1 00:00:06,042 --> 00:00:07,208 [theme music playing] 2 00:00:18,708 --> 00:00:20,792 [footsteps echo] 3 00:00:27,042 --> 00:00:28,208 Where is it? 4 00:00:46,625 --> 00:00:47,833 [running footsteps] 5 00:01:03,083 --> 00:01:06,625 If I have to call you “Sir,” I am going to give up 6 00:01:06,708 --> 00:01:09,292 and live in a ghost town with a mad magician woman 7 00:01:09,375 --> 00:01:11,917 who will probably eat my eyes while I sleep. 8 00:01:12,000 --> 00:01:13,042 [clinks] 9 00:01:17,542 --> 00:01:18,583 [sighs] 10 00:01:19,667 --> 00:01:22,333 I may have been on my own too long. 11 00:01:25,875 --> 00:01:26,875 [glass tinkling] 12 00:01:27,833 --> 00:01:28,750 [claps] 13 00:01:28,833 --> 00:01:29,833 [clinking] 14 00:01:53,792 --> 00:01:55,333 [creature growling quietly] 15 00:02:00,958 --> 00:02:04,167 No more destruction. No more fires. 16 00:02:04,250 --> 00:02:07,625 Kill the people, but leave the city standing. 17 00:02:07,708 --> 00:02:08,708 Tell the others. 18 00:02:08,792 --> 00:02:10,292 [creatures snarling quietly] 19 00:02:12,208 --> 00:02:16,167 Perhaps others will occupy this city one day. 20 00:02:16,250 --> 00:02:20,792 Or, perhaps, it will become a monument. 21 00:02:24,375 --> 00:02:26,292 [sighs] 22 00:02:26,375 --> 00:02:28,667 Another hopeful idea 23 00:02:28,750 --> 00:02:31,375 that died in its sleep. 24 00:02:32,708 --> 00:02:35,167 It’s a beautiful night. 25 00:02:38,000 --> 00:02:39,542 [wind whooshing] 26 00:02:43,083 --> 00:02:45,083 [Trevor] What the hell is that? 27 00:02:45,167 --> 00:02:49,500 Well, that is, very probably, actually, Hell. 28 00:02:49,583 --> 00:02:51,042 And how would you know that? 29 00:02:51,125 --> 00:02:53,417 One terrible night with the King of Bohemia 30 00:02:53,500 --> 00:02:56,167 and a bag of something that turned out not to be opium. 31 00:02:56,250 --> 00:02:58,125 We really don’t have time for the story. 32 00:02:58,208 --> 00:02:59,875 Can you close that door into Hell? 33 00:02:59,958 --> 00:03:02,500 Uh, well, not easily. 34 00:03:02,583 --> 00:03:04,875 But, I will try. 35 00:03:06,833 --> 00:03:09,583 [stone crashing] 36 00:03:10,750 --> 00:03:12,292 [roars] 37 00:03:15,042 --> 00:03:16,333 [explosion] 38 00:03:21,792 --> 00:03:23,333 [roaring] 39 00:03:28,167 --> 00:03:29,583 [growling] 40 00:03:29,667 --> 00:03:30,958 [snarling] 41 00:03:32,375 --> 00:03:33,542 [growls] 42 00:03:33,625 --> 00:03:35,042 [wings beating] 43 00:03:37,125 --> 00:03:39,208 Sypha, do you have my back? 44 00:03:40,458 --> 00:03:41,458 Always. 45 00:03:45,542 --> 00:03:47,042 [whooshes] 46 00:03:50,083 --> 00:03:51,583 Ugh! Huh! 47 00:03:53,083 --> 00:03:54,625 [explosion] 48 00:03:54,708 --> 00:03:56,167 Unh! 49 00:03:56,250 --> 00:03:57,542 [whooshes] 50 00:04:02,708 --> 00:04:03,833 [Trevor] Yah! 51 00:04:03,917 --> 00:04:05,833 [whips] 52 00:04:07,375 --> 00:04:08,708 - [metal rings] - Yah! 53 00:04:08,792 --> 00:04:09,875 [whirring] 54 00:04:09,958 --> 00:04:11,083 [squelches] 55 00:04:11,167 --> 00:04:12,750 Yah! 56 00:04:12,833 --> 00:04:13,833 Unh! 57 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Unh! 58 00:04:18,042 --> 00:04:19,042 Huh! 59 00:04:20,625 --> 00:04:21,625 Unh! 60 00:04:21,708 --> 00:04:23,250 Unh! Unh! 61 00:04:23,333 --> 00:04:24,333 Huh! 62 00:04:29,083 --> 00:04:30,083 Unh! 63 00:04:36,958 --> 00:04:37,958 Unh! 64 00:04:38,000 --> 00:04:39,292 Yuh! 65 00:04:39,375 --> 00:04:40,583 [clangs] 66 00:04:40,667 --> 00:04:41,792 [squelches] 67 00:04:47,708 --> 00:04:48,625 [electric buzzing] 68 00:04:48,708 --> 00:04:49,958 [wind whistling] 69 00:05:09,000 --> 00:05:10,625 [whip snapping] 70 00:05:10,708 --> 00:05:11,792 Unh! 71 00:05:12,958 --> 00:05:13,958 [zaps] 72 00:05:15,167 --> 00:05:16,250 - [explodes] - Unh! 73 00:05:17,208 --> 00:05:18,625 - [whips] - [explodes] 74 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Ugh. 75 00:05:21,958 --> 00:05:22,958 Yah! 76 00:05:25,083 --> 00:05:26,250 [explodes] 77 00:05:26,333 --> 00:05:27,250 Hyuh! 78 00:05:27,333 --> 00:05:28,667 - Hunh! - [metal clanging] 79 00:05:31,792 --> 00:05:32,792 Hyuh! 80 00:05:34,667 --> 00:05:36,250 Ah! Ugh. 81 00:05:40,458 --> 00:05:41,667 - [whooshing] - [clanging] 82 00:05:46,042 --> 00:05:47,042 [roars] 83 00:05:48,792 --> 00:05:50,375 Whoa! Unh! 84 00:05:55,417 --> 00:05:56,417 Ha! 85 00:06:00,500 --> 00:06:01,500 [roars] 86 00:06:01,542 --> 00:06:02,542 [slams] 87 00:06:09,792 --> 00:06:11,000 Yah! 88 00:06:11,083 --> 00:06:12,125 [roars] 89 00:06:12,208 --> 00:06:13,208 Yah! 90 00:06:14,458 --> 00:06:15,542 Unh! 91 00:06:16,792 --> 00:06:17,792 [whipping] 92 00:06:17,875 --> 00:06:18,792 [explodes] 93 00:06:18,875 --> 00:06:19,875 Uh! 94 00:06:21,958 --> 00:06:22,958 [squelches] 95 00:06:24,125 --> 00:06:26,083 How is this thing still standing? 96 00:06:26,167 --> 00:06:30,750 Because it’s been filled with the souls of the recently murdered. 97 00:06:30,833 --> 00:06:33,750 So, I’m going to have to kill it several times over? 98 00:06:33,833 --> 00:06:36,792 And they say there’s nothing fun to do in villages at night. 99 00:06:36,875 --> 00:06:37,875 [grunts] 100 00:06:40,292 --> 00:06:42,417 Ah! Ah! Ugh. 101 00:06:42,500 --> 00:06:43,500 [creature growls] 102 00:06:45,583 --> 00:06:46,667 [coughs] 103 00:06:49,000 --> 00:06:50,583 [groans] 104 00:06:51,750 --> 00:06:52,750 Huh! 105 00:06:53,667 --> 00:06:54,750 [clanking metal] 106 00:06:57,167 --> 00:06:58,417 [fires crackling] 107 00:07:13,208 --> 00:07:14,875 [panting] 108 00:07:18,417 --> 00:07:20,208 Sala, you fuck. 109 00:07:21,625 --> 00:07:22,958 Ah! 110 00:07:24,125 --> 00:07:25,792 [gasps] Oh! 111 00:07:25,875 --> 00:07:28,375 Oh, you're fast. [pained laugh] 112 00:07:29,583 --> 00:07:30,500 Ah! 113 00:07:30,583 --> 00:07:32,500 [groans in pain] 114 00:07:33,792 --> 00:07:36,500 You have bested me. Well done. 115 00:07:38,708 --> 00:07:40,917 But you may not win the war. 116 00:07:41,000 --> 00:07:42,417 My men are everywhere. 117 00:07:42,500 --> 00:07:43,750 It’s over. 118 00:07:43,833 --> 00:07:46,000 You're already dead. 119 00:07:46,083 --> 00:07:47,458 Let go! 120 00:07:47,542 --> 00:07:49,125 [Judge straining] 121 00:07:49,208 --> 00:07:50,708 Sala. 122 00:07:50,792 --> 00:07:53,542 Take the back field into the woods. 123 00:07:53,625 --> 00:07:57,625 Go right at the fork and over the creek until you reach the apple tree. 124 00:07:57,708 --> 00:07:58,917 Stand in front of it. 125 00:08:00,208 --> 00:08:01,833 You will see your path to safety. 