1 00:00:06,042 --> 00:00:09,083 [theme music playing] 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,042 [birds chirping] 3 00:00:19,125 --> 00:00:21,333 [wind whistling] 4 00:00:32,500 --> 00:00:35,042 [Sypha] So, what's next? 5 00:00:36,167 --> 00:00:37,750 [Trevor] Don't know. Hmm. 6 00:00:40,125 --> 00:00:41,750 I mean... 7 00:00:41,833 --> 00:00:46,583 I suppose we could take a break. 8 00:00:47,958 --> 00:00:49,583 We could. 9 00:00:51,000 --> 00:00:52,958 After finding the night creatures 10 00:00:53,042 --> 00:00:55,375 terrorizing the villages down the road from here. 11 00:00:56,458 --> 00:00:57,917 Mmm, and the fat thing 12 00:00:58,000 --> 00:01:00,542 living at the bottom of the last village's well. 13 00:01:00,625 --> 00:01:03,542 And the creek toad monster hunting humans by the river ford. 14 00:01:04,208 --> 00:01:06,292 And the night creatures on the flying goats. 15 00:01:06,750 --> 00:01:10,917 Flying goats. Now, that was... 16 00:01:11,000 --> 00:01:12,125 [Trevor] Disturbing. 17 00:01:12,208 --> 00:01:14,875 Yes. Disturbing. 18 00:01:16,667 --> 00:01:21,375 They shat on a farm, Sypha. And their shit was on fire. 19 00:01:22,417 --> 00:01:25,875 [Sypha] Yes. That was terrible. 20 00:01:25,958 --> 00:01:30,708 Burning devil goat turds... from the sky. 21 00:01:33,542 --> 00:01:35,708 You weren't gonna say "disturbing," were you? 22 00:01:35,792 --> 00:01:37,208 You were going to say... 23 00:01:37,292 --> 00:01:39,917 - Fun. [laughing] - Fun! Yes! 24 00:01:40,000 --> 00:01:42,417 [both laughing] 25 00:01:42,500 --> 00:01:45,833 Oh, my god, so much fun! 26 00:01:45,917 --> 00:01:47,833 Ah, you've gone insane. 27 00:01:47,917 --> 00:01:50,750 Really. The most fun I've ever had in my life. 28 00:01:50,833 --> 00:01:52,208 This has been amazing. 29 00:01:52,792 --> 00:01:56,167 [chuckles] And now? 30 00:01:57,333 --> 00:02:00,708 Well, this is nice, 31 00:02:00,792 --> 00:02:02,000 I suppose. 32 00:02:02,083 --> 00:02:03,542 You're bored. 33 00:02:05,583 --> 00:02:08,167 Sleeping in a bed was nice. 34 00:02:08,250 --> 00:02:11,292 I mean, I'm not complaining or anything. 35 00:02:11,375 --> 00:02:13,375 The bed was actually pretty good. 36 00:02:13,458 --> 00:02:14,875 I'm used to sleeping under trees. 37 00:02:15,250 --> 00:02:18,667 Sleeping in the wagon is nice, too. 38 00:02:18,750 --> 00:02:20,875 Better than sleeping under trees. 39 00:02:20,958 --> 00:02:25,250 See? So we should get in the wagon and roll on out of here. 40 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 What? 41 00:02:27,542 --> 00:02:30,000 Hmm? Roll on out of here? 42 00:02:30,083 --> 00:02:34,250 That's what we do. Belnades and Belmont. 43 00:02:34,333 --> 00:02:37,750 We roll out and hit the road and fight nasty hovering death goats 44 00:02:37,833 --> 00:02:40,167 that open their flaming bowels upon the innocent. 45 00:02:40,250 --> 00:02:42,542 Belmont and Belnades. 46 00:02:42,625 --> 00:02:46,042 Belnades and her dancing bear. 47 00:02:46,125 --> 00:02:49,042 I never liked goats. Horrible eyes. 48 00:02:49,125 --> 00:02:52,708 Do you know that some people have sex with them? 49 00:02:52,792 --> 00:02:54,625 So I've heard. 50 00:02:54,708 --> 00:02:57,083 Shall we buy some food for the road? 51 00:02:57,167 --> 00:02:58,875 - Really? - Yeah. 52 00:02:58,958 --> 00:03:01,458 Because we're having fun, right? 