1 00:00:01,020 --> 00:00:09,019 ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز 2 00:00:09,143 --> 00:00:17,143 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 3 00:00:17,367 --> 00:00:25,367 NimaAM مترجمین: حسین غریبی، نیما Sorrow و سمیرا DC شیرین 4 00:01:02,392 --> 00:01:04,592 ...اگه بدونی 5 00:01:04,594 --> 00:01:07,027 !راک چه آشی پخته 6 00:01:07,029 --> 00:01:08,462 !خدای من 7 00:01:13,838 --> 00:01:15,470 مقام قهرمانی به برنده‌ی مبارزه می‌رسه 8 00:01:15,472 --> 00:01:16,638 !میره بالا 9 00:01:16,640 --> 00:01:17,840 !می‌خواد کار راک رو تموم کنه 10 00:01:17,842 --> 00:01:19,241 !وای نه 11 00:01:19,243 --> 00:01:21,343 !یه دقیقه صبر کنین - !راک برنده شد - 12 00:01:21,345 --> 00:01:23,311 !راک برنده شد 13 00:01:23,313 --> 00:01:27,183 !راک به قله‌ی کوه برگشت 14 00:01:27,185 --> 00:01:29,589 !آره! آره - !راکی - 15 00:01:30,788 --> 00:01:33,492 !راکی !راکی! راکی 16 00:01:34,127 --> 00:01:35,128 !پیج 17 00:01:36,295 --> 00:01:37,495 !داشتم نگاه می‌کردم 18 00:01:37,497 --> 00:01:38,862 می‌خوام سریال "افسون‌شده" رو ببینم 19 00:01:38,864 --> 00:01:40,665 !نه! کنترل رو بده من - !نه - 20 00:01:40,667 --> 00:01:42,499 !بدش به من 21 00:01:42,501 --> 00:01:44,603 !ولم کن، زک! ولم کن - !بجنب! بدش به من - 22 00:01:44,605 --> 00:01:48,107 زک؟ معلومه چه غلطی می‌کنی؟ 23 00:01:48,109 --> 00:01:50,675 ،اگه واقعاً می‌خوای خفه‌ش کنی انگشت‌هات رو قفل کن 24 00:01:50,677 --> 00:01:52,178 آره - حالا محکم بکش - 25 00:01:52,180 --> 00:01:53,479 !اوه، آره 26 00:01:53,481 --> 00:01:54,880 .حالا حسابی گیر افتاد حسش می‌کنی؟ 27 00:01:54,882 --> 00:01:56,617 ...حس می‌کنی که - چه خبره؟ - 28 00:01:56,619 --> 00:01:58,351 !داره خفه‌م می‌کنه 29 00:01:58,353 --> 00:01:59,786 حالا چیکار می‌خوای کنی؟ 30 00:01:59,788 --> 00:02:02,155 !به به. اوه 31 00:02:02,157 --> 00:02:04,323 آره، آره، آفرین - دختر خودمی - 32 00:02:04,325 --> 00:02:06,126 هی، سارایا 33 00:02:06,128 --> 00:02:07,862 امروز چقدر خوشگل شدی، پرنسس 34 00:02:07,864 --> 00:02:09,662 آره، ولی فقط ظاهرش خوشگل نیست، مگه نه؟ 35 00:02:09,664 --> 00:02:12,699 .دلش هم سخاوتمنده به همه کمک می‌کنه 36 00:02:12,701 --> 00:02:14,669 شما دو تا عوضی‌ها چی تو سرتونه؟ 37 00:02:14,671 --> 00:02:16,104 ...عزیزم، برای مسابقه‌ی زیر 18 38 00:02:16,106 --> 00:02:17,506 یه دختر کم دارم - نه - 39 00:02:17,508 --> 00:02:18,741 من نمی‌خوام کشتی‌گیر باشم 40 00:02:18,743 --> 00:02:20,541 عاشق سر و صداش میشی، عزیزم 41 00:02:20,543 --> 00:02:22,676 مثل ترکیب کوکائین، کراک و هروئینه 42 00:02:22,678 --> 00:02:25,147 شما کوکائین و کراک و هروئین مصرف کردین؟ 43 00:02:25,149 --> 00:02:26,314 ترکیبی نه 44 00:02:26,316 --> 00:02:30,185 ،عزیزم، اگه مجبور بشم پول‌ تماشاگرها رو پس بدم به کل بدبخت میشم 45 00:02:30,187 --> 00:02:31,920 می‌خوام به خاطر خانواده‌ت این کارو بکنی 46 00:02:31,922 --> 00:02:33,022 می‌فهمی؟ 47 00:02:33,024 --> 00:02:35,358 نه، بابا، نمی‌تونم با یه دختر غریبه کشتی بگیرم 48 00:02:35,360 --> 00:02:37,530 گند می‌زنم - اگه با من کشتی بگیری چی؟ - 49 00:02:42,501 --> 00:02:43,903 !شروع کنین 50 00:02:50,909 --> 00:02:52,777 از پسش برنمیام، زک 51 00:02:52,779 --> 00:02:54,234 مثل رقصه، فقط حرکات منو دنبال کن 52 00:02:54,616 --> 00:02:56,081 باشه 53 00:03:04,593 --> 00:03:05,595 !بجنب 54 00:03:07,429 --> 00:03:08,430 !آره 55 00:03:09,130 --> 00:03:10,430 !بجنب، پرنسس 56 00:03:10,432 --> 00:03:11,434 بجنب، عزیزم 57 00:03:12,535 --> 00:03:15,105 !یالا، دختر !از پسش برمیای 58 00:03:19,743 --> 00:03:20,874 !بجنب - !بجنب - 59 00:03:31,990 --> 00:03:34,382 !بجنبین، ماپت‌ها 60 00:03:34,383 --> 00:03:35,325 [ داستانی واقعی ] 61 00:03:35,326 --> 00:03:36,826 !خفه شو! بشین 62 00:03:45,739 --> 00:03:47,238 هی 63 00:03:48,641 --> 00:03:50,675 !سریع، موهاش 64 00:03:50,677 --> 00:03:51,877 !خفه شو 65 00:03:51,879 --> 00:03:53,878 !هی، داخل نیای‌ها !داخل نیا 66 00:03:53,880 --> 00:03:55,608 !الان میام داخل - !دیسکالیفه‌ت می‌کنم - 67 00:03:57,117 --> 00:03:59,417 !پات رو از رو گلوش بردار !پات رو از رو گلوش بردار، حالا 68 00:03:59,419 --> 00:04:01,087 !بجنب 69 00:04:05,893 --> 00:04:09,428 !خیلی خب، میام تو !میام تو 70 00:04:16,371 --> 00:04:19,173 !بریتنی! بریتنی - !یالا - 71 00:04:25,315 --> 00:04:26,981 !بریتنی! بریتنی 72 00:04:26,983 --> 00:04:29,554 !