126 00:08:01,917 --> 00:08:05,000 Why? Why would you tell me this? 127 00:08:05,083 --> 00:08:06,542 [groans] 128 00:08:06,625 --> 00:08:09,083 It turns out that you 129 00:08:09,167 --> 00:08:12,042 were the better judge of all things. 130 00:08:13,500 --> 00:08:15,458 Run, Sala! 131 00:08:25,792 --> 00:08:26,917 Unh! 132 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 [panting] 133 00:08:29,083 --> 00:08:30,167 [gasping] 134 00:08:32,167 --> 00:08:33,500 [laughing] 135 00:08:33,583 --> 00:08:36,375 [gasps, laughs, groans] 136 00:08:36,458 --> 00:08:37,458 [gasps] 137 00:08:40,292 --> 00:08:41,458 [whooshing] 138 00:08:42,500 --> 00:08:43,875 - Yuh! - [whooshes] 139 00:08:46,833 --> 00:08:47,875 Ah! 140 00:08:47,958 --> 00:08:49,042 [gasps] 141 00:08:51,042 --> 00:08:52,125 Unh. 142 00:08:53,250 --> 00:08:54,250 [gasps] 143 00:09:00,542 --> 00:09:01,542 [zaps] 144 00:09:03,833 --> 00:09:06,000 [electrical zapping] 145 00:09:09,333 --> 00:09:11,375 Huh yah! 146 00:09:11,458 --> 00:09:12,667 [electrical cracking] 147 00:09:15,208 --> 00:09:16,292 [roars] 148 00:09:19,917 --> 00:09:21,333 Yah! Huh! 149 00:09:21,417 --> 00:09:22,833 Whoa! 150 00:09:24,167 --> 00:09:25,167 Ugh. 151 00:09:27,542 --> 00:09:28,625 [growls] 152 00:09:30,333 --> 00:09:31,250 [roars] 153 00:09:31,333 --> 00:09:32,542 Hyuh! 154 00:09:32,625 --> 00:09:33,500 Yah! 155 00:09:33,583 --> 00:09:35,208 [squelching] 156 00:09:38,917 --> 00:09:40,542 [creature roars] 157 00:09:40,625 --> 00:09:41,625 Hmph! 158 00:09:44,625 --> 00:09:45,750 [cracks] 159 00:09:48,167 --> 00:09:49,167 [cracks] 160 00:09:51,333 --> 00:09:52,333 [whipping] 161 00:09:57,583 --> 00:09:58,958 [roars] 162 00:10:01,167 --> 00:10:02,208 Yah! 163 00:10:03,875 --> 00:10:04,750 [explodes] 164 00:10:04,833 --> 00:10:05,833 Ugh. 165 00:10:09,250 --> 00:10:10,250 [groans] 166 00:10:11,375 --> 00:10:14,000 I can’t get hold of it. 167 00:10:14,083 --> 00:10:15,292 Damn it. 168 00:10:15,375 --> 00:10:17,083 Damn you! 169 00:10:21,917 --> 00:10:26,000 All this to bring back Vlad bloody Tepes? 170 00:10:26,083 --> 00:10:29,167 All this death and horror for that leech? 171 00:10:30,542 --> 00:10:32,958 Yes. All this. 172 00:10:33,042 --> 00:10:35,000 All the strength you gathered 173 00:10:35,083 --> 00:10:37,958 from murdering a town and drinking its soul. 174 00:10:38,042 --> 00:10:40,958 I can’t move the window in the corridor. 175 00:10:41,042 --> 00:10:42,792 But, you can! 176 00:10:42,875 --> 00:10:43,917 [electrical zapping] 177 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 Show me what I want to see, you fucking bastard! 178 00:10:48,083 --> 00:10:50,542 Ugh. He really is a magician. 179 00:10:52,292 --> 00:10:53,292 Ah! 180 00:10:54,417 --> 00:10:55,417 Ah! 181 00:10:59,000 --> 00:11:00,375 [creature snarls] 182 00:11:02,875 --> 00:11:04,125 [St. Germain] Show me! 183 00:11:11,375 --> 00:11:12,458 Ah. 184 00:11:13,917 --> 00:11:15,542 Belmont! Kill it! 185 00:11:18,125 --> 00:11:19,208 [cracks] 186 00:11:20,083 --> 00:11:21,958 Uh! Ahh! 187 00:11:22,875 --> 00:11:24,625 Ahh! 188 00:11:27,833 --> 00:11:28,875 Yah! 189 00:11:32,250 --> 00:11:33,708 [explosion] 190 00:11:37,875 --> 00:11:39,125 Unh! 191 00:11:40,125 --> 00:11:43,583 [panting] 192 00:11:48,417 --> 00:11:50,625 I’m closing the Corridor! 