1 00:00:20,625 --> 00:00:24,958 Who's a pretty girl, then? 2 00:00:25,542 --> 00:00:28,583 Who's a pretty girl? 3 00:00:29,958 --> 00:00:31,667 That's right. 4 00:00:31,750 --> 00:00:33,125 You are. 5 00:00:39,375 --> 00:00:41,208 [snarls] 6 00:00:42,750 --> 00:00:44,375 What are you looking at? 7 00:00:44,458 --> 00:00:46,750 He told us to place possessions 8 00:00:46,833 --> 00:00:50,958 to aid later identification if need be. 9 00:00:51,042 --> 00:00:52,375 [snarls] 10 00:00:54,958 --> 00:00:57,917 I needed to see if it still worked. 11 00:01:04,292 --> 00:01:07,875 I'm going to see Isaac. 12 00:01:11,208 --> 00:01:12,667 -[snarls] -No! 13 00:01:12,750 --> 00:01:14,625 I'm not taking it with me. 14 00:01:14,708 --> 00:01:16,750 [growls] 15 00:01:22,917 --> 00:01:24,458 [fire crackling] 16 00:01:24,542 --> 00:01:26,417 [hammers clinking] 17 00:02:08,375 --> 00:02:10,917 May I ask you a question? 18 00:02:11,000 --> 00:02:12,875 Of course. 19 00:02:13,917 --> 00:02:16,625 What are we doing here? 20 00:02:16,708 --> 00:02:19,542 That is a very broad question. 21 00:02:21,042 --> 00:02:22,375 Be more specific. 22 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 Sit. 23 00:02:26,042 --> 00:02:28,875 I do not need to tell you 24 00:02:28,958 --> 00:02:34,083 what night creatures are, forgemaster. 25 00:02:35,042 --> 00:02:37,292 You can call me Isaac. 26 00:02:39,625 --> 00:02:41,292 Would you like a berry? 27 00:02:41,375 --> 00:02:43,417 Case in point. 28 00:02:43,500 --> 00:02:46,167 I am a night creature. 29 00:02:46,250 --> 00:02:50,792 I eat blood and meat. 30 00:02:50,875 --> 00:02:54,458 A berry would probably not kill you. 31 00:02:54,542 --> 00:02:57,750 Night creatures kill, 32 00:02:57,833 --> 00:03:02,292 destroy and despoil. 33 00:03:02,375 --> 00:03:05,583 It is our pleasure. 34 00:03:05,667 --> 00:03:09,875 Night creatures do the will of their forgemasters. 35 00:03:09,958 --> 00:03:16,958 Then perhaps I simply don't understand your will. 36 00:03:18,083 --> 00:03:23,000 You have us burying people. 37 00:03:23,542 --> 00:03:26,083 The city was littered with dead. 38 00:03:26,167 --> 00:03:27,667 Too many of them were too decayed 39 00:03:27,750 --> 00:03:30,208 to be converted by magic. 40 00:03:30,292 --> 00:03:31,917 So? 41 00:03:32,000 --> 00:03:34,958 So they need to be buried. 42 00:03:35,042 --> 00:03:37,042 You are not a fool. 43 00:03:37,125 --> 00:03:39,375 Insects and diseases would breed. 44 00:03:40,250 --> 00:03:44,375 And I would remind you that everyone here was a victim. 45 00:03:44,458 --> 00:03:46,708 They deserve a burial. 46 00:03:46,792 --> 00:03:49,875 Then why do we care 47 00:03:49,958 --> 00:03:54,208 about insects and diseases? 48 00:03:54,292 --> 00:03:56,125 Ask your question. 49 00:03:56,208 --> 00:04:02,458 We kill, destroy and despoil. 50 00:04:03,208 --> 00:04:07,917 You have us burying the rotten dead 51 00:04:08,000 --> 00:04:12,875 and rebuilding and repairing this place. 52 00:04:14,083 --> 00:04:20,833 Why do you have us going against our nature? 53 00:04:20,917 --> 00:04:23,583 Your nature is fluid. 54 00:04:23,667 --> 00:04:25,625 You believe you are tools of destruction 55 00:04:25,708 --> 00:04:29,917 only because this is how your kind have always been used. 56 00:04:31,083 --> 00:04:32,583 Have a berry. 57 00:04:46,875 --> 00:04:48,792 Memories. 