53 00:03:02,917 --> 00:03:05,958 I admit it. I do. You and me. 54 00:03:06,750 --> 00:03:10,167 We're doing good things, and it's been pretty far from boring. 55 00:03:11,083 --> 00:03:12,792 But, also... 56 00:03:12,875 --> 00:03:15,875 Lindenfeld is starting to give me the creeps. 57 00:03:17,042 --> 00:03:19,917 Do you think they really worship Dracula? 58 00:03:20,000 --> 00:03:21,208 [Judge] They do. 59 00:03:22,625 --> 00:03:25,000 Would you both please accompany me? 60 00:03:28,708 --> 00:03:29,833 For tea? 61 00:03:31,250 --> 00:03:34,000 Uh, I like tea. 62 00:03:34,417 --> 00:03:36,667 I... don't. 63 00:03:41,417 --> 00:03:42,833 All right. 64 00:03:43,250 --> 00:03:46,000 Who exactly are you? 65 00:03:47,042 --> 00:03:51,000 I am Sypha Belnades, a magician of the Speakers. 66 00:03:51,083 --> 00:03:55,875 This is Trevor Belmont, of House Belmont, fighter of demons. 67 00:03:56,875 --> 00:03:59,083 You could have told me that yesterday. 68 00:03:59,167 --> 00:04:01,292 Your local monks made me think that perhaps 69 00:04:01,375 --> 00:04:03,542 our names shouldn't be said out loud. 70 00:04:03,625 --> 00:04:05,833 Since they apparently love Dracula, 71 00:04:05,917 --> 00:04:07,250 and, well, we... 72 00:04:07,333 --> 00:04:08,917 We killed him. 73 00:04:09,000 --> 00:04:12,458 [scoffs] Really? How interesting. 74 00:04:13,708 --> 00:04:16,500 - [flame whooshes, crackling] - Really. 75 00:04:16,583 --> 00:04:17,583 Oh. 76 00:04:18,542 --> 00:04:22,250 Oh! You're a Speaker magician. 77 00:04:22,333 --> 00:04:24,833 And you're really the last Belmont? 78 00:04:24,917 --> 00:04:28,167 In the flesh. What do you want? 79 00:04:28,833 --> 00:04:31,458 Well, now I want to know how you're even alive. 80 00:04:32,875 --> 00:04:36,958 But, what I need to know is what's going on in the priory. 81 00:04:37,042 --> 00:04:41,250 I run the town, but my power stops at the priory's door. 82 00:04:42,000 --> 00:04:45,167 The place is apparently full of lunatics. What do you need to know? 83 00:04:51,167 --> 00:04:54,958 Lindenfeld was hit by a pack of night creatures. 84 00:04:57,000 --> 00:04:59,542 - [thunder crashing] - [wind whooshing] 85 00:04:59,625 --> 00:05:01,000 [church bells tolling] 86 00:05:01,083 --> 00:05:02,542 [footsteps] 87 00:05:02,625 --> 00:05:04,542 [lighter foosteps] 88 00:05:06,125 --> 00:05:08,042 [creature growling] 89 00:05:08,125 --> 00:05:11,000 [people screaming] 90 00:05:11,958 --> 00:05:13,833 - [creature squealing] - [flesh tearing] 91 00:05:13,917 --> 00:05:15,375 [creature growling] 92 00:05:16,917 --> 00:05:18,125 [flesh tearing] 93 00:05:20,125 --> 00:05:21,125 [growling] 94 00:05:23,208 --> 00:05:24,500 [yells] 95 00:05:25,583 --> 00:05:28,000 - [flesh tearing] - [man screaming] 96 00:05:39,583 --> 00:05:41,292 [roaring] 97 00:05:44,125 --> 00:05:45,333 [Judge] But I pride myself 98 00:05:45,417 --> 00:05:47,583 on a carefully organized town. 99 00:05:52,250 --> 00:05:56,083 My men-at-arms wiped their weapons in salt and shit. 100 00:05:56,167 --> 00:05:58,500 [Trevor] Salt on the blades. Very good. 101 00:05:58,583 --> 00:06:02,458 Shit to make the wounds sick. That's old army tactics. 102 00:06:02,542 --> 00:06:05,708 [Judge] Lindenfeld has always defended itself. 103 00:06:05,792 --> 00:06:09,833 There are reasons why this is more than a wide spot in the road, Belmont. 