1 00:01:42,477 --> 00:01:44,514 The sunset over Mount Huaguo is more beautiful than any fairyland. 2 00:01:45,897 --> 00:01:49,481 This is all that the monkey remembers of Mount Huaguo. 3 00:01:51,612 --> 00:01:54,025 The monkey once heard a legend 4 00:01:54,740 --> 00:01:56,481 that in the depths of the Heavenly Kingdom 5 00:01:56,658 --> 00:01:59,947 the Destiny Astrolabe controls the fate of all living things. 6 00:02:01,079 --> 00:02:04,368 However, the stone that Nwa used to patch the sky bred a giant 7 00:02:05,083 --> 00:02:06,790 that refused to accept its fate. 8 00:02:08,378 --> 00:02:12,122 The Heavenly Kingdom claims any living thing does not submit to control is a demon. 9 00:02:13,383 --> 00:02:16,342 The giant became a devil. 10 00:02:17,012 --> 00:02:18,969 The gods threw everything they had at besieging the devil, 11 00:02:19,306 --> 00:02:22,140 but they were all killed by the devil. 12 00:02:22,601 --> 00:02:24,934 The heavens and the earth shocked with his fury. 13 00:02:25,979 --> 00:02:27,015 However, 14 00:02:27,397 --> 00:02:28,729 he was defeated in the end. 15 00:02:30,609 --> 00:02:32,350 Fierce lightning tore the giant's body to pieces. 16 00:02:32,694 --> 00:02:34,651 And the fragments of his body fell and scattered across the earth. 17 00:02:36,406 --> 00:02:37,897 Mount Huaguo was born. 18 00:02:41,912 --> 00:02:43,528 The heart of the stone that patched the sky lived on 19 00:02:43,830 --> 00:02:45,366 and evolved into the monkey. 20 00:02:45,791 --> 00:02:48,750 The monkey grew up at the foot of Mount Huaguo with the company of sunset all over the sky. 21 00:02:52,172 --> 00:02:55,836 But the Destiny Astrolabe found him, 22 00:02:56,802 --> 00:02:58,794 and the heavens burst forth in flame burning all plants 23 00:02:58,970 --> 00:03:00,711 and extinguished all living creatures in heavy snow. 24 00:03:01,682 --> 00:03:04,425 Mount Huaguo was left in ruins. 25 00:03:05,102 --> 00:03:06,968 The monkey disappeared. 26 00:03:09,981 --> 00:03:11,597 The monkey was furious 27 00:03:11,775 --> 00:03:12,982 and vowed that as long as he was still alive, 28 00:03:13,151 --> 00:03:14,767 he would destroy the Heavenly Kingdom 29 00:03:14,861 --> 00:03:16,898 and wreak havoc there. 30 00:03:17,197 --> 00:03:18,278 However, 31 00:03:18,990 --> 00:03:20,401 the sky he could see 32 00:03:20,409 --> 00:03:22,241 was covered in darkness. 33 00:03:31,920 --> 00:03:36,585 (Destiny Council) 34 00:03:51,273 --> 00:03:52,514 My Lord. 35 00:03:52,524 --> 00:03:55,437 Mount Huaguo was destroyed 300 years ago. 36 00:03:55,610 --> 00:03:57,693 The Destiny Astrolabe has run consistently. 37 00:03:57,696 --> 00:03:59,779 The heart of the stone has disappeared. 38 00:03:59,948 --> 00:04:02,816 There is none left to challenge the might of the Heavenly Kingdom. 39 00:04:19,176 --> 00:04:20,963 Attention, 40 00:04:22,512 --> 00:04:25,630 it is the 1,000-year changing of the guard at the Destiny Council. 41 00:04:25,807 --> 00:04:27,048 The Academy of Destiny 42 00:04:27,058 --> 00:04:30,301 is responsible for selecting succeeding immortals. 43 00:04:30,479 --> 00:04:32,846 You have all undergone rigorous selection 44 00:04:32,856 --> 00:04:34,017 from various departments 45 00:04:34,024 --> 00:04:36,391 and are the wisest with the greatest potential to ascend to immortality. 46 00:04:38,069 --> 00:04:39,185 You will be divided into 47 00:04:39,321 --> 00:04:42,234 two sects in your spiritual journey here 48 00:04:42,574 --> 00:04:43,655 The Heavenly Sect, 49 00:04:43,950 --> 00:04:47,409 those selected from outstanding descendants of the gods, 50 00:04:48,663 --> 00:04:49,779 and the Earthly Sect, 51 00:04:50,123 --> 00:04:51,830 the most hardworking pupils that 52 00:04:52,042 --> 00:04:54,034 conducted their spiritual journey in the world of men. 53 00:04:54,252 --> 00:04:55,709 Our Lady 54 00:04:55,712 --> 00:04:57,044 will award the third class peaches that 55 00:04:57,047 --> 00:04:58,629 the Queen Mother of the West personally gave her 56 00:04:59,216 --> 00:05:01,924 to the top disciples of the Heavenly Sect 57 00:05:18,527 --> 00:05:19,483 Azi? 58 00:05:20,070 --> 00:05:21,186 Azi! 59 00:05:22,197 --> 00:05:23,483 The ceremony is about to begin. 60 00:05:23,615 --> 00:05:24,822 What are you doing sitting here? 61 00:05:25,617 --> 00:05:28,701 I'm not doing anything, just watching the sunset. 62 00:05:29,746 --> 00:05:30,953 Then I'll be going. 63 00:05:31,081 --> 00:05:32,242 Hurry up. 64 00:06:06,616 --> 00:06:07,606 Hey! 65 00:06:10,036 --> 00:06:10,651 Stop! 66 00:06:26,469 --> 00:06:28,426 I've always watched others eat. 67 00:06:28,597 --> 00:06:30,463 Now it's my turn to have a taste. 68 00:06:30,599 --> 00:06:32,431 I heard that these peaches 69 00:06:32,976 --> 00:06:34,808 are really juicy. 70 00:06:35,896 --> 00:06:37,057 Prince Juling, 71 00:06:37,147 --> 00:06:38,683 the peaches are coming. 72 00:06:42,861 --> 00:06:44,352 Where is she taking it? 73 00:06:45,030 --> 00:06:45,611 Hurry, 74 00:06:45,614 --> 00:06:46,320 bring her here and teach her a lesson. 75 00:06:46,323 --> 00:06:46,733 OK. 76 00:06:47,991 --> 00:06:48,731 Come here! 77 00:06:49,951 --> 00:06:51,567 Put your peach here. 78 00:06:52,746 --> 00:06:54,658 I told you to put your peach down here. 79 00:06:56,249 --> 00:06:57,330 Let me go. 80 00:06:57,584 --> 00:06:58,244 Sit! 81 00:07:00,378 --> 00:07:02,085 What are you doing? Help! 82 00:07:02,464 --> 00:07:04,296 Get the assassin. Get the assassin. 83 00:07:05,216 --> 00:07:05,876 Catch her. 84 00:07:06,051 --> 00:07:07,007 I did not do it on purpose 85 00:07:07,427 --> 00:07:08,133 Sorry 86 00:07:08,136 --> 00:07:09,627 Are you here to assassinate me? 87 00:07:09,888 --> 00:07:11,629 I'm just here to deliver the peach. 88 00:07:15,352 --> 00:07:16,718 Is this the peach? 89 00:07:17,854 --> 00:07:18,844 How dare you eat my peach 90 00:07:20,231 --> 00:07:21,221 Applause! 91 00:07:24,527 --> 00:07:26,484 I'm JuanLian 92 00:07:29,032 --> 00:07:30,523 Juling, show some respect. 93 00:07:31,034 --> 00:07:32,241 You shouldn't hit women. 94 00:07:34,329 --> 00:07:35,661 I mustn't hit women? 95 00:07:36,122 --> 00:07:37,488 I can also hit men. 96 00:07:49,135 --> 00:07:50,296 You mustn't hit men! 97 00:07:50,929 --> 00:07:51,544 Great! 98 00:07:57,060 --> 00:07:58,426 No clapping! 99 00:08:04,526 --> 00:08:05,937 I'll protect you. 100 00:09:17,932 --> 00:09:18,763 Awesome! 101 00:09:29,360 --> 00:09:30,601 I can't eat the peach? 102 00:09:32,197 --> 00:09:33,483 Why didn't you say earlier? 103 00:09:34,032 --> 00:09:35,022 And then you started beating them. 104 00:09:35,784 --> 00:09:36,649 If you're going to fight anyone, 105 00:09:38,953 --> 00:09:39,909 fight me. 106 00:09:44,751 --> 00:09:45,582 Get him! 107 00:09:45,710 --> 00:09:47,292 Do what he did to me back to him. 108 00:09:48,046 --> 00:09:48,661 Wait. Wait. Wait. 109 00:09:48,671 --> 00:09:50,253 Wait up. Wait up. 110 00:10:22,580 --> 00:10:23,366 That's better. 111 00:10:32,632 --> 00:10:33,588 I'm sorry. 112 00:10:33,675 --> 00:10:34,586 Recently 113 00:10:34,717 --> 00:10:35,798 I had a lot of earwax. 114 00:11:01,202 --> 00:11:01,692 My Lady. 115 00:11:01,703 --> 00:11:02,363 What is it? 116 00:11:02,662 --> 00:11:03,743 Bad news. The disciples are fighting. 117 00:11:03,955 --> 00:11:05,162 My Lady, 118 00:11:05,165 --> 00:11:07,202 please go to the side chamber and rest. 119 00:11:08,501 --> 00:11:09,412 Tianpeng. 120 00:11:25,685 --> 00:11:27,392 Do you know who I am? 121 00:11:32,108 --> 00:11:33,349 Listen up! 122 00:11:33,860 --> 00:11:35,726 For the rest of your lives 123 00:11:36,070 --> 00:11:38,027 you will remember my name. 124 00:11:38,573 --> 00:11:39,654 My name is... 125 00:11:39,782 --> 00:11:40,738 It's you. 126 00:11:40,909 --> 00:11:42,400 You're the one that stole the peach and got my friend in trouble. 127 00:11:42,785 --> 00:11:43,650 Do you think you're something special? 128 00:11:43,828 --> 00:11:44,864 Do you think your martial arts are amazing? 129 00:11:44,871 --> 00:11:45,486 What are you hitting me for? 130 00:11:45,496 --> 00:11:46,282 I saved you, you silly witch. 131 00:11:46,372 --> 00:11:47,203 Damn monkey. 132 00:11:47,540 --> 00:11:48,200 How do I look like a monkey? 133 00:11:48,208 --> 00:11:49,198 You do if I say you do. 134 00:11:49,709 --> 00:11:50,620 Damn monkey! 135 00:11:51,461 --> 00:11:53,123 Idiotic simpletons like you 136 00:11:53,254 --> 00:11:55,871 aren't even qualified to serve Chalky. 137 00:11:56,049 --> 00:11:56,835 You... 138 00:11:58,218 --> 00:11:59,049 Who's Chalky? 139 00:12:04,307 --> 00:12:05,093 Let me tell you. 140 00:12:06,517 --> 00:12:07,678 Listen up. 141 00:12:07,810 --> 00:12:08,391 What are you shh-ing for? 142 00:12:08,853 --> 00:12:09,434 Shh my foot! 143 00:12:10,021 --> 00:12:11,228 I haven't finished speaking. 