193 00:11:50,708 --> 00:11:52,125 Get out now! 194 00:11:53,208 --> 00:11:54,917 Thank you! 195 00:11:55,000 --> 00:11:57,167 Thank you both! 196 00:11:57,250 --> 00:11:59,708 I'll see you again! 197 00:12:00,958 --> 00:12:02,167 [crashing] 198 00:12:05,500 --> 00:12:07,000 [ropes creaking] 199 00:12:07,083 --> 00:12:08,500 [Alucard straining] 200 00:12:09,750 --> 00:12:10,958 [grunts] 201 00:12:13,000 --> 00:12:14,417 What's happening? 202 00:12:14,500 --> 00:12:16,208 You’ve been lying to us. 203 00:12:16,292 --> 00:12:17,167 I have not. 204 00:12:17,250 --> 00:12:18,458 You have. 205 00:12:18,542 --> 00:12:20,417 Because everybody lies to us. 206 00:12:20,500 --> 00:12:22,583 Everybody hides things from us. 207 00:12:22,667 --> 00:12:25,667 You won’t help us. Because nobody helps us. 208 00:12:25,750 --> 00:12:28,208 We will work out how to move this castle. 209 00:12:28,292 --> 00:12:30,125 We will find all your secrets. 210 00:12:30,208 --> 00:12:32,708 We will use them to build our own empire. 211 00:12:32,792 --> 00:12:34,750 I gave you everything. 212 00:12:34,833 --> 00:12:37,417 No, you didn’t. Nobody does. 213 00:12:38,542 --> 00:12:41,708 We have been lied to and cheated across half the world. 214 00:12:42,708 --> 00:12:45,500 Do you expect us to believe you’re different? 215 00:12:46,667 --> 00:12:48,000 I tried to be. 216 00:12:49,042 --> 00:12:52,167 You haven’t taught us magic. You won’t move the castle. 217 00:12:52,250 --> 00:12:54,042 You’re just like all the others. 218 00:12:54,125 --> 00:12:57,167 Please. I know your lives have been hard. 219 00:12:58,333 --> 00:13:00,833 But the world is not against you. 220 00:13:02,083 --> 00:13:04,667 I am not against you. 221 00:13:06,917 --> 00:13:08,208 Of course you’re not. 222 00:13:11,208 --> 00:13:12,833 You’re already dead. 223 00:13:12,917 --> 00:13:14,250 [grunts] 224 00:13:14,333 --> 00:13:15,750 Ah! 225 00:13:19,167 --> 00:13:20,667 [sword rings] 226 00:13:20,750 --> 00:13:21,750 [dripping] 227 00:13:31,250 --> 00:13:34,375 I told you my father didn’t like magical weapons. 228 00:13:36,625 --> 00:13:38,625 I did not say I didn’t use them. 229 00:13:40,083 --> 00:13:41,542 [choking] 230 00:13:43,375 --> 00:13:46,125 [gasping] 231 00:13:51,917 --> 00:13:53,000 [ropes creak] 232 00:13:54,083 --> 00:13:55,667 I never lied to you. 233 00:13:58,083 --> 00:13:59,083 [crashing] 234 00:14:10,000 --> 00:14:11,125 [fires crackling] 235 00:14:16,167 --> 00:14:17,458 [sighs] 236 00:14:20,750 --> 00:14:21,875 [gasps] 237 00:14:30,083 --> 00:14:33,208 [groans] 238 00:14:34,667 --> 00:14:35,833 [coughs, laughs] 239 00:14:35,917 --> 00:14:38,333 [whispers] I’ve killed Sala. 240 00:14:38,417 --> 00:14:40,333 Where is he? 241 00:14:40,417 --> 00:14:42,208 [coughs] 242 00:14:46,500 --> 00:14:48,958 Take the back field into the woods. 243 00:14:49,042 --> 00:14:51,083 Go right at the fork in the path. 244 00:14:52,917 --> 00:14:54,000 You’ll find him. 245 00:14:55,542 --> 00:14:56,708 Find me my knife. 