104 00:06:09,917 --> 00:06:10,917 [tearing flesh] 105 00:06:11,875 --> 00:06:13,875 [creature screaming] 106 00:06:13,958 --> 00:06:17,417 - [metal slicing] - [roaring] 107 00:06:17,500 --> 00:06:20,667 - [metal slicing] - [screeching] 108 00:06:21,792 --> 00:06:23,542 [creatures screeching] 109 00:06:45,458 --> 00:06:47,542 [people screaming] 110 00:06:54,458 --> 00:06:55,750 [Judge] And then... 111 00:06:59,167 --> 00:07:01,208 ...it was quiet for so long. 112 00:07:02,333 --> 00:07:04,583 I couldn't imagine even a single monster 113 00:07:04,667 --> 00:07:07,417 could have killed everyone inside so quickly. 114 00:07:09,458 --> 00:07:11,708 - It wasn't killing them. - [creature growling] 115 00:07:11,792 --> 00:07:15,500 [creature speaking alien language] 116 00:07:15,583 --> 00:07:17,458 [Judge] It was talking to them. 117 00:07:34,250 --> 00:07:37,250 [creature continues speaking alien language] 118 00:07:45,333 --> 00:07:47,083 [thunder crashing] 119 00:08:07,292 --> 00:08:09,292 And the rain stopped. 120 00:08:10,958 --> 00:08:15,167 A while later, the monks came out with blackened pieces of the creature. 121 00:08:15,250 --> 00:08:18,292 I couldn't tell you if the pieces added up to the entire beast. 122 00:08:19,750 --> 00:08:22,833 They couldn't stop crying. Not one of them. 123 00:08:22,917 --> 00:08:27,042 They just looked, well, broken. 124 00:08:27,125 --> 00:08:29,083 None of them could speak a word. 125 00:08:30,333 --> 00:08:33,667 They just dropped the remains on the street and went back inside. 126 00:08:35,250 --> 00:08:37,417 The next day, it began. 127 00:08:38,417 --> 00:08:41,292 The people of the town wanted to give thanks for God's mercy, 128 00:08:41,375 --> 00:08:43,917 and Sala wouldn't allow them into the priory's hall. 129 00:08:45,500 --> 00:08:49,792 A few days later, the first stranger arrived looking for the priory. 130 00:08:49,875 --> 00:08:52,083 A priest, covered in blood. 131 00:08:53,000 --> 00:08:54,708 Couldn't stop shaking. 132 00:08:54,792 --> 00:08:56,375 Pissed himself in the market square. 133 00:08:56,458 --> 00:08:58,292 Dagger in his hand. 134 00:08:59,125 --> 00:09:00,708 The monks took him in. 135 00:09:01,875 --> 00:09:04,292 It's been happening every few days, ever since. 136 00:09:07,417 --> 00:09:09,667 I need to know what happened. 137 00:09:09,750 --> 00:09:12,375 I need to know why the priory in my town 138 00:09:12,458 --> 00:09:15,542 is attracting damaged, frightening people. 139 00:09:15,625 --> 00:09:19,792 I have a community to look after here. I need to know what's going to happen. 140 00:09:24,917 --> 00:09:26,750 When you arrived last night, 141 00:09:27,542 --> 00:09:29,208 I took you for adventurers 142 00:09:29,292 --> 00:09:31,625 who might take a chance for a fair payment. 143 00:09:31,708 --> 00:09:33,542 [sing-songy] Adventurers. 144 00:09:34,417 --> 00:09:37,583 But you are a Speaker, and you are a Belmont. 145 00:09:37,667 --> 00:09:40,458 You are heroes to this country and its people. 146 00:09:40,542 --> 00:09:43,625 I believe you will help me because these are dangerous times 147 00:09:43,708 --> 00:09:46,042 and it is the right thing to do. 148 00:09:46,125 --> 00:09:49,958 And because... I think this is what you like. 149 00:09:50,042 --> 00:09:52,250 We're not heroes, Judge. 150 00:09:52,333 --> 00:09:54,875 Well, I'm not. She is. 151 00:09:55,333 --> 00:09:57,708 But she's insane, as you may have noticed. 