144 00:12:12,815 --> 00:12:13,851 Chalky, let's go. 145 00:12:15,068 --> 00:12:15,728 Bye-bye. 146 00:12:27,163 --> 00:12:27,949 My name is... 147 00:12:27,956 --> 00:12:28,696 Cut your crap. 148 00:13:58,129 --> 00:13:59,711 Stop! 149 00:14:03,051 --> 00:14:04,758 Get out of the way! 150 00:14:24,697 --> 00:14:25,904 How come you're so late? 151 00:14:27,200 --> 00:14:28,566 Are you hurt? 152 00:14:28,743 --> 00:14:29,608 Of course not. 153 00:14:32,955 --> 00:14:34,116 Who are you? 154 00:14:34,457 --> 00:14:35,948 I'm Erlang from Guankou of the Kunlun Mountains, 155 00:14:38,169 --> 00:14:39,410 also known as Yang Jian. 156 00:16:57,975 --> 00:17:00,183 Do you know who I am? 157 00:17:02,230 --> 00:17:03,186 Listen up. 158 00:17:04,941 --> 00:17:07,024 For the rest of your lives 159 00:17:07,443 --> 00:17:09,730 you will remember my name. 160 00:17:13,199 --> 00:17:15,191 My name is... 161 00:17:16,452 --> 00:17:17,192 Sun 162 00:17:18,496 --> 00:17:19,612 Wu 163 00:17:20,039 --> 00:17:21,496 Kong 164 00:17:30,633 --> 00:17:31,965 I thought you'd never shut up. 165 00:17:42,728 --> 00:17:44,094 Don't think I'm afraid of you. 166 00:17:44,105 --> 00:17:46,097 I'll beat you to death with this stick. 167 00:17:46,566 --> 00:17:48,273 Don't think you can get away. Don't move. 168 00:17:48,442 --> 00:17:49,523 I'll go over there and kill you. 169 00:17:49,652 --> 00:17:51,314 I'll go over there and beat the living hell out of you. 170 00:17:51,320 --> 00:17:52,060 You blasted monkey! 171 00:17:55,324 --> 00:17:58,192 His name is Sun Wukong and he comes from no sect that we know of. 172 00:17:58,202 --> 00:18:00,068 However, his power and magic 173 00:18:00,454 --> 00:18:03,037 have broken all records for 100 years in the Academy of Destiny. 174 00:18:03,165 --> 00:18:05,077 So we broke the rules in taking him down. 175 00:18:05,418 --> 00:18:05,908 But we never imagined... 176 00:18:06,085 --> 00:18:07,246 My Lady, 177 00:18:07,753 --> 00:18:08,618 I was wrong. 178 00:18:08,629 --> 00:18:09,460 I was absent at the opening ceremony, 179 00:18:09,463 --> 00:18:10,044 caused trouble in the great hall 180 00:18:10,047 --> 00:18:10,753 and broke academy rules. 181 00:18:10,756 --> 00:18:11,496 It will not happen again. 182 00:18:11,757 --> 00:18:13,168 Just punish that damned monkey. 183 00:18:13,467 --> 00:18:14,753 Erlang has just got back, 184 00:18:15,344 --> 00:18:16,835 and I was the one that told him to do it. 185 00:18:16,846 --> 00:18:17,677 Just punish me. 186 00:18:19,140 --> 00:18:21,097 I sent Tianpeng to take care of things 187 00:18:21,225 --> 00:18:22,807 but Yang Jian interfered 188 00:18:22,893 --> 00:18:24,134 violating academy rules. 189 00:18:36,574 --> 00:18:38,190 I sent you down to undergo spiritual cultivation. 190 00:18:38,659 --> 00:18:40,366 But 100 years later, 191 00:18:40,703 --> 00:18:42,615 But you haven't improved. 192 00:18:43,164 --> 00:18:45,656 You do actually remember that we haven't seen each other for a hundred years. 193 00:18:46,959 --> 00:18:47,870 Mother, 194 00:18:47,960 --> 00:18:49,121 I made this. 195 00:18:49,337 --> 00:18:49,952 It can protect you. 196 00:18:52,256 --> 00:18:53,542 Take care of yourself. 197 00:19:08,773 --> 00:19:10,184 Tianpeng, 198 00:19:10,775 --> 00:19:12,357 I will always remember 199 00:19:12,693 --> 00:19:14,104 you no matter how many years passes 200 00:19:35,549 --> 00:19:36,585 Yang Jian. 201 00:19:36,759 --> 00:19:38,250 You are called Yang Jian, right? 202 00:19:39,553 --> 00:19:42,921 You look like a stiff corpse. This isn't a funeral. 203 00:19:43,265 --> 00:19:44,472 Didn't you looked mighty a minute ago? 204 00:19:44,892 --> 00:19:47,100 But now look at you. You're locked up in here with me. 205 00:19:47,687 --> 00:19:49,849 The Heavenly Kingdom has rules. 206 00:19:50,272 --> 00:19:52,355 Fighting is a punishable offense. 207 00:19:53,025 --> 00:19:55,233 So two of you against me is a rule of the Heavenly Kingdom. 208 00:19:55,778 --> 00:19:57,269 You still lost. 209 00:19:58,197 --> 00:19:58,937 Lost? 210 00:19:59,115 --> 00:20:00,481 I don't accept that. 211 00:20:01,117 --> 00:20:02,198 Let's go again. 212 00:20:02,284 --> 00:20:03,024 Come on. 213 00:20:03,452 --> 00:20:04,363 Let's do it again. 214 00:20:06,539 --> 00:20:07,655 What? Don't you want to fight? 215 00:20:08,541 --> 00:20:09,702 Now I remember. 216 00:20:10,126 --> 00:20:12,539 Just now those jerks over there were laughing about 217 00:20:12,545 --> 00:20:14,411 how your mother broke the divine law 218 00:20:14,588 --> 00:20:15,829 She fell in love with a mortal 219 00:20:16,090 --> 00:20:17,877 and is now trapped under Mount Tao. 220 00:20:17,883 --> 00:20:20,751 Then she gave birth to you, a freak that is neither human nor immortal. 221 00:20:20,886 --> 00:20:21,922 Say that again. 222 00:20:22,722 --> 00:20:23,883 To put it simply, 223 00:20:24,807 --> 00:20:25,888 you are a mongrel. 224 00:20:32,732 --> 00:20:35,475 Our Lady. 225 00:20:37,987 --> 00:20:39,603 My Lady. 226 00:20:39,864 --> 00:20:40,650 Yang Jian 227 00:20:40,865 --> 00:20:42,322 go back to the Destiny Council and wait for me. 228 00:20:44,410 --> 00:20:45,321 What's going on? 229 00:20:45,536 --> 00:20:46,196 Why is he allowed to go? 230 00:20:46,203 --> 00:20:47,364 What about me? 231 00:20:48,038 --> 00:20:50,075 Do you really think no one can control you? 232 00:20:50,166 --> 00:20:52,374 There is no one on earth that can defeat me. 233 00:20:52,501 --> 00:20:53,582 So I came up here 234 00:20:53,586 --> 00:20:55,373 to have some fun with you immortals. 235 00:20:59,675 --> 00:21:01,462 Is that a reward for me? 236 00:21:03,262 --> 00:21:04,002 This reward, 237 00:21:04,013 --> 00:21:05,129 this reward should not just belong to me, 238 00:21:05,139 --> 00:21:06,095 but to all of us. 239 00:21:09,977 --> 00:21:10,888 That... 240 00:21:14,648 --> 00:21:15,604 Come. 241 00:21:15,858 --> 00:21:16,644 Give it here. 242 00:21:22,573 --> 00:21:23,313 Wait. 243 00:21:24,408 --> 00:21:25,319 This is yours? 244 00:21:37,379 --> 00:21:38,369 That's it? 245 00:22:09,453 --> 00:22:09,909 That, 246 00:22:09,912 --> 00:22:11,699 that damned monkey deserved that. 247 00:22:11,872 --> 00:22:12,862 He brazenly destroyed the grand hall, 248 00:22:12,873 --> 00:22:13,533 endangered the disciples 249 00:22:13,749 --> 00:22:15,331 and almost even hurt me. 250 00:22:15,459 --> 00:22:17,041 And he got Erlang in trouble. 251 00:22:17,753 --> 00:22:19,335 My Lady, how about this? 252 00:22:19,630 --> 00:22:21,542 Give that golden lotus wand to me 253 00:22:22,007 --> 00:22:23,464 and I'll discipline him for you, 254 00:22:24,009 --> 00:22:25,671 and make sure everyone is safe. 255 00:22:26,971 --> 00:22:28,428 You can't even keep yourself disciplined. 256 00:22:28,889 --> 00:22:30,630 How can you discipline others? 257 00:22:31,892 --> 00:22:33,724 Please give me this opportunity. 258 00:22:43,070 --> 00:22:45,232 Nothing can defeat him? 259 00:22:58,961 --> 00:22:59,997 Monkey 260 00:23:02,548 --> 00:23:04,164 They destroyed Mount Huaguo, 261 00:23:05,426 --> 00:23:07,167 and wanted to eliminate your undying heart. 262 00:23:08,137 --> 00:23:10,880 They said it was fate. 263 00:23:15,686 --> 00:23:17,393 Heart of the stone, 264 00:23:17,646 --> 00:23:19,683 I finally found you. 265 00:23:23,152 --> 00:23:25,769 In the beginning you didn't know anything. 266 00:23:26,280 --> 00:23:29,193 To get rid of stubbornness, you have to understand everything. 267 00:23:30,326 --> 00:23:33,660 You will be called Sun Wukong from now on. 268 00:23:36,874 --> 00:23:38,456 While the heart of the stone lives on, 269 00:23:38,584 --> 00:23:41,042 the Heavenly Kingdom will never let you be. 270 00:23:41,295 --> 00:23:45,710 I have sealed your power inside the form of a human. 271 00:23:46,050 --> 00:23:49,088 I will teach you everything I can. 272 00:23:49,428 --> 00:23:53,672 Just follow the path you choose. 273 00:24:24,380 --> 00:24:25,587 Do you know 274 00:24:25,756 --> 00:24:28,123 why you cannot open your heavenly eye? 275 00:24:28,717 --> 00:24:30,959 I sent you to roam the earth for years, 276 00:24:31,387 --> 00:24:33,629 and although you can differentiate the heavens from the earth, 277 00:24:33,806 --> 00:24:35,388 you have nothing but your mother and Azi 278 00:24:35,474 --> 00:24:37,807 in your heart. 279 00:24:37,977 --> 00:24:38,967 But as an immortal, 280 00:24:39,061 --> 00:24:41,144 you should embrace all living creatures on the earth. 281 00:24:41,271 --> 00:24:43,888 You must dismiss your personal emotions 282 00:24:44,233 --> 00:24:47,317 before your heavenly eye can awake and bestow you with unlimited power. 283 00:24:47,444 --> 00:24:48,855 Only then 284 00:24:48,988 --> 00:24:51,401 can you become a real immortal. 285 00:24:55,077 --> 00:24:56,488 You're awake. 286 00:24:59,999 --> 00:25:01,115 What are you doing? 287 00:25:02,668 --> 00:25:03,875 Why have you done this to me? 288 00:25:03,877 --> 00:25:05,209 What is it? 289 00:25:05,379 --> 00:25:06,415 I cut it for you. 290 00:25:06,672 --> 00:25:07,913 Do you like it? 291 00:25:14,263 --> 00:25:15,219 Why? 292 00:25:15,514 --> 00:25:16,630 Why? 293 00:25:16,890 --> 00:25:18,006 What do you think? 294 00:25:18,225 --> 00:25:20,217 Why did you cut my hair? 295 00:25:20,394 --> 00:25:20,929 You '. 296 00:25:22,271 --> 00:25:23,136 This hairstyle suits 297 00:25:23,480 --> 00:25:24,345 your band. 298 00:25:24,773 --> 00:25:25,980 Where's my master's scarf? 