246 00:14:57,667 --> 00:14:58,667 Why? 247 00:14:58,750 --> 00:15:03,542 Because, I’m going to wait for that bastard in hell 248 00:15:03,625 --> 00:15:06,833 and kill him all over again when he arrives. 249 00:15:06,917 --> 00:15:09,958 [coughing] 250 00:15:10,042 --> 00:15:12,458 [gasping] 251 00:15:16,167 --> 00:15:18,333 Burn my house down. 252 00:15:19,708 --> 00:15:22,083 [gasps, coughs] 253 00:15:39,208 --> 00:15:41,292 [panting] 254 00:15:44,542 --> 00:15:45,542 Ah! Oh! 255 00:15:49,167 --> 00:15:50,167 [panting] 256 00:16:02,458 --> 00:16:03,792 Oh! 257 00:16:03,875 --> 00:16:05,375 Ahh! 258 00:16:06,958 --> 00:16:08,667 [gasping] 259 00:17:00,083 --> 00:17:01,125 What’s all that 260 00:17:02,458 --> 00:17:03,458 under him? 261 00:17:05,667 --> 00:17:07,833 This thing’s been used a lot. 262 00:17:07,917 --> 00:17:10,250 What are those small bones? 263 00:17:10,333 --> 00:17:11,750 Animals? 264 00:17:16,000 --> 00:17:17,292 [fire crackling] 265 00:17:28,000 --> 00:17:30,542 [Sypha] He asked me to burn it down. 266 00:17:30,625 --> 00:17:32,875 [Trevor] It’s actually still standing. 267 00:17:32,958 --> 00:17:35,833 Should we burn down one of the few buildings left? 268 00:17:35,917 --> 00:17:38,083 It was his last request. 269 00:17:38,167 --> 00:17:39,417 You know what? 270 00:17:39,500 --> 00:17:41,458 Let’s go in. 271 00:17:53,792 --> 00:17:56,792 I just want to know what’s behind that door. 272 00:17:56,875 --> 00:17:58,500 That doesn't seem right. 273 00:17:58,583 --> 00:18:02,458 [Trevor] Come on. This guy was so organized. 274 00:18:02,542 --> 00:18:06,375 There may be something the survivors could really use. 275 00:18:06,458 --> 00:18:07,875 [door creaks] 276 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 [flame whooshes] 277 00:18:19,042 --> 00:18:20,042 [gasps] 278 00:18:24,625 --> 00:18:28,333 Here, every little story is a huge thing. 279 00:18:28,417 --> 00:18:30,750 A farming accident. A sickness. 280 00:18:30,833 --> 00:18:32,583 A lost child. 281 00:18:32,667 --> 00:18:34,000 [Trevor] I have to say, 282 00:18:34,083 --> 00:18:36,542 running a town does not sound like it’s fun. 283 00:18:36,625 --> 00:18:39,250 [Judge] It has its little pleasures. 284 00:18:39,333 --> 00:18:42,000 [Sypha] The scraps of clothing in the pit. 285 00:18:42,083 --> 00:18:43,917 The small bones. 286 00:18:44,917 --> 00:18:46,042 [Trevor] Yeah. 287 00:18:46,125 --> 00:18:48,750 [Sypha] He said he killed Sala. 288 00:18:49,917 --> 00:18:50,958 Yeah. 289 00:18:51,958 --> 00:18:53,083 It was his pit. 290 00:18:55,042 --> 00:18:57,125 He was the Judge. 291 00:18:57,208 --> 00:18:59,708 And he found his little pleasures. 292 00:19:13,583 --> 00:19:15,250 [flames whoosh] 293 00:19:16,917 --> 00:19:17,917 [crackling] 294 00:19:25,292 --> 00:19:26,458 [explodes] 295 00:19:38,792 --> 00:19:41,833 I want to leave here, now, 296 00:19:43,292 --> 00:19:44,625 and never come back. 297 00:19:56,750 --> 00:19:58,292 Morana’s a genius. 298 00:19:58,375 --> 00:20:01,375 It was all my idea, though. 299 00:20:01,458 --> 00:20:03,292 - I... - [Morana] Leave it, Striga. 300 00:20:04,292 --> 00:20:06,875 Say it. Morana’s a genius. 