152 00:09:57,792 --> 00:10:00,917 I have. That's why I said I think you like this. 153 00:10:01,000 --> 00:10:03,375 Also, I don't normally flatter people 154 00:10:03,458 --> 00:10:06,333 because it's so much easier to have them flogged in the square 155 00:10:06,417 --> 00:10:08,500 until they do as I damn well tell them. 156 00:10:09,042 --> 00:10:11,625 But the monks are armed. 157 00:10:11,708 --> 00:10:14,417 Their forces now match my men-at-arms. 158 00:10:14,500 --> 00:10:17,875 All of the town, and their capabilities, are known to the prior. 159 00:10:18,750 --> 00:10:21,917 You have the advantage of anonymity. 160 00:10:28,000 --> 00:10:30,208 I'm not looking at you, Sypha. 161 00:10:30,917 --> 00:10:32,542 You're going to. 162 00:10:32,625 --> 00:10:34,125 Nope. 163 00:10:34,208 --> 00:10:36,125 You like looking at me. 164 00:10:36,208 --> 00:10:38,583 I'm not going to. 165 00:10:38,792 --> 00:10:40,875 Because if you do, 166 00:10:41,083 --> 00:10:44,708 you'll crack like an egg. 167 00:10:46,542 --> 00:10:48,000 [squeaks] Yes. 168 00:10:48,083 --> 00:10:49,583 [hinge squeaks] 169 00:10:53,542 --> 00:10:55,042 [sighs] 170 00:10:55,125 --> 00:10:58,083 Well, at least he offered to pay our rent while we're here. 171 00:10:58,167 --> 00:11:00,708 Ha ha! Investigators! 172 00:11:00,792 --> 00:11:03,458 [chuckling] Oop! 173 00:11:07,208 --> 00:11:09,750 [ship creaking] 174 00:11:18,375 --> 00:11:21,417 [Captain] I have brandy. You know brandy? 175 00:11:21,500 --> 00:11:24,917 Fire and wine. Do you partake of alcohol? 176 00:11:26,125 --> 00:11:27,167 I do not. 177 00:11:27,250 --> 00:11:29,833 Ah, thought so. Muslim? 178 00:11:30,917 --> 00:11:31,917 Sufi. 179 00:11:32,583 --> 00:11:36,083 The spinning-around kind or the self-flagellating kind? 180 00:11:37,792 --> 00:11:41,750 The latter. Or, I was. 181 00:11:41,833 --> 00:11:46,375 Well, I imagine it hurts. You can't be blamed for stopping. 182 00:11:47,458 --> 00:11:50,417 It's not pain as you understand it. 183 00:11:50,500 --> 00:11:55,292 I've been hit by people. It's not the same thing, at all. 184 00:11:55,375 --> 00:11:57,542 It brings clarity. 185 00:11:57,625 --> 00:12:01,833 It stills the body and frees the mind to focus. 186 00:12:01,917 --> 00:12:03,583 So why did you stop? 187 00:12:03,667 --> 00:12:05,042 I don't know. 188 00:12:06,042 --> 00:12:10,000 I'm too angry. I cannot find myself. 189 00:12:10,083 --> 00:12:14,208 I cannot pray. I cannot see God. 190 00:12:14,292 --> 00:12:15,958 [slurps] 191 00:12:19,583 --> 00:12:21,958 [Captain] Tell me the story, Isaac. 192 00:12:22,042 --> 00:12:25,250 The night is long, and sailors like stories. 193 00:12:27,208 --> 00:12:29,625 I was a member of Dracula's court. 194 00:12:30,750 --> 00:12:32,417 Dracula? [slurps] 195 00:12:32,500 --> 00:12:34,000 [gulps, sighs] 196 00:12:34,083 --> 00:12:37,333 [chuckles] Oh, this should be good. 197 00:12:37,417 --> 00:12:40,083 Dracula the Vampire King? 198 00:12:40,167 --> 00:12:43,792 Dracula, who wants to kill everyone in Wallachia? 199 00:12:43,875 --> 00:12:48,167 Everyone in the world. All the humans. 200 00:12:49,250 --> 00:12:50,792 Including you? 201 00:12:50,875 --> 00:12:54,958 I assumed that eventually this would include me, yes. 202 00:12:56,125 --> 00:13:00,417 So working for Dracula was like suicide, the long way round? 