299 00:25:26,066 --> 00:25:27,523 Give my scarf back. 300 00:25:28,610 --> 00:25:30,647 Your scarf was filthy. I had it washed for you. 301 00:25:30,904 --> 00:25:33,317 Look, you look like a beggar. 302 00:25:33,449 --> 00:25:34,405 How can I take you anywhere 303 00:25:34,408 --> 00:25:35,990 if you look like that? 304 00:25:35,993 --> 00:25:37,325 Look how clean Chalky is. 305 00:25:40,873 --> 00:25:42,660 I don't want to be your servant. 306 00:25:43,042 --> 00:25:45,580 Do you really think that this can control me? 307 00:25:46,170 --> 00:25:47,627 You underestimate me, Sun 308 00:25:48,297 --> 00:25:49,663 Wu... 309 00:25:50,716 --> 00:25:51,923 Don't waste your energy. 310 00:25:52,009 --> 00:25:53,045 This is a holy article of the Heavenly Kingdom. 311 00:25:53,052 --> 00:25:54,384 Even I can't take it off 312 00:25:54,762 --> 00:25:56,003 Right now, I'm the only one 313 00:25:56,013 --> 00:25:57,800 that can recite the spell. 314 00:25:57,931 --> 00:25:58,762 OK. 315 00:25:58,974 --> 00:26:00,886 I can accept you 316 00:26:00,976 --> 00:26:02,763 as my servant. 317 00:26:04,104 --> 00:26:05,390 Call me My Lady. 318 00:26:06,899 --> 00:26:07,639 Say the spell then. 319 00:26:07,775 --> 00:26:09,232 I dare you 320 00:26:09,902 --> 00:26:11,018 You don't know what you're dealing with. 321 00:26:11,528 --> 00:26:12,518 I am from hell. 322 00:26:13,113 --> 00:26:14,900 My hands are stained with blood. 323 00:26:14,907 --> 00:26:16,614 None of rare beasts, the old, weak, 324 00:26:16,617 --> 00:26:18,859 women or children escape my wrath. 325 00:26:21,705 --> 00:26:22,570 My Lady, I apologize. 326 00:26:22,664 --> 00:26:23,404 Sit. 327 00:26:24,416 --> 00:26:25,156 Sit! 328 00:26:30,756 --> 00:26:33,123 You're a good boy. 329 00:26:34,384 --> 00:26:35,500 Smile. 330 00:26:38,097 --> 00:26:38,962 Bloody witch! 331 00:26:39,098 --> 00:26:40,760 Do you really think I'm afraid of you? 332 00:26:54,863 --> 00:26:56,274 What's that noise? 333 00:27:25,185 --> 00:27:26,721 Pervert. 334 00:27:33,527 --> 00:27:36,110 Yesterday I thought you were a righteous hero. 335 00:27:36,196 --> 00:27:38,654 Who would have thought that you would try such filth today? 336 00:27:38,866 --> 00:27:40,277 Who told you to come out? 337 00:27:40,868 --> 00:27:42,530 I didn't come out. I came from up there. 338 00:27:42,536 --> 00:27:43,322 Get back up there. 339 00:27:43,328 --> 00:27:44,944 It's easy getting down, but getting back up is not so easy. 340 00:27:45,080 --> 00:27:45,820 Get out! 341 00:27:46,039 --> 00:27:47,405 Pull me back up! 342 00:27:48,375 --> 00:27:49,786 You think you can fool me like that? 343 00:27:49,793 --> 00:27:50,874 I won't be fooled. 344 00:27:51,420 --> 00:27:52,251 Women 345 00:27:52,254 --> 00:27:53,165 are beyond reason. 346 00:27:53,255 --> 00:27:54,791 Get lost! 347 00:28:01,722 --> 00:28:04,681 This is the kitchen with the best scenery in the Heavenly Kingdom. 348 00:28:04,808 --> 00:28:06,299 You can stay here. 349 00:28:07,102 --> 00:28:08,434 Then I'll be... 350 00:28:22,993 --> 00:28:23,858 Why? 351 00:28:24,620 --> 00:28:27,613 Why did you destroy so many beautiful places? 352 00:28:27,748 --> 00:28:29,034 I don't understand. 353 00:28:29,166 --> 00:28:30,702 I don't accept it. 354 00:28:30,876 --> 00:28:31,912 My Lady, 355 00:28:31,919 --> 00:28:33,126 it was all my fault. 356 00:28:33,253 --> 00:28:34,664 Don't punish Azi. 357 00:28:35,881 --> 00:28:36,792 Yang Jian, 358 00:28:36,882 --> 00:28:39,090 your mother has been imprisoned under Mount Tao. 359 00:28:39,218 --> 00:28:40,174 You are neither human nor immortal 360 00:28:40,177 --> 00:28:41,463 and come from humble origins. 361 00:28:41,595 --> 00:28:43,882 I brought you here from the Kunlun Mountains and promoted you 362 00:28:44,014 --> 00:28:46,256 because you had never made mistakes. 363 00:28:46,391 --> 00:28:48,132 You have really let me down. 364 00:28:48,268 --> 00:28:49,349 Erlang, 365 00:28:49,478 --> 00:28:50,184 I'm sorry 366 00:28:50,312 --> 00:28:51,428 for getting you into trouble. 367 00:28:53,357 --> 00:28:55,690 I want to become a great immortal. 368 00:28:56,193 --> 00:28:57,980 I'm going to save everyone. 369 00:28:58,111 --> 00:28:59,898 I want to be a great immortal, too. 370 00:28:59,905 --> 00:29:01,237 I will always protect you. 371 00:29:09,748 --> 00:29:10,534 Erlang, 372 00:29:10,624 --> 00:29:12,331 I'm sorry for getting you in trouble again. 373 00:29:12,459 --> 00:29:13,290 It's nothing. 374 00:29:13,460 --> 00:29:15,326 You've been down in the world of humans for so long. Did you have fun? 375 00:29:15,587 --> 00:29:16,919 There's nothing fun down there. 376 00:29:18,674 --> 00:29:20,666 You told me that you like flowers. 377 00:29:22,386 --> 00:29:23,593 This is for you. 378 00:29:25,389 --> 00:29:26,880 What is it? 379 00:29:27,474 --> 00:29:28,931 Seeds of the most beautiful flowers 380 00:29:29,017 --> 00:29:31,225 that I saw on my journeys. 381 00:29:31,812 --> 00:29:32,552 If you like, 382 00:29:33,188 --> 00:29:34,975 I can make the Heavenly Kingdom look like the human world: 383 00:29:35,399 --> 00:29:36,640 full of flowers. 384 00:29:38,026 --> 00:29:38,857 Really? 385 00:29:39,111 --> 00:29:40,397 OK. 386 00:29:42,447 --> 00:29:43,858 How has it been since I left? 387 00:29:43,865 --> 00:29:44,776 I've treated him well. 388 00:29:44,908 --> 00:29:45,739 Look how fat it is. 389 00:29:45,826 --> 00:29:46,862 It's really fine. 390 00:29:46,952 --> 00:29:48,909 It's so fat that it can't even put on a suit of armor. 391 00:29:49,162 --> 00:29:50,323 Xiaotian, let's go. 392 00:29:50,455 --> 00:29:52,037 I told you, its name's Chalky. 393 00:29:52,374 --> 00:29:53,490 But he's black. 394 00:29:53,667 --> 00:29:54,783 He's white. 395 00:29:54,793 --> 00:29:56,705 Fine. He's white if you say so. 396 00:29:56,962 --> 00:29:57,873 Chalky, tell him that 397 00:29:57,879 --> 00:29:59,211 you're white. 398 00:30:00,882 --> 00:30:01,463 My Lady, 399 00:30:01,550 --> 00:30:02,586 I have followed your commands 400 00:30:02,676 --> 00:30:03,883 and I am monitoring Sun Wukong. 401 00:30:04,344 --> 00:30:06,711 He has some purpose for being here. 402 00:30:07,180 --> 00:30:08,716 If you give the order... 403 00:30:11,977 --> 00:30:13,889 Wait for me to confirm something first. 404 00:30:26,199 --> 00:30:29,863 You say you want to become invincible. 405 00:30:31,496 --> 00:30:33,533 What's so great about being invincible? 406 00:30:34,207 --> 00:30:36,995 At least I can control my own destiny. 407 00:30:41,631 --> 00:30:43,873 All destiny in this world 408 00:30:44,176 --> 00:30:46,759 is controlled by the Destiny Astrolabe. 409 00:30:47,346 --> 00:30:49,804 With it, the Heavenly Kingdom can balance the three realms 410 00:30:49,931 --> 00:30:51,297 and govern all souls. 411 00:30:52,017 --> 00:30:54,725 No one can stop it. 412 00:30:54,895 --> 00:30:55,806 I don't care. 413 00:30:55,896 --> 00:30:58,388 I will go to the Heavenly Kingdom and destroy it. 414 00:31:04,196 --> 00:31:05,858 I will destroy the Destiny Astrolabe 415 00:31:15,499 --> 00:31:16,489 The Destiny Council 416 00:31:16,500 --> 00:31:19,789 is located at the highest of the thirty-six heavens. 417 00:31:20,212 --> 00:31:21,248 It commands the three realms, 418 00:31:21,338 --> 00:31:22,044 the six destinies, 419 00:31:22,214 --> 00:31:22,795 the five elements 420 00:31:22,923 --> 00:31:24,255 and the forces of yin and yang. 421 00:31:38,021 --> 00:31:39,557 Behind this gate 422 00:31:39,648 --> 00:31:42,607 is the enchanted bridge that leads to the Destiny Astrolabe 423 00:31:42,734 --> 00:31:45,647 as well as the boundary that separates the human world from the Heavenly Kingdom. 424 00:31:48,031 --> 00:31:49,363 If you fall off, 425 00:31:49,491 --> 00:31:53,075 the power of the enchantment will suck all off your immortal powers 426 00:31:53,412 --> 00:31:57,497 and you will vanish and die without a trace. 427 00:32:12,806 --> 00:32:15,640 This is the control room. 428 00:32:16,059 --> 00:32:17,721 The heavens, the earth, the sun, the moon, 429 00:32:17,894 --> 00:32:19,385 the wind, thunder, rain, lightning 430 00:32:19,396 --> 00:32:20,728 the changes in the four seasons, 431 00:32:21,565 --> 00:32:23,898 all celestial events that mortals witness 432 00:32:24,025 --> 00:32:26,267 are operated from here. 433 00:32:29,990 --> 00:32:31,197 What are you doing? 434 00:32:31,408 --> 00:32:32,194 Nothing. 435 00:32:34,202 --> 00:32:35,784 Don't make trouble in the Heavenly Kingdom. 436 00:32:36,079 --> 00:32:37,490 And what if I do? 437 00:32:38,290 --> 00:32:38,825 You... 438 00:32:38,832 --> 00:32:40,198 What will you do? 439 00:32:49,885 --> 00:32:53,424 This is the Destiny Astrolabe, 440 00:32:53,930 --> 00:32:56,422 the core area in the Destiny Council. 441 00:32:56,892 --> 00:33:01,853 Greetings My Lady. 442 00:33:02,564 --> 00:33:04,396 The first thing you will learn in today's lesson 443 00:33:04,733 --> 00:33:06,019 is an understanding of 444 00:33:06,109 --> 00:33:07,645 of the balance between the heavens and the earth. 445 00:33:11,948 --> 00:33:13,860 This is Mount Huaguo. 446 00:33:14,075 --> 00:33:17,318 The devil once reincarnated and hid himself here. 447 00:33:22,959 --> 00:33:24,370 300 years ago, 448 00:33:24,544 --> 00:33:27,628 we complied with the heavens' orders and wiped out the devil. 