1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:02:46,500 --> 00:02:49,040 What the fuck is going on? 2 00:02:50,167 --> 00:02:51,567 What is this? 3 00:02:53,000 --> 00:02:56,080 Are these Hector's night creatures? 4 00:02:57,125 --> 00:02:59,125 No. 5 00:03:41,000 --> 00:03:42,420 Come on then. 6 00:04:18,333 --> 00:04:19,833 We're under attack? 7 00:04:19,917 --> 00:04:22,127 By night creatures. Hundreds of them. 8 00:04:23,125 --> 00:04:25,535 Well, there's only one person that could be. 9 00:04:26,875 --> 00:04:28,115 We need to get you out of here. 10 00:04:28,125 --> 00:04:29,205 And go where? 11 00:04:29,333 --> 00:04:32,003 Somewhere safe. I can't have you in harm's way. 12 00:04:32,875 --> 00:04:34,535 I'm sorry, Lenore. 13 00:04:34,625 --> 00:04:36,035 I honestly am. 14 00:04:36,625 --> 00:04:38,705 But this is right where I need to be. 15 00:04:41,792 --> 00:04:43,192 Dantalion Presidio. 16 00:04:45,792 --> 00:04:47,882 Hector, what are you doing? 17 00:04:48,792 --> 00:04:49,922 I'm a wizard, remember? 18 00:04:50,000 --> 00:04:51,830 Not to be trusted. 19 00:04:51,917 --> 00:04:55,037 That was a very clever trick that we don't have time for. 20 00:04:55,167 --> 00:04:56,957 Never enough time in the end, is there? 21 00:04:59,292 --> 00:05:00,692 But time enough, I hope. 22 00:05:07,958 --> 00:05:08,828 I don't have much time. 23 00:05:08,917 --> 00:05:10,917 The calculations look correct, 24 00:05:11,000 --> 00:05:13,540 but you want a second gating mark to control the flow. 25 00:05:13,625 --> 00:05:16,455 And don't trust Varney. Good luck. 26 00:05:16,625 --> 00:05:19,285 - If you'll excuse me... - Ah... 27 00:05:19,375 --> 00:05:21,205 I have to go and get killed now. 28 00:05:21,292 --> 00:05:23,292 What the hell was that? 29 00:05:23,375 --> 00:05:24,575 The mirror? 30 00:05:24,667 --> 00:05:26,417 I got it from one of the mad vampire wizards 31 00:05:26,500 --> 00:05:27,900 you keep in the dungeons. 32 00:05:27,917 --> 00:05:29,707 They're really very easily bribed. 33 00:05:29,792 --> 00:05:33,922 I mean, and you know I mean, what did you just do? 34 00:05:34,292 --> 00:05:36,292 Oh. That. 35 00:05:37,292 --> 00:05:38,962 Well, I've been conferring 36 00:05:39,083 --> 00:05:42,333 with fellow scholars on a way to bring Dracula back. 37 00:05:42,417 --> 00:05:43,327 It seemed only fair, 38 00:05:43,417 --> 00:05:45,787 since I got him killed in the first place. 39 00:05:46,125 --> 00:05:48,325 And I laid a few traps in here during the month, 40 00:05:48,417 --> 00:05:50,577 because, well, you never know 41 00:05:50,667 --> 00:05:53,037 when you're going to need a good cage, do you? 42 00:05:54,292 --> 00:05:55,832 You've gone mad. 43 00:05:55,917 --> 00:05:57,317 I've been mad. 44 00:05:58,250 --> 00:05:59,650 This doesn't feel like that. 45 00:06:00,500 --> 00:06:02,210 Maybe I've gone sane. 46 00:06:04,250 --> 00:06:05,790 And here we are. 47 00:06:11,542 --> 00:06:12,942 Hector. 48 00:06:15,125 --> 00:06:16,525 Isaac. 49 00:06:31,667 --> 00:06:33,327 Leave her alone. 50 00:06:34,417 --> 00:06:36,667 Is this not one of Carmilla's ruling council? 51 00:06:38,042 --> 00:06:40,962 If you're here to kill me, kill me. 52 00:06:41,042 --> 00:06:43,502 But leave her alone. She is not the threat here. 53 00:07:00,542 --> 00:07:04,132 Are you the threat, Hector? 