1 00:00:00,000 --> 00:00:21,999 {\an8}....:BLACK GOLD:.... ©Fear The Beard, Respect The Bald...☺ 2 00:01:34,678 --> 00:01:35,220 ہیلو "! 3 00:01:35,887 --> 00:01:36,805 ہیلو "! 4 00:01:40,142 --> 00:01:41,310 آخری بار، 5 00:01:42,477 --> 00:01:45,355 پیرس میں ان کی جیل سے عبدل سلمان الکن کو رہائی دی. 6 00:01:46,648 --> 00:01:50,485 یہ لوکاس قبرز ہے، آئی ڈی پی نیوز، دستخط کرنا. 7 00:01:51,612 --> 00:01:53,739 براہ کرم وہ ہم سب کو مارنے والے ہیں! 8 00:02:01,246 --> 00:02:05,459 اسے ریلیز کریں، یا پھانسی 45 منٹ میں زندہ رہیں. 9 00:02:11,757 --> 00:02:13,050 وہ ہمیں مارنے والے ہیں. 10 00:02:16,511 --> 00:02:17,596 مضبوط رہو. 11 00:02:22,726 --> 00:02:24,603 منزل کی تصدیق 12 00:02:25,812 --> 00:02:27,898 تمہیں ان کو مارنا چاہئے. 13 00:02:29,358 --> 00:02:33,028 ایل! 14 00:02:39,368 --> 00:02:41,453 راستہ دوبارہ ہٹانا 15 00:02:48,085 --> 00:02:50,170 انہیں بلایا جانا چاہئے. 16 00:02:51,630 --> 00:02:52,881 R »" - ' 17 00:03:12,526 --> 00:03:14,361 نہیں. نہیں، نہیں! 18 00:03:25,956 --> 00:03:26,957 براہ مہربانی مجھے نہ مارو! 19 00:04:09,791 --> 00:04:10,792 جاؤ. جاؤ! 20 00:04:12,753 --> 00:04:14,254 چلو بھئی. اقدام. جاؤ! 21 00:04:17,007 --> 00:04:19,593 وہ دور ہو رہے ہیں! چلو! چلو! 22 00:04:27,267 --> 00:04:28,393 جاؤ. 23 00:04:46,328 --> 00:04:47,704 میں شمال طرف لے جاؤں گا. 24 00:04:48,079 --> 00:04:49,122 D Y." 25 00:05:30,831 --> 00:05:32,249 پرندوں کو دیکھو. 26 00:05:43,510 --> 00:05:45,804 شٹ وہ یہاں نہیں ہے. 27 00:06:02,779 --> 00:06:04,489 اب انہیں ٹرک پر لے لو. 28 00:06:07,325 --> 00:06:08,743 چلو! چلو! 29 00:06:15,333 --> 00:06:17,669 کمبرل یہاں نہیں ہے. وہ چابی ہے. 30 00:06:26,136 --> 00:06:27,220 چلو بھئی! 31 00:06:32,183 --> 00:06:33,268 آخر کیا تھا؟ 32 00:06:34,436 --> 00:06:35,478 ہمیں جانا ہے، شو. 33 00:06:35,562 --> 00:06:36,855 آو، آو، آو. 34 00:06:39,107 --> 00:06:40,901 جہنم کی کمبرل کہاں ہے؟ 35 00:06:46,114 --> 00:06:48,408 کمبرل آپ 40 سیکنڈ دیر ہو گئے ہیں. 36 00:06:51,912 --> 00:06:52,871 جاؤ، جاؤ! 37 00:06:53,705 --> 00:06:54,706 تم کہاں تھے 38 00:07:11,181 --> 00:07:13,850 - وہ گولی مار دی گئی ہے. مجھے کمرہ دو مجھے کمرے دو 39 00:07:15,143 --> 00:07:17,145 ایلس. یلس! 40 00:07:18,855 --> 00:07:19,940 چلو بھئی. 41 00:07:22,943 --> 00:07:23,818 لعنت ہے. 42 00:07:30,449 --> 00:07:31,283 ابی! 43 00:07:32,076 --> 00:07:34,370 منتقل، منتقل، منتقل، منتقل، منتقل. کیا ہوا؟ 44 00:07:34,828 --> 00:07:36,038 وہ سینے میں گولی مار دی گئی ہے. 45 00:07:36,705 --> 00:07:38,582 آپ نے کتنے عرصے سے جہنم کو لے لیا؟ 46 00:07:38,999 --> 00:07:40,709 شٹ بھاڑ میں جاؤ. 47 00:07:41,835 --> 00:07:42,795 ٹھیک ہے. 48 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 اوہ خدایا. 49 00:07:51,053 --> 00:07:52,304 وہ جا چکی ہے. 50 00:07:52,805 --> 00:07:53,722 شٹ 51 00:07:55,056 --> 00:07:56,098 یہ آپ پر ہے. 52 00:07:58,142 --> 00:07:59,227 کیا ہوا ہے 53 00:08:04,106 --> 00:08:05,024 خدا کا نام 54 00:08:12,156 --> 00:08:13,533 کیا ہوا؟ 55 00:08:20,455 --> 00:08:23,250 مجھے ان کے ہتھیاروں کا بوجھ دھکا دینے کا موقع تھا، اور میں نے اسے لے لیا. 56 00:08:23,333 --> 00:08:26,003 - یہ لوڈ fucking کی منصوبہ بندی کا حصہ نہیں تھا! میں نے اس میں فکرمند کیا. 57 00:08:26,086 --> 00:08:27,921 - اوہ، تم نے اس میں فکری کیا؟ - جس راستہ نے مجھے لیا، رفتار... 58 00:08:28,005 --> 00:08:31,258 - تم کہاں تھے؟ کیا آپ نے اپنے کمپیوٹر پروگرام کا استعمال کیا؟ 59 00:08:32,301 --> 00:08:34,720 شو، صفر صفر سے کم تھا... 60 00:08:35,679 --> 00:08:38,432 شو، الگورتھم ٹھوس تھا. 61 00:08:50,694 --> 00:08:51,820 آپ نے یرغمل کھو دیا؟ 62 00:08:52,446 --> 00:08:54,114 باسسمر کی طرف اشارہ کیا جائے گا. 63 00:08:57,284 --> 00:08:59,077 ہم یہاں یہاں سے باہر نکل جاؤ، جلدی کرو. 64 00:09:30,100 --> 00:09:32,852 تم مجھے دیکھنا چاہتا تھا؟ جی ہاں اندر آو اور بیٹھ جاؤ. 65 00:09:41,444 --> 00:09:42,612 میں آپ کو جانے دے رہا ہوں 66 00:09:43,947 --> 00:09:45,448 - کیا؟ - میں آپ کو جانے دے رہا ہوں. 67 00:09:46,485 --> 00:09:48,529 میں اب آپ کی خدمات کی ضرورت نہیں ہوگی. 68 00:09:51,240 --> 00:09:53,326 آپ جانتے ہیں، اس کام میں سب سے اہم چیز ہے 69 00:09:53,409 --> 00:09:55,161 یہ جانتا ہے کہ آپ اگلے آدمی پر اعتماد کر سکتے ہیں. 70 00:09:56,871 --> 00:10:00,750 میں نے تم کو پہلے بتایاتھا. آپ کا یہ پروگرام، تیار نہیں تھا، 71 00:10:00,833 --> 00:10:02,668 اور آپ نے ٹیم کا دفاع کیا. 72 00:10:02,752 --> 00:10:04,921 میرا پروگرام تیار نہیں ہے، یا آپ کو یہ پسند نہیں ہے؟ 73 00:10:05,796 --> 00:10:06,756 ایک عورت مر گئی 74 00:10:06,839 --> 00:10:09,842 الگورتھم کے بغیر ہوسکتا ہے. تم نے مجھ پر نہیں ڈال دیا. 75 00:10:09,926 --> 00:10:12,470 آپ ان سب عذروں کو اپنے سر میں کرنا چاہتے ہیں: الورگتھیم. 76 00:10:12,553 --> 00:10:14,388 جو بھی ہے، کسی کو مر گیا 77 00:10:14,472 --> 00:10:17,350 کیونکہ آپ نے اپنی اپنی ٹیم سے زیادہ کمپیوٹر پر اعتماد کیا. 78 00:10:17,433 --> 00:10:18,434 تمہیں جانا ہے. 79 00:10:33,403 --> 00:10:34,654 تم نے کہا کہ ہم نے بہت تیزی سے توسیع کی. 80 00:10:34,738 --> 00:10:36,990 تم وہاں بیٹھ جاؤ اور میری گیندوں کو ٹھنڈا یا کام پر واپس لوٹوگی؟ 81 00:10:38,784 --> 00:10:41,203 اگلے وقت، میں آپ کو سنوں گا... شاید. 82 00:10:48,415 --> 00:10:50,834 تم کیسے کہتے ہو، بولی، "میں بیوقوف ہوں" 83 00:10:52,377 --> 00:10:54,880 میں ہوں. 84 00:10:55,463 --> 00:10:57,132 آپ قنگداؤ کو سیکھنا کیوں چاہتے ہیں؟ 85 00:10:58,091 --> 00:11:01,386 مغربی کان کے لئے یہ تقریبا ناممکن ہے. 86 00:11:01,469 --> 00:11:02,470 مجھے ناممکن پسند ہے. 87 00:11:04,181 --> 00:11:07,100 یہ کھیل، گو دلچسپ ہے. 88 00:11:07,517 --> 00:11:09,102 آپ کیوں سوچتے ہیں کہ آپ ہر وقت جیت سکتے ہیں؟ 89 00:11:10,270 --> 00:11:12,522 کیونکہ میں چار کے بعد سے چل رہا ہوں کیونکہ، 90 00:11:13,273 --> 00:11:15,567 اور آپ نے دو سال پہلے شروع کیا. 91 00:11:16,318 --> 00:11:17,861 آپ سب کچھ مل کر چلتے ہیں. 92 00:11:18,612 --> 00:11:20,780 آپ کو ایک علاقے کے طور پر لے لو. 93 00:11:20,864 --> 00:11:24,951 تم میرے ٹکڑوں کو ایک ہی لے لو. سب کچھ ایک کے طور پر بہتی ہے. 94 00:11:25,785 --> 00:11:29,331 جب آپ فیکٹری میں تھے، آپ کے کسی بھی ایک دوسرے کے ساتھ نہیں چلے گئے. 95 00:11:29,414 --> 00:11:31,041 آپ نے ایک کے طور پر بہاؤ نہیں کیا. 96 00:11:31,124 --> 00:11:32,918 کمبرل آپ کو پریشان کرنے کی کوشش کر رہا تھا. 97 00:11:34,878 --> 00:11:36,087 شاید مجھے اکیلے کام کرنا چاہئے. 98 00:11:37,923 --> 00:11:39,132 کوئی بھی اکیلے نہیں کرتا. 99 00:11:40,091 --> 00:11:44,054 مجھے لگتا ہے کہ جب میں کام پر ہوں تو میں اپنے سر میں اپنی آواز سنتا ہوں. 100 00:11:44,679 --> 00:11:48,016 یہ میری طرح محسوس کر سکتا ہے، لیکن مجھے لگتا ہے کہ آواز آپ کی انترجام ہے. 101 00:11:49,392 --> 00:11:51,478 آپ کو ضرورت ہر وقت لے لو، 102 00:11:51,561 --> 00:11:54,940 لیکن جب آپ واپس آئیں تو، مجھے آپ کی ٹیم کھلاڑی بنانا ہوگا. 103 00:11:58,318 --> 00:11:59,444 کمبرل کی طرح مت کرو. 104 00:12:00,278 --> 00:12:02,572 انا کے ساتھ انضمام کو الجھن نہ کرو. 105 00:12:03,573 --> 00:12:07,786 مجھ پر اعتماد کرو، شو. ہمیشہ آپ کے انترجشتی کو سنتے ہیں. 106 00:12:08,536 --> 00:12:09,579 ہمیشہ. 107 00:12:24,135 --> 00:12:26,554 اصل مواصلات سیٹلائٹ 108 00:12:26,638 --> 00:12:29,557 ایک مسئلہ کو حل کرنے کے لئے تیار 109 00:12:30,600 --> 00:12:34,688 زمین میں موڑ کے ارد گرد کامیابی سے سگنل بھیجنے کے لئے کس طرح 110 00:12:35,188 --> 00:12:36,815 اور رسیور تک پہنچ جاؤ. 111 00:12:36,898 --> 00:12:40,944 آج، ہم Yusheng ٹیکنالوجی میں آپ کو پیش کرنے پر فخر ہے 112 00:12:41,027 --> 00:12:43,238 سیٹلائٹ ٹیک کا مستقبل 113 00:12:43,321 --> 00:12:45,657 ہم چھوٹے یونٹوں کے ساتھ تیزی سے کرتے ہیں... 114 00:12:45,740 --> 00:12:48,243 اب یہ کہاں ہے گرافکس تبدیل کرنے جا رہے ہیں؟ 