449 00:33:33,970 --> 00:33:35,927 The fires of heaven raged for months 450 00:33:36,014 --> 00:33:38,131 and ice covered the mountain for years, 451 00:33:38,475 --> 00:33:40,762 thoroughly cleansing Mount Huaguo 452 00:33:40,769 --> 00:33:43,352 and finally restoring a balance to the heavens and the earth. 453 00:33:49,236 --> 00:33:50,568 Right now, this land 454 00:33:50,987 --> 00:33:52,979 should have been restored to life, 455 00:33:53,156 --> 00:33:55,864 But the land dried up, of years of disasters 456 00:33:55,867 --> 00:33:57,028 caused by the evil spirit that permeates the land there, 457 00:33:57,202 --> 00:33:59,194 life is nothing but despair. 458 00:33:59,412 --> 00:34:00,778 Possibly, 459 00:34:00,997 --> 00:34:03,330 the devil still lives. 460 00:34:04,584 --> 00:34:06,075 By the mercy of the gods, 461 00:34:06,253 --> 00:34:09,621 it is time again to cleanse this land of evil. 462 00:34:12,801 --> 00:34:14,087 Rubbish! 463 00:34:20,767 --> 00:34:23,134 That used to be a beautiful land. 464 00:34:23,687 --> 00:34:26,054 It is like this now because of your cruelty. 465 00:34:26,898 --> 00:34:29,561 Why don't you give them a chance to be reborn? 466 00:34:29,651 --> 00:34:30,311 The ones that err 467 00:34:30,443 --> 00:34:31,229 should be punished. 468 00:34:31,570 --> 00:34:33,061 But they shouldn't be killed. 469 00:34:33,280 --> 00:34:34,566 I refuse any orders from heaven like that. 470 00:34:38,159 --> 00:34:38,945 Answer me, 471 00:34:39,244 --> 00:34:42,157 if it was your own child, would you kill it? 472 00:34:42,414 --> 00:34:43,450 If the heavens decried it, 473 00:34:43,623 --> 00:34:45,080 I would do so without a second thought. 474 00:34:48,795 --> 00:34:51,037 Finally I realize why you treat me like this. 475 00:35:06,479 --> 00:35:07,185 Don't go. 476 00:35:08,732 --> 00:35:09,347 Wait for me. 477 00:35:09,357 --> 00:35:10,347 Have you finished? 478 00:35:10,609 --> 00:35:11,440 You... 479 00:35:11,526 --> 00:35:12,858 You are her daughter. 480 00:35:13,653 --> 00:35:14,143 What are you doing? 481 00:35:14,154 --> 00:35:15,315 Give it back. 482 00:35:16,615 --> 00:35:18,106 Stay away from me. 483 00:35:22,912 --> 00:35:25,120 I was right. 484 00:35:27,000 --> 00:35:29,663 The heart of the stone was not destroyed. 485 00:35:31,338 --> 00:35:32,328 The devil 486 00:35:32,464 --> 00:35:34,205 lives on. 487 00:35:37,677 --> 00:35:39,464 We can't let him disturb the Heavenly Kingdom. 488 00:35:40,263 --> 00:35:42,175 Find an opportunity to kill him. 489 00:35:42,307 --> 00:35:44,219 Bring me the heart of the stone. 490 00:35:49,064 --> 00:35:50,305 Azi? 491 00:35:50,649 --> 00:35:51,935 Azi? 492 00:35:59,699 --> 00:36:01,110 You invite me here 493 00:36:01,242 --> 00:36:02,699 and then hide? 494 00:36:03,787 --> 00:36:04,868 What do you mean by this? 495 00:36:42,450 --> 00:36:44,737 The enchanted bridge is a forbidden area of the Heavenly Kingdom. 496 00:36:45,370 --> 00:36:47,077 You stole the entrance warrant. 497 00:36:48,206 --> 00:36:49,413 You are here 498 00:36:49,666 --> 00:36:51,282 not to become an immortal, 499 00:36:52,043 --> 00:36:53,124 but for some other scheme. 500 00:36:53,128 --> 00:36:54,664 Enough. Enough. 501 00:36:54,671 --> 00:36:55,752 Enough! 502 00:36:56,339 --> 00:36:58,422 What's so good about being an immortal? 503 00:36:58,675 --> 00:36:59,882 Do you really think that I can't defeat you? 504 00:37:41,384 --> 00:37:42,170 Damn monkey, 505 00:37:42,302 --> 00:37:43,008 I want a word with you. 506 00:37:54,439 --> 00:37:55,475 Why did you knock me out? 507 00:37:55,607 --> 00:37:57,098 Is this what you're into? 508 00:37:58,234 --> 00:37:59,350 Just tell me straight. 509 00:37:59,444 --> 00:38:00,434 What are you doing here? 510 00:38:00,570 --> 00:38:01,310 Where's that damned monkey? 511 00:38:05,950 --> 00:38:06,690 You're leaving? 512 00:38:15,210 --> 00:38:15,950 Don't waste time. 513 00:38:34,103 --> 00:38:35,310 Erlang! 514 00:38:39,275 --> 00:38:40,061 Stay away! 515 00:39:40,712 --> 00:39:42,374 Meteorite 516 00:39:48,303 --> 00:39:49,919 They destroyed Mount Huaguo, 517 00:39:50,471 --> 00:39:52,053 and wanted to eliminate your undying heart. 518 00:39:52,265 --> 00:39:54,222 They said it was fate. 519 00:39:54,309 --> 00:39:55,925 And the ice covered the mountain for years, 520 00:39:56,728 --> 00:39:59,846 thoroughly cleansing Mount Huaguo. 521 00:40:00,481 --> 00:40:01,642 I don't care. 522 00:40:01,774 --> 00:40:03,356 I will go to the Heavenly Kingdom and destroy it. 523 00:40:03,610 --> 00:40:04,646 Remember 524 00:40:05,278 --> 00:40:07,645 why you are here. 525 00:41:11,928 --> 00:41:12,793 Azi. 526 00:41:14,681 --> 00:41:15,546 Are you OK? 527 00:41:18,685 --> 00:41:20,096 We're not dead? 528 00:41:23,523 --> 00:41:25,310 What just happened? 529 00:41:26,776 --> 00:41:27,562 Where is this? 530 00:41:32,156 --> 00:41:33,613 This is Mount Huaguo. 531 00:41:37,245 --> 00:41:39,453 He is the reincarnation of the devil 300 years ago. 532 00:41:40,832 --> 00:41:43,540 The heart of the stone block off the power of the enchantment 533 00:41:43,793 --> 00:41:45,580 brought us here. 534 00:41:50,008 --> 00:41:51,715 I won't let you go back alive. 535 00:41:53,011 --> 00:41:54,343 If I can't go back, 536 00:41:54,804 --> 00:41:56,136 don't think about going back either. 537 00:41:58,599 --> 00:41:59,385 Then let's see. 538 00:41:59,726 --> 00:42:00,261 Come on. 539 00:42:00,685 --> 00:42:01,300 Come on. 540 00:42:37,972 --> 00:42:39,258 Careful. Don't go over there. 541 00:42:56,616 --> 00:42:57,527 Stop it! 542 00:42:57,533 --> 00:42:58,523 Without any powers, how can you fight? 543 00:42:59,577 --> 00:43:00,943 It's my turn to show you what I can do. 544 00:43:00,953 --> 00:43:01,864 A fire and ice crossbow. 545 00:43:01,954 --> 00:43:02,785 It's driven by physics. 546 00:43:02,955 --> 00:43:04,321 It doesn't need any magic. 547 00:43:04,749 --> 00:43:05,409 I invented it. 548 00:43:06,459 --> 00:43:07,745 Stop it. Don't fight. 549 00:43:11,714 --> 00:43:12,579 Everyone's here. 550 00:43:18,638 --> 00:43:19,754 What's going on? 551 00:43:20,181 --> 00:43:20,796 Keep it down. 552 00:43:21,766 --> 00:43:22,552 Kill it! 553 00:43:24,894 --> 00:43:27,056 What can we do without any powers, Azi? 554 00:43:29,440 --> 00:43:30,601 Break in! 555 00:43:31,359 --> 00:43:32,440 Give me. 556 00:43:33,277 --> 00:43:33,937 Azi! Azi! 557 00:43:36,155 --> 00:43:36,690 Stay back! 558 00:43:46,582 --> 00:43:47,538 Stay away, demon! 559 00:43:47,667 --> 00:43:48,703 We're not demons. 560 00:43:48,876 --> 00:43:49,912 Shut it. 561 00:43:50,169 --> 00:43:51,705 Anything that falls from the sky is a demon. 562 00:43:51,963 --> 00:43:53,704 Kill them. Kill them. 563 00:43:54,048 --> 00:43:55,004 We really aren't. 564 00:43:55,091 --> 00:43:56,207 We won't. We won't. 565 00:43:56,384 --> 00:43:58,376 Mortal men, don't forget your manners. 566 00:43:58,803 --> 00:44:00,214 This doesn't look good. 567 00:44:00,429 --> 00:44:02,011 Azi, get out of here. I don't want you getting hurt. 568 00:44:02,140 --> 00:44:03,802 I'll show you my ultimate move. 569 00:44:04,392 --> 00:44:06,349 A thousand fists! 570 00:44:15,820 --> 00:44:17,106 There are bogus demons, too. 571 00:44:17,113 --> 00:44:17,978 Do not be afraid 572 00:44:18,114 --> 00:44:19,321 Get him. Get him. 573 00:44:19,448 --> 00:44:20,438 Kill him. Kill him! 574 00:44:26,247 --> 00:44:27,829 You want to stop me 575 00:44:27,957 --> 00:44:29,164 and kill me. 576 00:44:30,459 --> 00:44:32,200 It's taken me 300 years. 577 00:44:32,295 --> 00:44:33,206 300 years! 578 00:44:33,379 --> 00:44:35,621 You'll never succeed. 579 00:44:36,174 --> 00:44:37,585 Even if it takes me another 3,000 years, 580 00:44:37,717 --> 00:44:38,548 or 30,000 years, 581 00:44:38,634 --> 00:44:39,795 I will never accept defeat. 582 00:44:46,475 --> 00:44:47,807 The cloud demon is coming. 583 00:44:49,020 --> 00:44:50,636 The cloud demon is coming. 584 00:45:08,956 --> 00:45:09,821 Azi! 585 00:45:21,886 --> 00:45:23,843 Do not close, wait 586 00:45:35,024 --> 00:45:35,684 Get out of here. 587 00:45:35,691 --> 00:45:36,397 Get inside. 588 00:45:46,035 --> 00:45:46,616 Azi! 589 00:45:46,786 --> 00:45:47,492 Don't worry. 590 00:45:53,042 --> 00:45:54,123 Village Chief! 591 00:45:55,711 --> 00:45:56,872 Village Chief! 592 00:45:57,171 --> 00:45:57,911 What happen! 593 00:45:58,172 --> 00:45:59,913 My child's not here! 594 00:45:59,924 --> 00:46:01,040 Who's seen her child? 595 00:46:04,720 --> 00:46:05,927 The child is over there. 596 00:46:17,858 --> 00:46:19,019 Calm down. 597 00:46:33,916 --> 00:46:34,702 Ayue. 598 00:46:35,876 --> 00:46:37,287 When you showed up in my life, 599 00:46:38,713 --> 00:46:41,296 I realized the value of the world. 600 00:46:41,757 --> 00:46:44,124 Even if the Heavenly Kingdom banishes you to the human world, 601 00:46:44,802 --> 00:46:46,464 But I won't let you face this punishment alone. 602 00:46:48,264 --> 00:46:49,095 I'll go with you. 603 00:47:09,910 --> 00:47:11,617 You are the guardian of the stars. 604 00:47:12,163 --> 00:47:13,449 You have to stay here, 605 00:47:14,123 --> 00:47:15,204 protect the world 606 00:47:17,126 --> 00:47:18,708 and the stars. 