1 00:00:01,314 --> 00:00:05,003 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:32,449 --> 00:00:34,076 - Witches! - Witchcraft! 3 00:01:00,018 --> 00:01:00,894 Who's that? 4 00:01:01,895 --> 00:01:02,938 Are the Speakers dead? 5 00:01:05,482 --> 00:01:07,359 No. 6 00:01:08,360 --> 00:01:09,778 Well, get back out there. 7 00:01:09,861 --> 00:01:12,656 The Speakers have to die before the sun goes down. 8 00:01:12,739 --> 00:01:13,657 The sun... 9 00:01:14,658 --> 00:01:16,868 is already down. 10 00:01:30,424 --> 00:01:33,385 You cannot enter the house of God. 11 00:01:34,386 --> 00:01:37,889 God is not here. 12 00:01:37,973 --> 00:01:41,226 This is an empty box. 13 00:01:44,521 --> 00:01:48,191 God is in all His churches. 14 00:01:48,275 --> 00:01:51,486 Your God's love is not unconditional. 15 00:01:51,570 --> 00:01:54,364 He does not love us. 16 00:01:54,448 --> 00:01:57,951 And He does not love you. 17 00:01:58,035 --> 00:01:59,870 I have done His bidding. 18 00:01:59,953 --> 00:02:03,457 My life's work is in His name. 19 00:02:03,540 --> 00:02:07,794 Your life's work makes Him puke. 20 00:02:07,878 --> 00:02:11,381 I am the Bishop of Gresit! 21 00:02:11,465 --> 00:02:15,469 Your God knows that we wouldn't be here without you. 22 00:02:15,552 --> 00:02:18,347 This is all your fault, isn't it? 23 00:02:18,430 --> 00:02:20,349 She was a witch! 24 00:02:20,432 --> 00:02:23,852 Lies? In your house of God? 25 00:02:23,935 --> 00:02:27,272 No wonder He has abandoned you. 26 00:02:27,356 --> 00:02:29,650 But we love you. 27 00:02:29,733 --> 00:02:31,276 What?! 28 00:02:31,360 --> 00:02:33,570 We love you. 29 00:02:34,905 --> 00:02:38,325 We couldn't be here without you. 30 00:02:42,371 --> 00:02:43,372 Let me... 31 00:02:44,623 --> 00:02:46,375 kiss you. 32 00:03:34,965 --> 00:03:36,383 He went that way! 33 00:03:44,266 --> 00:03:45,267 Get him! 34 00:03:53,775 --> 00:03:55,444 We'll get him right now! 35 00:04:02,617 --> 00:04:04,536 A sorcerer! 36 00:04:11,918 --> 00:04:13,670 Witch! 37 00:04:13,754 --> 00:04:15,756 No! I am a Speaker 38 00:04:15,839 --> 00:04:17,591 and a scholar of magic. 39 00:04:17,674 --> 00:04:19,885 I serve no demon and I do no evil. 40 00:04:34,107 --> 00:04:36,443 You never told me you were a magician. 41 00:04:36,526 --> 00:04:37,986 You never asked. 42 00:04:38,069 --> 00:04:40,906 Though I guess I now understand why it was you 43 00:04:40,989 --> 00:04:43,450 who went down into the catacombs to look for your sleeping god. 44 00:04:43,533 --> 00:04:45,494 What are you doing here? 45 00:04:45,577 --> 00:04:47,621 I didn't ask you to fight for me. 46 00:04:47,704 --> 00:04:49,206 I fight for myself. 47 00:04:49,289 --> 00:04:50,499 Fine. 48 00:04:52,626 --> 00:04:53,460 You. 49 00:04:54,961 --> 00:04:57,130 Kill them! Quickly! 50 00:04:57,214 --> 00:04:58,423 No. 51 00:04:58,507 --> 00:05:00,592 Just you and me. 52 00:05:00,675 --> 00:05:01,927 Come on. 53 00:05:02,010 --> 00:05:05,263 You're very big at telling other people what to do. 54 00:05:05,347 --> 00:05:08,850 Getting the good people of Gresit to commit murder for you. 55 00:05:08,934 --> 00:05:11,019 Let's see how you do on your own. 56 00:05:11,102 --> 00:05:12,187 You and me. 57 00:05:13,355 --> 00:05:15,649 I can see you're carrying a blade. 