115 00:12:48,326 --> 00:12:50,912 مجھے گرافکس کی ضرورت نہیں ہے! 116 00:12:50,996 --> 00:12:52,956 یہ سرکل ڈی سویلیل نہیں ہے. 117 00:12:53,039 --> 00:12:55,917 جب میں کووبسیٹس کے پاس جاؤں تو شاید ایک شیر باہر نکل سکے. 118 00:12:56,042 --> 00:12:57,210 چین! 119 00:12:58,920 --> 00:13:01,673 کیا؟ مجھے شیر پسند ہے 120 00:13:02,716 --> 00:13:05,760 ٹھیک ہے، ہر ایک، دو بار پھر دوبارہ ری سیٹ کریں. 121 00:13:07,887 --> 00:13:08,596 - یوشینگ؟ ہہ؟ 122 00:13:08,596 --> 00:13:08,680 - یوشینگ؟ ہہ؟ 123 00:13:08,680 --> 00:13:08,972 - یوشینگ؟ ہہ؟ 124 00:13:12,475 --> 00:13:14,602 پریشان مت کرو، تھوڑا برو. تم بہت اچھا ہو 125 00:13:16,771 --> 00:13:17,772 شکریہ 126 00:13:32,662 --> 00:13:34,205 میں آپ کو یہاں دیکھنے کی توقع نہیں کی تھی. 127 00:13:35,332 --> 00:13:37,292 آپ کا کام آپ کے مقابلے میں بس میں رہتا ہے. 128 00:13:38,543 --> 00:13:41,588 کون سی سیکورٹی ماہر بننے والا جانتا تھا اتنا وقت لگ رہا تھا؟ 129 00:13:41,671 --> 00:13:43,548 میں اگلے ہفتے مکاؤ میں کام کرتا ہوں. 130 00:13:43,631 --> 00:13:45,175 تو آپ پڑوس میں تھے. 131 00:13:52,932 --> 00:13:54,351 آپ کو، چین کو دیکھنے کے لئے بہت اچھا ہے. 132 00:13:54,434 --> 00:13:56,936 کاش میں آپ کے بھائی کے بارے میں ایک ہی بات کہہ سکتا ہوں. 133 00:13:57,520 --> 00:13:58,980 میں اسمیں آپ کی کیا مدد کر سکتا ہوں؟ 134 00:13:59,481 --> 00:14:00,940 یشینگ مصیبت میں ہے. 135 00:14:01,566 --> 00:14:03,943 گنوتی یا نہیں، وہ لاپرواہ ہے. 136 00:14:04,027 --> 00:14:06,237 لوط لوگ دیکھنا چاہتے ہیں کہ وہ مرتے ہیں. کون ہے؟ 137 00:14:06,321 --> 00:14:09,449 Ruscho نامی ایک کمپنی ہے جو میں سب سے زیادہ پریشان ہوں. 138 00:14:09,532 --> 00:14:11,701 وہ جینیوا میں واقع ٹیک ٹیک دیوار ہیں، 139 00:14:11,785 --> 00:14:15,413 اور انہوں نے پہلے ہی تین سال قبل یشینگر خریدنے کی کوشش کی، اور وہ انکار کر دیا ہے. 140 00:14:16,039 --> 00:14:19,000 یہ ایسے لوگ نہیں ہیں جو جواب کے لۓ نہیں کرتے ہیں. 141 00:14:19,501 --> 00:14:22,295 وہ ایک بیچلر پارٹی کے لئے اس ہفتے کے اختتام کے آخر میں بینکاک جا رہا ہے، 142 00:14:23,046 --> 00:14:24,589 اور وہ ایک گارڈن نہیں لے گا. 143 00:14:29,177 --> 00:14:30,220 میں آپ کو ادا کروں گا. 144 00:14:35,475 --> 00:14:38,645 ہم خاندان ہیں. ضروری نہیں. 145 00:14:57,414 --> 00:15:00,375 پارٹی ختم ہو گیا ہے. چلو. یہ یہاں محفوظ نہیں ہے. 146 00:15:01,000 --> 00:15:02,627 مجھے خوشی ہے کہ آپ یہاں ہیں. 147 00:15:03,169 --> 00:15:04,379 ٹھیک ہے، کزن. 148 00:15:04,879 --> 00:15:05,922 آپ کو گھر نہیں ملا. 149 00:16:32,175 --> 00:16:35,970 میں گلیلی ہوں. آپ قید ہیں 1764. 150 00:16:36,846 --> 00:16:39,974 میں تکرار کرتا ہوں، آپ 1764 قید ہیں. 151 00:16:40,934 --> 00:16:42,143 ہڈوں میں خوش آمدید. 152 00:17:15,718 --> 00:17:18,137 توجہ، 1764 قید. 153 00:17:18,221 --> 00:17:20,098 آپ کو چڑیا گھر میں جنگ کی اطلاع دی گئی ہے. 154 00:17:27,981 --> 00:17:29,065 لڑائی شروع کرو 155 00:18:02,515 --> 00:18:03,808 جنگ ختم ہو گئی ہے. 156 00:18:05,184 --> 00:18:09,897 1764 قیدی نے آپ کو دو گھنٹوں کی حرمت کا وقت حاصل کیا ہے. 157 00:18:10,898 --> 00:18:13,901 باقی باقی قیدیوں نے آپ کی بات کی. 158 00:18:13,985 --> 00:18:15,153 تم ٹھیک ہو؟ 159 00:18:15,778 --> 00:18:17,947 تمام قیدیوں نے آپ کی بات پر واپس لوٹ لیا. 160 00:18:27,832 --> 00:18:29,834 کوئی ایسا ہونا لازمی ہے جس سے ہم بات کر سکتے ہیں... 161 00:18:31,377 --> 00:18:33,963 ہمیں یہاں سے باہر نکالنے کے لئے. میں نے کچھ غلط نہیں کیا. 162 00:18:34,047 --> 00:18:35,423 میں نے کچھ غلط نہیں کیا. 163 00:18:46,976 --> 00:18:50,271 1764 قیدی، حرمت کی رپورٹ. 164 00:18:52,940 --> 00:18:54,275 یہ کیا ہے؟ 165 00:18:56,069 --> 00:18:57,445 یہ ضروری ہے کہ فاتحین کہاں جائیں. 166 00:19:37,568 --> 00:19:39,487 شو چلو. یہ جائز ہے. آپ کو کیا ملا ہے 167 00:19:40,446 --> 00:19:43,866 اس کے کزن کا کہنا ہے کہ وہ 18 گھنٹے کے لئے دونوں کی کوشش کر رہے ہیں. بدقسمتی. 168 00:19:43,950 --> 00:19:46,619 - پارٹی ہفتہ کی رات ہوا. پارٹی سے آپ کو کیا ملے گا؟ 169 00:19:46,703 --> 00:19:48,287 کوئی سیکورٹی ٹیپ نہیں، کچھ نہیں. 170 00:19:48,371 --> 00:19:49,580 ٹھیک ہے، میں اسے نظر آوں گا. 171 00:19:52,500 --> 00:19:54,502 تمام قیدیوں نے آپ کی بات پر واپس لوٹ لیا. 172 00:19:55,795 --> 00:19:57,922 تمام قیدیوں نے آپ کی بات پر واپس لوٹ لیا. 173 00:20:20,486 --> 00:20:23,531 وہ سب سے پہلے چیز جو تالا لگا کر کام کرنے کی کوشش کرتی ہے وہ تمہاری روح کو توڑ دیتی ہے. 174 00:20:25,950 --> 00:20:29,036 ایسا کرنے کی اجازت نہیں دے سکتی. آپ کو ذہنی طور پر مضبوط رہنا ہوگا. 175 00:20:31,372 --> 00:20:35,293 آپ کو کامیاب بریکآؤٹ میں تین کلیدی چیزوں پر توجہ دینا ہوگا. 176 00:20:35,376 --> 00:20:36,586 وہ کیا ہیں؟ 177 00:20:37,587 --> 00:20:39,547 ایک، ترتیب جانیں. 178 00:20:40,923 --> 00:20:43,426 دو، معمول کو سمجھنا. 179 00:20:44,552 --> 00:20:48,306 تین، اندر یا باہر سے مدد کی ہے. 180 00:20:48,389 --> 00:20:51,642 ٹیم ورک بالکل. آپ کے پسندیدہ ایک، میں بتا سکتا ہوں. 181 00:20:52,351 --> 00:20:57,064 یاد رکھو، ش، آپ ایک دوسرے کے ساتھ چلے جائیں. سب کچھ ایک کے طور پر بہتی ہے. 182 00:21:36,437 --> 00:21:38,523 ایک، سات، چھ، چار. 183 00:21:44,987 --> 00:21:46,197 کیا تم وارڈن ہو؟ 184 00:21:47,365 --> 00:21:49,450 آپ کا کزن ایک شاندار آدمی ہے. 185 00:21:50,284 --> 00:21:55,581 انہوں نے مجھے اپنے پیٹنٹ، نمبر 34 اے سی اے ایل ایل کی تفصیلات دی. 186 00:21:55,665 --> 00:22:00,419 لیکن تعداد 36 بیبیبیبیک نہیں. 187 00:22:01,003 --> 00:22:04,632 مجھے آپ کو اس کو قائل کرنے کی ضرورت ہے کہ وہ مجھے دے دے. 188 00:22:06,968 --> 00:22:08,427 میں ایسا کیوں کرنے لگا؟ 189 00:22:09,550 --> 00:22:10,759 آپ ایک ساتھ مل کر. 190 00:22:12,052 --> 00:22:13,512 بھائیوں کی طرح 191 00:22:13,596 --> 00:22:15,222 لیکن آپ بھائی نہیں تھے. 192 00:22:16,015 --> 00:22:18,309 ایک خاندان کے سانحہ آپ کو اس کے ساتھ رہنے کے لئے مجبور کیا. 193 00:22:18,934 --> 00:22:20,352 آپ نے یوشین سے نفرت کی. 194 00:22:20,686 --> 00:22:23,147 کس طرح وہ ہر کسی سے ہمیشہ ہوشیار تھا. 195 00:22:23,230 --> 00:22:26,567 انہوں نے بہت سے لوگوں کی مدد کی تھی، لیکن اس کی بجائے وہ خود کے لئے چلا گیا، 196 00:22:26,650 --> 00:22:27,693 اور وہ امیر ہے. 197 00:22:28,277 --> 00:22:30,112 اور اب، پیسے کی محبت... 198 00:22:31,530 --> 00:22:32,865 ان کی قیمتی پیٹنٹ... 199 00:22:33,824 --> 00:22:35,534 آپ کو مار ڈالا جا رہا ہے. 200 00:22:39,078 --> 00:22:42,373 میں اپنے جانوروں کے بارے میں جانتا ہوں. 201 00:22:43,833 --> 00:22:45,209 آپ جاننا چاہتے ہیں کہ میں کون ہوں؟ 202 00:22:47,003 --> 00:22:48,254 میں زکیر ہوں. 203 00:22:51,174 --> 00:22:53,384 تمام قیدیوں نے چڑیا گھر کو اطلاع دی. 204 00:22:54,177 --> 00:22:57,096 - ال / قیدیوں نے چڑیا گھر کو رپورٹ کیا. کیا میں نے بتایا 205 00:22:58,055 --> 00:22:58,973 کیا؟ 206 00:22:59,432 --> 00:23:01,392 آپ نے پہلا پیٹنٹ دیا. 207 00:23:01,476 --> 00:23:04,145 تو؟ وہ مجھ پر تشدد کر رہے تھے. یہ کچھ نہیں ہے. 208 00:23:04,770 --> 00:23:08,024 - وہ ہمارے پس منظر کے بارے میں چیزوں کو جانتا تھا. - میں نے اسے نہیں بتایا. 209 00:23:12,153 --> 00:23:14,447 دوسرا پیٹنٹ، یہ کیا ہے؟ 210 00:23:17,658 --> 00:23:21,370 اعلی درجے کی کیوب سیٹلائٹ ٹیک. یہ ایک کھیل مبدل ہے. 211 00:23:21,454 --> 00:23:24,790 یہ دنیا میں کسی بھی کمپیوٹر کے نظام کو اوورائڈ اور کنٹرول کرسکتا ہے. 212 00:23:24,874 --> 00:23:27,793 سائبر کنکال کلید کی طرح. اور ایسا نہیں ہے جو تم سوچتے ہو 213 00:23:27,877 --> 00:23:31,172 یہ پیسے کے بارے میں نہیں ہے. میں نے پیٹنٹ کیا تاکہ میں دفن کرسک سکوں. 214 00:23:31,255 --> 00:23:33,257 غلط ہاتھوں میں، کھیل ختم. 215 00:23:33,341 --> 00:23:36,677 دفاعی نظام، جوہری کوڈ. کوئی بھی محفوظ نہیں ہوگا. 216 00:23:49,060 --> 00:23:50,061 کمبرل. 