بریتنی! بریتنی 73 00:04:30,854 --> 00:04:32,857 !وای به حالت اگه بپری - !اوه، خوبم می‌پرم - 74 00:04:36,526 --> 00:04:38,561 !تکِ زک! تکِ زک 75 00:04:38,563 --> 00:04:41,131 !تکِ زک! تکِ زک 76 00:04:41,133 --> 00:04:42,232 !تکِ زک 77 00:04:42,234 --> 00:04:43,700 !نه! نه 78 00:04:43,702 --> 00:04:45,969 !هر فنی می‌زنی اینو نزن 79 00:04:50,242 --> 00:04:51,475 !یک 80 00:04:51,477 --> 00:04:52,743 !دو 81 00:04:52,745 --> 00:04:54,579 !سه! تموم شد 82 00:04:54,581 --> 00:04:56,249 !همینه 83 00:04:58,185 --> 00:05:01,520 ،برندگان !زک زودیاک و بریتنی 84 00:05:06,574 --> 00:05:10,195 « مبارزه با خانواده‌ام » 85 00:05:28,284 --> 00:05:30,052 !حالمو بهم زدی، زک 86 00:05:30,054 --> 00:05:31,919 !مال باباست، مال من نیست - !اوه، محض رضای خدا - 87 00:05:31,921 --> 00:05:33,291 !می‌زنم لهت می‌کنم، به خدا 88 00:05:35,626 --> 00:05:36,627 ...دو 89 00:05:38,730 --> 00:05:40,094 ...WWE 90 00:05:40,096 --> 00:05:41,463 "دفتر "هاچ مورگان 91 00:05:41,465 --> 00:05:44,065 .سلام جانم "بازم منم، "ریکی نایت 92 00:05:44,067 --> 00:05:46,035 ...ریکی - ریکی نایت - 93 00:05:46,037 --> 00:05:49,073 تماس می‌گیرم، از نوریچ WAW از شرکت 94 00:05:49,075 --> 00:05:50,239 کجا؟ 95 00:05:50,241 --> 00:05:51,808 نوریچ 96 00:05:51,810 --> 00:05:54,645 پایتخت خردل انگلیسه 97 00:05:54,647 --> 00:05:56,547 اسم انگلیس رو که شنیدی، نه؟ 98 00:05:56,549 --> 00:05:58,615 ،میای طرف گرینلند بعد می‌پیچی سمت راست 99 00:05:59,919 --> 00:06:01,819 تماستون در چه رابطه‌ایه، آقا؟ 100 00:06:01,821 --> 00:06:03,954 نوار مبارزه‌ی بچه‌هام رو ...برای آقای مورگان فرستادم 101 00:06:03,956 --> 00:06:05,957 زک زودیاک و بریتنی - !سلام - 102 00:06:05,959 --> 00:06:07,426 ...آره، خب، توی رینگ اسمم بریتنیه 103 00:06:07,428 --> 00:06:08,560 و بیرون رینگ، سارایا هستم 104 00:06:08,562 --> 00:06:09,996 چون توی رینگ من سارایا هستم 105 00:06:09,998 --> 00:06:12,067 ،شاید اسمم رو شنیده باشی سوییت سارایا نایت"؟" 106 00:06:15,570 --> 00:06:16,835 صدامون رو داری، جانم؟ 107 00:06:16,837 --> 00:06:19,605 بله. آقای مورگان در صورت نیاز باهاتون تماس می‌گیره 108 00:06:19,607 --> 00:06:22,653 تماس گرفتین WWE متشکرم که با - نمی‌دونی نوار رو تماشا کرده یا نه؟ - 109 00:06:23,145 --> 00:06:24,646 اِه... قطع کرد؟ - !نمی‌دونم - 110 00:06:24,648 --> 00:06:26,116 !عجب بی‌شعوری 111 00:06:32,923 --> 00:06:34,123 !کشتی‌کج - کشتی‌کج؟ - 112 00:06:34,125 --> 00:06:35,357 می‌خواین بیاین تماشای کشتی؟ 113 00:06:35,359 --> 00:06:37,025 !امشب کشتیه 114 00:06:37,027 --> 00:06:38,292 هی! من امروز کشتی می‌گیرم 115 00:06:38,294 --> 00:06:39,761 می‌خواین امشب بیاین تماشای کشتی؟ 116 00:06:39,763 --> 00:06:41,263 نه 117 00:06:41,265 --> 00:06:43,333 کشتی؟ نه؟ خیلی خب 118 00:06:43,335 --> 00:06:44,867 ببخشید. می‌خواین کشتی تماشا کنین؟ کشتی زنده؟ 119 00:06:44,869 --> 00:06:47,271 .امشب قراره مبارزه کنم می‌خواین بیاین تماشا کنین؟ 120 00:06:48,206 --> 00:06:49,437 کشتی زنده؟ 121 00:06:49,439 --> 00:06:51,774 !ببخشید کشتی زنده؟ 122 00:06:59,517 --> 00:07:00,616 !بجنبین 123 00:07:15,002 --> 00:07:16,538 !لعنتی 124 00:07:31,187 --> 00:07:32,353 !هیچی ندارم 125 00:07:32,355 --> 00:07:33,721 پس چرا فرار کردی؟ 126 00:07:33,723 --> 00:07:35,360 خودت گفتی باید هوازی بیشتر انجام بدم 127 00:07:37,494 --> 00:07:39,060 این مال من نیست 128 00:07:39,062 --> 00:07:40,929 برنامه‌ت چیه، "اٍز"، ها؟ 129 00:07:40,931 --> 00:07:43,367 می‌خوای مواد بفروشی؟ یا می‌خوای کشتی بگیری؟ 130 00:07:44,269 --> 00:07:45,734 می‌خوام کشتی بگیرم 131 00:07:45,736 --> 00:07:47,335 ...این گندکاری رو تموم کن، رفیق 132 00:07:47,337 --> 00:07:48,939 وگرنه اسمتو خط می‌زنم، خب؟ 133 00:07:52,076 --> 00:07:53,509 !اوه، نندازش 134 00:07:53,511 --> 00:07:56,081 این همون جنسیه که ریانا مصرف می‌کنه 135 00:08:01,853 --> 00:08:03,887 کشتی؟ کشتی زنده؟ 136 00:08:03,889 --> 00:08:05,289 !کشتی زنده 137 00:08:05,291 --> 00:08:06,457 ببخشید 138 00:08:06,459 --> 00:08:08,358 تا حالا رفتین کشتی زنده تماشا کنین؟ 139 00:08:08,360 --> 00:08:09,860 نه 140 00:08:09,862 --> 00:08:11,929 خب، میشه بپرسم چرا؟ 141 00:08:11,931 --> 00:08:14,698 .چون بچه نیستم خنگ هم نیستم 142 00:08:16,570 --> 00:08:17,735 باید بیاین 143 00:08:17,737 --> 00:08:20,206 .آره، باید مبارزه‌ش رو ببینین خیلی کارش درسته 144 00:08:20,208 --> 00:08:22,140 ولی این که دختره 145 00:08:22,142 --> 00:08:23,544 اوه خدایا، دختر نیست؟ 