1
00:00:06,042 --> 00:00:07,208
[theme music playing]
2
00:00:18,708 --> 00:00:20,792
[footsteps echo]
3
00:00:27,042 --> 00:00:28,208
Where is it?
4
00:00:46,625 --> 00:00:47,833
[running footsteps]
5
00:01:03,083 --> 00:01:06,625
If I have to call you “Sir,”
I am going to give up
6
00:01:06,708 --> 00:01:09,292
and live in a ghost town
with a mad magician woman
7
00:01:09,375 --> 00:01:11,917
who will probably
eat my eyes while I sleep.
8
00:01:12,000 --> 00:01:13,042
[clinks]
9
00:01:17,542 --> 00:01:18,583
[sighs]
10
00:01:19,667 --> 00:01:22,333
I may have been on my own too long.
11
00:01:25,875 --> 00:01:26,875
[glass tinkling]
12
00:01:27,833 --> 00:01:28,750
[claps]
13
00:01:28,833 --> 00:01:29,833
[clinking]
14
00:01:53,792 --> 00:01:55,333
[creature growling quietly]
15
00:02:00,958 --> 00:02:04,167
No more destruction. No more fires.
16
00:02:04,250 --> 00:02:07,625
Kill the people,
but leave the city standing.
17
00:02:07,708 --> 00:02:08,708
Tell the others.
18
00:02:08,792 --> 00:02:10,292
[creatures snarling quietly]
19
00:02:12,208 --> 00:02:16,167
Perhaps others will occupy this city
one day.
20
00:02:16,250 --> 00:02:20,792
Or, perhaps, it will become a monument.
21
00:02:24,375 --> 00:02:26,292
[sighs]
22
00:02:26,375 --> 00:02:28,667
Another hopeful idea
23
00:02:28,750 --> 00:02:31,375
that died in its sleep.
24
00:02:32,708 --> 00:02:35,167
It’s a beautiful night.
25
00:02:38,000 --> 00:02:39,542
[wind whooshing]
26
00:02:43,083 --> 00:02:45,083
[Trevor]
What the hell is that?
27
00:02:45,167 --> 00:02:49,500
Well, that is, very probably,
actually, Hell.
28
00:02:49,583 --> 00:02:51,042
And how would you know that?
29
00:02:51,125 --> 00:02:53,417
One terrible night
with the King of Bohemia
30
00:02:53,500 --> 00:02:56,167
and a bag of something
that turned out not to be opium.
31
00:02:56,250 --> 00:02:58,125
We really don’t have time for the story.
32
00:02:58,208 --> 00:02:59,875
Can you close that door into Hell?
33
00:02:59,958 --> 00:03:02,500
Uh, well, not easily.
34
00:03:02,583 --> 00:03:04,875
But, I will try.
35
00:03:06,833 --> 00:03:09,583
[stone crashing]
36
00:03:10,750 --> 00:03:12,292
[roars]
37
00:03:15,042 --> 00:03:16,333
[explosion]
38
00:03:21,792 --> 00:03:23,333
[roaring]
39
00:03:28,167 --> 00:03:29,583
[growling]
40
00:03:29,667 --> 00:03:30,958
[snarling]
41
00:03:32,375 --> 00:03:33,542
[growls]
42
00:03:33,625 --> 00:03:35,042
[wings beating]
43
00:03:37,125 --> 00:03:39,208
Sypha, do you have my back?
44
00:03:40,458 --> 00:03:41,458
Always.
45
00:03:45,542 --> 00:03:47,042
[whooshes]
46
00:03:50,083 --> 00:03:51,583
Ugh! Huh!
47
00:03:53,083 --> 00:03:54,625
[explosion]
48
00:03:54,708 --> 00:03:56,167
Unh!
49
00:03:56,250 --> 00:03:57,542
[whooshes]
50
00:04:02,708 --> 00:04:03,833
[Trevor]
Yah!
51
00:04:03,917 --> 00:04:05,833
[whips]
52
00:04:07,375 --> 00:04:08,708
- [metal rings]
- Yah!
53
00:04:08,792 --> 00:04:09,875
[whirring]
54
00:04:09,958 --> 00:04:11,083
[squelches]
55
00:04:11,167 --> 00:04:12,750
Yah!
56
00:04:12,833 --> 00:04:13,833
Unh!
57
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Unh!
58
00:04:18,042 --> 00:04:19,042
Huh!