217 00:23:57,527 --> 00:24:00,489 نہیں نہیں. ہر روز جنگ کا دن نہیں ہے. 218 00:24:06,536 --> 00:24:08,079 ہم یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 219 00:24:09,956 --> 00:24:11,624 میں اس کے کزن ہوں 220 00:24:14,627 --> 00:24:16,713 مجھے نہیں لگتا کہ یہ اتفاق ہے کہ ہم دونوں یہاں ہیں. 221 00:24:17,589 --> 00:24:19,090 مجھے لگتا ہے کہ وہ بریسین کے بعد ہیں. 222 00:24:19,173 --> 00:24:20,717 آپ جانتے ہیں، اس کے ساتھ بہت زیادہ وقت خرچ کرنے کے بعد، 223 00:24:20,800 --> 00:24:21,759 میں نے اپنا کان زمین پر ڈال دیا، 224 00:24:21,843 --> 00:24:24,095 میں نے ایسا نہیں کیا جو میں نے دیکھا، پسند نہیں کیا میں نے سنا. 225 00:24:24,178 --> 00:24:25,597 آپ کب سے یہاں ہیں؟ 226 00:24:26,180 --> 00:24:27,265 یہ کہنا مشکل ہے. 227 00:24:27,891 --> 00:24:31,060 میرا بہترین اندازہ ہے... چند ماہ. 228 00:24:31,811 --> 00:24:33,646 یہ کونسی جگہ ہے؟ 229 00:24:33,730 --> 00:24:35,565 افسانہ کی طرح بہت افسوس ہے. 230 00:24:35,648 --> 00:24:37,358 اسے ہائی اثاثہ رکاوٹ سروس کہا جاتا ہے. 231 00:24:37,901 --> 00:24:38,902 ہڈیاں 232 00:24:39,569 --> 00:24:40,653 یونانی اساطیر؟ 233 00:24:41,154 --> 00:24:42,739 مردوں کی زمین. 234 00:24:42,822 --> 00:24:44,866 جو بھی اندر چلا جاتا ہے وہ باہر نہیں آتا. یہ آسان ہے. 235 00:24:44,949 --> 00:24:45,283 - سنی سنی سی داستاں. جی ہاں 236 00:24:45,283 --> 00:24:45,366 - سنی سنی سی داستاں. جی ہاں 237 00:24:45,366 --> 00:24:46,910 - سنی سنی سی داستاں. جی ہاں 238 00:24:46,993 --> 00:24:50,872 لفظ یہ ہے کہ قبر کے پیچھے لوگوں نے دھواں لیا، کچھ ایڈجسٹمنٹ کیا، 239 00:24:50,955 --> 00:24:52,957 اور پھر مضبوط آ گیا. یہ کونسل ہیں کون؟ 240 00:24:53,666 --> 00:24:57,629 جاسوس، مجرموں، تاجروں، منتخب حکام. 241 00:24:57,712 --> 00:24:58,713 منافع بڑا فائدہ. 242 00:24:59,172 --> 00:25:00,214 کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ وہاں ہے؟ 243 00:25:00,298 --> 00:25:05,386 ان کے کزن یوشینگ نے اپنی مقابلہ کی طرف سے کسی قسم کی ہٹ کی فہرست پر ڈال دیا تھا، 244 00:25:05,845 --> 00:25:08,181 سیٹلائٹ ٹیک کمپنی روسکو نے کہا. 245 00:25:08,765 --> 00:25:10,767 وہاں جنگ کا دن اور طوفان کا دن ہے. 246 00:25:11,059 --> 00:25:12,977 اگر آپ جنگ جیت لیتے ہیں تو آپ کو فوائد ملے گی. 247 00:25:13,061 --> 00:25:15,188 اگر آپ لڑنے کے لئے کھوئے ہوئے یا انکار کرتے ہیں... 248 00:25:16,856 --> 00:25:18,733 یہاں آپ کا وقت بہت ناگزیر ہے. 249 00:25:19,275 --> 00:25:22,487 لہذا وہ اسے "چڑیا گھر" کہتے ہیں. ہم یہاں سب جانور ہیں. 250 00:25:22,570 --> 00:25:23,863 سب سے پسندیدہ کا بقا. 251 00:25:23,947 --> 00:25:27,492 اگر آپ چاہتے ہیں کہ کسی کو بہت خراب ہو جائے تو کیوں نہ صرف انہیں مارے جائیں گے؟ 252 00:25:27,575 --> 00:25:29,953 اس وجہ سے دنیا کو پتہ چلتا ہے کہ وہ مر چکے ہیں. 253 00:25:30,662 --> 00:25:33,414 یہاں، وہ ابھی چلے گئے ہیں. 254 00:25:34,248 --> 00:25:36,709 پھر ہم اندر جانا چاہتے ہیں، انہیں باہر نکال دیں. 255 00:25:36,793 --> 00:25:38,461 وہاں اندھے نہیں جا سکتا. ہم ایک ترتیب نہیں جانتے ہیں. 256 00:25:38,544 --> 00:25:40,964 ہمارے پاس کچھ بھی نہیں ہے. - آپ نے قبر کو مکمل طور پر اندھا ٹوٹ دیا. 257 00:25:41,047 --> 00:25:42,048 جی ہاں، ٹھیک ہے، مجھے خوش قسمت ہے. 258 00:25:42,131 --> 00:25:43,758 اگر یہ ایرر برقرار رہے تو ہمارے ہیلپ ڈیسک سے رابطہ کریں. 259 00:25:43,841 --> 00:25:45,885 - اور اگر وہ کیا ہے؟ دیکھو، اگر وہ وہاں ہے تو ہم اسے لے جائیں گے. 260 00:25:45,969 --> 00:25:48,096 ہم وہاں اندھے جاتے ہیں، ہم خود کو پھنس گئے ہیں. 261 00:25:48,763 --> 00:25:50,139 آپ نہیں سوچتے کہ میں اسے سنبھال سکتا ہوں. 262 00:25:50,723 --> 00:25:52,684 یہ ہم میں سے کسی سے بڑا ہے. 263 00:25:54,811 --> 00:25:55,812 بالکل ٹھیک. 264 00:26:08,822 --> 00:26:11,825 مہودی، ہمارے پاس اعداد و شمار کی خلاف ورزی ہے. ہمارے کسی نظام میں ہے. 265 00:26:12,367 --> 00:26:14,911 کیا؟ اس کو بند کرو. اب اسے بند کرو. 266 00:26:27,837 --> 00:26:29,923 - اوہو. صرف رات کے لئے صفائی. 267 00:26:30,006 --> 00:26:31,007 اوہو. 268 00:26:32,300 --> 00:26:34,135 روسکو میں صرف ایک ہی رابطہ ہے. 269 00:26:34,511 --> 00:26:36,846 اس بات کا یقین نہیں کہ اگر وہ آپ سے بات کرے گا، لیکن یہ شروع کرنے کا ایک اچھا مقام ہے. 270 00:26:37,681 --> 00:26:38,723 ایک چپچپا نوٹ؟ 271 00:26:45,939 --> 00:26:48,525 تو آپ کو کیا ملا ہے؟ - بالکل ٹھیک. 272 00:26:48,608 --> 00:26:51,611 دو چیزیں. ایک سیاہ بینک اکاؤنٹ، کوڈ نامزد سپرورو، 273 00:26:51,987 --> 00:26:53,613 روسکو کو پیسہ بھیج رہا ہے. 274 00:26:53,697 --> 00:26:55,949 اور انہوں نے لیون گرسی کو دس ملین بھیجا، 275 00:26:56,032 --> 00:26:57,951 نجی جیل کی صنعت کے لئے ایک لابی. 276 00:26:58,785 --> 00:27:00,370 مجھے یہ لیون گرسی معلوم ہے. 277 00:27:01,237 --> 00:27:04,366 انہوں نے جیل بورڈ کے لئے تقریبا 13 سال تک کام کیا تھا، 278 00:27:04,449 --> 00:27:05,867 اور پھر اس نے بہت گرمی شروع کردی 279 00:27:05,951 --> 00:27:07,827 ہر بار جب میں نے اپنی جگہوں میں سے ایک سے توڑ دیا، 280 00:27:07,911 --> 00:27:10,789 تو انہوں نے نجی شعبے میں کودنے کا فیصلہ کیا. 281 00:27:10,872 --> 00:27:12,040 اس سے نہیں سنا ہے. 282 00:27:12,123 --> 00:27:13,959 آج آپ بہت اچھے لگتے ہیں، لیکن آپ جانتے ہیں کہ. 283 00:27:35,438 --> 00:27:36,481 آپ کو ایک پینے حاصل 284 00:27:37,190 --> 00:27:38,608 تم نے نہیں کیا، ٹنی. 285 00:27:38,984 --> 00:27:41,820 میں جانتا ہوں کہ آپ نے براہ راست نہیں جانا تھا اور ایک ایماندار کام ہے جو مشروبات پینے کے لۓ، 286 00:27:41,903 --> 00:27:45,031 تو مجھے بتاو، ڈراس، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 287 00:27:45,115 --> 00:27:46,700 آپ کو اسی سوال سے آسانی سے پوچھا جا سکتا ہے. 288 00:27:46,783 --> 00:27:48,243 جی ہاں، ٹھیک ہے، یہ ذاتی ہے. 289 00:27:50,662 --> 00:27:53,915 ابیگیل سے ایک فون ملا، یہ پہلی بار ہے 290 00:27:53,999 --> 00:27:56,960 آپ اتنے لمبے عرصے تک ڈیسک جاکر ہونے کے بعد میدان میں واپس آ گئے ہیں. 291 00:27:58,294 --> 00:27:59,963 اس نے سوچا کہ آپ کو تھوڑا سا گندم ہو سکتا ہے. 292 00:28:00,714 --> 00:28:02,090 اوہ، وہ درد کرتا ہے. 293 00:28:04,759 --> 00:28:05,802 وہ یہاں ہے. 294 00:28:07,012 --> 00:28:10,265 - وہ آدمی بھی جانتا ہے؟ آپ کا مطلب یہ ہے کہ وینبا گینگسٹر؟ نہیں. 295 00:28:10,348 --> 00:28:11,474 تم اسے پہچانتے ہو 296 00:28:13,059 --> 00:28:14,352 کیا آپ کو متعارف کرنا چاہتے ہیں؟ 297 00:28:15,520 --> 00:28:17,731 ابیگیل کے ساتھ کب آپ تنگ ہیں؟ 298 00:28:17,814 --> 00:28:20,191 جیسا کہ آپ نے کہا، یہ ذاتی ہے. 299 00:28:21,234 --> 00:28:22,318 تم کیسے ہو، لیون؟ 300 00:28:23,445 --> 00:28:24,446 لیون 301 00:28:26,031 --> 00:28:27,615 آپ جانتے ہیں، میرے مردوں میں سے ایک غائب ہے، 302 00:28:27,699 --> 00:28:30,660 اور میں سوچتا ہوں کہ وہ ایک سیاہ سائٹ کی جیل میں ہے جسے ہڈ کہتے ہیں. 303 00:28:30,744 --> 00:28:32,078 کہیں بھی گھنٹی بجائیں 304 00:28:32,787 --> 00:28:36,875 اور اس کمپنی نے روسکو کہا ہے. یورپی سیٹلائٹ ٹیک کمپنی 305 00:28:36,958 --> 00:28:40,754 انہوں نے آپ کو تقریبا دس لاکھ روپے دیا. اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 306 00:28:40,837 --> 00:28:42,213 دس ملین ڈالر 307 00:28:42,547 --> 00:28:45,050 بہت ساری رقم. لیکن مجھے لگتا ہے کہ یہ سب بیوقوف ہے. 308 00:28:45,550 --> 00:28:47,469 کیونکہ آپ سیٹلائٹ ٹیک کے لئے لابی نہیں کرتے ہیں. 309 00:28:47,552 --> 00:28:48,386 دیکھو، رے... 310 00:28:48,470 --> 00:28:51,139 آپ کو سیاہ سائٹ کے جیل منافع کے لئے لابی، میں ٹھیک ہوں؟ 311 00:28:51,222 --> 00:28:54,059 دیکھو، رے... تم مجھے بتاوگی جو تم جانتے ہو 312 00:29:15,038 --> 00:29:16,039 اقدام! 313 00:29:25,215 --> 00:29:26,966 ارے، بریسین... 314 00:29:28,885 --> 00:29:30,095 واپس جانا اچھا ہے؟ 315 00:29:30,929 --> 00:29:32,639 نہیں، یہ واپس برا ہے. 316 00:29:35,600 --> 00:29:38,186 لیون، جو آپ کام کر رہے ہیں؟ - مجھے افسوس ہے، رے. میں نہیں کر سکتا... 317 00:29:43,817 --> 00:29:46,027 چلو بھئی. ایک کام کرنا چاہتے ہیں، DeRosa؟ 318 00:29:46,986 --> 00:29:47,987 بھاڑ میں جاؤ، ہاں. 319 00:29:48,071 --> 00:29:51,282 یہ نجی بینک اکاؤنٹ ہے، اور مجھے اس کی شناخت کی ضرورت ہے. 320 00:29:51,366 --> 00:29:53,910 اس کے ساتھ مر گیا، یہ ہماری واحد قیادت ہے. 321 00:29:54,410 --> 00:29:57,163 بالکل ٹھیک. مجھے ایک دن دو، میں سمجھ دونگا. 322 00:30:32,365 --> 00:30:33,366 ارے 323 00:30:35,118 --> 00:30:36,703 تم کہاں سے آرہے ہو؟ 324 00:30:36,786 --> 00:30:39,539 میں جیل کے لئے کام کرتا ہوں. میں باورچی ہوں. 325 00:30:40,748 --> 00:30:42,125 مجھے باورچی خانے کے بارے میں بتاو. 326 00:30:44,085 --> 00:30:45,086 تمہارا کیا مطلب ہے 327 00:30:45,170 --> 00:30:47,046 میں اپنے سیل سے کیسے حاصل کروں؟ 328 00:30:48,298 --> 00:30:49,299 مجھے جانا ہے. 329 00:30:57,056 --> 00:30:58,099 جی ہاں. 330 00:31:04,731 --> 00:31:07,066 آپ چڑیا گھر کے غلط پہلو پر ہیں، میرے دوست. 331 00:31:07,150 --> 00:31:09,777 - مجھے آپ کی گدی لینا چاہیئے. - کیا؟ یہ ایک بریک دن ہے. 332 00:31:27,170 --> 00:31:28,171 چلو بھئی. 333 00:32:36,906 --> 00:32:38,283 آپ کیا جہنم ہیں؟ 334 00:32:40,535 --> 00:32:43,162 مجھے لگتا ہے کہ میں ڈاکٹر کو کام کر سکتا ہوں، ہمیں کچھ فائدہ ملے گا. 335 00:32:44,163 --> 00:32:47,417 ڈاکٹر کو ایک چراغ کی حیثیت سے باہر نکال دیتا ہے. 336 00:32:49,419 --> 00:32:50,837 میرا نام اکالا ہے. 337 00:32:50,920 --> 00:32:51,921 شو. 338 00:33:03,266 --> 00:33:05,184 - کیا؟ - انہوں نے نقطہ جات سے منسلک کیا. 339 00:33:05,268 --> 00:33:07,437 Ruscho میں آپ کے اندر آدمی نے خرگوش سوراخ کو بھیجا. 340 00:33:10,148 --> 00:33:13,192 لیکن ایسا لگتا ہے کہ مجھے ایک آدمی مل گیا جو ہمارے لئے شو کی قیادت کرسکتا ہے. 341 00:33:13,276 --> 00:33:14,444 یہ آدمی کہاں ہے 342 00:33:15,278 --> 00:33:17,363 ابھی؟ میں گاڑی چل رہا ہوں ڈرائیونگ. 343 00:33:19,407 --> 00:33:20,908 اس امید کی توقع ہے کہ آپ کیا کر رہے ہیں. 344 00:33:21,576 --> 00:33:22,785 آپ کو واپس بلاو 345 00:34:05,661 --> 00:34:06,704 تم کہاں چھپا ہو 346 00:34:24,972 --> 00:34:25,973 لعنت ہے! 347 00:34:30,978 --> 00:34:32,146 مجھے بھاڑ میں جاؤ 348 00:34:33,147 --> 00:34:38,194 قیدیوں نے 1764 اور 1765 کو زوجہ کو رپورٹ کیا. 349 00:34:38,277 --> 00:34:40,530 میں نے دوبارہ زو کو اطلاع دی. 350 00:34:42,657 --> 00:34:44,575 انہوں نے گزشتہ رات مجھے شدید مذمت کی. 351 00:34:51,666 --> 00:34:54,752 آپ ہمیشہ میرے مقابلے میں دماغی طور پر بچے کے طور پر سخت تھے. 352 00:34:54,836 --> 00:34:56,087 یاد رکھیں 353 00:34:57,046 --> 00:34:59,090 اب آپ کی ضرورت ہے. 354 00:35:46,762 --> 00:35:47,930 لڑائی شروع کرو 355 00:35:54,896 --> 00:35:56,063 جنگ ختم ہو گئی ہے. 356 00:35:56,147 --> 00:36:01,903 قیدیوں نے 1764، 1765، آپ نے دو گھنٹوں کی حرمت کا وقت حاصل کیا ہے. 357 00:36:05,031 --> 00:36:06,908 منفی کنکال نظریہ. 358 00:36:07,575 --> 00:36:11,078 اس کا استعمال کریں کہ وہ آپ کو کونسی نقطہ نظر نہیں دیکھ سکیں جو نقشے کو دیکھنے دیں. 359 00:36:12,997 --> 00:36:16,125 اس طرح ترتیب آپ کو ظاہر کرنے کے لئے شروع ہوتا ہے. 360 00:36:23,841 --> 00:36:27,929 جسمانی دیوار سے باہر دیکھنے کے لئے اپنے دماغ کی تربیت کرو جو آپ کو محدود کرتی ہے. 361 00:36:38,981 --> 00:36:42,401 خلیوں کی دوسری جانب ایک مکمل علیحدہ دنیا ہے. 362 00:36:43,277 --> 00:36:48,157 ہال ویز، تحقیقات، انفارمیشن، باورچی خانے، ہیڈکوارٹر. 363 00:36:49,075 --> 00:36:51,786 ابھی، یہ سب منفی جگہ ہے. 364 00:36:53,204 --> 00:36:54,747 لیکن طویل عرصہ تک نہیں. 365 00:36:57,625 --> 00:36:59,293 میں یہاں سے باہر نکلونگا. 366 00:37:08,135 --> 00:37:09,303 بھاڑ میں جاؤ. 367 00:37:09,387 --> 00:37:11,138 چلو، لوقا. اپ کہاں ہیں؟ 368 00:37:12,056 --> 00:37:14,475 یہ آخری نمبر ہے جو لوقا نے اپنے سیل پر بلایا ہے. 369 00:37:18,271 --> 00:37:19,438 روسکو جینوا؟ 370 00:37:20,398 --> 00:37:21,899 کیا میں یہاں جلدی کروں؟ 371 00:37:25,361 --> 00:37:26,445 نہیں. 372 00:37:28,656 --> 00:37:30,116 آپ جانتے ہیں، کسی نے مجھے ایک بار بتایا... 373 00:37:31,617 --> 00:37:34,245 یاد رکھنے کے لئے ایک اہم چیز 374 00:37:34,328 --> 00:37:36,747 سب سے مشکل پہلوؤں کو حل کرنے میں 375 00:37:37,290 --> 00:37:38,791 یہ ہے کہ وہ آپ کو چیلنج کرنے کے لئے ڈیزائن کیا گیا ہے. 376 00:37:39,625 --> 00:37:41,168 اپنے اپنے مفادات کے خلاف ذرا ذرا. 377 00:37:42,587 --> 00:37:45,840 اور میرے خیالات مجھ سے کہہ رہے ہیں کہ کوئی راستہ نہیں ہے 378 00:37:45,923 --> 00:37:48,634 کہ آپ لوقا کو براہ راست کمپنی کے حکم کے خلاف جانے دیں گے. 379 00:37:49,427 --> 00:37:51,929 دیکھو، وہ صرف legwork کرنا چاہتا تھا. 380 00:37:52,013 --> 00:37:54,557 اس نے سوچا کہ اس کے لئے کسی چیز کی قیادت کرنے کا ایک اچھا موقع تھا. 381 00:37:54,932 --> 00:37:56,684 اور اب لوقا اور شو لاپتہ ہیں. 382 00:38:02,189 --> 00:38:07,903 آپ قید ہیں 1924. میں تکرار کرتا ہوں، آپ 1924 قید ہیں. 383 00:38:07,987 --> 00:38:09,363 ہڈوں میں خوش آمدید. 384 00:38:23,461 --> 00:38:26,130 مہودی، میں نے محسوس کیا کچھ کچھ چل رہا تھا. میں نے نظام میں ہیک کیا، 385 00:38:26,213 --> 00:38:28,633 اور بنیادی طور پر، لوقا نے روسکو جینیوا سے ملاقات کی. 386 00:38:29,717 --> 00:38:30,718 کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ 387 00:38:30,801 --> 00:38:33,387 میں نے ان لڑکوں سے دور رہنے کے لئے کہا. اس نے اس کے ساتھ کیسے شامل کیا؟ 388 00:38:35,222 --> 00:38:38,351 وہ میں تھا. میں نے اسے اپنے رابطوں میں سے ایک دیا. 389 00:38:42,188 --> 00:38:43,189 چلو بھئی. 390 00:38:52,573 --> 00:38:54,909 آپ لاپتہ ہونے کے بعد، برسن نے کھدائی شروع کردی. 391 00:38:54,992 --> 00:38:57,953 وہ سوچتے ہیں کہ یہ جگہ قبر کے پیچھے وہی لوگوں کی طرف سے شروع کی گئی تھی. 392 00:38:58,412 --> 00:38:59,413 لہذا میں... 393 00:39:01,916 --> 00:39:05,086 میں خراب ہوگیا. یہاں تک ختم ہو گیا. 394 00:39:05,169 --> 00:39:08,714 کوئی بات نہیں میں ترتیب حاصل کرنے کے قریب ہوں. 395 00:39:10,341 --> 00:39:12,677 - تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ - ابھی تک کچھ نہیں. 396 00:39:12,760 --> 00:39:15,763 ہمارے پاس کم رابطہ ہے، بہتر. 397 00:39:17,723 --> 00:39:20,309 شو، یہ اتفاق نہیں ہوسکتا 398 00:39:20,393 --> 00:39:23,354 یہ کہ تینوں برسلن کے ماہرین اب یہاں بند کر چکے ہیں. 399 00:39:23,437 --> 00:39:24,855 نہیں، یہ نہیں کر سکتا. 400 00:39:25,856 --> 00:39:27,358 فرض کریں وہ ہمیں دیکھ رہے ہیں. 401 00:39:44,625 --> 00:39:45,793 براہ کرم 402 00:39:46,711 --> 00:39:48,713 وہ آپ کو دینے کے قریب ہے. 403 00:39:49,255 --> 00:39:50,464 بند کریں؟ 404 00:39:51,215 --> 00:39:52,383 وہ ختم نہیں کرے گا. 405 00:39:52,466 --> 00:39:54,385 اس کے بعد مجھے اس کی ضرورت ہے جو میں چاہتا ہوں. 406 00:39:55,886 --> 00:39:57,722 یا میں اسے باقی جانوروں کو کھانا کھلاؤں گا. 407 00:40:11,152 --> 00:40:14,155 میں نے بچہ تھا کیونکہ میں نے سوپ گوپانگ بنانے کی کوشش کی ہے، 408 00:40:14,238 --> 00:40:17,450 لیکن ہر وقت، آٹا بہت سخت ہے. 409 00:40:20,327 --> 00:40:23,289 دیکھو، میں نہیں جانتا آپ کا کیا معاملہ ہے، 410 00:40:23,998 --> 00:40:26,959 لیکن... میں مرنا نہیں چاہتا. 411 00:40:27,042 --> 00:40:29,044 وہ آپ کے ساتھ کیا کر رہے ہیں غلط ہے. 412 00:40:32,715 --> 00:40:34,258 پھر مجھے گھر جانے میں مدد دینے دو 413 00:40:38,554 --> 00:40:41,432 جب میں اپنے سیل سے باورچی خانے میں جاتا ہوں، تو وہ مجھے آنکھوں سے پھینک دیتے ہیں. 414 00:40:43,809 --> 00:40:45,853 یہ دیکھنے کا واحد طریقہ نہیں ہے. 415 00:40:47,354 --> 00:40:51,942 سولہ، 17، 18، 19، 20... 416 00:40:52,359 --> 00:40:53,652 کتنے قدم 417 00:40:54,445 --> 00:40:55,529 چوبیس. 