146 00:08:24,079 --> 00:08:25,277 نه، دخترم 147 00:08:25,279 --> 00:08:27,279 این لباس مخصوص کشتیه؟ 148 00:08:27,281 --> 00:08:28,982 نه، این تیپ خودمه 149 00:08:28,984 --> 00:08:30,753 وای 150 00:08:32,387 --> 00:08:33,753 اوه، صبر کن، من می‌شناسمت 151 00:08:33,755 --> 00:08:35,722 تو دختر همون خانواده‌ی عجیبی، نه؟ 152 00:08:35,724 --> 00:08:36,957 ما عجیب نیستیم 153 00:08:36,959 --> 00:08:38,959 آره، برادرش توی اخبار بود 154 00:08:38,961 --> 00:08:41,562 یه کار وحشتناک نکرده بود؟ 155 00:08:41,564 --> 00:08:43,665 زندانه دیگه؟ 156 00:08:43,667 --> 00:08:45,399 .باید امشب بیاین خیلی خوش می‌گذره 157 00:08:45,401 --> 00:08:46,834 ما کشتی دوست نداریم 158 00:08:46,836 --> 00:08:48,738 وقتی نیومدین از کجا می‌دونین؟ 159 00:08:48,740 --> 00:08:50,306 ...تا حالا خونریزی مقعد نداشتم 160 00:08:50,308 --> 00:08:51,940 ولی مطمئنم برام خوشایند نیست 161 00:08:51,942 --> 00:08:55,514 چطوره کله‌ی اینو تو کونت کنم تا بفهمیم؟ 162 00:09:02,455 --> 00:09:03,652 !خل‌وچل 163 00:09:03,654 --> 00:09:05,624 !درها ساعت 7 باز میشه 164 00:09:16,504 --> 00:09:17,903 سلام، زک 165 00:09:35,357 --> 00:09:38,261 !بزن بریم! "کال"! بیا 166 00:09:39,360 --> 00:09:41,830 خیلی خب، فقط بیا طرف موسیقی 167 00:09:43,733 --> 00:09:45,934 بیا، بیا اینجا 168 00:09:49,206 --> 00:09:51,739 .خیلی زیبا خب، سانی، نوبت توئه 169 00:09:51,741 --> 00:09:53,375 قفلش کن 170 00:09:53,377 --> 00:09:56,012 کفتربند. جدا شو 171 00:09:56,014 --> 00:09:58,080 اسنپمر. آفرین 172 00:09:58,082 --> 00:10:00,916 خب. میچی 173 00:10:00,918 --> 00:10:02,918 قفلش کن. کفتربند 174 00:10:02,920 --> 00:10:05,388 جدا شو. اسنپمر 175 00:10:05,390 --> 00:10:06,757 !آفرین، رفیق، آفرین 176 00:10:06,759 --> 00:10:08,425 خب، اِز، بجنب، شروع کن 177 00:10:08,427 --> 00:10:10,061 قفلش کن 178 00:10:10,063 --> 00:10:11,528 کفتربند 179 00:10:11,530 --> 00:10:12,995 جدا شو 180 00:10:12,997 --> 00:10:15,100 اِز، شق کردی؟ 181 00:10:15,102 --> 00:10:16,900 !تقصیر من نیست 182 00:10:16,902 --> 00:10:19,537 !خودبه‌خود این‌طوری میشه - خب بهش بگو نشه - 183 00:10:19,539 --> 00:10:20,838 فکر کن اینجا نیست - !نه - 184 00:10:20,840 --> 00:10:23,240 خیلی خب، اِز، 50 تا شنا برو، رفیق 185 00:10:23,242 --> 00:10:25,977 چی، برای شق کردن؟ - نه، چون با دیدن خواهرم تحریک شدی - 186 00:10:25,979 --> 00:10:28,280 تو دیگه چقدر بدبختی، پسر؟ - !اوه، خفه شو - 187 00:10:28,282 --> 00:10:30,149 !بجنب، شروع کن، برو 188 00:10:30,151 --> 00:10:31,583 ...یک، دو 189 00:10:31,585 --> 00:10:33,619 !تا وقتی برطرف بشه - ...سه، چهار، پنج، شش - 190 00:10:33,621 --> 00:10:36,055 باز کسی شق کرده؟ - !آره - 191 00:10:36,057 --> 00:10:39,059 !هفت، هشت، نه، ده 192 00:10:39,061 --> 00:10:40,526 .سلام، عزیزم خیلی خب 193 00:10:40,528 --> 00:10:41,728 باشه، جِی 194 00:10:41,730 --> 00:10:44,732 .فهمیدم بذار ازش بپرسم، رفیق. وایسا 195 00:10:44,734 --> 00:10:49,137 گوش کن، گلن می‌خواد بدونه ...حاضری یکی از اینا بخوری 196 00:10:50,134 --> 00:10:51,627 توی صورتت 197 00:10:51,908 --> 00:10:53,408 نمی‌دونم. چقدر درد داره؟ 198 00:10:58,482 --> 00:10:59,815 باشه 199 00:10:59,817 --> 00:11:02,317 آره؟ می‌سوزه، نه؟ 200 00:11:02,319 --> 00:11:04,453 خیلی خب 201 00:11:04,455 --> 00:11:07,289 .گلن؟ الو، رفیق آره، حاضره 202 00:11:07,291 --> 00:11:09,293 چی؟ 203 00:11:10,795 --> 00:11:12,395 جدی میگی؟ 204 00:11:12,397 --> 00:11:14,966 صبر کن، گلن 205 00:11:14,968 --> 00:11:17,668 ...گلن می‌خواد بدونه 206 00:11:17,670 --> 00:11:19,939 ...حاضری یکی از اینا بخوری 207 00:11:22,241 --> 00:11:23,809 توی خشتکت 208 00:11:23,811 --> 00:11:25,076 ریکی، شوخیت گرفته، رفیق؟ 209 00:11:25,078 --> 00:11:26,511 نفست رو حبس کن - خیلی خب - 210 00:11:26,513 --> 00:11:27,679 ...وقتی آزادش کردی 211 00:11:27,681 --> 00:11:28,781 پرتش می‌کنم - باشه - 212 00:11:28,783 --> 00:11:29,948 حاضری؟ - خیلی خب - 213 00:11:29,950 --> 00:11:31,249 با شماره‌ی سه 214 00:11:31,251 --> 00:11:32,418 یک 215 00:11:36,457 --> 00:11:37,989 حس بی‌نظیریه 216 00:11:37,991 --> 00:11:39,258 حالت خوبه؟ 217 00:11:39,260 --> 00:11:41,363 بهم دست نزن - باشه - 218 00:11:42,597 --> 00:11:43,966 صبر کن، گلن 219 00:11:45,400 --> 00:11:46,736 باشه. آره - آره؟ - 220 00:11:47,336 --> 00:11:48,469 ...گلن؟ آره 221 00:11:48,471 --> 00:11:50,307 حاضره توپ بولینگ به تخمش بخوره 222 00:11:50,973 --> 00:11:53,674 آه! شصت پوند؟ 223 00:11:53,676 --> 00:11:56,177 گلن، پسر، خیلی اذیتم می‌کنی 224 00:11:56,179 --> 00:11:58,645 برای این قدر ارزش نداره این همه راهو بیاد اونجا 225 00:11:58,647 --> 00:12:02,517 نمی‌خوام این حرکت رو ببینم، خب؟ نمی‌خوام این حرکت رو ببینم 226 00:12:02,519 --> 00:12:03,752 ...فقط یه هدلاک تمیز و خوب 227 00:12:03,754 --> 00:12:05,487 .درست جای خودش فهمیدین؟ 228 00:12:05,489 --> 00:12:07,591 !بله، مربی - !عالیه، خیلی خب - 229 00:12:09,894 --> 00:12:11,627 .خب، کال حالا میای توی رینگ، رفیق؟ 230 00:12:11,629 --> 00:12:13,796 !اوه، نه، ممنون من فقط برای بوی اینجا میام 231 00:12:13,798 --> 00:12:15,198 هم نوجوونی هم نابینا 232 00:12:15,200 --> 00:12:17,700 پس امروز چیکار می‌خوای کنی؟ پورن گوش کنی؟ 233 00:12:17,702 --> 00:12:19,571 !کالوم 234 00:12:19,573 --> 00:12:23,040 !کالوم! کالوم! کالوم 235 00:12:24,744 --> 00:12:26,877 !آفرین - !آره، کالوم - 236 00:12:26,879 --> 00:12:28,580 ،حالا جداً چطوری می‌خواد کشتی بگیره؟ 237 00:12:28,582 --> 00:12:29,951 نمی‌دونم 238 00:12:31,017 --> 00:12:32,853 دیشب چقدر فروش داشتیم، عزیزم؟ 239 00:12:34,088 --> 00:12:35,387 چهارصد تا 240 00:12:35,389 --> 00:12:37,022 لعنتی 241 00:12:37,024 --> 00:12:40,425 ،اگه به زودی اوضاع خوب نشه مجبورم دوباره برم سراغ دزدی 242 00:12:40,427 --> 00:12:43,395 ،برام مهم نیست اوضاع چقدر خراب بشه تو برنمی‌گردی سراغ دزدی 243 00:12:43,397 --> 00:12:44,565 تو برنمی‌گردی 244 00:12:45,200 --> 00:12:46,432 زک می‌تونه دزدی کنه 245 00:12:46,434 --> 00:12:48,037 رایا هم می‌تونه فاحشه بشه 246 00:12:49,404 --> 00:12:51,738 اوضاع روبراه میشه 247 00:12:51,740 --> 00:12:53,674 ...یک، دو - آره - 248 00:12:53,676 --> 00:12:55,742 سه، حالا بچرخ 249 00:12:55,744 --> 00:13:00,349 یک، دو، سه، حالا بچرخ 250 00:13:00,351 --> 00:13:02,618 اوه، میشه من و کورتنی باهات یه صحبتی کنیم؟ 251 00:13:02,620 --> 00:13:04,752 آره، البته - عالیه - 252 00:13:12,896 --> 00:13:15,098 .نمیگم جلوشون خم و راست بشیم که 253 00:13:15,100 --> 00:13:16,566 ...فقط میگم 254 00:13:16,568 --> 00:13:18,201 ...پدر و مادر کورتنی کمی 255 00:13:18,203 --> 00:13:20,971 می‌دونی، چی میگن بهش؟ - شیک و پیک؟ - 256 00:13:20,973 --> 00:13:22,438 !باکلاسن 257 00:13:22,440 --> 00:13:23,773 باباش الکل نمی‌خوره 258 00:13:23,775 --> 00:13:25,075 منم نمی‌خورم 259 00:13:25,077 --> 00:13:26,778 آره، ولی با انتخاب خودش نمی‌خوره، بابا 260 00:13:26,780 --> 00:13:28,246 نه به خاطر اینکه الکلیه 261 00:13:28,248 --> 00:13:29,613 چه پرافاده 262 00:13:29,615 --> 00:13:30,948 می‌خوای خوب به نظر بیایم؟ 263 00:13:30,950 --> 00:13:32,350 بله - آره؟ - 264 00:13:32,352 --> 00:13:34,151 چطوری خوب به نظر بیایم؟ - خب، می‌تونی یه پیرهن بپوشی؟ - 265 00:13:34,153 --> 00:13:36,420 پیرهن بپوشم؟ مگه این کوفتی‌ها چقدر شیک و پیکن؟ 266 00:13:36,422 --> 00:13:37,622 اینم یه مسئله‌ست 267 00:13:37,624 --> 00:13:39,659 ،بابای کورتنی ظاهراً فحش نمیده 268 00:13:39,661 --> 00:13:42,960 پس لطفاً فحش و کلمات رکیک به زبون نیارین 269 00:13:42,962 --> 00:13:44,630 !باورنکردنیه مگه باباش کیه؟ 270 00:13:44,632 --> 00:13:47,403 ...اسقف اعظمِ خراب‌شده‌ی 271 00:13:48,102 --> 00:13:49,435 کنت؟ 272 00:13:49,437 --> 00:13:50,771 الان چی گفتم؟ 273 00:13:50,773 --> 00:13:52,272 رایا، کمکم کن 274 00:13:52,274 --> 00:13:55,176 ...ببین، می‌خواد ما خوب به نظر بیایم 275 00:13:55,178 --> 00:13:57,577 ،چون کورتنی دختر خوبیه ...و زک دوستش داره 276 00:13:57,579 --> 00:13:58,845 ...و براش احترام قائله 277 00:13:58,847 --> 00:14:00,147 و زده حامله‌ش کرده 278 00:14:00,149 --> 00:14:01,581 نزدم حامله‌ش کنم 279 00:14:01,583 --> 00:14:03,417 بهش میگن بارداريِ ناخواسته 280 00:14:03,419 --> 00:14:05,520 تمام بارداری‌ها ناخواسته‌ان، پسرم 281 00:14:05,522 --> 00:14:06,987 ...امشب هر اتفاقی بیفته 282 00:14:06,989 --> 00:14:10,326 هرگز به بديِ اون مرتبه نمیشه که با شورت بابا رفتی کینگزلین 283 00:14:10,328 --> 00:14:12,827 اوه، آره، شومبول کوچولوت افتاد بیرون 284 00:14:12,829 --> 00:14:14,664 کوچولو؟ چرا میگی کوچولو؟ 285 00:14:14,666 --> 00:14:16,265 اون‌قدر بزرگ بود که کورتنی رو حامله کنه 286 00:14:16,267 --> 00:14:18,001 اَه. حالم بهم خورد 287 00:14:18,003 --> 00:14:19,501 ...ببینین، به خاطر کورتنی هم که شده 288 00:14:19,503 --> 00:14:22,038 بیاین همگی سعی کنیم معمولی رفتار کنیم 289 00:14:22,040 --> 00:14:23,339 خیلی خب - باشه - 290 00:14:23,341 --> 00:14:24,708 بابا؟ 