203 00:13:01,958 --> 00:13:03,208 Perhaps. 204 00:13:04,000 --> 00:13:06,542 I find the human race worthless, 205 00:13:06,625 --> 00:13:10,000 and I suspect a fresh start would be good for the world. 206 00:13:11,250 --> 00:13:13,833 Present company excepted, of course? 207 00:13:13,917 --> 00:13:16,792 [both chuckle] 208 00:13:17,458 --> 00:13:21,917 So, you were planning on killin' everyone in the world. 209 00:13:22,000 --> 00:13:24,583 I knew you wouldn't be boring. 210 00:13:25,208 --> 00:13:29,917 I cannot, however, fail to note that I am still here. 211 00:13:30,000 --> 00:13:33,042 And you're not in Wallachia. What happened? 212 00:13:34,333 --> 00:13:36,083 [sighs] 213 00:13:36,167 --> 00:13:38,083 [slurps] 214 00:13:40,458 --> 00:13:42,333 His castle was attacked. 215 00:13:43,417 --> 00:13:46,917 Dracula threw me to the desert through a magic mirror. 216 00:13:47,000 --> 00:13:48,750 To save my life. 217 00:13:50,125 --> 00:13:54,417 That doesn't sound like someone who wants to kill all the people of the Earth. 218 00:13:55,500 --> 00:13:58,792 He was confused. He was grieving. 219 00:14:00,000 --> 00:14:03,458 There were other vampires conspiring against him. 220 00:14:03,792 --> 00:14:07,083 And they were aided by the other human in the court. 221 00:14:09,083 --> 00:14:14,333 He was certainly confused. And also betrayed. 222 00:14:14,833 --> 00:14:19,000 You just can't get the staff any more. Believe me, I know. 223 00:14:19,083 --> 00:14:22,250 You should talk to some of the freaks I have on my crew. 224 00:14:22,333 --> 00:14:26,250 And now you're sailing back to Europe to find Dracula? 225 00:14:26,333 --> 00:14:28,667 I believe he is dead. 226 00:14:29,917 --> 00:14:32,542 I have other reasons to return. 227 00:14:32,625 --> 00:14:35,417 I was given this by a man in Tunis. 228 00:14:36,875 --> 00:14:38,833 - [claps] - [glass tinkling] 229 00:14:41,583 --> 00:14:43,083 - [claps] - [glass tinkling] 230 00:14:44,458 --> 00:14:45,542 [Isaac] It showed me 231 00:14:45,625 --> 00:14:48,833 that the other human in the court is being kept prisoner 232 00:14:48,917 --> 00:14:52,167 by one of the vampires who schemed against Dracula. 233 00:14:52,250 --> 00:14:54,250 That's a nice gift, though. 234 00:14:54,333 --> 00:14:55,958 The man who gave it to me said 235 00:14:56,042 --> 00:14:59,625 it was in exchange for saving him from Hell when he died. 236 00:15:01,458 --> 00:15:05,250 After which, the men-at-arms of Tunis attempted to drive us out, 237 00:15:05,333 --> 00:15:10,292 because they were full of hatred and fear, like all people. 238 00:15:11,375 --> 00:15:13,167 Did he laugh when he said it? 239 00:15:15,250 --> 00:15:16,833 He did, actually. 240 00:15:17,417 --> 00:15:19,000 Then it was a gift. 241 00:15:19,083 --> 00:15:22,292 I mean, can you save people from Hell? 242 00:15:22,375 --> 00:15:24,667 I am a forgemaster. 243 00:15:24,750 --> 00:15:29,958 I can take demons from Hell, and install them in dead bodies on Earth. 244 00:15:30,042 --> 00:15:31,833 [Captain] That's quite a trick. 245 00:15:31,917 --> 00:15:35,750 It is a skill, learned over many years. 246 00:15:36,917 --> 00:15:41,625 Vampires cannot do it. It requires a human connection. 247 00:15:42,042 --> 00:15:45,000 Why? Vampires can learn magic. 248 00:15:45,083 --> 00:15:47,958 - [fire whooshes] - [Isaac] Not this magic. 