1 00:00:06,000 --> 00:00:08,333 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:26,583 --> 00:00:31,666 ‎(六周前) 3 00:00:39,208 --> 00:00:41,333 ‎真是太糟糕了 4 00:00:42,708 --> 00:00:43,750 ‎这到底是怎么了? 5 00:00:48,250 --> 00:00:51,083 ‎我们花了几个月的时间过你的生活 6 00:00:51,958 --> 00:00:54,375 ‎充满冒险和胜利 7 00:00:54,916 --> 00:00:56,166 ‎现在 8 00:00:57,166 --> 00:00:59,208 ‎该过我的生活了 9 00:01:28,666 --> 00:01:33,041 ‎(五周前) 10 00:03:08,500 --> 00:03:09,375 ‎下次 11 00:03:09,458 --> 00:03:12,583 ‎找个不那么危险的地方撒尿 好吗? 12 00:03:14,416 --> 00:03:15,458 ‎好吧 13 00:03:18,750 --> 00:03:24,208 ‎(四周前) 14 00:03:25,208 --> 00:03:27,333 ‎这不是我的错 15 00:03:27,416 --> 00:03:29,208 ‎很公平 这是我的错 16 00:03:29,291 --> 00:03:30,791 ‎我会弥补过失 17 00:03:31,375 --> 00:03:32,208 ‎靠你自己? 18 00:03:32,708 --> 00:03:36,625 ‎我们寡不敌众 ‎他们比我们高大 看上去很恼火 19 00:03:37,791 --> 00:03:39,291 ‎你最好蹲下来 20 00:04:12,541 --> 00:04:13,375 ‎你瞧 21 00:04:15,208 --> 00:04:17,208 ‎这是他们从哪弄来的? 22 00:04:17,916 --> 00:04:20,625 ‎也许出自布勒伊拉的城堡 23 00:04:20,708 --> 00:04:22,791 ‎难怪这些家伙这么生气 24 00:04:23,625 --> 00:04:26,125 ‎我们打扰了他们的祈祷 25 00:04:33,583 --> 00:04:37,041 ‎(三周前) 26 00:05:27,583 --> 00:05:28,750 ‎这是魔咒 27 00:05:28,833 --> 00:05:29,958 ‎用杀人来唤醒魔咒 28 00:05:30,625 --> 00:05:31,791 ‎什么魔咒? 29 00:05:32,333 --> 00:05:34,958 ‎起死回生 这办法根本没用 30 00:05:35,041 --> 00:05:36,166 ‎少了东西 31 00:05:36,666 --> 00:05:39,250 ‎但他原本要杀这些人来试手 32 00:05:39,333 --> 00:05:40,541 ‎少了什么东西? 33 00:05:41,125 --> 00:05:42,291 ‎印记 34 00:05:42,375 --> 00:05:44,125 ‎算是一种神奇的密码 35 00:05:44,208 --> 00:05:47,791 ‎上面有他想要复活的人的名字 36 00:05:47,875 --> 00:05:49,250 ‎让我猜猜看 37 00:05:49,750 --> 00:05:52,666 ‎破译出来就是穿刺公弗拉德 38 00:05:53,166 --> 00:05:55,291 ‎为什么有人会这么做? 39 00:05:57,458 --> 00:05:58,583 ‎你们会这么做吗? 40 00:06:00,208 --> 00:06:03,458 ‎没错 天啊 我真是快疯了 41 00:06:04,375 --> 00:06:06,625 ‎但愿我能杀了你两次! 42 00:06:09,791 --> 00:06:14,333 ‎(两周前) 43 00:06:16,041 --> 00:06:16,875 ‎妈的! 44 00:06:20,541 --> 00:06:21,750 ‎你刚刚说什么? 45 00:06:22,250 --> 00:06:24,333 ‎我说“妈的” 不行吗? 46 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 ‎行啊 只是你从来不骂人 47 00:06:33,250 --> 00:06:35,875 ‎我从来没骂过人 后来发生了这些事 48 00:06:35,958 --> 00:06:38,166 ‎-然后遇到了你 ‎-我? 49 00:06:38,250 --> 00:06:39,708 ‎没错 就是你 50 00:06:39,791 --> 00:06:40,833 ‎我本来很有礼貌 51 00:06:40,916 --> 00:06:43,333 ‎然后我遇到了你 现在我像你一样 52 00:06:43,416 --> 00:06:44,750 ‎那是我的错吗? 53 00:06:46,833 --> 00:06:47,958 ‎都是你的错! 54 00:06:48,041 --> 00:06:49,625 ‎你把我变成了这样! 55 00:06:50,791 --> 00:06:53,958 ‎我发现你在坟墓里变成了雕像! 56 00:06:54,041 --> 00:06:55,916 ‎然后缠上我 57 00:06:56,000 --> 00:06:59,083 ‎从那一刻起 一切都糟透了 58 00:06:59,166 --> 00:07:00,000 ‎还有… 59 00:07:00,083 --> 00:07:02,791 ‎我他妈的在说话呢! 