59
00:04:20,625 --> 00:04:21,625
Unh!
60
00:04:21,708 --> 00:04:23,250
Unh! Unh!
61
00:04:23,333 --> 00:04:24,333
Huh!
62
00:04:29,083 --> 00:04:30,083
Unh!
63
00:04:36,958 --> 00:04:37,958
Unh!
64
00:04:38,000 --> 00:04:39,292
Yuh!
65
00:04:39,375 --> 00:04:40,583
[clangs]
66
00:04:40,667 --> 00:04:41,792
[squelches]
67
00:04:47,708 --> 00:04:48,625
[electric buzzing]
68
00:04:48,708 --> 00:04:49,958
[wind whistling]
69
00:05:09,000 --> 00:05:10,625
[whip snapping]
70
00:05:10,708 --> 00:05:11,792
Unh!
71
00:05:12,958 --> 00:05:13,958
[zaps]
72
00:05:15,167 --> 00:05:16,250
- [explodes]
- Unh!
73
00:05:17,208 --> 00:05:18,625
- [whips]
- [explodes]
74
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Ugh.
75
00:05:21,958 --> 00:05:22,958
Yah!
76
00:05:25,083 --> 00:05:26,250
[explodes]
77
00:05:26,333 --> 00:05:27,250
Hyuh!
78
00:05:27,333 --> 00:05:28,667
- Hunh!
- [metal clanging]
79
00:05:31,792 --> 00:05:32,792
Hyuh!
80
00:05:34,667 --> 00:05:36,250
Ah! Ugh.
81
00:05:40,458 --> 00:05:41,667
- [whooshing]
- [clanging]
82
00:05:46,042 --> 00:05:47,042
[roars]
83
00:05:48,792 --> 00:05:50,375
Whoa! Unh!
84
00:05:55,417 --> 00:05:56,417
Ha!
85
00:06:00,500 --> 00:06:01,500
[roars]
86
00:06:01,542 --> 00:06:02,542
[slams]
87
00:06:09,792 --> 00:06:11,000
Yah!
88
00:06:11,083 --> 00:06:12,125
[roars]
89
00:06:12,208 --> 00:06:13,208
Yah!
90
00:06:14,458 --> 00:06:15,542
Unh!
91
00:06:16,792 --> 00:06:17,792
[whipping]
92
00:06:17,875 --> 00:06:18,792
[explodes]
93
00:06:18,875 --> 00:06:19,875
Uh!
94
00:06:21,958 --> 00:06:22,958
[squelches]
95
00:06:24,125 --> 00:06:26,083
How is this thing still standing?
96
00:06:26,167 --> 00:06:30,750
Because it’s been filled with the souls
of the recently murdered.
97
00:06:30,833 --> 00:06:33,750
So, I’m going to have to kill it
several times over?
98
00:06:33,833 --> 00:06:36,792
And they say there’s nothing fun to do
in villages at night.
99
00:06:36,875 --> 00:06:37,875
[grunts]
100
00:06:40,292 --> 00:06:42,417
Ah! Ah! Ugh.
101
00:06:42,500 --> 00:06:43,500
[creature growls]
102
00:06:45,583 --> 00:06:46,667
[coughs]
103
00:06:49,000 --> 00:06:50,583
[groans]
104
00:06:51,750 --> 00:06:52,750
Huh!
105
00:06:53,667 --> 00:06:54,750
[clanking metal]
106
00:06:57,167 --> 00:06:58,417
[fires crackling]
107
00:07:13,208 --> 00:07:14,875
[panting]
108
00:07:18,417 --> 00:07:20,208
Sala, you fuck.
109
00:07:21,625 --> 00:07:22,958
Ah!
110
00:07:24,125 --> 00:07:25,792
[gasps] Oh!
111
00:07:25,875 --> 00:07:28,375
Oh, you're fast.
[pained laugh]
112
00:07:29,583 --> 00:07:30,500
Ah!
113
00:07:30,583 --> 00:07:32,500
[groans in pain]
114
00:07:33,792 --> 00:07:36,500
You have bested me. Well done.
115
00:07:38,708 --> 00:07:40,917
But you may not win the war.
116
00:07:41,000 --> 00:07:42,417
My men are everywhere.
117
00:07:42,500 --> 00:07:43,750
It’s over.
118
00:07:43,833 --> 00:07:46,000
You're already dead.