418 00:40:56,071 --> 00:40:58,741 ہر تحفے کا ایک تحفہ آپ کو وقت دیتا ہے. 419 00:40:58,824 --> 00:41:00,201 اسے برباد نہ کرو. 420 00:41:00,284 --> 00:41:02,620 آپ کے پاس ہر موقع ترتیب دیں. 421 00:41:06,832 --> 00:41:08,209 آج صبح 45 تھی. 422 00:41:09,001 --> 00:41:10,211 کیا؟ 423 00:41:10,294 --> 00:41:11,837 باورچی خانے میں قدم 424 00:41:11,921 --> 00:41:13,255 فاصلہ دوگنا ہے؟ 425 00:41:17,843 --> 00:41:18,803 چلو بھئی! 426 00:41:30,272 --> 00:41:32,316 مجھے پناہ گاہ میں حاصل کرنے کی ضرورت ہے. 427 00:41:32,399 --> 00:41:34,068 جی ہاں، اور مجھے ایک کوک کی ضرورت ہے. 428 00:41:34,151 --> 00:41:35,319 پیارے خواب. 429 00:41:48,040 --> 00:41:50,167 تمام قیدیوں نے آپ کی بات پر واپس لوٹ لیا. 430 00:41:51,001 --> 00:41:54,797 میں تکرار کرتا ہوں، تمام قیدیوں کو آپ کی بات پر واپس آتی ہے. 431 00:42:43,512 --> 00:42:47,516 روایات کی سب سے زیادہ پیچیدہ اکثر ایک سادہ خیال پر مبنی ہیں. 432 00:42:49,059 --> 00:42:51,145 آپ کا جواب سب سے زیادہ امکان ہے. 433 00:42:58,110 --> 00:42:59,361 جیل منتقل ہو رہا ہے. 434 00:43:00,070 --> 00:43:03,407 سیل کے ترجمان اندراج پوائنٹس کو چڑیا گھر میں تبدیل کرتے ہیں. 435 00:43:03,490 --> 00:43:04,617 Rubik کی مکھی کی طرح؟ 436 00:43:05,284 --> 00:43:08,787 ہمیں کوئی معمول نہیں ہے. ہمیں کوئی ترتیب نہیں ملی. 437 00:43:09,330 --> 00:43:10,831 اور ہماری مدد نہیں ہے. 438 00:43:11,498 --> 00:43:12,625 شاید ہم کرتے ہیں. 439 00:43:17,713 --> 00:43:18,923 نو نازی؟ 440 00:43:19,006 --> 00:43:21,967 کمپیوٹر نرس. انہوں نے کچھ وقت پہلے ان کو لے لیا. 441 00:43:22,968 --> 00:43:25,679 انہوں نے انہیں آئس لینڈ میں کچھ بے ترتیب تہھانے میں گول کیا. 442 00:43:26,263 --> 00:43:28,265 خود کو دیدی کہتے ہیں. 443 00:43:29,892 --> 00:43:31,810 لیڈر کا ہینڈل شمار زیرو ہے. 444 00:43:33,062 --> 00:43:35,314 وہ فارچیون 500 کمپنیوں سے خراب ہے 445 00:43:35,397 --> 00:43:36,899 آپ سے اور میں نام کر سکتا ہوں. 446 00:43:36,982 --> 00:43:38,692 لیکن ہمارے ذہن میں ایک مسئلہ ہے 447 00:43:38,776 --> 00:43:41,070 اس وجہ سے کہ وہ نہیں جانتا جس میں ایک واقعہ زیرو شمار ہے. 448 00:43:41,695 --> 00:43:43,864 انہوں نے انہیں دن اور رات کی تحقیقات کی ہے. 449 00:43:44,865 --> 00:43:47,326 کوئی مقدس وقت نہیں 450 00:43:48,077 --> 00:43:49,787 جیل کی دیکھ بھال کیوں کرتا ہے؟ 451 00:43:50,871 --> 00:43:54,375 چونکہ شمار زیرو نے جیل کے چشموں کو حاصل کیا ہے. 452 00:43:55,167 --> 00:43:58,462 انہیں جاننے کی ضرورت ہے کہ وہ کون ہے اور اس کے سرور کہاں ہیں. 453 00:43:58,545 --> 00:44:00,214 - جیل کی تفصیلات؟ - جی ہاں. 454 00:44:00,673 --> 00:44:03,634 اگر آپ جیل سے قبل پتہ چل سکتے ہیں کہ کون سا جیو ہے... 455 00:44:04,802 --> 00:44:06,178 شاید وہ ہماری مدد کر سکتے ہیں. 456 00:44:35,082 --> 00:44:36,250 مجھے بگ دیکھنے کی ضرورت ہے. 457 00:44:46,051 --> 00:44:48,303 مجھے دیکھنے کی ضرورت ہے... بگ. 458 00:44:48,846 --> 00:44:51,015 اگر آپ کیڑے پر ایک کتاب چاہتے ہیں تو، وہ اوپر ہیں. 459 00:44:58,022 --> 00:44:59,857 ٹھیک ہے. اس طرف. 460 00:45:38,437 --> 00:45:39,438 بگ. 461 00:45:45,319 --> 00:45:46,320 ڈراسا؟ 462 00:45:48,197 --> 00:45:49,198 چڑیا. 463 00:45:50,949 --> 00:45:53,702 - وہ کون ہے؟ - چلو بھئی. میں آپ کو یہ نہیں دے سکتا. 464 00:45:53,786 --> 00:45:55,746 کیڑے سوسائٹی 465 00:45:55,829 --> 00:45:58,123 گاہک گمنام رہیں گے. کلائنٹ گمنام رہتا ہے. 466 00:45:58,207 --> 00:45:59,708 - سب سے بڑھ کر... - چپ، بگ. 467 00:46:04,213 --> 00:46:06,173 ہم ایک طویل عرصے سے لڑکے تھے. 468 00:46:10,385 --> 00:46:11,804 میں تم سے پیار کرتا ہوں کہ تم لوگ یہاں کیا کرتے ہو. 469 00:46:13,680 --> 00:46:14,681 اب، بگ... 470 00:46:20,020 --> 00:46:21,647 لیکن مجھے آپ سے گندگی لاتنا ہے 471 00:46:21,730 --> 00:46:23,190 اگر آپ مجھ سے بات کرنا شروع نہیں کرتے ہیں. 472 00:46:23,899 --> 00:46:25,317 میں تمہیں ایک نام ملوں گا. 473 00:46:25,400 --> 00:46:26,485 شکریہ 474 00:46:28,529 --> 00:46:30,030 مجھے آپ سے ایک اور چیز کی ضرورت ہو گی. 475 00:46:59,518 --> 00:47:00,853 یوشینگ قریبی. 476 00:47:01,770 --> 00:47:02,813 وقت ختم ہوا. 477 00:47:02,896 --> 00:47:05,649 تم اس سے پوچھ رہے ہو کہ وہ اپنی زندگی کا کام دے. 478 00:47:05,732 --> 00:47:07,860 ہم دونوں جانتے ہیں کہ یہ نہیں ہے کہ یہ کیا ہے. 479 00:47:07,943 --> 00:47:10,112 تم جانتے ہو کہ یہ ٹیک کیا کر سکتا ہے. 480 00:47:10,696 --> 00:47:12,156 وقت ختم ہوا! 481 00:47:14,408 --> 00:47:15,951 نہیں! 482 00:47:28,338 --> 00:47:29,673 جنگ ختم ہو گئی ہے. 483 00:47:29,756 --> 00:47:34,887 قیدیوں نے 1789، 3486، 6412، 484 00:47:34,970 --> 00:47:36,889 آپ نے دو گھنٹوں کی حرمت کا وقت حاصل کیا ہے. 485 00:47:50,819 --> 00:47:52,279 مجھے آپکی مدد چاہیے. 486 00:47:57,034 --> 00:47:59,870 آپ میں سے ایک اس جگہ کی ترتیب کو جانتا ہے. 487 00:48:04,583 --> 00:48:07,252 رکو. مقدس 488 00:48:08,253 --> 00:48:09,796 کیا تم نے کبھی کیا ہے؟ 489 00:48:15,177 --> 00:48:17,804 مجھے اس ترتیب دیں، میں آپ کو حاصل کر سکتا ہوں. 490 00:48:22,601 --> 00:48:23,685 ہم لشکر ہیں. 491 00:49:06,895 --> 00:49:08,272 ہم لشکر ہیں. 492 00:50:11,585 --> 00:50:12,794 زیرو شمار کرو. 493 00:50:16,673 --> 00:50:20,677 اگر آپ مجھے ترتیب کی منطق دیتے ہیں تو میں یہاں سے باہر نکل سکتا ہوں. 494 00:51:17,651 --> 00:51:19,069 وہ کیسے جانتے تھے؟ 495 00:51:24,825 --> 00:51:26,618 کمبرل آپ کو پریشان کرنے کی کوشش کر رہا تھا. 496 00:51:37,921 --> 00:51:39,589 تم نے مجھے سب کچھ بتایا. 497 00:51:42,134 --> 00:51:43,885 آپ جیل کے لئے کام کرتے ہیں. 498 00:51:45,554 --> 00:51:47,681 میں جیل چلاتا ہوں. 499 00:52:01,111 --> 00:52:03,613 ہمارے جیساس کیمبر؟ مجھے یہ نہیں ملتا. 500 00:52:04,448 --> 00:52:06,867 اس جگہ سے آپ کو اس کے پاؤں کے نشانات پر عمل کرنا پڑا 501 00:52:06,950 --> 00:52:08,034 جہاں بھی وہ اب ہے. 502 00:52:09,035 --> 00:52:10,287 ہدف کہیں کہیں گے. 503 00:52:10,954 --> 00:52:12,372 جی ہاں، انڈرورلڈ. 504 00:52:14,124 --> 00:52:15,417 ابیگیل، کیا آپ ہمیں ایک منٹ دے سکتے ہیں؟ 505 00:52:20,714 --> 00:52:21,756 ٹھیک ہے. 506 00:52:22,674 --> 00:52:25,385 میں جانتا ہوں کہ ہمارے پاس ہمارے اختلافات ہیں، لیکن مجھے آپ سے یہ سننا تھا. 507 00:52:25,469 --> 00:52:26,803 مجھ سے قسمت ہم ٹھیک ہیں. 508 00:52:28,889 --> 00:52:30,932 تم کیا کہہ رہے ہو، آدمی؟ یقینا ہم اچھے ہیں. 509 00:52:31,433 --> 00:52:32,476 بالکل ٹھیک. 510 00:52:32,559 --> 00:52:34,978 اور تم ابھی بھی مجھے گندگی ہیک کرنے کے لئے پیسے ادا کر رہے ہو، ٹھیک ہے؟ 511 00:52:36,521 --> 00:52:37,939 میں اس سے کیوں گزرتا ہوں؟ 512 00:52:38,648 --> 00:52:40,817 تو آپ کے پیچھے بند دروازوں پر کیا کام کر رہا ہے؟ 513 00:52:44,571 --> 00:52:46,531 چلو صرف یہ کہنا کہ میں کچھ کام کر رہا ہوں 514 00:52:46,615 --> 00:52:48,700 یہ ہمارے درمیان مواصلات کو بہتر بنائے گا. 515 00:52:58,418 --> 00:53:01,296 ہیلو، شو. آپ نے اپنے زکیر سے ملاقات کی ہے. 516 00:53:09,387 --> 00:53:10,555 ہم انہیں نہیں توڑ سکتے تھے. 517 00:53:12,307 --> 00:53:13,350 غیر معمولی. 518 00:53:14,601 --> 00:53:17,270 تین مرد، اور وہ ایک دوسرے پر نہیں جائیں گے. 519 00:53:20,649 --> 00:53:21,900 لیکن تم... 520 00:53:24,194 --> 00:53:25,737 آپ کو آپ کے پاس مل گیا ہے. 521 00:53:27,447 --> 00:53:29,115 آپ کو ان پر اعتماد ہے. 522 00:53:35,539 --> 00:53:38,458 میں نے آپ کے چہرے پر اس نظر کو دیکھنے کے لئے ایک طویل وقت کا انتظار کیا ہے. 523 00:53:44,339 --> 00:53:47,133 دیکھو یہاں کون ہے یہ لوکی ہے. 524 00:53:47,926 --> 00:53:51,680 جی، آو. کیا آپ لوگ ایک دوسرے کو دیکھنے کے لئے خوش نہیں ہیں؟ 525 00:53:56,560 --> 00:54:00,438 جب اس جگہ کے سرمایہ کاروں نے یہ پتہ چلا کہ رے برسنن کے پروجیکٹ 526 00:54:00,522 --> 00:54:03,942 کھو دیا گیا تھا، آپ تصور کر سکتے ہیں. 527 00:54:05,110 --> 00:54:07,821 برزین ان کی آخری سرمایہ کاری پر بہت پیسہ خرچ کرتے ہیں. 528 00:54:07,904 --> 00:54:10,282 یہ لوگ پیسے کھونے کی پسند نہیں کرتے ہیں. 529 00:54:12,033 --> 00:54:13,493 انہیں کسی کو بہتر ضرورت ہے... 530 00:54:14,703 --> 00:54:15,912 مزید موجودہ، 531 00:54:16,663 --> 00:54:18,999 تو... آواز. 532 00:54:19,666 --> 00:54:21,334 ہڈوں میں خوش آمدید. 