54 00:07:07,167 --> 00:07:08,567 No. 55 00:07:09,250 --> 00:07:10,830 Carmilla is. 56 00:07:10,917 --> 00:07:14,537 Isaac, I've taken steps to return Dracula to life. 57 00:07:15,292 --> 00:07:17,672 I've done my part to atone for all that has happened. 58 00:07:19,583 --> 00:07:20,983 I'm done. 59 00:07:22,375 --> 00:07:23,775 Take your revenge. 60 00:07:24,583 --> 00:07:25,983 I hold no malice. 61 00:07:40,958 --> 00:07:43,328 I am not here to kill you. 62 00:07:45,000 --> 00:07:46,210 What? 63 00:07:46,292 --> 00:07:49,292 You and I, Hector, we have been children. 64 00:07:49,583 --> 00:07:51,423 Revenge is for children. 65 00:07:52,833 --> 00:07:56,503 It is our duty to grow up, don't you think? 66 00:07:59,750 --> 00:08:01,150 I... 67 00:08:01,458 --> 00:08:03,078 I've tried to. 68 00:08:03,167 --> 00:08:04,167 Good. 69 00:08:04,250 --> 00:08:06,790 It is time to find our own way. 70 00:08:07,917 --> 00:08:09,317 But I will ask a favor. 71 00:08:09,792 --> 00:08:11,192 Yes? 72 00:08:11,542 --> 00:08:14,422 This place has many of your night creatures. 73 00:08:14,500 --> 00:08:16,170 Command them to stand down. 74 00:08:16,250 --> 00:08:17,650 Ha. 75 00:08:18,500 --> 00:08:19,790 I can't. 76 00:08:19,875 --> 00:08:21,575 Ah. 77 00:08:21,958 --> 00:08:25,538 Yes. Command and control flows through me to Lenore here 78 00:08:25,625 --> 00:08:27,025 and to her friends. 79 00:08:28,750 --> 00:08:30,040 Hold on. 80 00:08:30,125 --> 00:08:31,825 I used debris from broken hammers 81 00:08:31,917 --> 00:08:33,827 to make this while nobody was looking. 82 00:08:33,917 --> 00:08:36,077 I've been putting down fenceposts for an escape channel 83 00:08:36,167 --> 00:08:37,787 all through the castle for weeks. 84 00:08:37,917 --> 00:08:39,577 How far will this channel take me? 85 00:08:39,708 --> 00:08:41,918 All the way up to Carmilla's chambers. 86 00:08:42,042 --> 00:08:43,462 I had to assume I might be running 87 00:08:43,542 --> 00:08:44,942 from the top of the castle one day. 88 00:08:47,625 --> 00:08:49,825 Place your intent upon it. 89 00:08:49,917 --> 00:08:51,787 The command is "Ba'al Initium." 90 00:08:51,917 --> 00:08:53,377 You have been busy. 91 00:08:53,458 --> 00:08:55,128 Well, I needed a way out. 92 00:08:55,750 --> 00:08:58,670 Carmilla intends to actually, literally rule the world, 93 00:08:58,750 --> 00:09:01,750 and I suspect the world would find that bad for its health. 94 00:09:03,750 --> 00:09:05,170 This one stays safe with me. 95 00:09:06,792 --> 00:09:10,542 Carmilla, on the other hand, should probably meet you. 96 00:09:12,292 --> 00:09:13,542 I tend to agree. 97 00:09:13,625 --> 00:09:15,165 But even if this device works, 98 00:09:15,250 --> 00:09:17,170 it would take time to fight through the creatures 99 00:09:17,194 --> 00:09:18,827 you've made for her. 100 00:09:18,958 --> 00:09:20,538 Can I borrow your knife? 101 00:10:05,417 --> 00:10:07,177 I just cut off Carmilla's command and control 102 00:10:07,201 --> 00:10:08,781 over the night creatures. 103 00:10:11,792 --> 00:10:13,292 Makes them easier to pick off. 104 00:10:17,292 --> 00:10:18,692 Thank you. 105 00:10:19,417 --> 00:10:20,817 Just get it done. 106 00:10:42,167 --> 00:10:43,567 Lady. 107 00:10:44,250 --> 00:10:45,650 Fuck you! 108 00:10:53,667 --> 00:10:55,067 He's going to murder Carmilla. 