58 00:04:50,125 --> 00:04:52,208 It's not blood or meat, 59 00:04:52,292 --> 00:04:54,583 but you don't appear to have died from it. 60 00:04:56,208 --> 00:04:58,500 I'll answer your question. 61 00:04:59,750 --> 00:05:03,250 This city was once home to many hundreds of people, 62 00:05:03,333 --> 00:05:04,917 perhaps more. 63 00:05:05,000 --> 00:05:07,458 It could be resettled, 64 00:05:07,542 --> 00:05:09,542 once the bodies are buried, 65 00:05:09,625 --> 00:05:13,750 the debris is disposed of and the structures are repaired. 66 00:05:15,458 --> 00:05:17,292 We will be moving on soon. 67 00:05:18,333 --> 00:05:19,917 After we are gone, 68 00:05:20,000 --> 00:05:22,500 the city will be here for people to find 69 00:05:22,583 --> 00:05:24,458 and make homes in. 70 00:05:26,250 --> 00:05:27,917 Would you like another berry? 71 00:05:29,583 --> 00:05:31,000 I think so. 72 00:05:31,083 --> 00:05:32,583 [Isaac] Take one. 73 00:05:34,583 --> 00:05:38,750 You see, you can use a hammer to build a house 74 00:05:38,833 --> 00:05:41,167 or crack a skull. 75 00:05:42,667 --> 00:05:45,083 You are returned to earth as tools, 76 00:05:45,167 --> 00:05:49,125 and I will use tools as I wish. 77 00:05:50,292 --> 00:05:54,083 So many memories. 78 00:05:54,417 --> 00:05:57,208 [Isaac] I can also choose, in the end, 79 00:05:57,292 --> 00:06:00,458 to recognize that you are not tools at all. 80 00:06:01,792 --> 00:06:04,125 For no tool would taste a berry 81 00:06:04,208 --> 00:06:06,417 and remember the time in its first life 82 00:06:06,500 --> 00:06:08,792 when it encountered them. 83 00:06:08,875 --> 00:06:14,458 But we are creatures of hell... 84 00:06:14,542 --> 00:06:17,875 to be commanded to fight. 85 00:06:19,000 --> 00:06:21,708 [Isaac] One day, hell will be emptied 86 00:06:21,792 --> 00:06:24,667 and its doors will rattle in the wind. 87 00:06:25,792 --> 00:06:27,042 [Flyseyes] What? 88 00:06:27,125 --> 00:06:28,708 [Isaac] Through my hand, 89 00:06:28,792 --> 00:06:32,083 God lifts the damned from hell in his mercy 90 00:06:32,167 --> 00:06:35,750 to enact their penance on the Earth as my soldiers. 91 00:06:35,833 --> 00:06:37,958 -Yes. -Should their penance on Earth 92 00:06:38,042 --> 00:06:39,833 be eternal too? 93 00:06:39,917 --> 00:06:41,208 [Flyseyes] I... 94 00:06:41,292 --> 00:06:42,958 do not know. 95 00:06:43,042 --> 00:06:44,750 [Isaac] Neither do I. 96 00:06:47,417 --> 00:06:49,083 We should find out together. 97 00:06:50,083 --> 00:06:51,417 In the meantime, 98 00:06:51,500 --> 00:06:53,167 we can both do a little more 99 00:06:53,250 --> 00:06:55,833 than what we were intended for. 100 00:06:58,208 --> 00:07:01,875 May I make an observation? 101 00:07:01,958 --> 00:07:03,708 [Isaac] You may. 102 00:07:03,792 --> 00:07:06,333 [Flyseyes] You are changing. 103 00:07:07,250 --> 00:07:10,625 There is still revenge in you, I think. 104 00:07:10,708 --> 00:07:14,667 But other things, too. 105 00:07:17,042 --> 00:07:19,167 Perhaps. 106 00:07:19,250 --> 00:07:23,625 Are we still fighting, Isaac? 107 00:07:23,708 --> 00:07:26,375 We're always fighting for something. 108 00:07:28,000 --> 00:07:29,708 But I take your meaning. 109 00:07:30,917 --> 00:07:32,625 Soon. 110 00:07:43,625 --> 00:07:45,625 He might have a point. 111 00:07:49,292 --> 00:07:51,333 What do you think? 112 00:07:52,292 --> 00:07:54,083 It took me a few weeks 113 00:07:54,167 --> 00:07:56,875 to transform the viable bodies in the city. 114 00:07:56,958 --> 00:08:00,167 Weeks more to effect repairs and bury those 115 00:08:00,250 --> 00:08:02,125 too destroyed to convert. 