60 00:07:07,000 --> 00:07:09,750 ‎你让我学会了骂人 61 00:07:10,250 --> 00:07:13,666 ‎去你妈的傻逼大混球! 62 00:07:13,750 --> 00:07:14,750 ‎妈的! 63 00:07:25,083 --> 00:07:30,041 ‎(一周前) 64 00:07:53,333 --> 00:07:55,833 ‎活人祭祀真的死灰复燃了 65 00:07:56,333 --> 00:07:58,208 ‎这又是为了德古拉伯爵吗? 66 00:07:58,291 --> 00:08:00,625 ‎我觉得 这些人只不过在发疯 67 00:08:01,500 --> 00:08:03,458 ‎所以我们不会试着跟他们讲道理? 68 00:08:04,958 --> 00:08:05,958 ‎不! 69 00:08:08,458 --> 00:08:10,125 ‎他们要杀害孩子 70 00:08:12,041 --> 00:08:14,583 ‎孩子们 趴下 快点! 71 00:09:40,791 --> 00:09:42,125 ‎那是什么玩意? 72 00:09:42,750 --> 00:09:44,708 ‎我只在书上看过画像 73 00:09:45,666 --> 00:09:47,166 ‎他有很多名字 74 00:09:48,166 --> 00:09:50,958 ‎他通常被称为镰刀死神 也叫死神 75 00:09:52,458 --> 00:09:54,625 ‎他真的是死神? 76 00:09:55,250 --> 00:09:57,500 ‎我是说 死神就长成这样? 77 00:09:58,166 --> 00:10:00,416 ‎因为我希望更好看些 78 00:10:00,916 --> 00:10:01,875 ‎才不是呢 79 00:10:02,500 --> 00:10:04,000 ‎只是远古时代的人 80 00:10:04,083 --> 00:10:06,166 ‎想弄清楚他们看到的景象 81 00:10:07,041 --> 00:10:10,708 ‎有些元素生物只以自然界的东西为食 82 00:10:11,666 --> 00:10:14,083 ‎他不是死神 他只是吞噬死亡 83 00:10:15,208 --> 00:10:17,708 ‎那么这是他的神殿 你觉得呢? 84 00:10:18,250 --> 00:10:20,666 ‎人们仍然认为这是死神本人? 85 00:10:21,333 --> 00:10:22,708 ‎人们来此朝拜 86 00:10:23,375 --> 00:10:26,625 ‎也许希望他能让德古拉伯爵起死回生 87 00:10:27,583 --> 00:10:30,416 ‎别误会我的意思 他可以夺人性命 88 00:10:30,500 --> 00:10:34,208 ‎却没有深入地狱让人复活的力量 89 00:10:34,750 --> 00:10:36,458 ‎全世界都疯了 90 00:10:37,166 --> 00:10:38,625 ‎这块大石头呢? 91 00:10:39,833 --> 00:10:41,041 ‎石板 92 00:10:41,666 --> 00:10:44,500 ‎一定是从某个城镇广场上撬来的 93 00:10:45,750 --> 00:10:49,041 ‎最近哪个地方的广场上有石板? 94 00:10:53,541 --> 00:10:59,166 ‎(今晚) 95 00:11:19,000 --> 00:11:24,791 ‎(特尔戈维什泰) 96 00:13:15,333 --> 00:13:16,791 ‎真的越来越难了 97 00:13:17,416 --> 00:13:18,416 ‎真的吗? 98 00:13:19,125 --> 00:13:22,666 ‎我没注意到 ‎全身的肌肉和骨头都在吱嘎作响 99 00:13:22,750 --> 00:13:23,833 ‎天啊 100 00:13:26,583 --> 00:13:27,833 ‎你会活下去 101 00:13:28,958 --> 00:13:30,166 ‎天啊 但愿如此 102 00:13:32,625 --> 00:13:34,791 ‎他们到底在这里找什么? 103 00:13:34,875 --> 00:13:36,541 ‎他们不需要更多武器 104 00:13:41,375 --> 00:13:42,208 ‎这些东西 105 00:13:43,791 --> 00:13:45,750 ‎很多武器都有年头了 106 00:13:55,208 --> 00:13:56,916 ‎上面有魔力的气味 107 00:13:58,041 --> 00:13:59,500 ‎他们在找工具 108 00:14:04,583 --> 00:14:06,750 ‎要是我们没有跟丢他们 109 00:14:07,500 --> 00:14:09,416 ‎这些人都还活着 110 00:14:11,041 --> 00:14:11,958 ‎没错 111 00:14:14,208 --> 00:14:17,833 ‎你应该说 这不是我们的错 拉尔夫 112 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 ‎不是的 113 00:14:20,750 --> 00:14:23,541 ‎但经过六周的艰难历险 ‎如果我们没有累得要死 114 00:14:23,625 --> 00:14:26,166 ‎他们更有可能活下来 天啊 115 00:14:29,083 --> 00:14:32,125 ‎没错 我们得找个安全的地方睡觉 116 00:14:32,750 --> 00:14:36,125 ‎明天好好休息一下 ‎把这些事情想清楚 117 00:14:40,166 --> 00:14:41,333 ‎我想不明白 118 00:14:42,166 --> 00:14:43,625 ‎我们杀了德古拉伯爵 119 00:14:44,333 --> 00:14:47,000 ‎现在 我们要用余生的时间 120 00:14:47,083 --> 00:14:49,541 ‎确保没人能让他起死回生? 