533 00:54:23,003 --> 00:54:26,673 لہذا، ہم یہاں ہیں کیونکہ آپ اپنا انتقام چاہتے ہیں. 534 00:54:27,173 --> 00:54:28,300 جی ہاں. 535 00:54:28,925 --> 00:54:33,179 غیر مستحکم، مکمل اور درست. 536 00:54:39,728 --> 00:54:42,564 ملاحظہ کریں، اس چڑیا گھر میں سب میرے پاس پیسے کے قابل ہے. 537 00:54:43,648 --> 00:54:45,900 ان سب کو معلومات ہے کہ کوئی وہاں سے باہر ہے 538 00:54:45,984 --> 00:54:47,861 لگتا ہے لاکھوں ڈالر کی قیمت ہے... 539 00:54:48,778 --> 00:54:51,698 خاص طور پر آپ کے کزن Yusheng. 540 00:54:54,159 --> 00:54:57,871 تم دونوں... آپ میرے پاس کچھ بھی نہیں ہیں. 541 00:54:59,080 --> 00:55:00,832 پھر آپ ہمیں کیوں نہیں مارتے اور اس کے ساتھ ساتھ لے جاتے ہیں؟ 542 00:55:01,791 --> 00:55:03,376 آپ کی لڑائی روح کہاں ہے، لوقا؟ ہہ؟ 543 00:55:04,753 --> 00:55:07,088 یہ جگہ آپ کو امید دینے کے لئے ڈیزائن کیا گیا ہے. 544 00:55:07,714 --> 00:55:09,674 آپ نے جنگ جیت لی، آپ کو فائدہ ملے گا. 545 00:55:09,758 --> 00:55:12,427 کتاب پڑھو. فن بنائیں 546 00:55:12,510 --> 00:55:16,056 آپ ایک جنگ کھو دیتے ہیں، پھر آپ کھانا کھو دیتے ہیں. 547 00:55:16,514 --> 00:55:17,932 اپنے آپ کو شکست دینا شروع کرو. 548 00:55:18,683 --> 00:55:21,853 پھر آپ اہداف مقرر کرتے ہیں اور آپ دوبارہ اٹھتے ہیں. 549 00:55:22,687 --> 00:55:26,441 انسان کی حالت کے تمام ڈرامے کا مظاہرہ کیا جاتا ہے 550 00:55:27,067 --> 00:55:28,068 میرے چڑیا گھر میں. 551 00:55:30,236 --> 00:55:32,572 میں اس بات کا یقین کروں گا کہ آپ دونوں کو بہت کچھ کرنا ہے. 552 00:55:34,616 --> 00:55:38,036 جب آپ اٹھتے ہیں، تو آپ ایسے لوگ ہوسکتے ہیں جو شمار زیرو فروخت کرتے ہیں. 553 00:55:39,287 --> 00:55:42,624 اسے انسان کی حالت پر ایک منفرد نقطہ نظر دینا چاہئے. 554 00:55:42,707 --> 00:55:45,877 1764 قیدی، چڑیا گھر میں جنگ کے لئے رپورٹ. 555 00:55:53,218 --> 00:55:56,054 1924 قیدی، چڑیا گھر میں جنگ کے لئے رپورٹ. 556 00:56:36,761 --> 00:56:37,762 لڑائی شروع کرو 557 00:57:20,472 --> 00:57:24,225 جب وہ چڑیا گھر میں ہے، اس بات کو یقینی بنائیں کہ ہر روز لڑتا ہے. 558 00:57:26,144 --> 00:57:28,480 شیو کے لئے مزید طوفان کا دن نہیں ہے... 559 00:57:30,899 --> 00:57:34,611 جب تک ان کی مرضی ٹوٹ نہیں آتی ہے اور ہمارے پاس یوشینگ کی ٹیکنالوجی ہے. 560 00:57:47,081 --> 00:57:51,377 تو آپ کو کوئی ترتیب نہیں ہے. کوئی معمول نہیں ہے. 561 00:57:52,754 --> 00:57:54,130 اور آپ کو کوئی مدد نہیں ہے. 562 00:57:55,632 --> 00:57:59,761 لیکن ہمیشہ ایک منصوبہ ہے B، یہاں تک کہ ان گدیوں کے لئے. 563 00:58:02,138 --> 00:58:05,225 وہ اس جگہ کو مکمل طور پر خودکار طریقے سے دیکھنے کی کوشش کرتے ہیں، 564 00:58:05,308 --> 00:58:07,268 لیکن آپ نے ان انسانی محافظوں کو دیکھا. 565 00:58:10,522 --> 00:58:11,981 یہ ان کی منصوبہ بندی ہے. 566 00:58:14,108 --> 00:58:15,527 تمہارا کیا ہے، شے؟ 567 00:58:21,241 --> 00:58:22,325 وہ زندہ ہیں 568 00:58:27,872 --> 00:58:29,833 کمبرل، رپورٹ. 569 00:58:30,542 --> 00:58:32,460 ہم یشینگ توڑنے کے لئے کہیں زیادہ قریب ہیں. 570 00:58:33,461 --> 00:58:36,631 قریبی؟ ٹھیک ہے، جب آپ کرتے ہیں کی اطلاع دیں. 571 00:58:38,591 --> 00:58:41,553 اپنے بدلہ سے اس پیٹنٹ کو حاصل کرنے پر مزید توجہ مرکوز کریں. 572 00:58:43,596 --> 00:58:45,306 یہ یہاں ایک خطرہ ہے. 573 00:58:50,270 --> 00:58:51,938 انہوں نے اپنی آخری سہولت کو شکست دی. 574 00:58:53,064 --> 00:58:55,108 میں انہیں دکھاؤں گا کہ وہ میرا نہیں ہٹ سکتا. 575 00:59:07,871 --> 00:59:08,872 کچھ ہاتھ دیکھتے ہیں 576 00:59:08,955 --> 00:59:09,956 ابھی! چلو انہیں دیکھو! 577 00:59:12,792 --> 00:59:14,335 ہدف کے مطابق. 578 00:59:15,753 --> 00:59:17,297 جی ہاں، ہمیں اسے مل گیا. - اب اس میں لے آؤ. 579 00:59:19,465 --> 00:59:20,633 اسے بند کرو، اسے تالا لگا... 580 00:59:50,955 --> 00:59:52,624 یہ سب نظریاتی تھی. 581 00:59:53,207 --> 00:59:54,751 کیا ڈیزائن بہترین ہے، 582 00:59:54,834 --> 00:59:57,211 کیا حکمت عملی کے خلاف کام کرتا ہے. 583 00:59:57,879 --> 00:59:59,088 لیکن اب یہ حقیقی ہے. 584 01:00:00,089 --> 01:00:01,966 تم میرے خلاف. 585 01:00:05,511 --> 01:00:06,930 ٹھیک ہے تم نے جیت لیا. 586 01:00:09,641 --> 01:00:10,558 ابھی تک نہیں. 587 01:00:12,477 --> 01:00:16,898 میں زیادہ الگورتھم جانا چاہتا ہوں، مشینیں شو چلائیں. 588 01:00:17,565 --> 01:00:18,942 تم نے نہیں کہا. 589 01:00:19,692 --> 01:00:24,072 آپ نے انسانی مداخلت کے بارے میں بات کی. ٹیم ورک کی قیمت. 590 01:00:25,281 --> 01:00:26,658 ٹھیک ہے، اب آپ میں سے تین ہیں. 591 01:00:28,785 --> 01:00:30,036 مجھے دکھا. 592 01:00:34,248 --> 01:00:36,209 تمام قیدیوں نے چڑیا گھر کو اطلاع دی. 593 01:00:36,292 --> 01:00:39,253 میں بار بار، تمام قیدیوں نے چڑیا گھر کو اطلاع دی. 594 01:00:48,513 --> 01:00:52,141 9051 قیدی، چڑیا گھر میں جنگ کے لئے رپورٹ. 595 01:00:52,225 --> 01:00:54,811 میں بار بار، چڑیا گھر میں جنگ کے لئے رپورٹ. 596 01:01:25,800 --> 01:01:27,093 لڑائی شروع کرو 597 01:01:51,951 --> 01:01:55,788 جنگ ختم ہو گئی ہے. میں تکرار کرتا ہوں، جنگ ختم ہو گئی ہے. 598 01:02:23,441 --> 01:02:25,568 آپ کے پاس ایک نیا پیغام ہے. 599 01:02:26,235 --> 01:02:29,155 ڈراوس، یہ جلدی ہے. انہوں نے بریسین لے لیا. 600 01:02:29,822 --> 01:02:31,157 ہمارے تمام لوگ ہیڈس میں ہیں. 601 01:02:31,824 --> 01:02:33,576 آپ واحد واحد ہیں جو ہمیں مدد کرنے میں مدد کر سکتے ہیں. 602 01:02:34,410 --> 01:02:35,411 مجھے فون کرنا. 603 01:02:45,713 --> 01:02:48,758 شو... آپ کو نہیں چھوڑ سکتے. 604 01:02:50,843 --> 01:02:53,179 آپ کو دینے کے بارے میں کیا پتہ ہے؟ 605 01:02:55,473 --> 01:02:57,767 آپ کبھی بھی کچھ نہیں کھڑے ہو گئے. 606 01:02:59,393 --> 01:03:00,686 شیو، مجھے افسوس ہے. 607 01:03:00,770 --> 01:03:03,189 آپ صرف امیر بننا چاہتا تھا. 608 01:03:03,272 --> 01:03:04,482 اس کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 609 01:03:05,775 --> 01:03:07,902 میرا خاندان کبھی پیسہ نہیں تھا. 610 01:03:09,028 --> 01:03:11,239 اور جب آپ کے والدین کی وفات ہوئی تو ہمیں بھی آپ کے لئے ادائیگی کرنا پڑا. 611 01:03:11,322 --> 01:03:12,949 ٹھیک ہے؟ تم نے اسے کبھی نہیں بھولا. 612 01:03:15,243 --> 01:03:17,537 آگے بڑھو. آگے بڑھو! 613 01:03:18,079 --> 01:03:20,248 باہر زور سے مارنا! کرو! 614 01:03:21,582 --> 01:03:24,127 یہ وہی چیز ہے جو آپ نے ہمیشہ کیا ہے جب آپ چیزیں کنٹرول نہیں کرسکتے ہیں. 615 01:03:26,420 --> 01:03:27,755 تم ہمیشہ ہی ہو 616 01:03:35,638 --> 01:03:36,722 کیا؟ 617 01:03:37,098 --> 01:03:38,182 آپ صحیح ہیں. 618 01:03:39,934 --> 01:03:41,394 میں متوقع ہوں. 619 01:03:44,313 --> 01:03:46,274 کمبر جانتے تھے کہ ہم کیا کریں گے. 620 01:03:47,775 --> 01:03:49,402 اس نے میری سرکشی کو ادا کیا. 621 01:03:51,070 --> 01:03:53,948 وہ جانتا تھا کہ میں اسے باہر لے جاؤں گا. 622 01:03:55,491 --> 01:03:57,285 انہوں نے ہمیں بالکل کھیل ادا کیا. 623 01:03:59,245 --> 01:04:00,413 ہم اسے کیسے کھیلتے ہیں؟ 624 01:04:00,997 --> 01:04:02,331 منصوبہ B. 625 01:04:05,001 --> 01:04:07,420 ہم توقع کی جا رہی ہیں. 626 01:04:13,551 --> 01:04:14,927 میں بات کرنے کے لئے تیار ہوں 627 01:04:16,721 --> 01:04:18,764 ٹیک کی تفصیلات پیچیدہ ہیں. 628 01:04:19,515 --> 01:04:21,767 میں انہیں آپ کے مراحل میں دونگا. 629 01:04:21,851 --> 01:04:24,937 مجھے سب کچھ دینا، یا کوئی معاہدہ نہیں. 630 01:04:39,202 --> 01:04:41,120 - ہم میں ہیں. رے، آپ مجھے سنتے ہیں؟ 631 01:04:41,204 --> 01:04:43,581 - میں آپ کو واضح طور پر سن سکتا ہوں. - جی ہاں! 632 01:04:43,664 --> 01:04:46,542 کون جانتا تھا کہ آپ شوکیا دانتوں کا ماہرین کو ادا کرے گا؟ 633 01:04:46,626 --> 01:04:49,879 اب آپ کو خوشی نہیں ہے کہ میں نے ان تمام کمپنیوں کو اپنے کھیل روم میں خرچ کیا؟ 