116 00:08:03,458 --> 00:08:05,458 Is it so bad to take my time 117 00:08:05,542 --> 00:08:07,833 and think for a moment? 118 00:08:12,167 --> 00:08:13,542 [sniffs] 119 00:08:16,542 --> 00:08:18,208 Have I changed? 120 00:08:19,333 --> 00:08:21,167 Go on, say something. 121 00:08:22,458 --> 00:08:24,750 I killed you, old wizard. 122 00:08:24,833 --> 00:08:27,500 You must have an opinion on that. 123 00:08:28,125 --> 00:08:29,375 No? 124 00:08:30,625 --> 00:08:34,750 I have killed many people, old wizard, for many reasons. 125 00:08:34,833 --> 00:08:39,250 But killing you felt just. 126 00:08:39,333 --> 00:08:43,125 It felt like repairing the world a little. 127 00:08:43,208 --> 00:08:44,458 [gasps] 128 00:08:44,542 --> 00:08:46,792 I liked that feeling. 129 00:08:48,583 --> 00:08:50,167 For a long time, 130 00:08:50,250 --> 00:08:53,875 I was content to be the knife that others wielded. 131 00:08:54,917 --> 00:08:57,125 But lately, old wizard, 132 00:08:57,208 --> 00:09:00,542 I have felt more like the hand than the knife. 133 00:09:01,583 --> 00:09:04,208 My whole life, I have reacted to things. 134 00:09:04,292 --> 00:09:06,250 Rarely acted. 135 00:09:06,333 --> 00:09:09,292 So, yes, 136 00:09:09,375 --> 00:09:11,250 I have changed. 137 00:09:12,208 --> 00:09:14,958 I have agency in this world. 138 00:09:15,042 --> 00:09:17,417 I can create futures. 139 00:09:18,667 --> 00:09:21,792 And, happily, I could create a future 140 00:09:21,875 --> 00:09:25,167 and end yours at the same time. 141 00:09:26,375 --> 00:09:28,500 God is good. 142 00:09:30,750 --> 00:09:34,792 I wonder what I will do next. 143 00:09:58,042 --> 00:09:59,375 Mirror. 144 00:09:59,458 --> 00:10:00,708 What is this? 145 00:10:02,667 --> 00:10:03,958 [sighs] 146 00:10:04,042 --> 00:10:05,958 Sir Mirror. 147 00:10:06,792 --> 00:10:08,042 What are you doing? 148 00:10:10,750 --> 00:10:12,708 And who might you be? 149 00:10:13,375 --> 00:10:15,625 Do you not remember me? 150 00:10:15,708 --> 00:10:17,708 You do not look memorable. 151 00:10:17,792 --> 00:10:19,375 Varney. 152 00:10:19,458 --> 00:10:22,375 Varney of Dracula's original cohort. 153 00:10:22,458 --> 00:10:26,458 I left for Targoviste early in the campaign. 154 00:10:26,542 --> 00:10:29,542 Why are you connecting to my mirror, Varney? 155 00:10:29,625 --> 00:10:32,708 I have spoken with people who marked your passage 156 00:10:32,792 --> 00:10:34,750 across the land. 157 00:10:34,833 --> 00:10:37,250 You have done great work, sir. 158 00:10:38,083 --> 00:10:39,667 My question is pending. 159 00:10:39,750 --> 00:10:41,292 I am working to bring about 160 00:10:41,375 --> 00:10:45,125 Dracula's return from the dead, Isaac Forgemaster. 161 00:10:45,208 --> 00:10:47,167 How very interesting. 162 00:10:47,250 --> 00:10:49,167 [laughs] It's more than that. 163 00:10:49,250 --> 00:10:51,792 I've been speaking with magicians and scholars 164 00:10:51,875 --> 00:10:53,375 across the land. 165 00:10:53,458 --> 00:10:55,750 Both vampire and human. 166 00:10:55,833 --> 00:11:00,333 Working together to collect ancient spells and lore. 167 00:11:00,417 --> 00:11:02,083 Constructing a system 168 00:11:02,167 --> 00:11:04,875 with which to pluck Dracula from hell 169 00:11:04,958 --> 00:11:08,167 and reinstall him in the world with power. 