58 00:05:15,732 --> 00:05:18,318 I wonder if the people of the great city of Gresit 59 00:05:18,401 --> 00:05:21,363 have ever seen a priest draw a knife before. 60 00:05:21,446 --> 00:05:24,115 - Oh, what insolence! - The priest has a knife. 61 00:05:24,199 --> 00:05:27,869 Your long knife, my short sword. 62 00:05:27,953 --> 00:05:29,287 Let's go. 63 00:05:31,373 --> 00:05:33,083 Come on. 64 00:05:33,166 --> 00:05:36,795 You had no problem beating an old man this morning. 65 00:05:39,589 --> 00:05:40,674 Huh? 66 00:05:40,757 --> 00:05:45,428 You had no problem lying to these people about the Speakers. 67 00:05:45,512 --> 00:05:47,722 The Speakers brought this upon us! 68 00:05:47,806 --> 00:05:50,934 No, they didn't, and you know it. 69 00:05:51,017 --> 00:05:54,354 The Speakers stayed here to offer aid. 70 00:05:54,437 --> 00:05:58,400 It was your bishop who brought all this down on us. 71 00:05:58,483 --> 00:06:01,486 Your bishop who started it all 72 00:06:01,570 --> 00:06:03,405 by killing a defenseless woman. 73 00:06:03,488 --> 00:06:05,740 You would have made murderers out of these people, 74 00:06:05,824 --> 00:06:09,369 but the only one here who isn't innocent... 75 00:06:10,495 --> 00:06:11,496 is you. 76 00:06:29,014 --> 00:06:30,432 It's them. They're coming. 77 00:06:39,566 --> 00:06:42,652 Back to the far side of the square! 78 00:06:44,529 --> 00:06:47,198 Pikes! Up front, now! 79 00:06:47,282 --> 00:06:48,283 What? 80 00:06:48,366 --> 00:06:49,576 Why? 81 00:06:49,659 --> 00:06:52,787 Because I'm the only man here who knows how to fight these things. 82 00:06:52,871 --> 00:06:55,749 Everyone with a pike or long weapon, 83 00:06:55,832 --> 00:06:57,667 get out in front with me. 84 00:06:57,751 --> 00:07:00,170 Six in front, six behind, 85 00:07:00,253 --> 00:07:02,088 and in between, pikes forward. 86 00:07:02,172 --> 00:07:03,590 Hold steady. 87 00:07:03,673 --> 00:07:04,883 I need a priest, 88 00:07:04,966 --> 00:07:07,385 one who was properly ordained in a church. 89 00:07:10,972 --> 00:07:11,973 Grab some people. 90 00:07:12,057 --> 00:07:14,893 Go to the nearest well, start drawing water. 91 00:07:14,976 --> 00:07:16,770 You know what to do with water, yes? 92 00:07:16,853 --> 00:07:18,271 For the aspersion? 93 00:07:18,355 --> 00:07:19,189 Go. 94 00:07:19,272 --> 00:07:20,774 - Sypha? - Yes. 95 00:07:20,857 --> 00:07:23,568 I want them walled in when they hit the square. 96 00:07:23,652 --> 00:07:26,321 I want it so they can only come towards us. 97 00:07:26,404 --> 00:07:27,822 Is that something you can do? 98 00:07:27,906 --> 00:07:29,115 Will ice do? 99 00:07:29,199 --> 00:07:30,533 Better than fire, anyway. 100 00:07:30,617 --> 00:07:31,910 Let's hope so. 101 00:07:31,993 --> 00:07:35,538 I want salt over here! As much as you can find! 102 00:07:38,792 --> 00:07:43,088 Everyone with a sword wipes their blades in the salt. 103 00:07:43,171 --> 00:07:44,172 Now! 104 00:08:00,105 --> 00:08:01,523 Sypha, walls. 105 00:08:17,998 --> 00:08:22,419 Well. That priest really could make holy water after all. 106 00:08:22,502 --> 00:08:23,712 Pikemen! 107 00:08:23,795 --> 00:08:25,547 Four steps forward! 108 00:08:26,923 --> 00:08:29,342 Sypha, close the door behind them. 109 00:08:33,638 --> 00:08:35,473 Rear pikes up! 110 00:08:36,474 --> 00:08:37,642 Cut him down! 111 00:08:40,103 --> 00:08:42,439 Salt kills demons! 