607 00:47:19,128 --> 00:47:20,710 The only thing I want to protect is you. 608 00:47:25,343 --> 00:47:26,925 Run! 609 00:47:30,848 --> 00:47:31,463 Give him here. 610 00:47:32,975 --> 00:47:34,091 You can't go out there. 611 00:47:47,656 --> 00:47:48,612 Do you remember 612 00:47:48,991 --> 00:47:50,732 the meteorite I gave you? 613 00:47:51,952 --> 00:47:53,284 As long as we have the meteorite, 614 00:47:54,330 --> 00:47:55,366 no matter where I go, 615 00:47:56,290 --> 00:47:57,747 I will always remember you. 616 00:48:14,934 --> 00:48:15,640 Damn monkey! 617 00:48:31,992 --> 00:48:32,778 Azi! 618 00:48:32,910 --> 00:48:34,367 My magic weapon can stop it. 619 00:48:34,620 --> 00:48:35,906 Fire it. Now. Now! 620 00:49:16,537 --> 00:49:17,448 Ayue. 621 00:49:28,090 --> 00:49:29,080 My Lady, 622 00:49:29,341 --> 00:49:30,582 the enchanted bridge has been destroyed 623 00:49:30,885 --> 00:49:32,296 and Azi fell off it. 624 00:49:32,303 --> 00:49:36,013 The enchanted storm wreaked havoc upon the Destiny Astrolabe. 625 00:49:36,557 --> 00:49:37,547 As soon as we get it working again, 626 00:49:37,766 --> 00:49:40,224 we will do everything we can to find her. 627 00:49:40,561 --> 00:49:41,517 Also, 628 00:49:41,520 --> 00:49:43,762 the Lord is looking into this matter. 629 00:49:59,705 --> 00:50:00,616 Stop struggling. 630 00:50:01,165 --> 00:50:02,121 You don't even have your powers. 631 00:50:02,249 --> 00:50:03,490 You can't get out of that rope. 632 00:50:06,962 --> 00:50:07,793 Let me out. 633 00:50:07,796 --> 00:50:08,582 How can I let you out? 634 00:50:08,797 --> 00:50:10,004 I'm tied up myself. 635 00:50:13,469 --> 00:50:14,175 You're awake. 636 00:50:14,803 --> 00:50:16,044 You damned witch, let me go! 637 00:50:21,727 --> 00:50:22,592 Sit! 638 00:50:23,395 --> 00:50:25,011 This is the last of the villagers' grain. 639 00:50:25,356 --> 00:50:27,143 They offer it to thank us. 640 00:50:27,149 --> 00:50:29,015 They believe that we are real immortals 641 00:50:29,109 --> 00:50:31,066 and that we are here to save them. 642 00:50:31,779 --> 00:50:33,566 The cloud demon absorbed all their water supply. 643 00:50:33,697 --> 00:50:35,563 They can't even grow any grain. 644 00:50:35,866 --> 00:50:37,232 Either way, we cannot go back. 645 00:50:37,868 --> 00:50:39,484 And the cloud demon will appear again. 646 00:50:40,746 --> 00:50:41,827 I've decided 647 00:50:42,581 --> 00:50:43,992 that we are going to stay here and save them. 648 00:50:47,253 --> 00:50:47,868 Save them? 649 00:50:48,462 --> 00:50:49,168 Why? 650 00:50:50,297 --> 00:50:50,832 Right. 651 00:50:52,007 --> 00:50:52,747 How? 652 00:50:53,175 --> 00:50:54,040 What's it got to do with you? 653 00:50:55,636 --> 00:50:56,672 They can't be saved 654 00:50:56,762 --> 00:50:58,048 because you immortals decide everything. 655 00:50:58,347 --> 00:50:59,133 If you want to save them, 656 00:50:59,265 --> 00:51:00,346 you have to destroy the Destiny Astrolabe. 657 00:51:00,474 --> 00:51:02,386 That's the only way they can control their own fate. 658 00:51:02,643 --> 00:51:03,929 Fate is predestined. 659 00:51:04,228 --> 00:51:05,435 No one can change their fate. 660 00:51:06,146 --> 00:51:07,057 Erlang. 661 00:51:09,733 --> 00:51:10,564 You're mad. 662 00:51:11,235 --> 00:51:12,146 You want to be punished again? 663 00:51:12,319 --> 00:51:13,526 Forget it. 664 00:51:14,113 --> 00:51:15,524 We don't even have any powers. 665 00:51:15,948 --> 00:51:17,359 The gold band curse is useless here. 666 00:51:17,533 --> 00:51:18,148 Out of the way. 667 00:51:18,284 --> 00:51:19,274 Where are you going? 668 00:51:22,454 --> 00:51:23,240 Out of the way. 669 00:51:23,706 --> 00:51:24,492 Out of the way. 670 00:51:29,753 --> 00:51:30,789 What are you looking at? 671 00:51:32,006 --> 00:51:32,746 Azi, 672 00:51:33,757 --> 00:51:35,168 One's destiny cannot be denied. 673 00:51:38,637 --> 00:51:40,048 This was Mount Huaguo. 674 00:51:40,889 --> 00:51:41,925 Look at the place. 675 00:51:42,683 --> 00:51:43,969 What exactly can we do? 676 00:51:45,102 --> 00:51:45,762 Mother said 677 00:51:46,061 --> 00:51:47,268 that this place is beyond hope. 678 00:51:47,855 --> 00:51:49,437 But I've seen hope here. 679 00:51:51,567 --> 00:51:53,433 I believe that the Lord will see it, too. 680 00:51:54,528 --> 00:51:55,314 Erlang, 681 00:51:56,113 --> 00:51:57,604 you told me 682 00:51:58,032 --> 00:52:00,024 that no matter where I was, if I wanted it, 683 00:52:00,451 --> 00:52:02,659 you would plant an ocean of flowers for me. 684 00:52:17,968 --> 00:52:20,335 Can you do that for me now? 685 00:53:00,803 --> 00:53:01,543 You're awake. 686 00:53:02,179 --> 00:53:02,919 Ayue. 687 00:53:06,100 --> 00:53:07,432 I've finally found you. 688 00:53:11,146 --> 00:53:13,138 Immortal, I'm sorry. I don't mean to offend you. 689 00:53:13,482 --> 00:53:14,598 You saved our village, 690 00:53:15,317 --> 00:53:17,434 but now we have nothing. 691 00:53:17,903 --> 00:53:20,270 That was the last of our water. 692 00:53:21,156 --> 00:53:21,862 I... 693 00:53:23,450 --> 00:53:24,531 You armor, 694 00:53:24,910 --> 00:53:26,651 I mended it. 695 00:53:27,204 --> 00:53:28,490 I hope you don't mind. 696 00:53:33,627 --> 00:53:34,743 This stone... 697 00:53:36,088 --> 00:53:36,794 I've had this stone 698 00:53:37,297 --> 00:53:38,253 since I was young. 699 00:53:38,882 --> 00:53:40,293 Can you please not take it from me? 700 00:53:41,468 --> 00:53:42,208 I'm sorry. 701 00:53:52,354 --> 00:53:54,437 How was it? Was there any? 702 00:53:54,773 --> 00:53:55,854 Was there any water? 703 00:53:59,069 --> 00:54:00,435 There isn't any. 704 00:54:00,779 --> 00:54:01,769 There's nothing. 705 00:54:02,614 --> 00:54:03,980 Naughty Boy, Where have you been? 706 00:54:03,991 --> 00:54:04,947 I've been looking for you everywhere. 707 00:54:05,325 --> 00:54:06,816 I couldn't find you anywhere 708 00:54:07,161 --> 00:54:08,277 stop! 709 00:54:08,287 --> 00:54:09,323 Don't bother me. 710 00:54:10,038 --> 00:54:11,074 That is Fengshou. 711 00:54:11,331 --> 00:54:12,492 He's my son. 712 00:54:12,875 --> 00:54:13,911 That is an immortal. 713 00:54:14,001 --> 00:54:16,493 Let go of me. Let go of me. 714 00:54:25,012 --> 00:54:26,469 This is Mount Huaguo, right? 715 00:54:27,306 --> 00:54:28,763 I really like it here. 716 00:54:30,642 --> 00:54:32,508 Don't tell me that this is Mount Huaguo again. 717 00:54:33,771 --> 00:54:35,763 There isn't even anywhere here to watch the sunset. 718 00:54:39,693 --> 00:54:41,355 The Heavenly Kingdom took away your sunsets, 719 00:54:43,071 --> 00:54:45,154 so we'll go and take them back. 720 00:54:49,661 --> 00:54:51,527 I'll take care of this scarf for you. 721 00:55:04,384 --> 00:55:05,420 Everyone, 722 00:55:05,552 --> 00:55:06,713 come over here. Come over here. 723 00:55:06,887 --> 00:55:09,880 We've decided to stay and help you be rid of that demon. 724 00:55:10,307 --> 00:55:11,388 Great! 725 00:55:12,267 --> 00:55:13,678 We've looked into things thoroughly. 726 00:55:14,102 --> 00:55:15,513 The cloud demon absorbed water from the land, 727 00:55:15,854 --> 00:55:17,015 but now it has no more water to absorb 728 00:55:17,189 --> 00:55:19,055 and is consuming the moisture out of people's bodies. 729 00:55:19,191 --> 00:55:21,558 All we want to know is how to get rid of it. 730 00:55:21,777 --> 00:55:22,688 Right. Right! 731 00:55:23,987 --> 00:55:25,478 Let me have a look. I'll have a look. I'll have a look. 732 00:55:27,199 --> 00:55:28,280 Quiet! 733 00:55:31,537 --> 00:55:32,698 We cannot waste any time 734 00:55:33,080 --> 00:55:34,491 waiting for it to appear again. 735 00:55:35,207 --> 00:55:36,038 We have to 736 00:55:36,583 --> 00:55:38,245 draw it out and catch it. 737 00:55:38,585 --> 00:55:39,245 How can we catch it? 738 00:55:40,003 --> 00:55:41,084 The best defense is offense. 739 00:55:41,547 --> 00:55:42,458 We will 740 00:55:44,925 --> 00:55:45,665 catch the cloud. 741 00:55:45,884 --> 00:55:46,590 Nonsense. 742 00:55:47,302 --> 00:55:49,134 I have a completely different idea. 743 00:55:49,346 --> 00:55:51,008 The way to get the upper hand over it 744 00:55:51,181 --> 00:55:52,342 is to force it out 745 00:55:52,641 --> 00:55:53,597 and corner it. 746 00:55:54,351 --> 00:55:55,592 Then surround it and attack. 747 00:55:55,769 --> 00:55:57,601 How is that any different from my idea? 748 00:55:57,729 --> 00:55:59,095 I've got a plan. You haven't. 749 00:55:59,273 --> 00:56:00,980 I haven't even told you my plan. How do you know I don't have one? 750 00:56:00,983 --> 00:56:01,769 Then tell us. 751 00:56:01,775 --> 00:56:02,686 You wouldn't even understand. 752 00:56:02,693 --> 00:56:03,149 Try me. 753 00:56:03,235 --> 00:56:04,351 Why should I tell you? 754 00:56:04,361 --> 00:56:04,817 Whatever. 755 00:56:04,820 --> 00:56:05,355 I'll tell you. 756 00:56:05,445 --> 00:56:06,310 I don't want to hear it. 757 00:56:06,446 --> 00:56:07,311 I'm going to tell you anyway. 758 00:56:07,739 --> 00:56:08,604 Enough! 759 00:56:08,866 --> 00:56:10,152 Be quiet if you don't know what it is. 760 00:56:11,785 --> 00:56:14,118 The cloud demon was an immortal cloud from the Heavenly Kingdom. 