634 01:04:49,962 --> 01:04:52,632 آپ کو کیا ملا ہے؟ - میں براہ راست تین راتوں تک رہا ہوں. 635 01:04:52,715 --> 01:04:54,592 پاس ورڈ بریکر مورلاڈ کو مارا. 636 01:04:54,675 --> 01:04:56,969 میں فائر فلو کے ذریعے ہوں اور گلیلیو مین فریم میں ہوں. 637 01:04:57,053 --> 01:04:59,138 ہڈوں کے تمام سارے نظام سے اچھی طرح سے پڑھتے ہیں. 638 01:04:59,222 --> 01:05:03,351 میرے بہترین GPS مکڑیوں کو اوور ٹائم کام کر رہے ہیں، اور ہمارے پاس صرف 33 فیصد ترتیب ہے. 639 01:05:04,101 --> 01:05:05,728 آپ کے لئے کوئی عارضی راستہ نہیں ہے. 640 01:05:05,811 --> 01:05:07,772 ہمیں اندر سے ایک رسائی پوائنٹ کی ضرورت ہے. 641 01:05:08,481 --> 01:05:10,149 آپ کو یوشینگ اس پر کام کرنے کی ضرورت ہے. 642 01:05:10,733 --> 01:05:12,818 ہمیں 24/7 پر آنکھوں ملی. 643 01:05:14,362 --> 01:05:16,280 کیا آپ کیمرے لے سکتے ہیں؟ جی ہاں 644 01:05:16,364 --> 01:05:18,658 - میں ایک منٹ کی ضمانت دیتا ہوں. - سیکنڈ سیکنڈ. 645 01:05:18,741 --> 01:05:20,785 شاید 70 سیکنڈ، لیکن اس کے بعد، یہ جاننا ہوگا. 646 01:05:20,868 --> 01:05:21,994 میں یہ لوں گا. 647 01:05:23,913 --> 01:05:25,414 ایک اور چیز ہے جو میں چاہتا ہوں. 648 01:05:25,957 --> 01:05:29,585 کیا آپ گیلیلیو کے صوتی باکس تک پہنچ سکتے ہیں؟ 649 01:05:36,175 --> 01:05:37,468 بووم باکس کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 650 01:05:37,551 --> 01:05:39,679 چلے جاتے ہیں. بہاؤ کے طور پر. 651 01:05:40,221 --> 01:05:42,390 یہ قنگدا ہے. 652 01:05:52,775 --> 01:05:55,653 کیمروں نے 48 سے 58 کا احاطہ کیا. 653 01:05:55,736 --> 01:05:57,238 ہم اسے 30 سیکنڈ میں صاف کرسکتے ہیں. 654 01:06:08,124 --> 01:06:09,125 ابھی. 655 01:06:12,003 --> 01:06:13,045 اڑسٹھ. 656 01:06:14,922 --> 01:06:16,132 چھٹی 657 01:06:16,215 --> 01:06:18,134 آپ نے اپنی زبان کو سب کے بعد سیکھنے میں کامیاب کیا. 658 01:06:18,217 --> 01:06:20,261 ہمیں صرف 70 سیکنڈ مل گیا. 659 01:06:20,344 --> 01:06:22,430 حش کو اہم معلومات حاصل کرنے کی کوشش کر رہی ہے، 660 01:06:22,513 --> 01:06:25,308 لیکن وہ اب تک ترتیب میں 33 فیصد ہی ہے. 661 01:06:25,391 --> 01:06:27,518 راستے پر کوئی براہ راست راستہ نہیں. 662 01:06:27,601 --> 01:06:28,853 وہ گیلیلیو کو ہیک کر رہا ہے؟ 663 01:06:29,895 --> 01:06:32,857 - مثبت. وہ ہماری مدد کی ضرورت ہے. 40 سیکنڈ سے کم . 664 01:06:32,940 --> 01:06:34,734 یہ ایک خراب ڈیزائن ہے 665 01:06:34,817 --> 01:06:37,653 وہ باہر سے باہر مرکز اور کنٹرول کے کمرے کی حفاظت کرتا ہے، 666 01:06:37,737 --> 01:06:39,572 وہی ہے جو اس کو بہت مشکل بنا دیتا ہے. 667 01:06:40,156 --> 01:06:43,075 ہمیں اسے اندرونی جسمانی رسائی کے نقطہ نظر دینے کی ضرورت ہے. 668 01:06:43,159 --> 01:06:45,328 Yusheng سے بات کریں. اس پر کام کرو. 669 01:06:45,411 --> 01:06:46,871 دس سیکنڈ. ابھی. 670 01:06:47,330 --> 01:06:48,456 حوصلہ رکھیں. 671 01:06:54,545 --> 01:06:58,424 میں نے سنا ہے کہ ریل یارڈ کے قریب گودام کمپیکٹ میں گاڑی کا پیچھا ہوا تھا. 672 01:06:58,507 --> 01:06:59,967 گاڑیوں میں سے ایک لوقا کا تھا. 673 01:07:00,760 --> 01:07:02,136 اسے چیک کرنے کے لئے وہاں جا رہا ہے. 674 01:07:03,054 --> 01:07:04,138 میں سمجھ دونگا. 675 01:07:04,221 --> 01:07:06,599 بالکل ٹھیک. برسن اور لوگ اندر سے کام کر رہے ہیں 676 01:07:06,682 --> 01:07:09,060 ایک ڈیوائس پر جو ہماری مدد کرے گی ہڈیاں تلاش کریں. 677 01:07:09,143 --> 01:07:10,186 زبردست. 678 01:07:11,020 --> 01:07:14,357 آپ ان لوگوں کو تلاش کریں، میں چاہتا ہوں. 679 01:07:14,440 --> 01:07:15,566 میں رابطے میں ہوں 680 01:07:40,549 --> 01:07:42,843 ہم لوگ اکثر ترجمانوں پر اعتماد کر سکتے ہیں. 681 01:07:42,927 --> 01:07:43,969 تیار رہو 682 01:07:47,723 --> 01:07:49,809 زکیر کا چشمہ ہے. صرف ایک وقت ہے 683 01:07:49,892 --> 01:07:52,311 اس سے پہلے جو وہ انہیں جاننے کے لئے دے رہا ہے وہ کام نہیں کرے گا. 684 01:07:52,853 --> 01:07:56,565 آپ نے کبھی جان نہیں جاننا چاہتا تھا. میں اس کی سفارش کروں گا. 685 01:07:57,400 --> 01:08:00,694 صبر اس کھیل کا سب سے اہم حصہ ہے. 686 01:08:00,778 --> 01:08:02,822 کیا تم نے سنا ہے جو میں نے ابھی کہا تھا؟ ہمیں جانا ہے. 687 01:08:02,905 --> 01:08:07,326 ہمارے پاس طاقتور ہے، لیکن کوئی راستہ نہیں. ہم کام کر رہے ہیں. 688 01:08:07,785 --> 01:08:09,995 لیکن پہلے، ہمیں تمہاری مدد کی ضرورت ہے. 689 01:08:15,376 --> 01:08:17,670 میں جانتا ہوں کہ آپ کو قیدیوں کے لئے سامان ملتا ہے. 690 01:08:18,212 --> 01:08:21,340 مجھے ایک ایوارڈ کی ضرورت ہے، یا میں مشین بتاؤں. 691 01:09:36,290 --> 01:09:38,167 آپ تمام ٹکڑوں کو ایک ساتھ لے جائیں. 692 01:09:39,126 --> 01:09:40,711 سب کچھ ایک کے طور پر بہتی ہے. 693 01:09:58,270 --> 01:10:01,106 اندرونی رسائی پوائنٹ قائم کرنے کے ساتھ کنکشن. 694 01:10:01,190 --> 01:10:04,401 حدود واقع ہے. سکیننگ ترتیب اب 695 01:10:13,160 --> 01:10:16,247 ہمارے پاس ترتیب ہے ہم ان کی معمول جانتے ہیں. 696 01:10:16,330 --> 01:10:17,498 مدد کے بارے میں کیا؟ 697 01:10:19,083 --> 01:10:20,501 ہم نے اس کا احاطہ کیا. 698 01:10:33,389 --> 01:10:36,100 - میں گیلییلیڈو کو بند کرنے کے لئے تیار ہوں. - ٹھیک ہے. 699 01:10:36,183 --> 01:10:38,269 ہماری خارجہ حکمت عملی ٹھوس ہے، 700 01:10:38,352 --> 01:10:40,813 لیکن آپ اب بھی ان انسانی محافظوں کو حاصل کرنے کے لئے خوش قسمت حاصل کرنا چاہتے تھے. 701 01:10:46,443 --> 01:10:48,779 چڑیا گھر کے کسی بھی حصے پر دو بحالی کے دروازے ہیں. 702 01:10:48,862 --> 01:10:50,322 جب روشنی باہر آئیں تو، آپ کو تین منٹ مل گئے 703 01:10:50,406 --> 01:10:52,032 اس سے پہلے کہ نظام دوبارہ اٹھنے لگے. 704 01:11:03,294 --> 01:11:04,128 شو ٹائم. 705 01:11:13,387 --> 01:11:15,097 حملے کے تحت نظام. 706 01:11:18,225 --> 01:11:19,768 حملے کے تحت نظام. 707 01:11:22,062 --> 01:11:23,272 نظام کی ناکامی. 708 01:11:24,148 --> 01:11:25,733 نظام کی ناکامی. 709 01:11:25,816 --> 01:11:27,318 نظام کی ناکامی. 710 01:11:30,195 --> 01:11:31,530 تمام نظام نیچے. 711 01:11:31,614 --> 01:11:34,742 (بلاک کی چٹائی. دروازے سے منسلک کرنے سے قبل ان کی پٹھوں کو استعمال کرنے کا وقت. 712 01:11:37,620 --> 01:11:39,747 ٹھیک ہے، آو. پش پش. 713 01:12:05,105 --> 01:12:07,983 میں گلیلی ہوں. تمام نظام آن لائن. 714 01:12:09,860 --> 01:12:10,944 رک! 715 01:12:12,696 --> 01:12:15,532 انٹرویو ہال 23 کے ذریعے مغرب کی طرف بڑھ رہے ہیں. 716 01:12:19,578 --> 01:12:21,330 اس طرح طبی مرکز سے. 717 01:12:25,584 --> 01:12:29,254 ڈراوس، آپ کا کھانا صحیح تھا. حدیث کی جگہ کی تصدیق 718 01:12:29,338 --> 01:12:30,714 اب آپ کو ہم آہنگی بھیج رہا ہے. 719 01:12:31,632 --> 01:12:33,801 مواصلات قائم 720 01:12:33,884 --> 01:12:36,345 رے برسن ہڈیاں توڑنے کی کوشش کررہے ہیں. 721 01:12:36,428 --> 01:12:38,597 میں آپ کو دیکھنا چاہتا ہوں کہ جیل کا جواب کس طرح ہے. 722 01:12:40,724 --> 01:12:42,142 میڈ بوٹ اب بھی نیچے ہیں. 723 01:12:42,643 --> 01:12:44,812 نظام مکمل طور پر آن لائن نہیں ہے. 724 01:12:49,149 --> 01:12:50,943 مجھے آپ کی پیٹھ کا احاطہ کرنے کے لئے گیندوں کی ضرورت ہے. 725 01:12:52,861 --> 01:12:53,946 ہم لشکر ہیں. 726 01:12:57,116 --> 01:12:59,410 جو بھی چلو. چلو بھئی! 727 01:13:00,703 --> 01:13:01,620 ان کے گدھے کا احاطہ کریں. 728 01:13:08,210 --> 01:13:12,256 تمام مواصلات کو روک دیا گیا بند سرکٹ نظام چالو. 729 01:13:13,257 --> 01:13:14,675 کمبرل کٹ مواصلات. 730 01:13:14,758 --> 01:13:17,261 اس نے ہمیں بند کر دیا. کام کا لنک بند کر دیا گیا. 731 01:13:17,344 --> 01:13:18,387 ہمارے بوٹ کے بارے میں کیا ہے؟ 732 01:13:18,470 --> 01:13:19,888 وہ ابھی تک کام کررہے ہیں لیکن کم سے کم. 733 01:13:19,972 --> 01:13:21,724 وہ گیلیلیو کی اہم تقریب سے بھرا ہوا ہے. 734 01:13:21,807 --> 01:13:23,642 واضح چینل کے بغیر، میں اسے کنٹرول نہیں کرسکتا. 735 01:13:23,726 --> 01:13:26,603 گھومنے والے 37 کلومیٹر پر ہیں. 736 01:13:26,687 --> 01:13:29,440 مرکزی منزل تک تمام رسائی کو صاف کرنا. 737 01:13:29,523 --> 01:13:32,192 پوزیشن محفوظ کرنے کے لئے ہڈی ڈھانچہ دوبارہ ترتیب دیں. 738 01:13:44,538 --> 01:13:46,415 شٹ ہم کیا کریں؟ 