170 00:11:09,000 --> 00:11:10,750 To what end? 171 00:11:10,833 --> 00:11:12,875 He has unfinished business, sir. 172 00:11:12,958 --> 00:11:14,500 He owes us death. 173 00:11:14,583 --> 00:11:17,542 Death in volumes unprecedented. 174 00:11:17,625 --> 00:11:20,750 His great work remains incomplete. 175 00:11:20,833 --> 00:11:22,875 So does mine, Varney. 176 00:11:22,958 --> 00:11:24,833 [Varney] Well, is yours as important 177 00:11:24,917 --> 00:11:27,958 as the extinction of the race that killed his wife? 178 00:11:28,042 --> 00:11:31,042 The race that you yourself hate? 179 00:11:31,917 --> 00:11:33,417 It is to me. 180 00:11:33,500 --> 00:11:36,708 Afterwards, we will see. 181 00:11:36,792 --> 00:11:40,833 I expected better than that of Dracula's favored forgemaster. 182 00:11:40,917 --> 00:11:42,458 Then, come daylight, 183 00:11:42,542 --> 00:11:46,125 you can wriggle in your little coffin with disappointment. 184 00:11:46,208 --> 00:11:49,125 But do it quietly, as I do not wish to hear your voice again 185 00:11:49,208 --> 00:11:51,958 until my own task is complete. 186 00:11:52,667 --> 00:11:54,042 Sir Mirror, 187 00:11:54,125 --> 00:11:55,958 do not allow this one to call me again, 188 00:11:56,042 --> 00:11:58,000 and go to sleep. 189 00:11:58,083 --> 00:11:59,417 [Varney] Fuck you... 190 00:12:02,250 --> 00:12:04,000 Ugh! He cut me off! 191 00:12:04,083 --> 00:12:05,875 I think you bored him. 192 00:12:05,958 --> 00:12:07,750 Doesn't he know who I am? 193 00:12:07,833 --> 00:12:09,167 Oh, for God's sake. 194 00:12:09,250 --> 00:12:13,208 I'm Varney. Varney of London. Since before it was London. 195 00:12:13,292 --> 00:12:15,792 I was mighty when London was a Roman ghost town 196 00:12:15,875 --> 00:12:19,167 and we still marked our borders out with human skulls. 197 00:12:19,833 --> 00:12:21,208 Fuck him. 198 00:12:21,292 --> 00:12:22,542 We'll do it without him. 199 00:12:39,500 --> 00:12:41,708 [Morana moans] 200 00:12:44,333 --> 00:12:45,667 [sighs] 201 00:12:45,750 --> 00:12:47,375 I changed my mind. 202 00:12:47,458 --> 00:12:50,667 Have soldiers carry me around the countryside on a bed. 203 00:12:50,750 --> 00:12:52,667 I was making a joke. 204 00:12:52,750 --> 00:12:54,875 I don't care. Do it. 205 00:12:55,708 --> 00:12:57,333 Everything hurts. 206 00:12:57,417 --> 00:12:59,417 Well, this isn't so bad. 207 00:12:59,500 --> 00:13:01,458 We've been out here for weeks. 208 00:13:01,542 --> 00:13:04,333 I don't want to know how it can get worse. 209 00:13:06,000 --> 00:13:08,958 -Well, it-- -I said I don't want to know. 210 00:13:09,042 --> 00:13:11,708 I don't want to hear any more of your stories 211 00:13:11,792 --> 00:13:14,958 about saddle boils and eating rats. 212 00:13:15,042 --> 00:13:17,083 All right, all right, but did I tell you about the time 213 00:13:17,167 --> 00:13:18,792 I saw 18 squirrels murder a dog? 214 00:13:18,875 --> 00:13:20,250 [laughs] Stop. 215 00:13:20,333 --> 00:13:22,125 In the name of God, stop. 216 00:13:22,208 --> 00:13:23,542 [chuckles] 217 00:13:31,167 --> 00:13:33,042 Here. Dull the pain. 218 00:13:33,125 --> 00:13:34,458 [slurps] 219 00:13:38,042 --> 00:13:40,167 This is all wrong. 220 00:13:40,250 --> 00:13:43,083 I love you, but, really, 221 00:13:43,167 --> 00:13:45,625 I'm ready to put you on a wagon home. 222 00:13:45,708 --> 00:13:46,958 No. 223 00:13:47,042 --> 00:13:48,292 This. 224 00:13:49,542 --> 00:13:50,792 We've been touring-- 225 00:13:50,875 --> 00:13:53,375 Not even the entire territory Camilla marked out, 226 00:13:53,458 --> 00:13:54,708 just a piece of it. 227 00:13:54,792 --> 00:13:56,292 --for weeks. 