291 00:14:24,710 --> 00:14:26,977 باشه، مواظب رفتارم هستم 292 00:14:26,979 --> 00:14:28,413 ممنون 293 00:14:32,217 --> 00:14:35,286 اجازه بدین بگم ...من و شوهرم خیلی خوشحالیم 294 00:14:35,288 --> 00:14:36,954 که بالاخره با شما آشنا میشیم 295 00:14:36,956 --> 00:14:39,891 البته، ما هم همین‌طور 296 00:14:39,893 --> 00:14:43,229 کورتنی میگه شما همتون کشتی‌گیر هستین 297 00:14:43,231 --> 00:14:45,129 آره، کل خانواده - آره. آره، درسته - 298 00:14:45,131 --> 00:14:46,297 کل خانواده کشتی‌گیریم 299 00:14:46,299 --> 00:14:47,832 "و برادر ناتنی‌مون "روی 300 00:14:47,834 --> 00:14:50,802 خب، چه جور آدمایی از کشتی لذت می‌برن؟ 301 00:14:50,804 --> 00:14:52,539 سؤال خوبیه 302 00:14:52,541 --> 00:14:54,343 آخه، همش الکیه، مگه نه؟ 303 00:14:55,744 --> 00:14:56,909 دوباره بگو؟ 304 00:14:56,911 --> 00:14:59,212 الکی نیست، از پیش تعیین‌شده‌ست 305 00:14:59,214 --> 00:15:02,216 آره، اگه الکی بود من نصف اعضای بدنم شکسته بود؟ 306 00:15:02,218 --> 00:15:03,717 پای چپش از هر دو طرف خم میشه 307 00:15:03,719 --> 00:15:05,356 .این که چیزی نیست باید کیرش رو ببینین 308 00:15:06,922 --> 00:15:08,024 مامان 309 00:15:08,859 --> 00:15:09,924 ببخشید 310 00:15:09,926 --> 00:15:11,729 آلت، باید آلتش رو ببینین 311 00:15:17,167 --> 00:15:19,034 سؤال دیگه‌ای داری یا...؟ 312 00:15:19,036 --> 00:15:20,169 می‌تونم، بله 313 00:15:20,171 --> 00:15:22,506 چطوری به کشتی رو آوردین؟ 314 00:15:22,508 --> 00:15:24,206 داستان خیلی رمانتیکیه 315 00:15:24,208 --> 00:15:25,841 ...ما داستان‌های رمانتیک دوست داریم 316 00:15:25,843 --> 00:15:28,176 اوه، خب پس عاشق این یکی میشین 317 00:15:28,178 --> 00:15:30,113 وقتی ریک رو دیدم می‌خواستم خودکشی کنم 318 00:15:30,115 --> 00:15:32,182 با قرص 319 00:15:32,184 --> 00:15:35,786 ،بی‌خانمان بودم، ازم سوءاستفاده شده بود توی خیابون زندگی می‌کردم، می‌دونین که 320 00:15:35,788 --> 00:15:36,955 آره 321 00:15:36,957 --> 00:15:39,322 منم خودم هشت سالی حبس کشیده بودم 322 00:15:39,324 --> 00:15:40,427 حبس؟ 323 00:15:42,629 --> 00:15:43,894 برای چه کاری؟ 324 00:15:43,896 --> 00:15:45,797 عمدتاً بخاطر خشونت - آره، عمدتاً بخاطر خشونت - 325 00:15:45,799 --> 00:15:48,467 .یه کم سرقت مسلحانه می‌دونین؟ 326 00:15:48,469 --> 00:15:50,035 ...خلاصه، یه شب برگشتم به اتاقم 327 00:15:50,037 --> 00:15:52,704 و روی میز پر از اسلحه و پول و همه چیز بود 328 00:15:52,706 --> 00:15:54,106 ببخشید، پر از اسلحه و...؟ - پول - 329 00:15:54,108 --> 00:15:55,274 اسلحه و پول 330 00:15:55,276 --> 00:15:56,442 یه دزدی کرده بودی، نه؟ 331 00:15:56,444 --> 00:15:58,044 ...و من نگاهش کردم 332 00:15:58,046 --> 00:15:59,579 ...نگاهش در واقع داشت بهم می‌گفت 333 00:15:59,581 --> 00:16:02,815 .ریکی، دورِ خلاف رو خط بکش" ".وگرنه دورت خط می‌کشم 334 00:16:02,817 --> 00:16:04,318 و همین کارم کرد - همین کارم کردم - 335 00:16:04,320 --> 00:16:05,451 هیچ وقت به کار خلاف برنگشت 336 00:16:05,453 --> 00:16:07,454 ...بعضی آدما به مذهب پناه می‌برن، ولی کشتی 337 00:16:07,456 --> 00:16:09,257 ما کشتی رو پیدا کردیم، مگه نه؟ وسیله‌ی رسنگاری ما بود 338 00:16:09,259 --> 00:16:10,658 همدیگه رو هم پیدا کردیم 339 00:16:10,660 --> 00:16:11,792 آره 340 00:16:13,197 --> 00:16:15,595 از این خاطره یه عمر گذشته، عزیزم 341 00:16:17,134 --> 00:16:18,301 اوه 342 00:16:18,303 --> 00:16:19,467 مامان 343 00:16:19,469 --> 00:16:21,470 الان نه، خواهش می‌کنم 344 00:16:22,872 --> 00:16:24,275 من جواب میدم 345 00:16:25,175 --> 00:16:26,607 الو؟ 346 00:16:26,609 --> 00:16:28,144 بله. میشه یه لحظه صداتون رو بذارم روی بلندگو؟ 347 00:16:28,146 --> 00:16:29,413 آره، صبر کنین 348 00:16:29,415 --> 00:16:30,780 کیه؟ - نمی‌دونم - 349 00:16:30,782 --> 00:16:32,948 بفرمایید - ...دارم با زک و بریتنی - 350 00:16:32,950 --> 00:16:34,351 صحبت می‌کنم؟ - آره - 351 00:16:34,353 --> 00:16:36,689 .من هاچ مورگان هستم تماس می‌گیرم WWE از 352 00:16:38,157 --> 00:16:40,123 نوار شما خیلی توجه ما رو جلب کرد 353 00:16:40,125 --> 00:16:43,026 ماه آوریل، می‌خوایم مبارزه‌ی اسمک‌دون رو به گنبد هزاره‌ی لندن بیاریم 354 00:16:43,028 --> 00:16:45,999 و می‌خوایم هردوتون بیاین و برای مبارزات آزمون بدین 355 00:16:48,202 --> 00:16:49,202 الو؟ 356 00:16:50,870 --> 00:16:52,603 با کمال میل قبول می‌کنن 357 00:16:52,605 --> 00:16:54,540 ...