109 00:10:58,792 --> 00:11:01,002 Yes, he is. 110 00:11:03,125 --> 00:11:04,525 But not you. 111 00:11:05,667 --> 00:11:07,067 Or me, it seems. 112 00:11:07,667 --> 00:11:09,287 That was unexpected. 113 00:11:10,667 --> 00:11:12,417 I don't really know what to do next. 114 00:11:23,417 --> 00:11:24,817 Surround me! 115 00:11:31,042 --> 00:11:33,002 Ba'al Initium. 116 00:11:56,167 --> 00:11:57,787 Well done, Hector. 117 00:14:28,792 --> 00:14:30,292 Is that Isaac? 118 00:14:31,292 --> 00:14:34,792 The least interesting man in Dracula's castle. 119 00:14:36,000 --> 00:14:37,880 Hello, Carmilla. 120 00:14:38,917 --> 00:14:40,537 Eat shit! 121 00:14:41,167 --> 00:14:42,667 Is this about Dracula? 122 00:14:43,875 --> 00:14:46,665 Hector's downstairs, if you want someone to kill. 123 00:14:46,750 --> 00:14:48,540 I've spoken to Hector. 124 00:14:50,792 --> 00:14:53,422 Oh. I see. 125 00:14:54,458 --> 00:14:56,998 The humans are sticking together. 126 00:14:58,125 --> 00:15:01,625 I understand you have developed some more ambitions. 127 00:15:03,042 --> 00:15:06,002 I'm nothing but ambition. 128 00:15:06,792 --> 00:15:08,462 I'm a queen. 129 00:15:09,542 --> 00:15:11,422 This world belongs to me... 130 00:15:12,167 --> 00:15:14,667 because the likes of you never knew what to do with it! 131 00:15:15,375 --> 00:15:19,575 I am not sure that is the point of having a world. 132 00:15:19,708 --> 00:15:22,078 What kind of druid bollocks is that? 133 00:15:22,167 --> 00:15:24,917 An opinion I came to after wandering the world 134 00:15:25,000 --> 00:15:27,170 following your destruction of Dracula, 135 00:15:27,292 --> 00:15:29,542 his army and his castle. 136 00:15:29,667 --> 00:15:31,997 I never touched his fucking castle. 137 00:15:35,792 --> 00:15:38,382 So you've personally come to Styria to kill me, 138 00:15:39,167 --> 00:15:40,567 is that it? 139 00:15:43,417 --> 00:15:47,037 I think the world would be a better place without you, yes. 140 00:15:47,542 --> 00:15:49,172 You can't be trusted. 141 00:15:49,458 --> 00:15:53,288 I would always fear you and your ambitions. 142 00:15:54,000 --> 00:15:58,540 So, yes, I'm very much afraid I have to kill you. 143 00:18:20,917 --> 00:18:22,417 Look at you all. 144 00:18:22,500 --> 00:18:24,380 You're not big enough to kill me. 145 00:18:27,500 --> 00:18:29,040 You're nothing. 146 00:18:29,792 --> 00:18:32,002 You don't deserve my blood. 147 00:18:37,625 --> 00:18:40,285 And when you die and go to hell, 148 00:18:40,417 --> 00:18:43,077 I'll be there waiting for you... 149 00:18:43,917 --> 00:18:46,457 with a sharp bloody stick 150 00:18:46,542 --> 00:18:48,082 and the determination to find out 151 00:18:48,167 --> 00:18:50,247 if you can die twice. 152 00:18:59,792 --> 00:19:02,792 I am Carmilla of Styria, 153 00:19:02,875 --> 00:19:04,285 and fuck you! 154 00:19:07,208 --> 00:19:08,958 I win. 155 00:19:39,542 --> 00:19:40,942 Did you feel that too? 156 00:19:53,917 --> 00:19:55,417 Carmilla just died. 157 00:20:01,875 --> 00:20:03,275 What do we do? 158 00:20:05,792 --> 00:20:08,712 The castle is swarming with night creatures. 159 00:20:09,667 --> 00:20:11,207 Hector's monsters? 160 00:20:11,792 --> 00:20:14,922 Not unless he could make hundreds in a few days. 161 00:20:15,792 --> 00:20:17,582 An invasion, and... 162 00:20:17,667 --> 00:20:19,167 and they killed our Carmilla. 