228 00:13:56,375 --> 00:13:59,125 And this is all wrong. 229 00:14:12,250 --> 00:14:13,542 All right. 230 00:14:13,625 --> 00:14:15,792 Explain yourself, woman. 231 00:14:15,875 --> 00:14:17,500 [sighs] 232 00:14:17,583 --> 00:14:20,333 I have no particular love for humans. 233 00:14:20,417 --> 00:14:22,875 There's a food chain, and we're on top. 234 00:14:22,958 --> 00:14:26,250 Humans are pigs with shoes, 235 00:14:26,333 --> 00:14:28,917 and they don't cry when they want bacon. 236 00:14:29,000 --> 00:14:31,792 I am not sad when I turn humans into food. 237 00:14:31,875 --> 00:14:33,458 Understood? 238 00:14:33,542 --> 00:14:35,292 Spit it out, Morana. 239 00:14:35,375 --> 00:14:37,375 Directly say what you're thinking, 240 00:14:37,458 --> 00:14:39,417 or you'll tie yourself up in knots. 241 00:14:39,500 --> 00:14:41,125 [sighs] God. 242 00:14:41,208 --> 00:14:42,667 I have lived with you for too long. 243 00:14:42,750 --> 00:14:45,583 Okay, is there a swift and merciful way 244 00:14:45,667 --> 00:14:48,458 for us to take control of all the designated territory 245 00:14:48,542 --> 00:14:51,208 between the castle and the sea? 246 00:14:51,292 --> 00:14:54,583 You mean, snap my fingers and it's all done? 247 00:14:54,667 --> 00:14:57,292 No, of course not. 248 00:14:57,375 --> 00:14:58,417 Of course not. 249 00:14:58,500 --> 00:15:01,333 It will be hard-fought, mile by mile, right? 250 00:15:01,417 --> 00:15:05,083 Well, let's not make it sound desperate. 251 00:15:05,167 --> 00:15:07,875 But it won't be simple. 252 00:15:08,833 --> 00:15:09,833 No. 253 00:15:09,917 --> 00:15:12,375 There will be suffering. 254 00:15:12,458 --> 00:15:14,500 It's war, Morana. There's always suffering. 255 00:15:14,583 --> 00:15:16,708 It's not war. 256 00:15:16,792 --> 00:15:18,917 There are no two sides to this. 257 00:15:19,000 --> 00:15:20,458 It's a rolling invasion 258 00:15:20,542 --> 00:15:24,208 and entrapment of hundreds of thousands of humans. 259 00:15:24,292 --> 00:15:26,250 [inhales deeply and sighs] 260 00:15:26,333 --> 00:15:29,250 Humans who are, sadly, cleverer than pigs 261 00:15:29,333 --> 00:15:32,292 and will fight and suffer and fear and run. 262 00:15:32,375 --> 00:15:35,417 Then I choose a different word. 263 00:15:35,500 --> 00:15:37,250 It's "battle." 264 00:15:37,333 --> 00:15:38,750 I came out here with you 265 00:15:38,833 --> 00:15:40,833 because I wanted to see for myself 266 00:15:40,917 --> 00:15:42,958 the logistical challenges to the plan. 267 00:15:43,042 --> 00:15:45,125 And I told you, you didn't have to. 268 00:15:45,208 --> 00:15:46,958 I'd survey the theater of combat 269 00:15:47,042 --> 00:15:48,500 and let you know what I needed. 270 00:15:48,583 --> 00:15:49,667 Also... 271 00:15:50,583 --> 00:15:52,167 you're the one who asked me 272 00:15:52,250 --> 00:15:54,500 if I wanted to command an empire. 273 00:15:54,583 --> 00:15:57,042 Yes. I know. 274 00:15:57,125 --> 00:15:59,250 It made a lot more sense back home. 275 00:15:59,333 --> 00:16:00,667 Focus, Morana. 276 00:16:00,750 --> 00:16:04,375 Don't talk down to me because I am not a soldier. 