خوبه. و ما یه بریتنی داریم 358 00:16:54,542 --> 00:16:56,474 پس فقط یه اسم دیگه رو انتخاب کنین 359 00:16:56,476 --> 00:16:58,177 آره، حتماً، باشه 360 00:16:58,179 --> 00:17:00,046 !خیلی متشکرم 361 00:17:00,048 --> 00:17:02,217 .آره، آره، خیلی متشکرم خیلی متشکرم، آقا 362 00:17:05,886 --> 00:17:07,287 !وای خدای من 363 00:17:07,289 --> 00:17:08,722 !WWE 364 00:17:08,724 --> 00:17:11,024 !خدای من 365 00:17:11,026 --> 00:17:12,192 !زک، ما رو می‌خوان 366 00:17:12,194 --> 00:17:14,296 !گفتم که. بهت گفتم معلوم بود 367 00:17:18,167 --> 00:17:20,802 چیه؟ WWE ببخشید 368 00:17:22,406 --> 00:17:23,406 چی گفتی؟ 369 00:17:25,408 --> 00:17:26,941 ...اون 370 00:17:26,943 --> 00:17:29,112 !امروز برترین ورزشکار حرفه‌ای دنیاست 371 00:17:29,114 --> 00:17:32,383 آستین آیه‌ی 3:16 میگه !من الان سرویست کردم 372 00:17:35,421 --> 00:17:36,853 ...یه‌وریش کن 373 00:17:36,855 --> 00:17:38,790 !و بکنش توی کون گشادت 374 00:17:41,026 --> 00:17:45,065 این خانم انعطاف‌پذیری فوق‌العاده‌ای داره 375 00:17:46,331 --> 00:17:47,597 ...آستین" سرش" 376 00:17:47,599 --> 00:17:50,867 از زمان کنسرت بیتلز !ندیدم همچین واکنشی به کسی نشون بدن 377 00:17:50,869 --> 00:17:55,708 !چون قهرمان اینجاست 378 00:17:55,710 --> 00:17:58,276 ،برای یه کشتی‌گیر نیست WWE چیزی بزرگ‌تر از 379 00:17:58,278 --> 00:18:01,547 ...WWE و قهرمانی در 380 00:18:01,549 --> 00:18:03,883 ...اوه - اوج قله‌ست. خب؟ - 381 00:18:03,885 --> 00:18:08,120 چیزیه که از روز اولی که وارد رینگ شدیم آرزوش رو داشتیم 382 00:18:08,122 --> 00:18:09,889 و زک فکر همه‌جاش رو کرده 383 00:18:09,891 --> 00:18:12,090 می‌خوایم یه ویلای گنده تو فلوریدا بخریم 384 00:18:12,092 --> 00:18:13,761 البته با یه اتاق بچه 385 00:18:13,763 --> 00:18:16,230 یه اتاق بازی بزرگ و خوب، استخر شنا 386 00:18:16,232 --> 00:18:18,799 ،من همسایه‌تون میشم تا هر وقت خواستین مواظب بچه باشم 387 00:18:18,801 --> 00:18:20,400 ...و وقتی ستاره شدن و برگشتن 388 00:18:20,402 --> 00:18:21,802 هر شب کل بلیت‌هامون فروش میره 389 00:18:21,804 --> 00:18:23,871 اون‌وقت کلی جنس می‌فروشیم 390 00:18:23,873 --> 00:18:25,974 شما هم باید سهام بخرین 391 00:18:25,976 --> 00:18:27,475 نه، جدی میگم 392 00:18:27,477 --> 00:18:30,445 ،اگه می‌خوای یه نگاه بندازی برگ قراردادش رو دارم 393 00:18:30,447 --> 00:18:31,549 بابا، الان نه 394 00:18:32,114 --> 00:18:33,649 باشه 395 00:18:33,651 --> 00:18:35,150 به نظرتون احتمال داره قبول بشین؟ 396 00:18:35,152 --> 00:18:36,887 قبول نشه؟ 397 00:18:36,889 --> 00:18:40,421 این پسر از وقتی تخم‌هاش پشم نداشت زیر نظر من تمرین کرده 398 00:18:40,423 --> 00:18:42,626 ببخشید جانم، بیضه 399 00:18:42,628 --> 00:18:44,728 باید رایا رو توی رینگ ببینین 400 00:18:44,730 --> 00:18:47,164 مثل یه رقاص باله‌ی خوشگله 401 00:18:47,166 --> 00:18:49,299 خیلی هیجان‌زده میشم ...وقتی مردم میگن 402 00:18:49,301 --> 00:18:51,168 "منو یاد تو مینداره" 403 00:18:51,170 --> 00:18:53,904 این مسابقه‌های انتخابی خیلی سختن؟ 404 00:18:53,906 --> 00:18:55,040 اوه، آره 405 00:18:55,042 --> 00:18:57,307 مثل فیلم "بازی‌های عطش"ـه، می‌دونی 406 00:18:57,309 --> 00:18:59,244 ..."اون یکی پسرم، "روی 407 00:18:59,246 --> 00:19:01,179 اتفاقاً چند سال پیش انجامش داد 408 00:19:01,181 --> 00:19:02,914 الان آمریکاست؟ 409 00:19:02,916 --> 00:19:04,919 ...نه، نه. اون 410 00:19:05,618 --> 00:19:06,754 زندانه 411 00:19:08,422 --> 00:19:12,358 ،وقتی با "روی" قرارداد نبستن بدجوری ضربه خورد 412 00:19:12,360 --> 00:19:14,196 ،بعدش همش مست می‌کرد دعوا می‌کرد 413 00:19:16,264 --> 00:19:19,301 یه تیکه آسفالت رو پرت کرد سمت کله‌ی یه مرد و فرستادش به کما 414 00:19:23,138 --> 00:19:25,640 ببینین. زک مثل "روی" نیست 415 00:19:25,642 --> 00:19:27,374 ...و کاری می‌کنه شما و کورتنی 416 00:19:27,376 --> 00:19:30,279 سربلندترین آدم‌های دنیا بشین 417 00:19:30,281 --> 00:19:32,450 اینو می‌دونم چون برادرمه 418 00:19:33,184 --> 00:19:34,886 می‌تونین به من اعتماد کنین 419 00:19:47,232 --> 00:19:48,897 من زک زودیاک هستم 420 00:19:48,899 --> 00:19:50,466 ...وقتی سه سالم بود 421 00:19:50,468 --> 00:19:53,002 می‌تونستم اسم تمام ...رو WWE کشتی‌گیرهای 422 00:19:53,004 --> 00:19:55,205 فقط با نگاه کردن به چکمه‌هاشون بگم 423 00:19:55,207 --> 00:19:56,840 زک زودیاک 424 00:19:56,842 --> 00:19:59,144 فقط با نگاه کردن به چکمه‌هاشون بگم 425 00:19:59,146 --> 00:20:02,350 وقتی سه سالم بود ...