249 00:15:49,125 --> 00:15:52,833 Hell is populated by humans who went against the will of God. 250 00:15:52,917 --> 00:15:57,417 But the Prophet Muhammad, peace be upon him, 251 00:15:57,500 --> 00:16:00,125 says that one day Hell will be emptied 252 00:16:00,208 --> 00:16:02,958 and its doors will rattle in the wind. 253 00:16:03,958 --> 00:16:08,958 Through my hand, God lifts the damned from Hell in his mercy 254 00:16:09,042 --> 00:16:13,458 to enact their penance on the Earth as my soldiers. 255 00:16:14,875 --> 00:16:16,208 That's... 256 00:16:18,208 --> 00:16:19,917 [slurps] 257 00:16:21,250 --> 00:16:22,417 [exhales] 258 00:16:22,500 --> 00:16:26,417 I thought I'd heard every story, but that's new to me. 259 00:16:26,500 --> 00:16:28,458 And you learned how to do this. 260 00:16:29,750 --> 00:16:30,875 I did. 261 00:16:30,958 --> 00:16:33,542 [Captain] And other things, too, I'll mark. 262 00:16:33,667 --> 00:16:35,417 I have some other skills. 263 00:16:36,042 --> 00:16:38,000 And now you sail to Europe, 264 00:16:38,083 --> 00:16:42,042 to exact revenge on the people who betrayed your Dracula? 265 00:16:42,125 --> 00:16:43,667 [Isaac] I do. 266 00:16:43,750 --> 00:16:45,042 Where will you go? 267 00:16:45,500 --> 00:16:49,125 Styria, home to Carmilla, who rules that region. 268 00:16:50,208 --> 00:16:51,375 And then what? 269 00:16:52,042 --> 00:16:53,042 What? 270 00:16:53,292 --> 00:16:56,917 Well, after you've had your blood. What will you do then? 271 00:16:57,000 --> 00:17:00,750 Take up your Dracula's cause and kill all the people in the world? 272 00:17:02,750 --> 00:17:04,000 I might. 273 00:17:05,583 --> 00:17:06,792 Hmm. 274 00:17:06,875 --> 00:17:09,542 Have you ever heard this maxim? 275 00:17:09,625 --> 00:17:14,958 "If you don't have your own story, you become part of someone else's." 276 00:17:15,583 --> 00:17:16,625 I have not. 277 00:17:16,708 --> 00:17:20,750 That's because I invented it. You're welcome. 278 00:17:20,833 --> 00:17:21,958 [chuckles] 279 00:17:22,958 --> 00:17:25,125 You saw that I have a knife, right? 280 00:17:30,500 --> 00:17:32,042 Hear me out. 281 00:17:32,125 --> 00:17:37,708 Why live out a dead vampire's story when you have your own story to tell? 282 00:17:38,542 --> 00:17:43,208 Dracula's "story," as you put it, is right and good. 283 00:17:43,292 --> 00:17:46,292 The human race is poisonous and corrupt 284 00:17:46,375 --> 00:17:48,625 and should be wiped off the world. 285 00:17:48,708 --> 00:17:53,792 And yet yesterday, a man gave you a gift and made a joke. 286 00:17:53,875 --> 00:17:55,708 But all you really remember 287 00:17:55,792 --> 00:17:59,625 is the port authority trying to run you and your beasties out of town. 288 00:17:59,708 --> 00:18:03,333 Do you deny our species is cruel, Captain? 289 00:18:03,417 --> 00:18:04,625 [slurping] 290 00:18:04,708 --> 00:18:06,875 [sighs] No. 291 00:18:08,333 --> 00:18:09,708 I've been cruel. 292 00:18:10,500 --> 00:18:12,250 It's a cruel world. 293 00:18:13,583 --> 00:18:15,875 Maybe we do all deserve to die. 294 00:18:15,958 --> 00:18:19,583 But maybe we could be better, too. 295 00:18:19,667 --> 00:18:23,000 If you kill us all, you end human cruelty, yes. 296 00:18:23,083 --> 00:18:25,750 But you end human kindness, too. 297 00:18:25,833 --> 00:18:31,500 No more jokes. No more gifts. No more surprises. 