301 00:20:06,958 --> 00:20:09,792 It was still my idea. 302 00:20:09,875 --> 00:20:11,958 [Striga] Your idea was the equivalent 303 00:20:12,042 --> 00:20:14,583 of the village idiot walking in here and saying, 304 00:20:14,667 --> 00:20:18,167 “I think we should be able to light fires by punching a fish.” 305 00:20:18,250 --> 00:20:21,583 It basically made no sense and Morana made it work anyway. 306 00:20:21,667 --> 00:20:23,833 Oh, for God’s sake. 307 00:20:23,917 --> 00:20:26,500 Striga, she knows. 308 00:20:26,583 --> 00:20:28,042 I certainly do not. 309 00:20:29,042 --> 00:20:30,333 Yes, you do. 310 00:20:30,417 --> 00:20:32,583 How could you know that? 311 00:20:32,667 --> 00:20:33,958 I am a genius. 312 00:20:34,042 --> 00:20:35,292 [door opens] 313 00:20:35,375 --> 00:20:38,292 You’re all brilliant. Stop bickering. 314 00:20:38,375 --> 00:20:41,000 What’s he doing here? 315 00:20:41,083 --> 00:20:43,542 Lenore, this is our room. 316 00:20:43,625 --> 00:20:45,792 We don’t even let the guards in here. 317 00:20:48,083 --> 00:20:50,792 You wanted Hector’s help. So, 318 00:20:51,792 --> 00:20:54,042 Hector gets to sit with us sometimes. 319 00:20:54,125 --> 00:20:55,583 Catch. 320 00:20:55,667 --> 00:20:56,875 What's this? 321 00:20:56,958 --> 00:20:59,750 Well, we have a few vampire magicians here. 322 00:20:59,833 --> 00:21:01,667 I had one of them make those. 323 00:21:01,750 --> 00:21:03,875 I also borrowed that book from him. 324 00:21:03,958 --> 00:21:08,250 Hmm. The blacksmith magician. Brave choice. 325 00:21:08,333 --> 00:21:12,250 Striga almost had him staked out in the sunlight over Christmas 326 00:21:12,333 --> 00:21:14,958 after he melted down her old armor [chuckles] 327 00:21:15,042 --> 00:21:16,958 to make himself new feet. 328 00:21:17,042 --> 00:21:20,875 That’s him, lovely old man. Strange twitch. 329 00:21:20,958 --> 00:21:22,375 These are slave rings. 330 00:21:22,458 --> 00:21:25,667 One of them found its way on to Hector’s hand 331 00:21:25,750 --> 00:21:28,042 while he was swearing his loyalty to me. 332 00:21:28,125 --> 00:21:29,458 Excuse me? 333 00:21:29,542 --> 00:21:32,292 Yes. He was inside me at the time. 334 00:21:33,375 --> 00:21:36,417 So, as you know, when Hector forges a night creature, 335 00:21:36,500 --> 00:21:38,208 they are loyal to him. 336 00:21:38,292 --> 00:21:39,333 But now! 337 00:21:39,417 --> 00:21:43,167 He is bound to me through the spell on these rings. 338 00:21:43,250 --> 00:21:46,333 When he makes a night creature, they’re loyal to him, 339 00:21:46,417 --> 00:21:50,208 and he swore loyalty to me, so they’re loyal to me, too. 340 00:21:51,208 --> 00:21:53,083 All these rings are linked. 341 00:21:54,083 --> 00:21:58,500 Wear the ring, and his night creatures will be loyal to you, too. 342 00:21:58,583 --> 00:22:03,083 And if Hector ever tries to harm us, or take it off, or run away, 343 00:22:03,167 --> 00:22:05,667 his ring will cause him so much pain 344 00:22:05,750 --> 00:22:08,958 that he’ll think he shat out his own heart. 345 00:22:09,042 --> 00:22:10,417 Problem solved! 346 00:22:12,333 --> 00:22:13,708 Bloody hell. 347 00:22:15,208 --> 00:22:20,000 In return, we’re going to convert one of the old outbuildings for him to live in. 348 00:22:20,083 --> 00:22:21,750 We’re going to make it nice. 349 00:22:21,833 --> 00:22:25,083 He’s going to live just as well as we do, 350 00:22:25,167 --> 00:22:27,750 and he’s going to have freedom of the castle. 