277 00:16:05,542 --> 00:16:07,542 This is going to be a horrifying mess 278 00:16:07,625 --> 00:16:11,625 that we will be dealing with till the end of our days, 279 00:16:11,708 --> 00:16:15,375 and it will cause more suffering than history has yet seen! 280 00:16:15,917 --> 00:16:19,042 Don't condescend to me because I am a soldier. 281 00:16:19,125 --> 00:16:21,167 I win wars. 282 00:16:21,250 --> 00:16:23,667 Are you suddenly doubting me after all this time, 283 00:16:23,750 --> 00:16:26,542 because your legs are sore from living my life? 284 00:16:26,625 --> 00:16:29,458 Are you ready to fight the same war over and over again 285 00:16:29,542 --> 00:16:31,958 for the rest of your life? 286 00:16:34,375 --> 00:16:36,208 You want to know what I think? 287 00:16:37,292 --> 00:16:38,542 Always. 288 00:16:38,625 --> 00:16:40,417 I think that whatever we achieve, 289 00:16:40,500 --> 00:16:42,042 we achieve it together. 290 00:16:42,125 --> 00:16:43,583 You and me. 291 00:16:43,667 --> 00:16:45,250 Carmilla throws a crazy plan at us, 292 00:16:45,333 --> 00:16:46,875 and it's us who make it work. 293 00:16:46,958 --> 00:16:48,792 Or, put another way, 294 00:16:48,875 --> 00:16:51,750 we make it work despite Carmilla. 295 00:16:53,292 --> 00:16:54,958 And Lenore's never any bloody help. 296 00:16:55,042 --> 00:16:56,708 She's off with the fairies most of the time. 297 00:16:56,792 --> 00:16:58,125 It's us. 298 00:16:58,208 --> 00:17:00,458 And the crazy plan makes sense back home because, 299 00:17:00,542 --> 00:17:01,792 I don't know, 300 00:17:01,875 --> 00:17:04,417 Carmilla has this magic reality distortion spell, 301 00:17:04,500 --> 00:17:07,625 and we pride ourselves on making things work. 302 00:17:07,708 --> 00:17:09,458 But we've been out here for weeks, 303 00:17:09,542 --> 00:17:13,375 away from her and her madness, and I'm telling you-- 304 00:17:14,417 --> 00:17:16,500 [hisses] 305 00:17:16,583 --> 00:17:17,792 What's happening? 306 00:17:17,875 --> 00:17:19,250 It's an attack. 307 00:17:19,333 --> 00:17:20,708 At dawn. 308 00:17:20,792 --> 00:17:22,750 They know what we are. 309 00:17:22,833 --> 00:17:24,500 And apparently they're not stupid. 310 00:17:24,583 --> 00:17:26,000 I need to get to my trunk. 311 00:17:27,542 --> 00:17:28,792 That one? 312 00:17:29,500 --> 00:17:31,000 You never open that. 313 00:17:31,083 --> 00:17:32,333 What's in it? 314 00:17:38,875 --> 00:17:40,792 Day armor. 315 00:17:40,875 --> 00:17:42,458 Get in the trunk. 316 00:17:42,542 --> 00:17:44,250 No. 317 00:17:44,333 --> 00:17:46,500 Arrows can't pierce it and light can't get in. 318 00:17:46,583 --> 00:17:48,917 Get in the damn trunk, love. 319 00:18:10,833 --> 00:18:11,833 [screams] 320 00:18:13,750 --> 00:18:15,792 -[grunts] -[horse whinnies] 321 00:18:16,833 --> 00:18:17,958 [screams] 322 00:18:28,208 --> 00:18:29,500 [man] Come on! 323 00:18:29,583 --> 00:18:30,833 Burn them alive! 324 00:18:30,917 --> 00:18:32,458 -[grunts] -[indistinct shouting] 325 00:18:33,458 --> 00:18:35,750 [screaming] 326 00:18:38,167 --> 00:18:39,875 [shrieks] 327 00:18:43,667 --> 00:18:45,000 [Striga] Right. 328 00:18:51,542 --> 00:18:53,042 [man] Come on! 329 00:18:53,125 --> 00:18:54,667 Bring them out! 330 00:18:55,625 --> 00:18:58,125 [Striga] Over here, dogfuckers! 331 00:18:58,958 --> 00:19:00,333 [man yells] 332 00:19:00,417 --> 00:19:01,875 That's right! 333 00:19:01,958 --> 00:19:04,500 Idiot fucking livestock. 