761 00:56:14,204 --> 00:56:15,240 It wandered down here 762 00:56:15,372 --> 00:56:16,954 and began absorbing the resentment in Mount Huaguo, 763 00:56:16,957 --> 00:56:17,913 which turned it into a demon. 764 00:56:18,625 --> 00:56:20,287 It has taken the thing most important away from me. 765 00:56:20,460 --> 00:56:21,325 And I want it back. 766 00:56:21,795 --> 00:56:23,081 I can do this alone. 767 00:56:24,923 --> 00:56:26,130 We believe that the immortals 768 00:56:26,258 --> 00:56:27,339 can help us get rid of the demon. 769 00:56:30,637 --> 00:56:32,094 We can't catch it when it's up in the sky 770 00:56:32,222 --> 00:56:33,383 and we have to trick it into coming down 771 00:56:33,599 --> 00:56:35,340 by creating a beautiful sunset scene. 772 00:56:35,475 --> 00:56:36,716 Either we draw it down or we force it down, 773 00:56:36,935 --> 00:56:38,221 we will trap it here, 774 00:56:38,228 --> 00:56:39,344 besiege it 775 00:56:39,479 --> 00:56:40,265 and then catch it. 776 00:56:40,606 --> 00:56:41,312 Well, 777 00:56:41,398 --> 00:56:42,434 creating a sunset 778 00:56:42,858 --> 00:56:43,689 isn't exactly feasible. 779 00:56:43,692 --> 00:56:44,273 Why not? 780 00:56:45,110 --> 00:56:46,066 I've thought it through. 781 00:56:46,361 --> 00:56:47,021 There's nothing here. 782 00:56:47,446 --> 00:56:48,152 All we have is cloth. 783 00:56:48,447 --> 00:56:49,153 So we'll use cloth 784 00:56:49,364 --> 00:56:50,525 to create a sunset scene. 785 00:56:51,116 --> 00:56:51,731 Come on. 786 00:56:51,742 --> 00:56:52,482 OK. 787 00:56:57,873 --> 00:57:00,115 Even if we can draw it down, then what? 788 00:57:00,250 --> 00:57:02,082 Your weapon is pretty effective against the cloud demon. 789 00:57:02,169 --> 00:57:03,125 But the cloud demon is so big. 790 00:57:03,462 --> 00:57:04,953 We can make a super-sized cannon. 791 00:57:05,213 --> 00:57:06,044 Make a crossbow for me. 792 00:57:06,340 --> 00:57:07,547 Improve its consistency 793 00:57:07,549 --> 00:57:08,539 accuracy 794 00:57:08,550 --> 00:57:09,336 and firing range. 795 00:57:09,468 --> 00:57:10,504 Most importantly, it needs to be light. 796 00:57:10,844 --> 00:57:11,675 It needs to be big! 797 00:57:12,262 --> 00:57:13,924 Huge! 798 00:57:16,767 --> 00:57:17,427 I'll put it here. 799 00:57:17,517 --> 00:57:18,303 OK. 800 00:57:18,894 --> 00:57:20,101 Come on. Let's try it. 801 00:57:22,814 --> 00:57:23,850 This won't do. 802 00:57:24,691 --> 00:57:25,431 It's done. 803 00:57:25,734 --> 00:57:26,474 Is it big enough? 804 00:57:26,944 --> 00:57:27,604 What do you think? 805 00:57:27,861 --> 00:57:28,647 Looks good, right? 806 00:57:30,155 --> 00:57:30,736 It's not big enough. 807 00:57:32,658 --> 00:57:33,364 It's not light enough. 808 00:57:34,368 --> 00:57:35,449 I want a big one. 809 00:57:43,210 --> 00:57:44,872 How can we catch the cloud with this cage? 810 00:57:46,880 --> 00:57:47,791 So that's it. 811 00:57:48,465 --> 00:57:49,501 I'm sorry. 812 00:57:56,932 --> 00:57:57,763 Catch the cloud! 813 00:57:57,849 --> 00:57:58,930 Attack the cloud! 814 00:57:59,017 --> 00:57:59,848 Catch the cloud! 815 00:57:59,935 --> 00:58:00,550 Attack the cloud! 816 00:58:05,774 --> 00:58:07,185 Bring it over. 817 00:58:07,484 --> 00:58:09,191 Big enough? Big enough? 818 00:58:12,072 --> 00:58:12,653 It's light enough. 819 00:58:13,532 --> 00:58:14,443 Big enough, right? 820 00:58:16,410 --> 00:58:17,196 Isn't it good? 821 00:58:19,830 --> 00:58:22,243 Let's work together. 822 00:58:22,249 --> 00:58:24,286 Let's make it rain. 823 00:58:24,292 --> 00:58:26,375 Prepare to attack the cloud. 824 00:58:27,671 --> 00:58:30,505 If this saltpeter shell fires, 825 00:58:30,716 --> 00:58:33,003 we'll be able to freeze the cloud demon. 826 00:58:35,887 --> 00:58:36,547 Great! 827 00:58:37,472 --> 00:58:38,132 Great! 828 00:58:44,104 --> 00:58:44,810 Careful. 829 00:58:49,317 --> 00:58:50,023 Next, 830 00:58:50,360 --> 00:58:52,352 we'll arrange all the cloth 831 00:58:53,321 --> 00:58:54,061 just here. 832 00:58:54,990 --> 00:58:56,447 I think it should go 833 00:58:56,742 --> 00:58:57,528 just here. 834 00:58:58,618 --> 00:58:59,153 Just here? 835 00:58:59,286 --> 00:58:59,992 Right. 836 00:59:00,662 --> 00:59:02,995 No. Here. 837 00:59:08,545 --> 00:59:10,127 Wherever you want it. 838 00:59:16,470 --> 00:59:17,210 Come over here. 839 00:59:18,013 --> 00:59:18,753 Come over here. 840 00:59:19,598 --> 00:59:20,338 Come here! 841 00:59:21,641 --> 00:59:23,052 I've got some delicious food. 842 00:59:24,394 --> 00:59:26,477 Everyone in the village 843 00:59:27,564 --> 00:59:29,305 said you were dead. 844 00:59:30,317 --> 00:59:32,479 I told them you weren't. 845 00:59:33,278 --> 00:59:34,439 This is a sweet potato. 846 00:59:35,113 --> 00:59:36,320 Eat it. 847 00:59:36,823 --> 00:59:38,689 Eat. 848 00:59:45,832 --> 00:59:48,165 My son. 849 00:59:58,637 --> 00:59:59,377 Come. 850 01:00:03,391 --> 01:00:04,381 Don't open your eyes. 851 01:00:06,228 --> 01:00:06,968 One. 852 01:00:07,854 --> 01:00:08,640 Two. 853 01:00:09,356 --> 01:00:10,096 Three. 854 01:00:17,447 --> 01:00:18,233 It's beautiful. 855 01:00:19,324 --> 01:00:20,690 There are no stars in the sky here. 856 01:00:21,076 --> 01:00:21,736 From now on, 857 01:00:21,993 --> 01:00:24,155 you'll be able to see the stars whenever you open your eyes. 858 01:01:18,216 --> 01:01:19,172 If you like, 859 01:01:19,801 --> 01:01:21,633 I can make the Heavenly Kingdom look like the human world: 860 01:01:21,845 --> 01:01:22,710 full of flowers. 861 01:01:24,055 --> 01:01:24,761 I'd like that. 862 01:01:33,899 --> 01:01:36,016 Heave! 863 01:01:36,568 --> 01:01:37,399 Heave! 864 01:01:37,819 --> 01:01:38,684 Heave! 865 01:01:40,030 --> 01:01:40,736 Heave! 866 01:01:42,199 --> 01:01:42,814 Great! 867 01:02:09,267 --> 01:02:11,224 It's coming! 868 01:02:11,478 --> 01:02:13,390 It's coming! 869 01:02:15,899 --> 01:02:17,265 It's dark! 870 01:02:17,359 --> 01:02:20,067 Light the fire. Illuminate the sunset. 871 01:02:22,614 --> 01:02:23,821 It fell down! 872 01:02:24,491 --> 01:02:25,356 What should we do? 873 01:02:27,410 --> 01:02:28,901 Cloud attack force, come with me. 874 01:02:29,162 --> 01:02:29,618 Quick. 875 01:02:29,621 --> 01:02:30,361 Ok! 876 01:02:32,916 --> 01:02:33,997 I'll take the children into hiding. 877 01:02:34,542 --> 01:02:35,578 Come. Come with me. 878 01:02:35,585 --> 01:02:36,541 Go. 879 01:02:43,843 --> 01:02:45,300 I'll go and get the saltpeter shells. 880 01:02:57,190 --> 01:02:59,477 Sun Wukong, hang in there. 881 01:03:30,849 --> 01:03:32,806 I'll help you. 882 01:03:33,977 --> 01:03:36,219 Everyone. Hurry up! 883 01:03:36,313 --> 01:03:36,678 Hurry. Pull! 884 01:03:48,783 --> 01:03:49,569 Hurry. Pull! 885 01:04:01,463 --> 01:04:03,170 Come over here, and get it standing up. 886 01:04:04,174 --> 01:04:05,961 One, two, three! 887 01:04:12,807 --> 01:04:13,467 Hold it. 888 01:04:14,225 --> 01:04:15,011 OK. Get going. 889 01:04:18,021 --> 01:04:19,637 Out of the way. I'm aiming at the cloud. 890 01:04:19,647 --> 01:04:20,683 Quick. 891 01:04:24,903 --> 01:04:26,394 Illuminate the sunset. 892 01:04:26,529 --> 01:04:28,111 Leave this to us. 893 01:04:54,349 --> 01:04:55,135 It's coming. 894 01:04:55,350 --> 01:04:56,261 It's coming. 895 01:04:57,268 --> 01:04:58,133 I can't aim at it. 896 01:04:58,228 --> 01:04:59,469 Lift it higher. 897 01:05:00,313 --> 01:05:01,099 Erlang! 898 01:05:01,106 --> 01:05:01,721 Go! 899 01:05:16,204 --> 01:05:17,536 Hurry! 900 01:05:57,996 --> 01:05:59,112 We caught it! 901 01:06:00,081 --> 01:06:01,322 We caught it! We caught it! 902 01:06:01,708 --> 01:06:02,698 We caught it! 903 01:06:26,774 --> 01:06:28,436 It's raining! 904 01:06:29,611 --> 01:06:31,227 It's finally raining! 905 01:06:52,550 --> 01:06:53,415 My Lord. 906 01:06:53,968 --> 01:06:55,254 This is all my fault. 907 01:06:55,970 --> 01:06:58,257 This was all an accident. 908 01:06:58,473 --> 01:07:00,465 The enchanted storm has subdued. 909 01:07:01,059 --> 01:07:02,925 The Instrument of Destiny is operating normally. 910 01:07:03,061 --> 01:07:05,053 The balance between heaven and earth has not been affected. 911 01:07:13,154 --> 01:07:13,894 This time, 912 01:07:14,030 --> 01:07:15,396 we worked together with 913 01:07:15,532 --> 01:07:16,648 these immortals, 914 01:07:16,658 --> 01:07:18,069 and made it rain. 915 01:07:18,243 --> 01:07:20,200 Everyone must remember their names. 916 01:07:20,411 --> 01:07:21,652 OK! 917 01:07:25,124 --> 01:07:25,989 Look. 918 01:07:26,918 --> 01:07:28,204 It's the same as my stone. 919 01:07:29,045 --> 01:07:30,001 This is the other half. 920 01:07:30,547 --> 01:07:32,083 Originally they were one meteorite. 921 01:07:32,590 --> 01:07:33,626 Do you remember? 922 01:07:34,551 --> 01:07:35,792 You gave this to me. 923 01:07:40,682 --> 01:07:41,763 You told me 924 01:07:43,685 --> 01:07:45,677 that as long as we had this meteorite, 925 01:07:46,229 --> 01:07:47,936 you would remember me. 926 01:07:58,658 --> 01:08:00,274 I'm sorry. 927 01:08:07,834 --> 01:08:08,915 It seems that in 200 years 928 01:08:10,211 --> 01:08:12,498 everything can be forgotten. 929 01:08:24,225 --> 01:08:25,432 Is the past 930 01:08:27,228 --> 01:08:28,969 really that important? 