112 00:08:42,522 --> 00:08:44,983 Don't forget... spread the word. 113 00:08:53,575 --> 00:08:54,409 Shit. 114 00:08:58,371 --> 00:08:59,873 The whip's consecrated... 115 00:08:59,956 --> 00:09:02,459 for fighting vampires and demons. 116 00:09:02,542 --> 00:09:03,668 Swords! 117 00:09:27,692 --> 00:09:29,694 There's an army of us! 118 00:09:29,778 --> 00:09:31,321 An army... 119 00:09:31,404 --> 00:09:33,364 from hell! 120 00:10:18,660 --> 00:10:20,662 The... catacombs again. 121 00:10:21,704 --> 00:10:24,666 I think we're deeper than I went before. 122 00:10:41,099 --> 00:10:42,600 Aah! 123 00:11:49,167 --> 00:11:50,001 Ohh. 124 00:11:52,670 --> 00:11:54,172 Oh, for God's sake. 125 00:12:13,524 --> 00:12:14,442 Ohh! 126 00:12:54,065 --> 00:12:55,066 I didn't do that. 127 00:13:21,217 --> 00:13:22,844 Why are you here? 128 00:13:22,927 --> 00:13:24,178 The story... 129 00:13:24,262 --> 00:13:26,222 the Messiah sleeps under Gresit! 130 00:13:26,305 --> 00:13:28,391 The man who will save us from Dracula. 131 00:13:29,642 --> 00:13:30,643 And you? 132 00:13:31,644 --> 00:13:33,813 Are you in search of a mythical savior? 133 00:13:33,896 --> 00:13:36,149 I fell down a hole. 134 00:13:36,232 --> 00:13:38,151 Dracula is abroad in the land. 135 00:13:38,234 --> 00:13:39,652 He has an army of monsters. 136 00:13:39,736 --> 00:13:42,780 He's determined to wipe out all human life wherever he finds it. 137 00:13:42,864 --> 00:13:45,700 Is that what you believe? 138 00:13:45,783 --> 00:13:48,369 That Dracula's released his horde in Wallachia? 139 00:13:48,453 --> 00:13:49,662 That's fact. 140 00:13:49,746 --> 00:13:51,956 There's no "belief" involved. 141 00:13:52,040 --> 00:13:53,666 But that's not what you're asking. 142 00:13:53,750 --> 00:13:54,876 No. 143 00:13:54,959 --> 00:13:59,380 You're asking if I believe you're some sleeping messiah who'll save us, 144 00:13:59,464 --> 00:14:01,466 and no, I don't. 145 00:14:01,549 --> 00:14:02,800 Belmont! 146 00:14:02,884 --> 00:14:04,218 I know what you are. 147 00:14:05,720 --> 00:14:07,263 And what am I? 148 00:14:08,097 --> 00:14:09,724 You're a vampire. 149 00:14:14,479 --> 00:14:16,898 So, I have to ask myself, 150 00:14:16,981 --> 00:14:20,443 have we come down here to wake up the man who'll kill Dracula, 151 00:14:20,526 --> 00:14:23,905 or did we come here to wake Dracula? 152 00:14:23,988 --> 00:14:25,907 You call me Dracula. 153 00:14:25,990 --> 00:14:29,285 I'll call you anything you like if you're gonna show me your teeth. 154 00:14:29,369 --> 00:14:31,537 She called you Belmont. 155 00:14:31,621 --> 00:14:32,622 House of Belmont? 156 00:14:32,705 --> 00:14:35,208 Trevor Belmont. 157 00:14:35,291 --> 00:14:37,460 Last son of the house of Belmont. 158 00:14:37,543 --> 00:14:39,921 The Belmonts fought creatures of the night, did they not? 159 00:14:40,004 --> 00:14:41,005 For generations. 160 00:14:42,882 --> 00:14:44,509 Say what you mean. 161 00:14:46,052 --> 00:14:47,970 The Belmonts killed vampires. 162 00:14:48,054 --> 00:14:52,225 Until the good people decided they didn't want us around. 163 00:14:52,308 --> 00:14:55,561 And now Dracula is carrying out an execution order on the human race. 164 00:14:56,521 --> 00:14:58,564 Do you care, Belmont? 