163 00:20:20,042 --> 00:20:22,042 Do you think Lenore...? 164 00:20:22,625 --> 00:20:24,415 If Carmilla is dead, 165 00:20:24,500 --> 00:20:27,080 then Lenore certainly died first. 166 00:20:28,292 --> 00:20:30,002 Should we retake the castle? 167 00:20:30,792 --> 00:20:33,082 We don't know what we'd be riding into. 168 00:20:33,167 --> 00:20:35,077 I don't know if I have enough soldiers. 169 00:20:35,167 --> 00:20:36,567 We can try. 170 00:20:38,167 --> 00:20:39,567 But should we? 171 00:20:50,167 --> 00:20:52,787 It's over, isn't it? 172 00:20:54,542 --> 00:20:56,752 No. Not for us. 173 00:20:57,750 --> 00:20:59,380 What are you thinking? 174 00:21:02,167 --> 00:21:03,667 The cities of the west sold me 175 00:21:03,792 --> 00:21:07,132 quite a lot of soldiers to guard Styria in our absence. 176 00:21:08,542 --> 00:21:10,792 I presume they're all dead up there. 177 00:21:11,792 --> 00:21:13,422 In a newly uncertain world, 178 00:21:13,500 --> 00:21:16,040 those cities won't be fussy about where they take 179 00:21:16,167 --> 00:21:17,577 temporary reinforcements from. 180 00:21:17,667 --> 00:21:19,247 It's simple commerce. 181 00:21:20,208 --> 00:21:21,608 And after that? 182 00:21:22,750 --> 00:21:24,150 What's the plan? 183 00:21:25,292 --> 00:21:26,922 What if there isn't a plan? 184 00:21:29,750 --> 00:21:32,750 What if it's just you and I? 185 00:21:36,042 --> 00:21:37,082 I think... 186 00:21:38,875 --> 00:21:41,165 I think I might be all right with that. 187 00:21:42,375 --> 00:21:44,325 Carmilla had plans. 188 00:21:45,292 --> 00:21:48,042 Vampires always have plans, don't we? 189 00:21:48,125 --> 00:21:50,745 Maybe it's just in our nature to overreach, 190 00:21:50,833 --> 00:21:55,293 grasp at too much at once, try to drink everything. 191 00:21:55,375 --> 00:21:57,035 Maybe that's why, in the end, 192 00:21:57,167 --> 00:22:01,747 we win all the battles but always lose the war. 193 00:22:04,500 --> 00:22:05,900 Striga... 194 00:22:07,125 --> 00:22:08,525 you and I? 195 00:22:09,042 --> 00:22:12,332 It's not like we ever really needed anything else. 196 00:22:14,500 --> 00:22:17,540 You and I forever. 197 00:22:22,792 --> 00:22:23,832 We ride west! 198 00:23:35,125 --> 00:23:37,075 Where's your vampire friend? 199 00:23:37,792 --> 00:23:40,672 This structure has a basement. She's down there for the moment. 200 00:23:47,167 --> 00:23:48,667 How is your hand? 201 00:23:50,542 --> 00:23:52,462 I may never play the pipe organ again. 202 00:23:54,333 --> 00:23:55,423 Did you ever? 203 00:23:55,500 --> 00:23:57,420 No, but I might have wanted to. 204 00:24:02,708 --> 00:24:04,708 Do we now ride to aid the return of Dracula? 205 00:24:10,250 --> 00:24:12,380 - No. - What? 206 00:24:12,917 --> 00:24:14,317 No. 207 00:24:15,417 --> 00:24:16,817 But... 208 00:24:18,708 --> 00:24:20,458 I've been working towards this for weeks. 209 00:24:21,292 --> 00:24:22,692 Of course you have. 210 00:24:23,542 --> 00:24:25,172 You feel guilt. 211 00:24:25,250 --> 00:24:27,170 You want redemption. 212 00:24:27,250 --> 00:24:29,380 I want to mend my mistakes. 213 00:24:31,417 --> 00:24:34,037 The mistakes you have suffered for. 214 00:24:38,708 --> 00:24:40,328 That said, Hector, 215 00:24:40,417 --> 00:24:43,037 you had no agency in those events. 216 00:24:45,000 --> 00:24:46,460 You were manipulated. 