334 00:19:07,958 --> 00:19:09,125 [growls] 335 00:19:09,208 --> 00:19:10,625 [man screams] 336 00:19:13,292 --> 00:19:14,875 [all whimpering] 337 00:19:15,625 --> 00:19:17,958 -[Striga grunts] -[all screaming] 338 00:19:22,792 --> 00:19:24,250 -[Striga grunts] -[screams] 339 00:19:25,333 --> 00:19:26,958 [Striga yells] 340 00:19:27,042 --> 00:19:28,625 [groans] 341 00:19:33,583 --> 00:19:36,167 Soldiers of Styria! 342 00:19:36,250 --> 00:19:40,083 Armor up and cover your skin! 343 00:19:50,458 --> 00:19:52,125 -[men scream] -[horses whinny] 344 00:19:54,375 --> 00:19:55,625 [Striga yells] 345 00:20:00,208 --> 00:20:02,167 [breathing heavily] 346 00:20:13,958 --> 00:20:15,417 [battle cries] 347 00:20:24,042 --> 00:20:25,500 [grunting] 348 00:20:29,000 --> 00:20:30,750 [panting] 349 00:20:30,833 --> 00:20:34,542 [roars] 350 00:20:37,250 --> 00:20:39,500 I take it we won. 351 00:20:39,583 --> 00:20:41,042 Yes. 352 00:20:41,125 --> 00:20:43,958 Good. I want to kill you myself. 353 00:20:44,042 --> 00:20:47,542 Do you know what this thing smells like? 354 00:20:48,542 --> 00:20:49,792 They weren't fighters. 355 00:20:50,542 --> 00:20:52,833 They were just people. 356 00:20:53,792 --> 00:20:55,125 Villagers. 357 00:20:55,208 --> 00:20:56,833 Farmers and the like. 358 00:20:57,792 --> 00:21:00,583 I don't disagree with what you said about Carmilla. 359 00:21:00,667 --> 00:21:01,917 She's my dear friend, 360 00:21:02,000 --> 00:21:03,583 but we both know what she's like. 361 00:21:04,958 --> 00:21:07,500 I did disagree about the war. 362 00:21:07,583 --> 00:21:11,583 There's no battle I can't win when I put my back into it 363 00:21:11,667 --> 00:21:14,292 and I have you and your mind beside me. 364 00:21:18,042 --> 00:21:19,292 But... 365 00:21:19,375 --> 00:21:22,250 I just fought fucking farmers. 366 00:21:22,333 --> 00:21:25,542 Saw the fear in their eyes. 367 00:21:25,625 --> 00:21:27,333 Not fear of dying. 368 00:21:27,417 --> 00:21:30,333 Fear of not having fought. 369 00:21:30,417 --> 00:21:32,917 Fear of not saving their people. 370 00:21:33,000 --> 00:21:34,250 [sighs] 371 00:21:34,333 --> 00:21:37,542 And we're in the middle of a fucking field. 372 00:21:37,625 --> 00:21:40,333 A hopeless battle theater. 373 00:21:40,417 --> 00:21:43,417 Except this whole land 374 00:21:43,500 --> 00:21:45,917 is nothing but fields and forests. 375 00:21:47,042 --> 00:21:48,625 But they did it anyway. 376 00:21:49,917 --> 00:21:52,500 We'd never stop, would we? 377 00:21:52,583 --> 00:21:55,917 Victory condition is just fighting and holding 378 00:21:56,000 --> 00:21:59,042 the whole insane structure of her empire together 379 00:21:59,125 --> 00:22:01,042 until I die of old age. 380 00:22:02,042 --> 00:22:04,000 I want to be wrong. 381 00:22:04,083 --> 00:22:05,958 I want you to be wrong. 382 00:22:06,958 --> 00:22:08,875 -We could do it. -We could. 383 00:22:08,958 --> 00:22:11,417 But we'd be doing it forever. 384 00:22:11,500 --> 00:22:14,042 You'd be out here fighting forever. 385 00:22:14,125 --> 00:22:15,708 I'd be back at Styria 386 00:22:15,792 --> 00:22:19,167 trying to keep supply lines intact forever. 387 00:22:19,250 --> 00:22:22,417 And we'd never see each other again. 388 00:22:23,333 --> 00:22:25,000 [sighs] I am sorry. 389 00:22:26,458 --> 00:22:28,458 I want to be wrong. 390 00:22:29,792 --> 00:22:32,708 We're in the cold light of day, ha! 391 00:22:32,792 --> 00:22:34,625 And Carmilla's grand plan... 392 00:22:34,708 --> 00:22:38,250 The humans are going to fight for their place in the world. 393 00:22:38,333 --> 00:22:40,000 Constantly. 