165 00:15:00,691 --> 00:15:04,654 Honestly, I didn't, no. 166 00:15:04,737 --> 00:15:05,905 But now... 167 00:15:06,906 --> 00:15:10,368 yes, it's time to stop it. 168 00:15:12,620 --> 00:15:14,372 Do you think you can? 169 00:15:14,455 --> 00:15:17,959 What I think... is I'm going to have to kill you. 170 00:15:18,042 --> 00:15:19,460 Belmont, no! 171 00:15:19,544 --> 00:15:21,087 He's the one we've been waiting for. 172 00:15:21,170 --> 00:15:22,588 No, he's not. 173 00:15:22,672 --> 00:15:23,881 He's a vampire. 174 00:15:23,965 --> 00:15:27,135 And he's not been waiting here for hundreds of years, have you? 175 00:15:27,218 --> 00:15:29,429 I don't like your tone, Belmont. 176 00:15:29,512 --> 00:15:32,432 This place is old, but it's not been abandoned. 177 00:15:32,515 --> 00:15:33,933 It's alive and working. 178 00:15:34,016 --> 00:15:35,977 So, go on, vampire, 179 00:15:36,060 --> 00:15:39,939 tell her exactly how long you've been waiting down here. 180 00:15:40,940 --> 00:15:42,900 What is the year of your Lord? 181 00:15:42,984 --> 00:15:44,277 1476. 182 00:15:44,360 --> 00:15:46,487 Perhaps a year, then. 183 00:15:46,571 --> 00:15:47,405 There. 184 00:15:47,488 --> 00:15:48,573 And on top of that, 185 00:15:48,656 --> 00:15:51,868 what kind of messiah creates mechanical death traps 186 00:15:51,951 --> 00:15:54,787 to buy himself an uninterrupted nap 187 00:15:54,871 --> 00:15:56,664 in a stone coffin? 188 00:15:56,747 --> 00:15:58,458 My defenses were not for you. 189 00:15:58,541 --> 00:16:00,543 You could have told your defenses that. 190 00:16:00,626 --> 00:16:02,253 They are machines, nothing more. 191 00:16:02,336 --> 00:16:04,505 They were not intended to protect me from you. 192 00:16:04,589 --> 00:16:06,716 I asked you a question... do you care? 193 00:16:07,800 --> 00:16:10,720 I care about doing my family's work. 194 00:16:10,803 --> 00:16:12,972 I care about saving human lives. 195 00:16:13,973 --> 00:16:15,558 Am I going to have to kill you? 196 00:16:15,641 --> 00:16:17,059 Do you think you can? 197 00:16:17,143 --> 00:16:20,188 If you're really a Belmont and not some runt running around with a family crest, 198 00:16:20,271 --> 00:16:21,439 you might be able to. 199 00:16:26,402 --> 00:16:27,862 Let's find out. 200 00:16:27,945 --> 00:16:29,697 Belmont, you can't do this! 201 00:16:29,780 --> 00:16:32,450 Tell it to your floating vampire Jesus here. 202 00:16:32,533 --> 00:16:34,494 You've got nothing but insults, have you? 203 00:16:34,577 --> 00:16:35,578 A tired little... 204 00:16:47,423 --> 00:16:49,175 Stone the fuck up. 205 00:16:52,303 --> 00:16:54,222 You can't do this, Belmont! 206 00:16:54,305 --> 00:16:56,015 He's not your messiah. 207 00:16:56,098 --> 00:16:58,726 Dracula's castle can appear anywhere, Sypha. 208 00:16:58,809 --> 00:16:59,936 And I told you, 209 00:17:00,019 --> 00:17:02,605 this is what he looks like on the inside. 210 00:17:03,856 --> 00:17:05,858 And you know what Dracula looks like? 211 00:17:05,942 --> 00:17:08,361 Nobody knows what Dracula looks like. 212 00:17:08,444 --> 00:17:11,739 You've got fangs, and you sleep in a coffin. 213 00:17:52,405 --> 00:17:53,406 Aah! 214 00:18:20,308 --> 00:18:22,810 Please. This isn't a bar fight. 215 00:18:22,893 --> 00:18:24,103 Have some class. 