739 01:13:48,542 --> 01:13:50,627 ہڈیاں دوبارہ تشکیل مکمل 740 01:13:50,711 --> 01:13:51,962 گیلیلیو... 741 01:13:52,796 --> 01:13:54,173 انہیں گیس 742 01:14:04,933 --> 01:14:07,269 برزین، ڈیکرک. 743 01:14:07,728 --> 01:14:10,022 دو سرکلر فرش ایک دوسرے کے اوپر ایک سالگرہ کیک کی طرح. 744 01:14:10,105 --> 01:14:11,523 وینٹیلیشن سسٹم. 745 01:14:11,607 --> 01:14:14,526 دو ایچ وی اے سی، بہاؤ وینٹ اور چھت. 746 01:14:15,402 --> 01:14:16,278 وہاں اوپر! 747 01:14:17,780 --> 01:14:19,323 یوشینگ. چلو بھئی. 748 01:14:30,709 --> 01:14:31,919 آپ وہاں ہیں. 749 01:14:32,628 --> 01:14:34,963 ہم طبی میں ٹرمینل سے دھکیلے ہوئے ہیں. 750 01:14:36,340 --> 01:14:37,508 ہم کمپنی کے بارے میں ہیں. 751 01:14:44,807 --> 01:14:45,849 کوئی بھی ایک سکے ہے؟ 752 01:14:46,767 --> 01:14:48,185 تم بھولبلییا کو کس طرح شکست دیتے ہو؟ 753 01:14:48,268 --> 01:14:49,645 دائیں طرف رہو. 754 01:14:55,776 --> 01:14:57,903 منجمد! منجمد، یا ہم آگ کھولیں گے! 755 01:15:06,119 --> 01:15:07,287 ہمیں سیل کرو! 756 01:15:14,211 --> 01:15:15,712 پتہ نہیں کہ ہم اسے کب تک پکڑ سکتے ہیں. 757 01:15:25,097 --> 01:15:26,139 چلتے رہو! 758 01:15:29,810 --> 01:15:30,811 میں لوقا کے لئے واپس جا رہا ہوں. 759 01:15:31,270 --> 01:15:32,896 بالکل ٹھیک. میں کنٹرول روم جا رہا ہوں. 760 01:15:33,605 --> 01:15:34,857 یشینگ، میرے ساتھ آو. 761 01:15:48,620 --> 01:15:50,205 - منجمد! مجھے اپنے ہاتھ دکھائیں! 762 01:15:50,289 --> 01:15:53,083 مجھے اپنے ہاتھ دکھائیں! - اسے پکڑو! منتقل نہ کرو! 763 01:15:53,584 --> 01:15:54,835 - ہم لشکر ہیں. - ہم لشکر ہیں. 764 01:15:57,129 --> 01:16:00,424 ہمیں مطابقت پذیری میں ہونا پڑا. ایک پر. تین، دو، ایک 765 01:16:01,425 --> 01:16:03,886 ٹھیک ہے، آپ کو معلوم ہے کہ کیا کرنا ہے. - جی ہاں. جاؤ. 766 01:16:31,079 --> 01:16:32,331 طبی محفوظ. 767 01:16:37,419 --> 01:16:39,254 کمبرل، رپورٹ. 768 01:16:40,005 --> 01:16:44,051 وہ اچھا ہے، لیکن میری مشین ہمیشہ جیتتی ہے. 769 01:16:44,593 --> 01:16:45,719 اس کے بارے میں یقین نہیں. 770 01:16:48,722 --> 01:16:49,765 ٹھیک ہے. 771 01:16:51,600 --> 01:16:53,977 میں چھوڑتا ہوں آپ نے مجھے پکڑ لیا. 772 01:16:55,979 --> 01:16:57,481 لیکن آپ ابھی بھی ہڈیوں میں ہیں. 773 01:16:57,898 --> 01:17:01,485 اور گلیلیو کے ساتھ اپنی مکمل طاقت میں، میں نے اپنے آٹوپولٹ کے حکموں کو ابھی تک چلائی. 774 01:17:01,568 --> 01:17:04,696 تمام نظام جنہوں نے جل پر حملہ کیا تھا اب بند کر دیا گیا ہے. 775 01:17:05,364 --> 01:17:06,782 تم یہاں سے باہر نہیں نکل رہے ہو. 776 01:17:12,412 --> 01:17:14,122 آپ جانتے ہیں، بچے، مجھے آپ کو کریڈٹ دینا ہوگا. 777 01:17:15,248 --> 01:17:16,833 آپ نے یہاں بہت اچھا کام کیا. 778 01:17:18,126 --> 01:17:20,212 آپ نے ایک جیل بنایا. لگتا ہے کہ اس نے... 779 01:17:21,713 --> 01:17:23,006 کوئی کمزوری نہیں. 780 01:17:24,341 --> 01:17:25,926 لیکن تم جانتے ہو 781 01:17:26,009 --> 01:17:28,929 ہمیشہ ایک ہے. 782 01:18:11,763 --> 01:18:12,764 ارے ہان. 783 01:18:42,127 --> 01:18:45,005 اب میں زکیر ہوں. 784 01:18:51,136 --> 01:18:53,346 میرے پاس یہ واقف دوست ہے. 785 01:18:54,222 --> 01:18:56,725 بڑا آدمی. اور اس نے مجھے ایک احسان دیا. 786 01:18:57,642 --> 01:19:00,479 میں نے اسے اس اکاؤنٹس کو دیا، خاص. 787 01:19:00,562 --> 01:19:03,315 کوڈ ٹوٹ نہیں سکا، لیکن اس نے کیا. 788 01:19:03,899 --> 01:19:06,902 اور اس نے پیسے کو سراہا، اور اس نے اکاؤنٹ کا پتہ لگایا. 789 01:19:07,944 --> 01:19:09,154 چڑیا. 790 01:19:10,572 --> 01:19:13,784 اور تم وہی ہو جو اس کے پیچھے ہو. 791 01:19:15,327 --> 01:19:16,745 پھر ہم نے ایک منصوبہ بنایا. 792 01:19:24,711 --> 01:19:28,423 شمسی نظام کی ناکامی شمسی توانائی کا نظام حرارتی ہے. 793 01:19:29,299 --> 01:19:31,718 میں نے صرف آپ کو بتایا کہ گلیلیو اپنی مکمل طاقت پر واپس آ گیا تھا. 794 01:19:32,302 --> 01:19:33,553 اسے شمسی کی ضرورت نہیں ہے. 795 01:19:34,554 --> 01:19:35,555 اسے دھکا دو 796 01:19:48,401 --> 01:19:50,445 افتتاحی، ڈراوس، وعدہ کیا ہے. 797 01:19:52,447 --> 01:19:53,615 یوشینگ. 798 01:19:56,827 --> 01:19:58,203 - منجمد! - نیچے اترو! 799 01:20:00,080 --> 01:20:01,081 منجمد! 800 01:20:02,707 --> 01:20:05,293 میں ایک طویل وقت کے لئے اس جگہ کی تلاش کر رہا تھا. 801 01:20:06,378 --> 01:20:07,879 مجھے یہ مل گیا تھا، 802 01:20:07,963 --> 01:20:10,674 لیکن باہر سے باہر توڑنا مشکل ہے. 803 01:20:11,550 --> 01:20:14,636 لیکن مجھے معلوم تھا کہ میں آپ کو جانتا ہوں کیونکہ ایسا نہیں ہوگا. 804 01:20:15,846 --> 01:20:17,055 میں جانتا ہوں کہ آپ کیسے سوچتے ہیں... 805 01:20:17,889 --> 01:20:22,144 اور میں جانتا ہوں کہ تم میرے لئے آ رہے ہو، اور تم نے کیا. 806 01:20:22,978 --> 01:20:25,689 مجھے خوشی ہے، کیونکہ مجھے کام کرنا پسند ہے، 807 01:20:25,772 --> 01:20:28,775 جیسا کہ آپ اندر سے باہر دیکھ سکتے ہیں. 808 01:20:30,277 --> 01:20:34,865 حدیث ایک بہت، بہت، کمزور جگہ تھی. 809 01:20:39,494 --> 01:20:40,704 تم. 810 01:20:50,755 --> 01:20:54,176 اہم دروازے پر سلامتی کی خلاف ورزی. زبردست اندراج. 811 01:20:55,510 --> 01:20:56,845 ہم آہنگی سمجھی. 812 01:20:58,013 --> 01:21:00,015 یہ وقت ہے. چلو اسے درست کریں. 813 01:21:14,321 --> 01:21:16,406 رکھو! رکھو! زمین پر جاؤ! 814 01:21:16,740 --> 01:21:19,117 اب زمین پر! چلو! 815 01:21:19,576 --> 01:21:20,785 نیچے! زمین پر نیچے! 816 01:21:41,014 --> 01:21:43,391 DeRosa، طویل وقت نہیں دیکھتے ہیں. 817 01:21:43,475 --> 01:21:46,561 اچھا پی جے ایس. آپ کے اتارنا fucking ٹیڈی برداشت کہاں ہے؟ 818 01:21:48,647 --> 01:21:52,192 قیدی 9051، چڑیا گھر میں جنگ کے لئے رپورٹ. 819 01:21:55,695 --> 01:21:57,906 آئیے آپ کے ٹیکچ کے بغیر آپ کیا کر سکتے ہیں. 820 01:22:00,242 --> 01:22:03,119 جب میں نے اپنی مٹھی کو اپنا چہرہ ڈال دیا، تو میں آپ کو بچہ کروں گا. 821 01:23:19,654 --> 01:23:20,739 مجھے کیا یاد ہے؟ 822 01:23:28,788 --> 01:23:30,373 لگتا ہے کہ ہمیں بھی کرتا ہے. 823 01:23:30,457 --> 01:23:31,708 شکریہ، لوقا. 824 01:23:31,791 --> 01:23:32,834 جی ہاں 825 01:24:27,138 --> 01:24:28,139 ارے! 826 01:24:28,223 --> 01:24:30,141 آرام کرو. وہ وہاں ہے 827 01:24:30,225 --> 01:24:31,684 آپ میں شامل ہونے کے لئے آپ کو اچھا لگا. 828 01:24:32,352 --> 01:24:33,478 کچھ آزاد وقت تھا. 829 01:24:41,820 --> 01:24:43,113 اندر جاؤ، اندر جاؤ، جاؤ! 830 01:24:56,751 --> 01:24:58,128 جلدی، تم نے مجھے سن لیا 831 01:24:58,211 --> 01:25:00,130 آپ کو سننا اچھا ہے. ہم نے سوچا کہ ہم نے تمہیں کھو دیا. 832 01:25:00,922 --> 01:25:02,924 شو اور یوشینگ محفوظ اور آواز ہیں. 833 01:25:03,007 --> 01:25:04,342 اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 834 01:25:04,426 --> 01:25:06,177 منصوبہ بی اصل میں کام کیا. 835 01:25:08,805 --> 01:25:12,559 یاد رکھیں، شو، دماغ اور صبر کے ساتھ، کچھ بھی ناممکن نہیں ہے. 836 01:25:20,775 --> 01:25:22,527 کیا مجھے بتا سکتا ہے کہ ہم کہاں ہیں 837 01:25:22,610 --> 01:25:23,653 تم اسے بتانا چاہتے ہو، بڑا آدمی؟ 838 01:25:25,947 --> 01:25:27,031 واقعی نہیں. 839 01:25:27,699 --> 01:25:28,700 اٹلانٹا. 840 01:25:29,159 --> 01:25:30,660 کیا تم مجھ سے مذاق کرتے ہو؟ 841 01:25:30,743 --> 01:25:32,328 ہتھیار اٹلانٹا میں ہے؟ یہ کیسے ممکن ہے؟ 842 01:25:34,038 --> 01:25:36,958 کمبرل، آو رپورٹ. 843 01:25:38,251 --> 01:25:39,335 آپ کمبرل نہیں ہیں. 844 01:25:42,046 --> 01:25:43,089 نہیں میں نہیں ہوں. 845 01:25:44,591 --> 01:25:48,136 لیکن میں تمہیں کچھ بتانا چاہتا ہوں. میں واقعی اس گندگی سے بیمار ہو رہا ہوں. 846 01:25:49,596 --> 01:25:50,889 لہذا آپ کون ہیں... 847 01:25:52,140 --> 01:25:53,099 تم جہاں کہیں بھی ہو... 848 01:25:55,518 --> 01:25:56,561 ہم آپ کو ملیں گے... 849 01:25:58,062 --> 01:25:59,063 یقینا.