121 00:14:50,750 --> 00:14:53,791 ‎这个结果我没法接受 122 00:15:14,125 --> 00:15:16,875 ‎一切都始于这个地方 不是吗? 123 00:15:18,791 --> 00:15:19,958 ‎特尔戈维什泰 124 00:15:38,083 --> 00:15:40,750 ‎是那个戴贝尔蒙特纹章的混蛋吗? 125 00:15:42,833 --> 00:15:43,875 ‎就是他 126 00:15:43,958 --> 00:15:46,083 ‎他身边有一位良言族魔法师 127 00:15:46,166 --> 00:15:49,000 ‎斯拉德克和伊凡没有出来 128 00:15:49,708 --> 00:15:51,416 ‎我知道 我看到了 129 00:15:53,291 --> 00:15:54,875 ‎这样不公平 130 00:15:55,208 --> 00:15:58,416 ‎我是德古拉伯爵的第一批忠实信徒 131 00:15:58,500 --> 00:16:00,416 ‎他本来要把一切交给我 132 00:16:00,500 --> 00:16:01,958 ‎我差点就成功了 133 00:16:02,041 --> 00:16:04,208 ‎差点就能解决所有问题 134 00:16:04,291 --> 00:16:08,125 ‎但现在我必须面对 ‎贝尔蒙特和疯狂的魔法师! 135 00:16:08,208 --> 00:16:10,333 ‎瓦尼 我们得走了 136 00:16:10,916 --> 00:16:14,458 ‎去哪里?这才是我应该待的地方 137 00:16:15,125 --> 00:16:19,083 ‎战争开始时 ‎我来到这里占领特尔戈维什泰 138 00:16:19,166 --> 00:16:21,375 ‎作为礼物献给德古拉伯爵 139 00:16:21,458 --> 00:16:25,458 ‎为什么大家这么难对付? ‎他们难道不知道我是谁? 140 00:16:26,458 --> 00:16:27,333 ‎不知道 141 00:16:27,416 --> 00:16:29,416 ‎我是瓦尼 142 00:16:29,500 --> 00:16:33,500 ‎伦敦的黑暗市长 英伦三岛的魔头 143 00:16:33,583 --> 00:16:36,125 ‎整个欧洲的吸血鬼屌丝王 144 00:16:36,708 --> 00:16:38,916 ‎我不需要忍受这种事 145 00:16:41,458 --> 00:16:43,166 ‎走吧 146 00:16:44,166 --> 00:16:45,333 ‎回到巢穴 147 00:16:48,625 --> 00:16:51,375 ‎我要把你们两个当做我的晚餐 148 00:17:43,291 --> 00:17:45,708 ‎我应该多喝水 少喝酒 149 00:17:46,250 --> 00:17:48,875 ‎伤口就会结痂愈合 150 00:18:40,333 --> 00:18:43,000 ‎“致城堡的阿鲁卡多” 151 00:18:44,291 --> 00:18:45,666 ‎看在上帝的份上 152 00:18:45,750 --> 00:18:48,000 ‎为什么我现在是阿鲁卡多? 153 00:18:48,916 --> 00:18:50,791 ‎“致城堡的阿鲁卡多 154 00:18:51,375 --> 00:18:54,000 ‎我们达内斯蒂的人民求你伸出援手 155 00:18:54,583 --> 00:18:57,375 ‎黑暗生物、吸血鬼和 ‎可怕的恶魔击我们 156 00:18:57,458 --> 00:18:59,000 ‎我们不清楚原因 157 00:18:59,083 --> 00:19:01,625 ‎我们防御薄弱 人数逐渐减少 158 00:19:02,208 --> 00:19:03,250 ‎恳求你 先生 159 00:19:03,833 --> 00:19:05,333 ‎拯救我们的灵魂” 160 00:19:07,250 --> 00:19:08,916 ‎拯救我们的灵魂 161 00:19:13,708 --> 00:19:15,666 ‎那地方有32公里远 162 00:19:26,250 --> 00:19:27,583 ‎你可以闭嘴了 163 00:19:34,791 --> 00:19:36,916 ‎你仍然坚持骑马 164 00:19:37,750 --> 00:19:39,916 ‎直到因疼痛或失血过多而死 165 00:19:40,666 --> 00:19:41,750 ‎也许两种原因都有 166 00:19:50,416 --> 00:19:51,375 ‎你就待在那里 167 00:19:51,958 --> 00:19:53,166 ‎我跟你还没完呢 168 00:19:54,833 --> 00:19:56,791 ‎少拉点屎 拜托 169 00:21:24,041 --> 00:21:25,291 ‎我的天啊 170 00:21:27,375 --> 00:21:29,208 ‎我要变成贝尔蒙特了 171 00:22:58,625 --> 00:23:03,625 ‎字幕翻译:孟洁冰