119
00:07:46,083 --> 00:07:47,458
Let go!
120
00:07:47,542 --> 00:07:49,125
[Judge straining]
121
00:07:49,208 --> 00:07:50,708
Sala.
122
00:07:50,792 --> 00:07:53,542
Take the back field into the woods.
123
00:07:53,625 --> 00:07:57,625
Go right at the fork and over the creek
until you reach the apple tree.
124
00:07:57,708 --> 00:07:58,917
Stand in front of it.
125
00:08:00,208 --> 00:08:01,833
You will see your path to safety.
126
00:08:01,917 --> 00:08:05,000
Why? Why would you tell me this?
127
00:08:05,083 --> 00:08:06,542
[groans]
128
00:08:06,625 --> 00:08:09,083
It turns out that you
129
00:08:09,167 --> 00:08:12,042
were the better judge of all things.
130
00:08:13,500 --> 00:08:15,458
Run, Sala!
131
00:08:25,792 --> 00:08:26,917
Unh!
132
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
[panting]
133
00:08:29,083 --> 00:08:30,167
[gasping]
134
00:08:32,167 --> 00:08:33,500
[laughing]
135
00:08:33,583 --> 00:08:36,375
[gasps, laughs, groans]
136
00:08:36,458 --> 00:08:37,458
[gasps]
137
00:08:40,292 --> 00:08:41,458
[whooshing]
138
00:08:42,500 --> 00:08:43,875
- Yuh!
- [whooshes]
139
00:08:46,833 --> 00:08:47,875
Ah!
140
00:08:47,958 --> 00:08:49,042
[gasps]
141
00:08:51,042 --> 00:08:52,125
Unh.
142
00:08:53,250 --> 00:08:54,250
[gasps]
143
00:09:00,542 --> 00:09:01,542
[zaps]
144
00:09:03,833 --> 00:09:06,000
[electrical zapping]
145
00:09:09,333 --> 00:09:11,375
Huh yah!
146
00:09:11,458 --> 00:09:12,667
[electrical cracking]
147
00:09:15,208 --> 00:09:16,292
[roars]
148
00:09:19,917 --> 00:09:21,333
Yah! Huh!
149
00:09:21,417 --> 00:09:22,833
Whoa!
150
00:09:24,167 --> 00:09:25,167
Ugh.
151
00:09:27,542 --> 00:09:28,625
[growls]
152
00:09:30,333 --> 00:09:31,250
[roars]
153
00:09:31,333 --> 00:09:32,542
Hyuh!
154
00:09:32,625 --> 00:09:33,500
Yah!
155
00:09:33,583 --> 00:09:35,208
[squelching]
156
00:09:38,917 --> 00:09:40,542
[creature roars]
157
00:09:40,625 --> 00:09:41,625
Hmph!
158
00:09:44,625 --> 00:09:45,750
[cracks]
159
00:09:48,167 --> 00:09:49,167
[cracks]
160
00:09:51,333 --> 00:09:52,333
[whipping]
161
00:09:57,583 --> 00:09:58,958
[roars]
162
00:10:01,167 --> 00:10:02,208
Yah!
163
00:10:03,875 --> 00:10:04,750
[explodes]
164
00:10:04,833 --> 00:10:05,833
Ugh.
165
00:10:09,250 --> 00:10:10,250
[groans]
166
00:10:11,375 --> 00:10:14,000
I can’t get hold of it.
167
00:10:14,083 --> 00:10:15,292
Damn it.
168
00:10:15,375 --> 00:10:17,083
Damn you!
169
00:10:21,917 --> 00:10:26,000
All this to bring back Vlad bloody Tepes?
170
00:10:26,083 --> 00:10:29,167
All this death and horror for that leech?
171
00:10:30,542 --> 00:10:32,958
Yes. All this.
172
00:10:33,042 --> 00:10:35,000
All the strength you gathered
173
00:10:35,083 --> 00:10:37,958
from murdering a town
and drinking its soul.
174
00:10:38,042 --> 00:10:40,958
I can’t move the window in the corridor.
175
00:10:41,042 --> 00:10:42,792
But, you can!
176
00:10:42,875 --> 00:10:43,917
[electrical zapping]
177
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
Show me what I want to see,
you fucking bastard!
178
00:10:48,083 --> 00:10:50,542
Ugh. He really is a magician.
179
00:10:52,292 --> 00:10:53,292
Ah!