394 00:22:40,083 --> 00:22:41,750 In the cold light of day, 395 00:22:41,833 --> 00:22:44,208 I have to ask myself this. 396 00:22:44,292 --> 00:22:46,375 Do I want this? 397 00:22:46,458 --> 00:22:48,417 Do we want this... 398 00:22:49,667 --> 00:22:51,792 when we can do so much else together? 399 00:22:51,875 --> 00:22:53,583 [glass shards tinkle] 400 00:22:54,542 --> 00:22:55,792 [Carmilla] Sisters. 401 00:22:56,417 --> 00:22:57,625 Hector is finally ready 402 00:22:57,708 --> 00:22:59,833 to start making night creatures. 403 00:22:59,917 --> 00:23:03,083 Come home. It begins. 404 00:23:16,125 --> 00:23:18,417 [sickly groaning] 405 00:23:18,500 --> 00:23:20,458 [man coughing] 406 00:23:30,750 --> 00:23:32,250 [rat squeaks] 407 00:23:32,333 --> 00:23:33,875 [boy grunts] 408 00:23:37,167 --> 00:23:38,667 [flies buzzing] 409 00:23:45,000 --> 00:23:47,583 It's worse than I could have imagined. 410 00:23:48,375 --> 00:23:51,250 And I've seen more than a few wrecked towns in my life. 411 00:23:51,333 --> 00:23:53,167 What I don't understand is... 412 00:23:53,250 --> 00:23:56,417 Dracula hit it first, when his wife died here, right? 413 00:23:56,500 --> 00:23:59,292 But it's still infested with vampires and night creatures. 414 00:23:59,375 --> 00:24:01,208 What's their endgame here, hm? 415 00:24:01,292 --> 00:24:02,417 What do they get? 416 00:24:04,083 --> 00:24:06,792 These people never had a chance to recover and rebuild. 417 00:24:07,458 --> 00:24:08,708 It's awful. 418 00:24:08,792 --> 00:24:11,292 And everything has led us here. 419 00:24:12,250 --> 00:24:14,375 Which means we are here for a reason. 420 00:24:14,458 --> 00:24:16,333 Not sure how we fit into this. 421 00:24:17,958 --> 00:24:19,500 Fit. 422 00:24:19,583 --> 00:24:20,583 Hm. 423 00:24:21,917 --> 00:24:23,167 Huh. 424 00:24:24,958 --> 00:24:26,250 Hold on. 425 00:24:26,333 --> 00:24:27,875 What is that thing? 426 00:24:27,958 --> 00:24:31,167 Well, it can't be what I think it is, but... 427 00:24:42,042 --> 00:24:44,250 -[pebbles sift] -Ah, there you are. 428 00:24:45,333 --> 00:24:47,292 Getting a good look at our fine city? 429 00:24:48,292 --> 00:24:50,792 I'd rather get a good look at your Underground Court. 430 00:24:50,875 --> 00:24:52,500 [chuckles] Not yet. 431 00:24:52,583 --> 00:24:55,667 I want to be certain you can be trusted first. 432 00:24:56,542 --> 00:24:58,292 That's good, because we want to make sure 433 00:24:58,375 --> 00:25:00,167 we can trust you first. 434 00:25:01,917 --> 00:25:03,417 You forget who you're speaking to. 435 00:25:05,708 --> 00:25:07,750 We'd like some time to look around. 436 00:25:07,833 --> 00:25:09,792 You can find us again later, I'm sure. 437 00:25:10,583 --> 00:25:12,625 But we have important matters to discuss. 438 00:25:12,708 --> 00:25:15,625 Saving the city. Restoring the throne. 439 00:25:15,708 --> 00:25:17,125 Imposing order. 440 00:25:18,875 --> 00:25:21,167 We have important matters to discuss too. 441 00:25:21,250 --> 00:25:23,625 In the meantime, we're going to take a good long look 442 00:25:23,708 --> 00:25:26,750 at how you've failed to do any of that so far. 443 00:25:26,833 --> 00:25:29,542 And whether we're going to choose to help you. 444 00:25:34,167 --> 00:25:36,958 [sighs] She does need our help. 445 00:25:37,042 --> 00:25:40,083 But I am sick of being a bit player in someone else's story. 446 00:25:41,208 --> 00:25:42,708 Walk away.