298 00:18:32,583 --> 00:18:36,042 Why would a man with all your fantastic knowledge 299 00:18:36,125 --> 00:18:40,292 not use it to teach people how to be kind? 300 00:18:40,375 --> 00:18:41,500 What? 301 00:18:41,875 --> 00:18:46,292 Revenge is good. Bastards need punishing. 302 00:18:46,375 --> 00:18:50,375 But after you win, and you control their region, 303 00:18:50,458 --> 00:18:52,542 you become a ruler of a place, Isaac. 304 00:18:52,625 --> 00:18:53,667 I do not. 305 00:18:53,750 --> 00:18:57,333 You do. By right of conquest. 306 00:18:57,417 --> 00:19:02,583 You could lead, Isaac. Just like you lead your beasties up there. 307 00:19:02,667 --> 00:19:07,000 What could your rule be like if you just taught people? 308 00:19:13,750 --> 00:19:16,208 I would like more water. 309 00:19:18,292 --> 00:19:22,875 Then you shall have it, Isaac the Forgemaster. 310 00:19:22,958 --> 00:19:26,292 My gift, given freely. 311 00:19:26,375 --> 00:19:28,333 [pouring water] 312 00:19:31,292 --> 00:19:33,167 [wind howling] 313 00:19:39,292 --> 00:19:41,167 [footsteps echoing] 314 00:19:49,000 --> 00:19:50,708 [door opening] 315 00:20:06,000 --> 00:20:07,292 I need a chair. 316 00:20:14,417 --> 00:20:16,250 I also need you to leave 317 00:20:16,333 --> 00:20:19,708 before I decide to kill you for keeping our guest in such a manner. 318 00:20:23,125 --> 00:20:24,542 Run. 319 00:20:32,458 --> 00:20:33,542 [door closing] 320 00:20:33,625 --> 00:20:35,042 Was that for my benefit? 321 00:20:37,417 --> 00:20:38,417 What? 322 00:20:40,417 --> 00:20:42,625 Telling the guard off for doing his job. 323 00:20:42,708 --> 00:20:46,000 So that I'll think you're sympathetic. So that I'll like you. 324 00:20:46,083 --> 00:20:49,292 [scoffs] Why would you think such a thing? 325 00:20:49,708 --> 00:20:51,042 Vampires. 326 00:20:51,958 --> 00:20:53,917 You like to play with your food. 327 00:20:54,000 --> 00:20:57,250 Oh, Carmilla does, certainly. 328 00:20:57,333 --> 00:20:59,500 Striga just kills her food. 329 00:20:59,583 --> 00:21:03,667 Morana tortures hers for information on where the rest of the food is. 330 00:21:05,208 --> 00:21:06,375 [grunts] 331 00:21:07,500 --> 00:21:08,750 Who are they? 332 00:21:09,833 --> 00:21:11,333 The ruling council. 333 00:21:12,833 --> 00:21:16,458 Carmilla is queen of Styria, but we rule as a quartet. 334 00:21:17,542 --> 00:21:20,792 Morana is the organizer. Striga is the warrior. 335 00:21:20,875 --> 00:21:23,167 [Hector] Hmm. And, you? 336 00:21:23,250 --> 00:21:24,292 The diplomat. 337 00:21:27,792 --> 00:21:32,000 I'm Lenore. It's a pleasure to meet you, Hector. 338 00:21:33,708 --> 00:21:37,292 If you three do all that, then what does Carmilla contribute? 339 00:21:38,292 --> 00:21:41,458 You've met Carmilla. She's the spark. 340 00:21:41,542 --> 00:21:44,958 We see the present. She draws down the future. 341 00:21:45,042 --> 00:21:47,042 We're the body, and she's the dream. 342 00:21:50,500 --> 00:21:51,542 She's the nightmare. 343 00:21:53,750 --> 00:21:55,625 Would you like something to eat? 344 00:21:56,375 --> 00:21:59,458 No. I like my rotten meat with maggots. 345 00:21:59,542 --> 00:22:02,333 It's soft. With extra goodness in it. 346 00:22:11,125 --> 00:22:12,208 Hmm. 347 00:22:14,292 --> 00:22:16,250 [chews] Mmm. Oops. 348 00:22:17,917 --> 00:22:21,083 Sorry. It must look like blood, mustn't it? 349 00:22:23,083 --> 00:22:24,375 Would you like one? 350 00:22:32,083 --> 00:22:33,083 Come on. 351 00:22:46,208 --> 00:22:47,625 [chewing] 352 00:22:49,417 --> 00:22:50,708 There. 