180
00:10:54,417 --> 00:10:55,417
Ah!
181
00:10:59,000 --> 00:11:00,375
[creature snarls]
182
00:11:02,875 --> 00:11:04,125
[St. Germain]
Show me!
183
00:11:11,375 --> 00:11:12,458
Ah.
184
00:11:13,917 --> 00:11:15,542
Belmont! Kill it!
185
00:11:18,125 --> 00:11:19,208
[cracks]
186
00:11:20,083 --> 00:11:21,958
Uh! Ahh!
187
00:11:22,875 --> 00:11:24,625
Ahh!
188
00:11:27,833 --> 00:11:28,875
Yah!
189
00:11:32,250 --> 00:11:33,708
[explosion]
190
00:11:37,875 --> 00:11:39,125
Unh!
191
00:11:40,125 --> 00:11:43,583
[panting]
192
00:11:48,417 --> 00:11:50,625
I’m closing the Corridor!
193
00:11:50,708 --> 00:11:52,125
Get out now!
194
00:11:53,208 --> 00:11:54,917
Thank you!
195
00:11:55,000 --> 00:11:57,167
Thank you both!
196
00:11:57,250 --> 00:11:59,708
I'll see you again!
197
00:12:00,958 --> 00:12:02,167
[crashing]
198
00:12:05,500 --> 00:12:07,000
[ropes creaking]
199
00:12:07,083 --> 00:12:08,500
[Alucard straining]
200
00:12:09,750 --> 00:12:10,958
[grunts]
201
00:12:13,000 --> 00:12:14,417
What's happening?
202
00:12:14,500 --> 00:12:16,208
You’ve been lying to us.
203
00:12:16,292 --> 00:12:17,167
I have not.
204
00:12:17,250 --> 00:12:18,458
You have.
205
00:12:18,542 --> 00:12:20,417
Because everybody lies to us.
206
00:12:20,500 --> 00:12:22,583
Everybody hides things from us.
207
00:12:22,667 --> 00:12:25,667
You won’t help us.
Because nobody helps us.
208
00:12:25,750 --> 00:12:28,208
We will work out how to move this castle.
209
00:12:28,292 --> 00:12:30,125
We will find all your secrets.
210
00:12:30,208 --> 00:12:32,708
We will use them
to build our own empire.
211
00:12:32,792 --> 00:12:34,750
I gave you everything.
212
00:12:34,833 --> 00:12:37,417
No, you didn’t. Nobody does.
213
00:12:38,542 --> 00:12:41,708
We have been lied to and cheated
across half the world.
214
00:12:42,708 --> 00:12:45,500
Do you expect us
to believe you’re different?
215
00:12:46,667 --> 00:12:48,000
I tried to be.
216
00:12:49,042 --> 00:12:52,167
You haven’t taught us magic.
You won’t move the castle.
217
00:12:52,250 --> 00:12:54,042
You’re just like all the others.
218
00:12:54,125 --> 00:12:57,167
Please. I know your lives have been hard.
219
00:12:58,333 --> 00:13:00,833
But the world is not against you.
220
00:13:02,083 --> 00:13:04,667
I am not against you.
221
00:13:06,917 --> 00:13:08,208
Of course you’re not.
222
00:13:11,208 --> 00:13:12,833
You’re already dead.
223
00:13:12,917 --> 00:13:14,250
[grunts]
224
00:13:14,333 --> 00:13:15,750
Ah!
225
00:13:19,167 --> 00:13:20,667
[sword rings]
226
00:13:20,750 --> 00:13:21,750
[dripping]
227
00:13:31,250 --> 00:13:34,375
I told you my father
didn’t like magical weapons.
228
00:13:36,625 --> 00:13:38,625
I did not say I didn’t use them.
229
00:13:40,083 --> 00:13:41,542
[choking]
230
00:13:43,375 --> 00:13:46,125
[gasping]
231
00:13:51,917 --> 00:13:53,000
[ropes creak]
232
00:13:54,083 --> 00:13:55,667
I never lied to you.
233
00:13:58,083 --> 00:13:59,083
[crashing]
234
00:14:10,000 --> 00:14:11,125
[fires crackling]
235
00:14:16,167 --> 00:14:17,458
[sighs]
236
00:14:20,750 --> 00:14:21,875
[gasps]
237
00:14:30,083 --> 00:14:33,208
[groans]
238
00:14:34,667 --> 00:14:35,833
[coughs, laughs]
239
00:14:35,917 --> 00:14:38,333
[whispers]
I’ve killed Sala.