216 00:18:28,858 --> 00:18:30,610 Aah! 217 00:18:56,552 --> 00:18:59,555 Do you have a god to put a last prayer to, Belmont? 218 00:19:01,641 --> 00:19:03,392 Yeah. 219 00:19:03,476 --> 00:19:06,812 Dear God, please don't let the vampire's guts 220 00:19:06,896 --> 00:19:08,689 ruin my good tunic. 221 00:19:08,773 --> 00:19:09,774 What? 222 00:19:13,778 --> 00:19:16,322 I can still rip your throat out. 223 00:19:16,405 --> 00:19:20,076 You can, but it won't stop me staking you. 224 00:19:20,159 --> 00:19:22,161 But you will still die. 225 00:19:22,244 --> 00:19:24,497 But I don't care. 226 00:19:24,580 --> 00:19:27,667 Killing you was the point. 227 00:19:27,750 --> 00:19:30,711 Living through it was just a luxury. 228 00:19:37,593 --> 00:19:41,430 I will incinerate you before your fangs touch that man's throat. 229 00:19:41,514 --> 00:19:43,516 I thought I was your legendary savior. 230 00:19:43,599 --> 00:19:44,809 So did I. 231 00:19:44,892 --> 00:19:47,520 But he saved my life. 232 00:19:47,603 --> 00:19:49,397 You're a Speaker-Magician. 233 00:19:49,480 --> 00:19:52,066 Yes, and his goal is mine... 234 00:19:52,149 --> 00:19:53,567 to stand up for the people. 235 00:19:55,611 --> 00:19:57,029 Good. 236 00:19:57,113 --> 00:19:58,739 Very good. 237 00:19:58,823 --> 00:20:00,491 A vampire hunter and a magician. 238 00:20:01,617 --> 00:20:02,660 You'll do. 239 00:20:04,328 --> 00:20:06,038 I am Adrian Tepes. 240 00:20:07,039 --> 00:20:09,083 Known to the Wallachians as Alucard... 241 00:20:10,251 --> 00:20:13,713 son of Vlad Dracula Tepes. 242 00:20:13,796 --> 00:20:17,883 I've been asleep here in my private keep under Gresit for a year, 243 00:20:17,967 --> 00:20:20,344 to heal the wounds dealt by my father 244 00:20:20,428 --> 00:20:22,972 when I attempted to stop him unleashing his demon armies. 245 00:20:24,056 --> 00:20:25,808 You are the sleeping soldier. 246 00:20:25,891 --> 00:20:27,768 I'm aware of the stories. 247 00:20:27,852 --> 00:20:29,270 I'm also aware that the Speakers 248 00:20:29,353 --> 00:20:32,148 consider the story to be information from the future. 249 00:20:32,231 --> 00:20:34,358 Do you know the whole story? 250 00:20:34,442 --> 00:20:35,776 Yes. 251 00:20:35,860 --> 00:20:38,070 The sleeping soldier will be met by a hunter 252 00:20:38,154 --> 00:20:39,780 and a scholar. 253 00:20:39,864 --> 00:20:41,991 No one told me that. 254 00:20:42,074 --> 00:20:44,869 Why do you think my grandfather tried everything to make you stay? 255 00:20:45,870 --> 00:20:47,663 I hate Speakers. 256 00:20:56,255 --> 00:20:58,340 So, what happens now? 257 00:20:58,424 --> 00:21:01,010 I need a hunter and a scholar. 258 00:21:01,093 --> 00:21:03,012 I need help to save Wallachia... 259 00:21:03,095 --> 00:21:05,097 ...perhaps the world... 260 00:21:05,181 --> 00:21:07,600 and defeat my father. 261 00:21:07,683 --> 00:21:08,976 Why? 262 00:21:11,479 --> 00:21:13,689 Because it is what my mother would have wanted. 263 00:21:15,483 --> 00:21:17,485 And we are all, in the end... 264 00:21:18,486 --> 00:21:20,529 slaves to our families' wishes. 265 00:21:21,697 --> 00:21:25,367 You'll help us kill Dracula and save Wallachia? 266 00:21:26,911 --> 00:21:29,497 My father has to die. 267 00:21:30,706 --> 00:21:31,707 We three... 268 00:21:33,501 --> 00:21:34,710 we can destroy him. 269 00:22:53,497 --> 00:22:54,707 Frederator!