931 01:08:30,815 --> 01:08:32,306 These last few days 932 01:08:35,194 --> 01:08:37,231 with you 933 01:08:41,659 --> 01:08:43,651 have been the happiest of my life. 934 01:08:48,124 --> 01:08:49,410 This time you can put it on for me. 935 01:08:52,211 --> 01:08:53,292 OK? 936 01:09:00,803 --> 01:09:01,418 Sit down. 937 01:09:01,888 --> 01:09:03,629 What do you have for me today? 938 01:09:04,349 --> 01:09:07,137 It's your favorite, sweet potato. 939 01:09:09,479 --> 01:09:10,765 It's sweet. 940 01:09:22,075 --> 01:09:23,361 I know 941 01:09:23,576 --> 01:09:24,817 that you're not Fengshou. 942 01:09:25,995 --> 01:09:28,954 Fengshou is never coming back. 943 01:09:30,166 --> 01:09:31,998 After you return to the heavens, 944 01:09:32,585 --> 01:09:34,998 if you see him, 945 01:09:35,254 --> 01:09:37,246 can you tell him not to worry 946 01:09:37,965 --> 01:09:38,830 for me? 947 01:09:39,467 --> 01:09:41,424 He should be 948 01:09:41,969 --> 01:09:45,337 a great immortal. 949 01:09:55,525 --> 01:09:57,187 To be honest, I envy Fengshou. 950 01:10:00,738 --> 01:10:02,320 All these years, 951 01:10:03,658 --> 01:10:05,399 I've never seen my mother. 952 01:10:09,247 --> 01:10:10,658 I want to know 953 01:10:12,667 --> 01:10:14,249 what she is doing. 954 01:10:19,340 --> 01:10:21,127 I hope one day I can meet her. 955 01:10:26,472 --> 01:10:27,383 Don't worry. 956 01:10:28,182 --> 01:10:30,048 Fengshou will look after you. 957 01:10:32,478 --> 01:10:33,093 OK. 958 01:10:38,693 --> 01:10:40,650 That cloud demon is pretty dumb. 959 01:10:40,987 --> 01:10:43,149 This sunset looks pretty fake. 960 01:10:44,449 --> 01:10:45,815 But I like it. 961 01:10:50,663 --> 01:10:53,201 You know this golden band has no power over you, 962 01:10:53,291 --> 01:10:54,122 why are you still wearing it? 963 01:11:03,551 --> 01:11:05,008 I'm used to it. 964 01:11:25,698 --> 01:11:27,064 What's this? 965 01:11:27,492 --> 01:11:28,403 A monkey. 966 01:11:28,701 --> 01:11:29,361 A monkey. 967 01:11:29,368 --> 01:11:30,779 That's a dog. 968 01:11:31,496 --> 01:11:33,032 It looks nothing like a monkey. 969 01:11:33,456 --> 01:11:34,537 Monkeys don't look like that. 970 01:11:34,540 --> 01:11:35,451 Give it back. 971 01:12:10,535 --> 01:12:11,821 That's right 972 01:12:14,288 --> 01:12:15,995 Although it's not like what it used to be, 973 01:12:18,334 --> 01:12:20,041 I can feel 974 01:12:20,294 --> 01:12:22,286 that this is my Mount Huaguo. 975 01:12:48,573 --> 01:12:49,609 Let me tell you. 976 01:12:49,615 --> 01:12:51,777 Do you know why Sun Wukong, Yang Jian 977 01:12:51,951 --> 01:12:53,658 and Tianpeng look up to me so much? 978 01:12:53,953 --> 01:12:55,239 Because I have a special move 979 01:12:55,246 --> 01:12:57,033 called a thousand fists. 980 01:12:57,248 --> 01:12:58,489 If everyone gives me five copper coins, 981 01:12:58,583 --> 01:12:59,915 I'll teach it to you. 982 01:13:01,919 --> 01:13:02,830 Do you believe me? 983 01:13:03,379 --> 01:13:04,460 I'll only charge you three copper coins. 984 01:13:06,382 --> 01:13:07,418 OK, free. 985 01:13:37,538 --> 01:13:38,073 Go! 986 01:13:38,080 --> 01:13:38,991 Come over here. 987 01:13:50,176 --> 01:13:51,838 Sir, take things easy. 988 01:14:01,562 --> 01:14:02,678 Tianpeng. 989 01:14:31,801 --> 01:14:33,884 You don't have to take it that seriously. 990 01:14:36,722 --> 01:14:38,463 If you want something, 991 01:14:39,642 --> 01:14:41,133 then come and get it. 992 01:14:56,742 --> 01:14:58,153 Run! Run! 993 01:15:00,496 --> 01:15:01,612 Where are we going? 994 01:15:02,456 --> 01:15:04,197 She is coming with the celestial warriors. 995 01:15:04,625 --> 01:15:05,490 If we don't go now, 996 01:15:05,793 --> 01:15:07,250 everyone will die. 997 01:15:07,628 --> 01:15:08,994 So we have to go. 998 01:15:09,171 --> 01:15:10,287 Go! 999 01:15:10,464 --> 01:15:12,126 What about the villagers? 1000 01:15:16,095 --> 01:15:17,836 Stay inside and don't come out. 1001 01:15:19,473 --> 01:15:21,715 Run as far as you can. 1002 01:15:21,726 --> 01:15:23,012 We managed to defeat the cloud demon, 1003 01:15:23,269 --> 01:15:24,851 and what do we have to fear? 1004 01:15:31,736 --> 01:15:33,272 Don't move! 1005 01:15:35,531 --> 01:15:36,863 Do you still believe 1006 01:15:37,324 --> 01:15:39,156 in my thousand fists? 1007 01:17:20,052 --> 01:17:21,293 Immortal. 1008 01:17:25,099 --> 01:17:27,933 How can this have happened? 1009 01:17:44,577 --> 01:17:45,693 Juanlian. 1010 01:17:49,623 --> 01:17:51,455 See if that kid 1011 01:17:52,960 --> 01:17:54,292 is still alive. 1012 01:17:54,295 --> 01:17:55,285 Kid? 1013 01:18:14,273 --> 01:18:15,730 The kid is fine. 1014 01:18:15,983 --> 01:18:17,315 Then that's all that matters. 1015 01:18:22,656 --> 01:18:24,693 Was my thousand fists 1016 01:18:25,910 --> 01:18:27,242 Really impressive? 1017 01:18:28,495 --> 01:18:30,487 Really. 1018 01:18:37,963 --> 01:18:39,204 Juanlian. 1019 01:18:41,383 --> 01:18:42,715 Juanlian. 1020 01:18:50,351 --> 01:18:51,683 Juanlian. 1021 01:19:08,244 --> 01:19:09,325 Ayue? 1022 01:19:17,670 --> 01:19:19,252 You have to protect the villagers. 1023 01:19:21,006 --> 01:19:23,464 And the stars you made for me. 1024 01:19:29,223 --> 01:19:31,340 I just want to be with you. 1025 01:22:35,701 --> 01:22:36,987 As an immortal, 1026 01:22:37,619 --> 01:22:38,905 you should feel no desire 1027 01:22:39,037 --> 01:22:40,027 or sense of self. 1028 01:22:40,831 --> 01:22:43,164 You must forget your pain 1029 01:22:43,625 --> 01:22:45,457 and perceive life as it is. 1030 01:22:46,753 --> 01:22:48,665 The day you fell down here, 1031 01:22:49,381 --> 01:22:52,124 they should have died in this decrepit temple. 1032 01:22:52,926 --> 01:22:55,669 You gave them false hope, 1033 01:22:56,722 --> 01:22:59,635 and brought them nothing but more pain in death. 1034 01:23:00,517 --> 01:23:02,383 We came not for killing 1035 01:23:02,895 --> 01:23:04,807 I am here to put an end to this chaos. 1036 01:23:07,441 --> 01:23:10,855 Did you really think I didn't know what you were up to? 1037 01:23:12,237 --> 01:23:14,445 I let you go through all this 1038 01:23:15,824 --> 01:23:17,531 Is to let you know 1039 01:23:18,368 --> 01:23:20,860 You changed nothing. 1040 01:24:11,797 --> 01:24:12,958 Azi. 1041 01:24:16,009 --> 01:24:17,591 We were wrong. 1042 01:24:18,303 --> 01:24:20,135 Without permission from the heavens, 1043 01:24:20,472 --> 01:24:22,589 those seeds will never flower. 1044 01:24:26,270 --> 01:24:29,138 While we were in the village, we were mortals. 1045 01:24:29,982 --> 01:24:31,314 He wasn't a demon 1046 01:24:32,484 --> 01:24:34,146 and you weren't an immortal. 1047 01:24:36,697 --> 01:24:38,734 But now you are in the Heavenly Kingdom 1048 01:24:40,242 --> 01:24:42,905 and should do as immortals do. 1049 01:24:46,290 --> 01:24:48,828 He is locked in a cell at the bottom of the Destiny Purgatory. 1050 01:24:50,669 --> 01:24:52,831 He has endured every possible pain, 1051 01:24:54,506 --> 01:24:56,293 but still won't die. 1052 01:24:58,510 --> 01:25:00,126 Because he is waiting for you. 1053 01:25:01,805 --> 01:25:03,671 Go and beseech him 1054 01:25:04,474 --> 01:25:06,181 to let go. 1055 01:25:20,240 --> 01:25:21,822 You came. 1056 01:25:25,287 --> 01:25:27,950 I knew you would come. 1057 01:25:31,543 --> 01:25:34,331 You kept yourself from dying purely to tell me that? 1058 01:25:37,716 --> 01:25:39,332 I want to say 1059 01:25:40,927 --> 01:25:42,884 that I love the ocean in Mount Huaguo. 1060 01:25:43,138 --> 01:25:44,219 Sun Wukong. 1061 01:25:48,685 --> 01:25:50,472 Seeing you like this, 1062 01:25:51,813 --> 01:25:53,554 I realize you are nothing but a handful of dirt. 1063 01:25:55,400 --> 01:25:57,016 I hate you. 1064 01:25:59,196 --> 01:26:00,687 I despise you. 1065 01:26:09,373 --> 01:26:10,784 You've lost. 1066 01:26:12,250 --> 01:26:14,458 You've lost everything. 1067 01:26:31,436 --> 01:26:33,348 Mount Huaguo is gone. 1068 01:26:34,815 --> 01:26:36,101 The sky there is covered in darkness. 1069 01:26:36,233 --> 01:26:38,190 There is no sunset. 1070 01:26:49,621 --> 01:26:51,283 So this is it. 1071 01:26:54,126 --> 01:26:56,288 This is it. 1072 01:28:14,748 --> 01:28:16,580 Rest in peace. 1073 01:28:17,083 --> 01:28:18,540 I will complete 1074 01:28:19,294 --> 01:28:21,001 your mission for you. 1075 01:28:23,423 --> 01:28:24,539 Wait for me. 1076 01:28:24,966 --> 01:28:26,423 I will be with you soon. 1077 01:28:47,739 --> 01:28:49,981 There has never been an immortal 1078 01:28:50,116 --> 01:28:53,280 that could get this undying heart of the stone. 1079 01:28:53,453 --> 01:28:54,534 You managed it. 1080 01:28:55,705 --> 01:28:56,821 Yang Jian, 1081 01:28:57,374 --> 01:28:58,956 this test 1082 01:28:59,125 --> 01:29:02,334 has finally taught you to let go of your earthly ties. 1083 01:29:03,171 --> 01:29:06,335 Now, I will help you open your heavenly eye. 1084 01:29:37,873 --> 01:29:40,331 After so much hardship, 1085 01:29:40,834 --> 01:29:42,871 you find yourself here again. 1086 01:29:43,670 --> 01:29:46,003 You wanted to seek revenge for Mount Huaguo 1087 01:29:46,131 --> 01:29:48,123 and defeat the immortals. 