240
00:14:38,417 --> 00:14:40,333
Where is he?
241
00:14:40,417 --> 00:14:42,208
[coughs]
242
00:14:46,500 --> 00:14:48,958
Take the back field into the woods.
243
00:14:49,042 --> 00:14:51,083
Go right at the fork in the path.
244
00:14:52,917 --> 00:14:54,000
You’ll find him.
245
00:14:55,542 --> 00:14:56,708
Find me my knife.
246
00:14:57,667 --> 00:14:58,667
Why?
247
00:14:58,750 --> 00:15:03,542
Because, I’m going to
wait for that bastard in hell
248
00:15:03,625 --> 00:15:06,833
and kill him all over again
when he arrives.
249
00:15:06,917 --> 00:15:09,958
[coughing]
250
00:15:10,042 --> 00:15:12,458
[gasping]
251
00:15:16,167 --> 00:15:18,333
Burn my house down.
252
00:15:19,708 --> 00:15:22,083
[gasps, coughs]
253
00:15:39,208 --> 00:15:41,292
[panting]
254
00:15:44,542 --> 00:15:45,542
Ah! Oh!
255
00:15:49,167 --> 00:15:50,167
[panting]
256
00:16:02,458 --> 00:16:03,792
Oh!
257
00:16:03,875 --> 00:16:05,375
Ahh!
258
00:16:06,958 --> 00:16:08,667
[gasping]
259
00:17:00,083 --> 00:17:01,125
What’s all that
260
00:17:02,458 --> 00:17:03,458
under him?
261
00:17:05,667 --> 00:17:07,833
This thing’s been used a lot.
262
00:17:07,917 --> 00:17:10,250
What are those small bones?
263
00:17:10,333 --> 00:17:11,750
Animals?
264
00:17:16,000 --> 00:17:17,292
[fire crackling]
265
00:17:28,000 --> 00:17:30,542
[Sypha]
He asked me to burn it down.
266
00:17:30,625 --> 00:17:32,875
[Trevor]
It’s actually still standing.
267
00:17:32,958 --> 00:17:35,833
Should we burn down
one of the few buildings left?
268
00:17:35,917 --> 00:17:38,083
It was his last request.
269
00:17:38,167 --> 00:17:39,417
You know what?
270
00:17:39,500 --> 00:17:41,458
Let’s go in.
271
00:17:53,792 --> 00:17:56,792
I just want to know
what’s behind that door.
272
00:17:56,875 --> 00:17:58,500
That doesn't seem right.
273
00:17:58,583 --> 00:18:02,458
[Trevor]
Come on. This guy was so organized.
274
00:18:02,542 --> 00:18:06,375
There may be something
the survivors could really use.
275
00:18:06,458 --> 00:18:07,875
[door creaks]
276
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
[flame whooshes]
277
00:18:19,042 --> 00:18:20,042
[gasps]
278
00:18:24,625 --> 00:18:28,333
Here, every little story is a huge thing.
279
00:18:28,417 --> 00:18:30,750
A farming accident. A sickness.
280
00:18:30,833 --> 00:18:32,583
A lost child.
281
00:18:32,667 --> 00:18:34,000
[Trevor]
I have to say,
282
00:18:34,083 --> 00:18:36,542
running a town
does not sound like it’s fun.
283
00:18:36,625 --> 00:18:39,250
[Judge]
It has its little pleasures.
284
00:18:39,333 --> 00:18:42,000
[Sypha]
The scraps of clothing in the pit.
285
00:18:42,083 --> 00:18:43,917
The small bones.
286
00:18:44,917 --> 00:18:46,042
[Trevor]
Yeah.
287
00:18:46,125 --> 00:18:48,750
[Sypha]
He said he killed Sala.
288
00:18:49,917 --> 00:18:50,958
Yeah.
289
00:18:51,958 --> 00:18:53,083
It was his pit.
290
00:18:55,042 --> 00:18:57,125
He was the Judge.
291
00:18:57,208 --> 00:18:59,708
And he found his little pleasures.
292
00:19:13,583 --> 00:19:15,250
[flames whoosh]
293
00:19:16,917 --> 00:19:17,917
[crackling]
294
00:19:25,292 --> 00:19:26,458
[explodes]
295
00:19:38,792 --> 00:19:41,833
I want to leave here, now,
296
00:19:43,292 --> 00:19:44,625
and never come back.