351 00:22:27,833 --> 00:22:29,917 Oh, I don’t think so. 352 00:22:30,000 --> 00:22:33,375 I do. He gets something back from this. 353 00:22:33,458 --> 00:22:37,292 He gets a comfortable life. He gets to feel safe. 354 00:22:38,542 --> 00:22:40,208 - Do I get to... - Morana will... 355 00:22:40,292 --> 00:22:43,750 Shush. [whispers] The real people are talking. 356 00:22:43,833 --> 00:22:45,667 Morana will make the arrangements. 357 00:22:45,750 --> 00:22:47,167 Striga will organize the forging. 358 00:22:47,250 --> 00:22:49,958 Carmilla will agree to all this and live with it. 359 00:22:51,375 --> 00:22:52,625 [scoffs] 360 00:22:52,708 --> 00:22:56,833 [scoffs] I’m not a genius. She is. 361 00:22:56,917 --> 00:23:01,542 The vampire sister had her own scheme all along. 362 00:23:01,625 --> 00:23:03,542 Oh, my God. 363 00:23:04,625 --> 00:23:06,208 You adopted him! 364 00:23:07,292 --> 00:23:08,708 [Lenore] Carmilla. 365 00:23:08,792 --> 00:23:11,042 [Carmilla] All right. Fine. 366 00:23:11,125 --> 00:23:12,708 [Lenore] Oh, and the house 367 00:23:12,792 --> 00:23:14,333 will need a really big bed. 368 00:23:14,417 --> 00:23:16,625 It turns out he’s actually fairly good at sex, 369 00:23:16,708 --> 00:23:18,042 and I want to train him. 370 00:23:18,125 --> 00:23:20,208 Get away from me. Uck, seriously. 371 00:23:20,292 --> 00:23:21,500 Please leave now. 372 00:23:21,583 --> 00:23:23,750 I don’t think I needed that information? 373 00:23:23,833 --> 00:23:25,583 - Did I need to know that? - Bye-bye. 374 00:23:28,917 --> 00:23:30,000 [door opens] 375 00:23:36,958 --> 00:23:39,375 You tricked me and made me your slave. 376 00:23:41,583 --> 00:23:42,875 I did no such thing. 377 00:23:44,000 --> 00:23:46,375 [panting] You made me a slave. 378 00:23:47,542 --> 00:23:49,458 My life is over! 379 00:23:50,750 --> 00:23:53,458 Your life is saved, Hector. 380 00:23:53,542 --> 00:23:56,125 And I gave you what you always really needed. 381 00:23:59,250 --> 00:24:01,083 I made you into my pet. 382 00:24:04,708 --> 00:24:06,208 [carriage approaches] 383 00:24:28,917 --> 00:24:31,167 This could not have gone more wrong. 384 00:24:32,375 --> 00:24:33,667 What happened? 385 00:24:37,958 --> 00:24:40,833 We’ve spent a couple of months living your life. 386 00:24:42,417 --> 00:24:44,208 Adventures and victories. 387 00:24:45,292 --> 00:24:48,750 And now, we’re living my life. 388 00:25:01,292 --> 00:25:02,542 [crows cawing] 389 00:25:23,500 --> 00:25:24,583 Well. 390 00:25:24,667 --> 00:25:27,958 I suppose I could've put up big signs all over the place. 391 00:25:28,042 --> 00:25:30,750 Do not enter. Danger of death. 392 00:25:30,833 --> 00:25:32,333 Abandon all hope. [scoffs] 393 00:25:33,667 --> 00:25:34,958 That sort of thing. 394 00:25:41,917 --> 00:25:43,375 [wind howling] 395 00:25:49,375 --> 00:25:51,917 But this seemed to work well enough 396 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 for dead old dad. 397 00:25:58,958 --> 00:26:00,042 [bangs] 398 00:26:07,083 --> 00:26:08,667 [monks humming]