1088 01:29:50,468 --> 01:29:52,380 Did you do it? 1089 01:29:56,141 --> 01:29:57,677 I could not. 1090 01:29:58,518 --> 01:30:00,134 Mount Huaguo is gone. 1091 01:30:01,187 --> 01:30:02,177 The heart of the stone is gone. 1092 01:30:03,023 --> 01:30:04,389 Everything is predestined. 1093 01:30:05,734 --> 01:30:07,270 I lost. 1094 01:30:08,361 --> 01:30:11,104 Feeling powerless 1095 01:30:11,239 --> 01:30:13,526 is just the start of your awakening. 1096 01:30:15,327 --> 01:30:18,286 Do you really think there was no way left for you? 1097 01:30:18,747 --> 01:30:20,909 Do you accept your fate? 1098 01:30:22,334 --> 01:30:25,873 Or will you continue to fight for what's in your heart? 1099 01:30:34,596 --> 01:30:35,712 No matter how powerful 1100 01:30:35,889 --> 01:30:37,425 the heart of the stone is, 1101 01:30:37,974 --> 01:30:41,342 it is still part of the Heavenly Kingdom. 1102 01:30:41,436 --> 01:30:46,397 Using it to topple its power will never work. 1103 01:30:47,108 --> 01:30:50,192 You still haven't found the weapon you need. 1104 01:30:50,528 --> 01:30:52,736 Think about the life you have spent, 1105 01:30:56,326 --> 01:30:58,158 whom you have met, 1106 01:30:59,913 --> 01:31:02,155 and everything that you refuse to let go of. 1107 01:31:04,209 --> 01:31:06,041 Now you have 1108 01:31:06,127 --> 01:31:09,291 a power that the Heavenly Kingdom has never witnessed. 1109 01:32:54,110 --> 01:32:56,443 Great Sage, Equal of Heaven 1110 01:32:58,364 --> 01:32:59,571 We are demons. 1111 01:33:00,325 --> 01:33:02,362 Take me to the heavens. 1112 01:33:46,037 --> 01:33:49,997 I am entrusted by the Lord with protecting the Palace of Destiny. 1113 01:33:49,999 --> 01:33:52,582 Who dares to cause trouble here? 1114 01:33:52,669 --> 01:33:53,625 Show yourself! 1115 01:34:49,184 --> 01:34:50,140 Who are you? 1116 01:34:50,310 --> 01:34:52,552 Who exactly are you? 1117 01:34:53,146 --> 01:34:55,183 For the rest of your lives 1118 01:34:56,107 --> 01:34:57,814 you will remember my name. 1119 01:35:04,407 --> 01:35:06,239 My name is... 1120 01:35:06,367 --> 01:35:08,233 The Great Sage, Equal of Heaven. 1121 01:35:10,246 --> 01:35:11,282 Sun 1122 01:35:11,998 --> 01:35:12,613 Wu- 1123 01:35:13,333 --> 01:35:14,198 kong! 1124 01:35:22,300 --> 01:35:24,132 I really can't tell the difference between any of you. 1125 01:35:24,219 --> 01:35:24,709 Either way, 1126 01:35:25,803 --> 01:35:27,760 whoever you are, 1127 01:35:29,182 --> 01:35:30,969 shouldn't even think about getting out of here alive. 1128 01:37:16,706 --> 01:37:17,617 It seems 1129 01:37:17,749 --> 01:37:19,115 you finally understand. 1130 01:37:26,883 --> 01:37:28,670 All of them died. 1131 01:37:29,344 --> 01:37:30,835 You call it fate. 1132 01:37:31,429 --> 01:37:32,965 All must comply. 1133 01:37:34,349 --> 01:37:36,591 It turns out that you are the only one who can control your destiny. 1134 01:37:37,852 --> 01:37:39,593 You have so much blood on your hands 1135 01:37:39,729 --> 01:37:42,346 in the name of balancing the heavens and the earth. 1136 01:37:43,274 --> 01:37:44,355 But all you ever wanted 1137 01:37:44,359 --> 01:37:46,772 was Sun Wukong's heart of the stone. 1138 01:37:47,862 --> 01:37:49,228 You wanted it to increase your power 1139 01:37:49,322 --> 01:37:51,279 and continue your rule. 1140 01:37:55,119 --> 01:37:57,111 And now you want to turn Erlang into someone like you. 1141 01:37:57,121 --> 01:37:58,657 I will not let that happen! 1142 01:38:24,565 --> 01:38:25,601 You came. 1143 01:39:13,781 --> 01:39:15,022 Let go. 1144 01:39:18,744 --> 01:39:21,031 I told you to let go. 1145 01:39:21,998 --> 01:39:24,365 Why do you always have to go against me? 1146 01:39:25,626 --> 01:39:27,367 I've told you 1147 01:39:27,962 --> 01:39:29,578 that I could kill you 1148 01:39:29,797 --> 01:39:31,413 any time I wanted to. 1149 01:40:05,875 --> 01:40:08,913 You know that you can change nothing. 1150 01:40:09,754 --> 01:40:12,337 Why are you all here seeking your deaths? 1151 01:40:12,548 --> 01:40:14,039 I'm not like you. 1152 01:40:14,300 --> 01:40:16,758 I can't spend my life alone. 1153 01:40:49,001 --> 01:40:52,915 How come you came back looking like a dog? 1154 01:40:54,674 --> 01:40:56,882 This is what I've always looked like. 1155 01:40:58,886 --> 01:40:59,842 I'm ugly, right? 1156 01:41:00,763 --> 01:41:02,595 I like you like this. 1157 01:41:04,350 --> 01:41:05,886 You look so cute. 1158 01:41:14,068 --> 01:41:15,809 In the future I'll be your servant. 1159 01:41:22,743 --> 01:41:24,279 In the future 1160 01:41:24,954 --> 01:41:26,320 you will be free. 1161 01:41:27,957 --> 01:41:29,698 No one will force you to do anything. 1162 01:41:30,293 --> 01:41:32,785 You can do whatever you like. 1163 01:41:34,797 --> 01:41:37,460 Then I will take you to Mount Huaguo to watch the sunset. 1164 01:42:07,997 --> 01:42:09,329 What's that noise? 1165 01:43:28,994 --> 01:43:30,781 The Heavenly Kingdom took away your sunsets, 1166 01:43:32,331 --> 01:43:34,448 so we'll go and take them back. 1167 01:43:36,919 --> 01:43:38,501 I can feel 1168 01:43:38,713 --> 01:43:40,670 that this is my Mount Huaguo. 1169 01:44:09,618 --> 01:44:10,734 Is the past 1170 01:44:12,705 --> 01:44:14,742 really that important? 1171 01:44:16,417 --> 01:44:18,500 These last few days with you 1172 01:44:19,462 --> 01:44:21,624 have been the happiest of my life. 1173 01:47:37,117 --> 01:47:39,575 What Yang Jian's eyes could see in the past was a fabrication. 1174 01:47:40,079 --> 01:47:42,196 Now, his heavenly eye has opened. 1175 01:47:42,456 --> 01:47:43,913 Give up all emotions 1176 01:47:43,999 --> 01:47:45,706 All he can see are the heavens and the earth. 1177 01:47:46,710 --> 01:47:48,622 You cannot defeat the power of the heavens and the earth. 1178 01:47:49,797 --> 01:47:51,254 The heavens want to suppress me, 1179 01:47:52,091 --> 01:47:53,457 so I'll cleave the heavens. 1180 01:47:53,676 --> 01:47:54,541 The earth wants to stop me, 1181 01:47:54,802 --> 01:47:56,543 so I'll crush the earth. 1182 01:49:52,920 --> 01:49:55,253 Finally you realize 1183 01:49:56,632 --> 01:49:58,794 your true power. 1184 01:50:49,434 --> 01:50:51,596 Why can't you still let go? 1185 01:50:52,104 --> 01:50:54,721 Why can't you understand your destiny? 1186 01:50:58,068 --> 01:50:59,559 Quit lying. 1187 01:51:00,696 --> 01:51:02,437 This is your destiny. 1188 01:51:03,157 --> 01:51:05,149 Not mine. 1189 01:51:26,805 --> 01:51:27,921 The Heavenly Kingdom is in chaos. 1190 01:51:28,015 --> 01:51:29,347 The immortals are incompetent. 1191 01:51:30,017 --> 01:51:31,428 Redefining order between the heavens and the earth 1192 01:51:31,518 --> 01:51:33,510 is my true destiny. 1193 01:51:33,937 --> 01:51:35,599 Your vain obsessions 1194 01:51:35,731 --> 01:51:37,973 are nothing but betrayals. 1195 01:51:59,630 --> 01:52:02,168 I know the wrath of the heavens. 1196 01:52:02,633 --> 01:52:03,999 But do you know 1197 01:52:04,134 --> 01:52:05,124 the heavens 1198 01:52:06,261 --> 01:52:07,422 may tremble? 1199 01:54:38,121 --> 01:54:39,828 Sun Wukong. 1200 01:54:41,833 --> 01:54:43,825 Even by defeating the Destiny Astrolabe, 1201 01:54:45,087 --> 01:54:46,828 there is nothing you can change. 1202 01:54:49,758 --> 01:54:51,124 I came, 1203 01:54:53,178 --> 01:54:54,635 I fought 1204 01:54:56,139 --> 01:54:57,801 and I care not about the consequences. 1205 01:55:00,310 --> 01:55:03,098 Today, Azi saved you. 1206 01:55:05,357 --> 01:55:06,848 But from now on, 1207 01:55:12,322 --> 01:55:13,563 I am a god 1208 01:55:14,574 --> 01:55:15,906 and you are a devil. 1209 01:55:17,077 --> 01:55:18,739 I will always seek your destruction. 1210 01:55:30,632 --> 01:55:32,464 The next time we meet, 1211 01:55:36,096 --> 01:55:37,507 don't hold anything back. 1212 01:55:56,158 --> 01:55:58,400 The heavenly scriptures record the event like this: 1213 01:55:58,702 --> 01:56:01,695 Her Lady and the devil revolted in the Heavenly Kingdom, 1214 01:56:01,997 --> 01:56:04,080 and were decried as demons. 1215 01:56:04,791 --> 01:56:06,623 Yang Jian helped to remove the evil, 1216 01:56:06,710 --> 01:56:09,248 and was promoted to the First General of the Heavenly Southern Gate 1217 01:56:09,963 --> 01:56:11,955 and entrusted with cleansing the three realms. 1218 01:56:13,341 --> 01:56:15,799 The monkey returned to Mount Huaguo 1219 01:56:15,927 --> 01:56:17,213 with the desire to see the purple sunsets there. 1220 01:56:18,138 --> 01:56:20,676 He called upon all living creatures that refused to accept their fate 1221 01:56:21,183 --> 01:56:24,017 to engage in a hundred years' war with the Heavenly Kingdom. 1222 01:56:25,479 --> 01:56:26,686 Who is the monkey? 1223 01:56:27,647 --> 01:56:28,353 It's me. 1224 01:56:29,232 --> 01:56:29,938 I am 1225 01:56:30,317 --> 01:56:30,977 Sun 1226 01:56:31,526 --> 01:56:32,186 Wu- 1227 01:56:32,986 --> 01:56:33,476 kong! 1228 01:56:34,529 --> 01:56:37,112 (I want the sky no longer to blind my eyes) 1229 01:56:37,449 --> 01:56:40,192 (I want the earth no longer to bury my heart) 1230 01:56:40,535 --> 01:56:43,118 (I want all the living beings to understand my mind) 1231 01:56:43,580 --> 01:56:46,163 (I want all the gods) 1232 01:56:46,500 --> 01:56:49,163 (to disappear)