297
00:19:56,750 --> 00:19:58,292
Morana’s a genius.
298
00:19:58,375 --> 00:20:01,375
It was all my idea, though.
299
00:20:01,458 --> 00:20:03,292
- I...
- [Morana] Leave it, Striga.
300
00:20:04,292 --> 00:20:06,875
Say it. Morana’s a genius.
301
00:20:06,958 --> 00:20:09,792
It was still my idea.
302
00:20:09,875 --> 00:20:11,958
[Striga]
Your idea was the equivalent
303
00:20:12,042 --> 00:20:14,583
of the village idiot
walking in here and saying,
304
00:20:14,667 --> 00:20:18,167
“I think we should be able to light fires
by punching a fish.”
305
00:20:18,250 --> 00:20:21,583
It basically made no sense
and Morana made it work anyway.
306
00:20:21,667 --> 00:20:23,833
Oh, for God’s sake.
307
00:20:23,917 --> 00:20:26,500
Striga, she knows.
308
00:20:26,583 --> 00:20:28,042
I certainly do not.
309
00:20:29,042 --> 00:20:30,333
Yes, you do.
310
00:20:30,417 --> 00:20:32,583
How could you know that?
311
00:20:32,667 --> 00:20:33,958
I am a genius.
312
00:20:34,042 --> 00:20:35,292
[door opens]
313
00:20:35,375 --> 00:20:38,292
You’re all brilliant. Stop bickering.
314
00:20:38,375 --> 00:20:41,000
What’s he doing here?
315
00:20:41,083 --> 00:20:43,542
Lenore, this is our room.
316
00:20:43,625 --> 00:20:45,792
We don’t even let the guards in here.
317
00:20:48,083 --> 00:20:50,792
You wanted Hector’s help. So,
318
00:20:51,792 --> 00:20:54,042
Hector gets to sit with us sometimes.
319
00:20:54,125 --> 00:20:55,583
Catch.
320
00:20:55,667 --> 00:20:56,875
What's this?
321
00:20:56,958 --> 00:20:59,750
Well, we have a few
vampire magicians here.
322
00:20:59,833 --> 00:21:01,667
I had one of them make those.
323
00:21:01,750 --> 00:21:03,875
I also borrowed that book from him.
324
00:21:03,958 --> 00:21:08,250
Hmm. The blacksmith magician.
Brave choice.
325
00:21:08,333 --> 00:21:12,250
Striga almost had him staked
out in the sunlight over Christmas
326
00:21:12,333 --> 00:21:14,958
after he melted down her old armor
[chuckles]
327
00:21:15,042 --> 00:21:16,958
to make himself new feet.
328
00:21:17,042 --> 00:21:20,875
That’s him, lovely old man.
Strange twitch.
329
00:21:20,958 --> 00:21:22,375
These are slave rings.
330
00:21:22,458 --> 00:21:25,667
One of them found its way
on to Hector’s hand
331
00:21:25,750 --> 00:21:28,042
while he was swearing his loyalty to me.
332
00:21:28,125 --> 00:21:29,458
Excuse me?
333
00:21:29,542 --> 00:21:32,292
Yes. He was inside me at the time.
334
00:21:33,375 --> 00:21:36,417
So, as you know,
when Hector forges a night creature,
335
00:21:36,500 --> 00:21:38,208
they are loyal to him.
336
00:21:38,292 --> 00:21:39,333
But now!
337
00:21:39,417 --> 00:21:43,167
He is bound to me
through the spell on these rings.
338
00:21:43,250 --> 00:21:46,333
When he makes a night creature,
they’re loyal to him,
339
00:21:46,417 --> 00:21:50,208
and he swore loyalty to me,
so they’re loyal to me, too.
340
00:21:51,208 --> 00:21:53,083
All these rings are linked.
341
00:21:54,083 --> 00:21:58,500
Wear the ring, and his night creatures
will be loyal to you, too.
342
00:21:58,583 --> 00:22:03,083
And if Hector ever tries to harm us,
or take it off, or run away,
343
00:22:03,167 --> 00:22:05,667
his ring will cause him so much pain
344
00:22:05,750 --> 00:22:08,958
that he’ll think
he shat out his own heart.
345
00:22:09,042 --> 00:22:10,417
Problem solved!