353 00:22:52,292 --> 00:22:53,958 What's your name again? 354 00:22:54,583 --> 00:22:55,583 Lenore. 355 00:22:56,542 --> 00:22:58,125 Thank you, Lenore. 356 00:22:59,250 --> 00:23:01,292 I seem to have some roasted chicken here. 357 00:23:01,375 --> 00:23:03,250 I'm afraid there are no maggots on it. 358 00:23:03,333 --> 00:23:06,167 I can call the guard and ask him to get you some sprinkles. 359 00:23:06,917 --> 00:23:08,417 [laughs] 360 00:23:09,500 --> 00:23:14,250 That's quite the picnic you have in there. I never think of vampires as eating food. 361 00:23:14,333 --> 00:23:15,750 Oh, we eat. 362 00:23:15,833 --> 00:23:19,583 It's the blood that gives us our essential nourishment, of course. 363 00:23:19,667 --> 00:23:23,000 You've probably seen a lot of that, having lived in Dracula's court. 364 00:23:23,083 --> 00:23:27,042 But we enjoy all the good things of life. It'd be silly not to, wouldn't it? 365 00:23:27,125 --> 00:23:28,958 [chuckles] Otherwise, well, 366 00:23:29,042 --> 00:23:32,208 why live forever, if you're not going to live well? 367 00:23:32,292 --> 00:23:33,958 Piece of chicken? 368 00:23:35,667 --> 00:23:36,792 [grunts] 369 00:23:36,958 --> 00:23:40,000 [breathing shakily] 370 00:23:40,083 --> 00:23:44,042 It's all right. I'm not here to cause you any more harm. 371 00:23:45,042 --> 00:23:47,458 Let's just have something to eat, and talk. 372 00:23:48,083 --> 00:23:49,083 Thank you. 373 00:23:49,750 --> 00:23:51,625 You're very welcome, Hector. 374 00:23:53,375 --> 00:23:55,708 [Lenore gasps, grunts] 375 00:23:57,500 --> 00:23:58,750 [clanks] 376 00:23:58,833 --> 00:24:00,458 [grunts] 377 00:24:00,542 --> 00:24:02,958 I know I can't kill you, but you call the guard 378 00:24:03,042 --> 00:24:05,125 and tell him to unlock this fucking door 379 00:24:05,208 --> 00:24:08,917 or I will rip your fucking throat out and break your fucking neck, 380 00:24:09,000 --> 00:24:11,500 and we'll just see how fucking well you live. 381 00:24:13,042 --> 00:24:16,375 [bats screeching] 382 00:24:22,333 --> 00:24:23,667 [clanks] 383 00:24:37,708 --> 00:24:38,875 [hissing] 384 00:24:38,958 --> 00:24:41,000 My fucking throat? 385 00:24:41,083 --> 00:24:44,542 [laughing] 386 00:24:56,667 --> 00:24:58,542 [footsteps echoing] 387 00:25:07,958 --> 00:25:09,042 Well. 388 00:25:10,042 --> 00:25:11,750 Wasn't that fun! 389 00:25:18,208 --> 00:25:21,375 I'm a diplomat, Hector. I make peace. 390 00:25:21,458 --> 00:25:24,667 Carmilla thinks you're a useful idiot at best. 391 00:25:24,750 --> 00:25:27,375 Striga wants to kill you when she thinks about you at all, 392 00:25:27,458 --> 00:25:29,000 and Morana wants to torture you. 393 00:25:29,083 --> 00:25:33,250 Not to get information out of you... just because she finds it calming. 394 00:25:34,500 --> 00:25:36,000 I make peace. 395 00:25:36,083 --> 00:25:38,500 And because of that, people think I'm soft. 396 00:25:39,292 --> 00:25:41,042 People think I'm weak. 397 00:25:41,667 --> 00:25:44,542 You won't make that mistake again, will you? 398 00:25:45,625 --> 00:25:46,667 Fetch. 399 00:25:50,083 --> 00:25:51,917 Good boy. 400 00:26:02,750 --> 00:26:05,750 [medieval choral music playing]