간이 있었거든 210 00:25:02,625 --> 00:25:06,375 ‎내가 다른 사람들과 ‎대화도 했다는 거 알아? 211 00:25:07,708 --> 00:25:09,333 ‎진짜 살아 있는 사람들? 212 00:25:10,000 --> 00:25:12,291 ‎뭐, 대부분은 그랬지 213 00:25:15,750 --> 00:25:16,750 ‎변했구나 214 00:25:17,791 --> 00:25:18,833 ‎그러길 바라 215 00:25:20,041 --> 00:25:21,791 ‎너도 변한 것 같군 216 00:25:24,625 --> 00:25:26,625 ‎영면하게 두자, 헥터 217 00:25:28,833 --> 00:25:31,458 ‎우린 둘 다 ‎인간 세계에서 학대당했고 218 00:25:33,166 --> 00:25:36,333 ‎우린 둘 다 ‎드라큘라의 지성에 감탄했지 219 00:25:38,500 --> 00:25:42,083 ‎우린 둘 다 그에게서 ‎대단한 그 무언가를 봤고 220 00:25:43,083 --> 00:25:46,291 ‎우린 둘 다 ‎세상이 벌 받기를 바랐어 221 00:25:47,958 --> 00:25:50,250 ‎우린 더 큰 일을 할 수 있어 222 00:25:52,208 --> 00:25:54,750 ‎드라큘라는 쉴 자격이 있어 223 00:25:56,833 --> 00:26:01,125 ‎우리는 앞으로 나갈 수 있고 ‎그래야만 해 224 00:26:03,875 --> 00:26:06,000 ‎너는 뭘 원하지, 헥터? 225 00:26:12,416 --> 00:26:13,666 ‎조용히 살고 싶어 226 00:26:15,916 --> 00:26:16,833 ‎레노어와 함께 227 00:26:18,458 --> 00:26:21,875 ‎책 읽고, 물건을 만들고 ‎생각도 좀 하면서 228 00:26:25,125 --> 00:26:26,666 ‎지금은 그게 다야 229 00:26:30,083 --> 00:26:31,458 ‎그럼 그렇게 해 230 00:26:38,958 --> 00:26:40,083 ‎아이작, 넌 뭘 원해? 231 00:26:43,625 --> 00:26:46,875 ‎최근에 미래에 대해서 ‎생각하기 시작했어 232 00:26:48,250 --> 00:26:50,041 ‎정말 생소한 일이지 233 00:26:51,583 --> 00:26:54,625 ‎나한테는 ‎미래가 없다고 생각했거든 234 00:26:56,541 --> 00:26:58,458 ‎우린 이런 식으로 당했던 거야 235 00:26:59,208 --> 00:27:01,708 ‎우리에겐 미래가 없다고 ‎그들이 속였던 거지 236 00:27:04,708 --> 00:27:06,375 ‎오직 영원불변밖에 없으며 237 00:27:07,791 --> 00:27:10,416 ‎우리에게 최선은 ‎새벽까지 살아남는 거고 238 00:27:10,500 --> 00:27:12,041 ‎그걸 반복하는 거라고 말이지 239 00:27:14,083 --> 00:27:15,666 ‎그건 사는 게 아니야 240 00:27:18,083 --> 00:27:20,916 ‎그리고 놀랍게도 말이야 241 00:27:23,541 --> 00:27:25,750 ‎사는 것에 흥미가 생겼어 242 00:27:27,291 --> 00:27:30,625 ‎삶을 사는 방법을 연구하고 싶어 243 00:27:31,875 --> 00:27:34,583 ‎아마 여기서 시작할 것 같아 244 00:27:38,541 --> 00:27:43,166 ‎드라큘라가 지도자로서 ‎부족했던 걸지도 몰라 245 00:27:44,541 --> 00:27:46,541 ‎아내가 죽기 전부터 말이지 246 00:27:48,375 --> 00:27:52,833 ‎그는 아주 긴 밤을 살았어 ‎미래가 아니라 말이지 247 00:27:55,583 --> 00:27:58,666 ‎그는 쉴 자격을 얻었다고 생각해 248 00:28:01,375 --> 00:28:03,541 ‎그러니 우리가 방해해선 안 돼 249 00:28:07,583 --> 00:28:12,500 ‎나는 이 오래된 뼈 무덤에 ‎새로운 곳을 만들 거야 250 00:28:13,708 --> 00:28:16,750 ‎사람들이 미래를 위해 ‎살 수 있는 곳 말이지 251 00:28:23,583 --> 00:28:25,333 ‎나는 살 거야 252 00:29:59,208 --> 00:30:00,291 ‎자막: 박해준