346
00:22:12,333 --> 00:22:13,708
Bloody hell.
347
00:22:15,208 --> 00:22:20,000
In return, we’re going to convert one of
the old outbuildings for him to live in.
348
00:22:20,083 --> 00:22:21,750
We’re going to make it nice.
349
00:22:21,833 --> 00:22:25,083
He’s going to live just as well as we do,
350
00:22:25,167 --> 00:22:27,750
and he’s going to have
freedom of the castle.
351
00:22:27,833 --> 00:22:29,917
Oh, I don’t think so.
352
00:22:30,000 --> 00:22:33,375
I do. He gets something back from this.
353
00:22:33,458 --> 00:22:37,292
He gets a comfortable life.
He gets to feel safe.
354
00:22:38,542 --> 00:22:40,208
- Do I get to...
- Morana will...
355
00:22:40,292 --> 00:22:43,750
Shush. [whispers]
The real people are talking.
356
00:22:43,833 --> 00:22:45,667
Morana will make the arrangements.
357
00:22:45,750 --> 00:22:47,167
Striga will organize the forging.
358
00:22:47,250 --> 00:22:49,958
Carmilla will agree to all this
and live with it.
359
00:22:51,375 --> 00:22:52,625
[scoffs]
360
00:22:52,708 --> 00:22:56,833
[scoffs]
I’m not a genius. She is.
361
00:22:56,917 --> 00:23:01,542
The vampire sister
had her own scheme all along.
362
00:23:01,625 --> 00:23:03,542
Oh, my God.
363
00:23:04,625 --> 00:23:06,208
You adopted him!
364
00:23:07,292 --> 00:23:08,708
[Lenore]
Carmilla.
365
00:23:08,792 --> 00:23:11,042
[Carmilla]
All right. Fine.
366
00:23:11,125 --> 00:23:12,708
[Lenore]
Oh, and the house
367
00:23:12,792 --> 00:23:14,333
will need a really big bed.
368
00:23:14,417 --> 00:23:16,625
It turns out
he’s actually fairly good at sex,
369
00:23:16,708 --> 00:23:18,042
and I want to train him.
370
00:23:18,125 --> 00:23:20,208
Get away from me. Uck, seriously.
371
00:23:20,292 --> 00:23:21,500
Please leave now.
372
00:23:21,583 --> 00:23:23,750
I don’t think I needed that information?
373
00:23:23,833 --> 00:23:25,583
- Did I need to know that?
- Bye-bye.
374
00:23:28,917 --> 00:23:30,000
[door opens]
375
00:23:36,958 --> 00:23:39,375
You tricked me and made me your slave.
376
00:23:41,583 --> 00:23:42,875
I did no such thing.
377
00:23:44,000 --> 00:23:46,375
[panting]
You made me a slave.
378
00:23:47,542 --> 00:23:49,458
My life is over!
379
00:23:50,750 --> 00:23:53,458
Your life is saved, Hector.
380
00:23:53,542 --> 00:23:56,125
And I gave you
what you always really needed.
381
00:23:59,250 --> 00:24:01,083
I made you into my pet.
382
00:24:04,708 --> 00:24:06,208
[carriage approaches]
383
00:24:28,917 --> 00:24:31,167
This could not have gone more wrong.
384
00:24:32,375 --> 00:24:33,667
What happened?
385
00:24:37,958 --> 00:24:40,833
We’ve spent a couple of months
living your life.
386
00:24:42,417 --> 00:24:44,208
Adventures and victories.
387
00:24:45,292 --> 00:24:48,750
And now, we’re living my life.
388
00:25:01,292 --> 00:25:02,542
[crows cawing]
389
00:25:23,500 --> 00:25:24,583
Well.
390
00:25:24,667 --> 00:25:27,958
I suppose I could've
put up big signs all over the place.
391
00:25:28,042 --> 00:25:30,750
Do not enter. Danger of death.
392
00:25:30,833 --> 00:25:32,333
Abandon all hope. [scoffs]
393
00:25:33,667 --> 00:25:34,958
That sort of thing.
394
00:25:41,917 --> 00:25:43,375
[wind howling]
395
00:25:49,375 --> 00:25:51,917
But this seemed to work well enough
396
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
for dead old dad.
397
00:25:58,958 --> 00:26:00,042
[bangs]
398
00:26:07,083 --> 00:26:08,667
[monks humming]