217 00:24:47,250 --> 00:24:49,330 You were used as a tool for leverage 218 00:24:49,417 --> 00:24:50,957 by those who are truly responsible 219 00:24:51,083 --> 00:24:53,173 for the end of Dracula. 220 00:24:54,625 --> 00:24:56,035 You believe that? 221 00:24:56,125 --> 00:24:57,825 I have had a lot of time 222 00:24:57,917 --> 00:25:00,747 to put it all together and think it all over. 223 00:25:02,667 --> 00:25:06,377 Do you know, I've even been talking to other people? 224 00:25:07,792 --> 00:25:09,332 Actual living people? 225 00:25:09,417 --> 00:25:11,037 Well... 226 00:25:11,125 --> 00:25:12,285 mostly. 227 00:25:15,833 --> 00:25:17,233 You've changed. 228 00:25:17,292 --> 00:25:18,752 I hope so. 229 00:25:20,042 --> 00:25:21,542 I believe you have as well. 230 00:25:24,625 --> 00:25:26,415 Let him sleep, Hector. 231 00:25:28,875 --> 00:25:31,455 We were both mistreated by the human world. 232 00:25:33,208 --> 00:25:36,208 We were both admirers of Dracula's intellect. 233 00:25:38,500 --> 00:25:42,000 We both saw something bigger than ourselves in him. 234 00:25:43,042 --> 00:25:46,042 We both wanted to see the world punished. 235 00:25:47,917 --> 00:25:50,127 We can do more than that. 236 00:25:52,292 --> 00:25:54,752 Dracula earned his rest. 237 00:25:56,792 --> 00:26:01,542 We can and should move forward. 238 00:26:03,958 --> 00:26:05,788 What do you want, Hector? 239 00:26:12,500 --> 00:26:14,080 I want to be left alone... 240 00:26:15,750 --> 00:26:17,250 with Lenore. 241 00:26:18,417 --> 00:26:21,877 I want to read, and make things, and think. 242 00:26:25,042 --> 00:26:27,132 That's all I really want now. 243 00:26:30,042 --> 00:26:31,462 Then you shall have it. 244 00:26:39,083 --> 00:26:40,483 What do you want, Isaac? 245 00:26:43,667 --> 00:26:46,787 I have recently begun to consider the future... 246 00:26:48,292 --> 00:26:50,462 which has been a novelty for me, 247 00:26:51,625 --> 00:26:54,495 because I never really thought I had one. 248 00:26:56,375 --> 00:26:58,245 This is how they get us, Hector. 249 00:26:59,208 --> 00:27:02,128 They convince us that there is no future. 250 00:27:04,167 --> 00:27:06,497 There's only an eternal now... 251 00:27:07,667 --> 00:27:10,417 and the best we can do is survive until dawn 252 00:27:10,500 --> 00:27:12,460 and then do it all again. 253 00:27:14,125 --> 00:27:15,535 That's no way to live. 254 00:27:18,042 --> 00:27:20,962 And I've discovered, to some surprise... 255 00:27:23,500 --> 00:27:25,630 that I am interested in living. 256 00:27:27,167 --> 00:27:30,497 I am interested in building a way to live. 257 00:27:31,917 --> 00:27:34,707 And I think I will start here. 258 00:27:38,542 --> 00:27:41,172 I have come to wonder that perhaps Dracula 259 00:27:41,250 --> 00:27:43,000 did not run things well. 260 00:27:44,500 --> 00:27:46,420 Even before his wife died. 261 00:27:48,417 --> 00:27:52,247 He lived in one long night, and never the future. 262 00:27:55,542 --> 00:27:58,672 I think perhaps he earned his rest... 263 00:28:01,375 --> 00:28:03,495 and that we should not disturb it. 264 00:28:07,667 --> 00:28:09,917 I will instead build something new 265 00:28:10,000 --> 00:28:12,290 on all these old bones. 266 00:28:13,208 --> 00:28:16,628 Something where people can live for a future. 267 00:28:23,583 --> 00:28:25,423 I'm going to live.