می‌تونستم اسم تمام 426 00:20:03,484 --> 00:20:05,218 حالت خوبه؟ 427 00:20:06,519 --> 00:20:08,754 خیلی خب. چی شده؟ 428 00:20:08,756 --> 00:20:10,391 وقتی دروغ میگی می‌فهمم 429 00:20:12,860 --> 00:20:14,729 این فرصتمونه، زک 430 00:20:16,264 --> 00:20:17,899 می‌دونم 431 00:20:19,401 --> 00:20:20,700 ولی اگه گند بزنم چی؟ 432 00:20:20,702 --> 00:20:23,504 گند نمی‌زنی 433 00:20:23,506 --> 00:20:25,939 .دست بردار فردا می‌ترکونی 434 00:20:25,941 --> 00:20:27,040 از کجا می‌دونی؟ 435 00:20:27,042 --> 00:20:28,910 چون یه نایت هستی 436 00:20:28,912 --> 00:20:30,844 کشتی تو خونته 437 00:20:30,846 --> 00:20:33,116 .این که خوب نیست این‌جوری مثل هپاتیت شد 438 00:20:34,383 --> 00:20:35,917 آره، شبیه‌شه 439 00:20:35,919 --> 00:20:38,019 تمام بدنمون رو کشتی گرفته 440 00:20:38,021 --> 00:20:40,391 و قابل درمان هم نیستیم 441 00:20:42,594 --> 00:20:43,595 خب؟ 442 00:20:44,061 --> 00:20:45,062 خیلی خب 443 00:21:00,480 --> 00:21:02,012 مسابقه‌ی انتخابی از این طرفه؟ می‌خوایم بریم مسابقه‌ی انتخابی 444 00:21:02,014 --> 00:21:03,981 برای مسابقه‌ی انتخابی اومدیم - آره. آره، اون طرفه - 445 00:21:03,983 --> 00:21:05,348 عالیه 446 00:21:05,350 --> 00:21:06,751 .ببخشید، برای انتخابی اومدیم انتخابی از این طرفه؟ 447 00:21:06,753 --> 00:21:08,889 طبقه‌ی پایینه - عالیه. ممنون - 448 00:21:09,503 --> 00:21:11,730 [ مبارزات زنده‌ی اسمک‌دون ] 449 00:21:22,670 --> 00:21:24,270 !وای 450 00:21:28,977 --> 00:21:31,978 .خیلی باحاله می‌تونی تصورش کنی؟ 451 00:21:31,980 --> 00:21:36,318 بیست هزار نفر فقط اسمت رو صدا بزنن 452 00:21:36,320 --> 00:21:41,158 !زودیاک! زودیاک! زودیاک باورنکردنیه 453 00:21:52,303 --> 00:21:53,535 !وای 454 00:21:53,537 --> 00:21:54,871 شرمنده - ببخش، رفیق - 455 00:21:54,873 --> 00:21:56,537 تو نمیری، جسدم رو بکن. حامله دفنم کن 456 00:22:00,947 --> 00:22:03,045 برای مخ زدن جمله‌ی خوبیه 457 00:22:03,047 --> 00:22:05,115 زک زودیاک هستم، پسر - چه خبر، زک؟ - 458 00:22:05,117 --> 00:22:06,284 دیدنت باعث افتخاره، پسر 459 00:22:06,286 --> 00:22:07,352 اوه، ممنون، زک - آره - 460 00:22:07,354 --> 00:22:08,553 آره، زک، زک، آره - ایول - 461 00:22:08,555 --> 00:22:10,555 این خواهرمه، سارایا - ما طرفدار پر و پاقرصتیم - 462 00:22:10,557 --> 00:22:12,724 خیلی متشکرم - از وقتی بچه بودیم - 463 00:22:12,726 --> 00:22:14,125 آره، از وقتی مو داشتی طرفدارت بودیم 464 00:22:14,127 --> 00:22:15,527 اوه، ممنون 465 00:22:15,529 --> 00:22:17,028 .هی، این انتخاب خودمه انتخاب خوبی هم هست 466 00:22:17,030 --> 00:22:19,398 آره، نه، خیلی بهت میاد - خیلی بهت میاد، حرف نداره - 467 00:22:19,400 --> 00:22:20,531 می‌بینمتون 468 00:22:20,533 --> 00:22:21,834 !راک، راک، راک 469 00:22:21,836 --> 00:22:23,068 بله 470 00:22:23,070 --> 00:22:24,505 چه خبر شده؟ می‌خوای برگردی توی رینگ؟ 471 00:22:24,507 --> 00:22:26,306 دوباره کُشتی می‌گیری؟ - نه، نه، نه، نه - 472 00:22:26,308 --> 00:22:27,740 فقط دارم اینجا، تو لندن ...یه فیلم کار می‌کنم 473 00:22:27,742 --> 00:22:29,375 و می‌خوام امشب جمعیت رو غافلگیر کنم 474 00:22:29,377 --> 00:22:31,411 .هیجان‌زده‌شون کنم .به کسی نگین 475 00:22:31,413 --> 00:22:32,680 نه، نه - نه - 476 00:22:32,682 --> 00:22:33,814 خیلی‌خب، می‌بینمتون 477 00:22:33,816 --> 00:22:36,083 !راک، راک، راک - هی - 478 00:22:36,085 --> 00:22:37,350 راستش ما هم کشتی‌گیر هستیم 479 00:22:37,352 --> 00:22:38,720 راستش امروز مسابقه‌ی انتخابی داریم 480 00:22:38,722 --> 00:22:39,886 اوه، چه باحال 481 00:22:39,888 --> 00:22:41,154 کل خانواده‌مون کشتی می‌گیرن 482 00:22:41,156 --> 00:22:42,825 توی نوریچ WAW شرکت 483 00:22:42,827 --> 00:22:43,895 احتمالاً شنیده باشی 484 00:22:44,427 --> 00:22:45,527 اوه، نه 485 00:22:45,529 --> 00:22:46,694 نه؟ 486 00:22:46,696 --> 00:22:48,997 ...راستش، حالا که اینجایی 487 00:22:48,999 --> 00:22:50,231 !باید بیاد یکی از نمایش‌های ما رو ببینه 488 00:22:50,233 --> 00:22:51,332 !اوه، آره، آره، آره 489 00:22:51,334 --> 00:22:52,667 ...می‌تونیم برات بلیت بگیریم 490 00:22:52,669 --> 00:22:54,104 احتمالاً نیم‌بها 491 00:22:54,106 --> 00:22:55,437 نیم‌بها؟ 492 00:22:55,439 --> 00:22:56,839 ،به "مانگو پیت" پیام میدم .اسمش رو بیاره توی لیست 493 00:22:56,841 --> 00:22:58,875 آره، آره - بلیت اضافه می‌خوای؟ - 494 00:22:58,877 --> 00:23:01,011 خیلی عالیه. ممنون از اینکه دعوت کردین 495 00:23:01,013 --> 00:23:02,745 ولی فکر نکنم بتونم بیام 496 00:23:02,747 --> 00:23:04,281 تو مسابقه‌ی انتخابی موفق باشین 497 00:23:04,283 --> 00:23:06,183 ممنون - ممنون، رفیق - 498 00:23:06,185 --> 00:23:07,553 !راک، راک، راک 499 00:23:08,888 --> 00:23:10,119 بله، زک 500 00:23:10,121 --> 00:23:12,689 چه نصیحتی برای ما داری؟ ...اگه بخوایم 501 00:23:12,691 --> 00:23:13,891 جمعیت رو مجذوب کنیم 502 00:23:13,893 --> 00:23:16,128 جمعیت رو مجذوب کنیم ...اگه بخوایم 503 00:23:16,130 --> 00:23:18,265 اگه بخوایم راکِ بعدی باشیم 504 00:23:23,270 --> 00:23:24,937 گفتین اسمتون چی بود؟ - ...اسم من - 505 00:23:24,939 --> 00:23:27,072 !مهم نیست اسمتون چیه 506 00:23:27,074 --> 00:23:28,806 اینجا می‌چرخین، مزاحم راک میشین 507 00:23:28,808 --> 00:23:31,077 !تو انگار بیست ساله رنگ خورشید رو ندیدی 508 00:23:31,079 --> 00:23:32,978 !تو انگار از داستان الیور توئیست پریدی بیرون 509 00:23:32,980 --> 00:23:35,747 ،خواهش می‌کنم، آقا میشه بازهم نصیحتم کنین، آقا؟ 510 00:23:35,749 --> 00:23:36,883 نصیحت می‌خوای؟ 511 00:23:36,885 --> 00:23:38,384 !این هم از نصیحت راک !دهنت رو ببند 512 00:23:38,386 --> 00:23:41,122 !چیزی که تو می‌خوای! چیزی که تو می‌خوای چیزی که راک می‌خواد چی؟ 513 00:23:41,124 --> 00:23:43,423 راک می‌خواد بری اونجا و بیرحم باشی 514 00:23:43,425 --> 00:23:45,059 !هیچ پشیمونی و ترسی نداشته باشی 515 00:23:45,061 --> 00:23:46,894 !هرچی داری بریزی بیرون 516 00:23:46,896 --> 00:23:48,129 ...چون اگه این کارو نکنی 517 00:23:48,131 --> 00:23:49,731 راک میره و دوستت مری پاپینز رو پیدا می‌کنه 518 00:23:49,733 --> 00:23:50,899 چترش رو می‌گیره 519 00:23:50,901 --> 00:23:52,500 آره، خیلی قشنگ اون رو برق میندازه 520 00:23:52,502 --> 00:23:54,135 اون حرومی رو بازش می‌کنه 521 00:23:54,137 --> 00:23:56,238 !و صاف می‌کنه تو کون نقلی‌تون 522 00:23:56,240 --> 00:23:57,472 !نصیحتتون اینه 523 00:23:57,474 --> 00:24:01,310 ،مستقیم از طرف لاف‌زن‌کُش ...یه لقمه‌ی چرب‌کن، راه‌بازکن، فک‌انداز 524 00:24:01,312 --> 00:24:03,145 ،سرگرم‌کننده‌ی جهان ...همیشه آماده و میزون 525 00:24:03,147 --> 00:24:05,850 که با دو نفر حرف میزنه !که از هری پاتر شدن بیرون 526 00:24:09,789 --> 00:24:11,689 پس این‌جوری جمعیت رو مجذوب می‌کنین 527 00:24:11,691 --> 00:24:13,790 آره 528 00:24:13,792 --> 00:24:15,626 با اینکه این دنیای دیوانه‌وار کُشتی 529 00:24:15,628 --> 00:24:17,462 ...یه دنیای داستانیه 530 00:24:17,464 --> 00:24:20,464 اگه طبیعی رفتار نکنین هوادارها هزار درصد متوجه میشن 531 00:24:20,466 --> 00:24:22,500 خب؟ اون کسی که الان دیدین، راک بود 532 00:24:22,502 --> 00:24:24,502 ...راک منم، دواین جانسون 533 00:24:24,504 --> 00:24:25,971 فقط با صدایی که بردم بالاتر 534 00:24:25,973 --> 00:24:27,540 صدای زیر که تنظیم شده، صدای بم 535 00:24:27,542 --> 00:24:28,774 همون آدم 536 00:24:28,776 --> 00:24:31,045 پس به این فکر نکنین که منِ بعدی باشین 537 00:24:31,678 --> 00:24:32,980 اولینِ خودتون باشین 538 00:24:35,382 --> 00:24:37,850 هی! شما دو تا برای مسابقه‌ی انتخابی اومدین؟ 539 00:24:37,852 --> 00:24:39,052 آره - آره - 540 00:24:39,054 --> 00:24:40,788 نمی‌تونین همین‌جوری با راک بچرخین 541 00:24:40,790 --> 00:24:43,125 مگه بچه‌های سرطانی هستین؟ بریم دیگه 542 00:24:43,758 --> 00:24:44,826 بهتره برین 543 00:24:45,961 --> 00:24:47,227 !ممنون، رفیق - !خواهش - 544 00:24:47,229 --> 00:24:48,399 !ممنون، دواین - !حله - 545 00:24:51,200 --> 00:24:52,566 !راک بود 546 00:24:52,568 --> 00:24:54,768 .معرکه بود، معرکه بود .یالا، بریم 547 00:24:54,770 --> 00:24:57,540 بشین WWE برای اینکه ستاره‌ی باید دوتا چیز داشته باشین 548 00:24:57,542 --> 00:24:59,842 ،شماره‌ی یک باید مهارت داشته باشین 549 00:24:59,844 --> 00:25:01,409 ،و شماره‌ی دو باید گوهر داشته باشین 550 00:25:01,411 --> 00:25:03,012 مهارت که معلومه، آره؟ 551 00:25:03,014 --> 00:25:04,246 باید بتونین کشتی بگیرین 552 00:25:04,248 --> 00:25:07,182 ...گوهر، خب 553 00:25:07,184 --> 00:25:08,885 همون گَرد جادوییه 554 00:25:08,887 --> 00:25:11,321 چیزیه که تماشاگرا عاشقش میشن 555 00:25:11,323 --> 00:25:13,189 برای همینه که پوستر شما رو می‌خرن 556 00:25:13,191 --> 00:25:14,690 برای همینه که هر هفته برمی‌گردن 557 00:25:14,692 --> 00:25:16,094 برای همینه که اسمتون رو فریاد میزنن 558 00:25:16,096 --> 00:25:17,527 برای همینه که 559 00:25:17,529 --> 00:25:20,765 یه اکشن فیگور 15 سانتی از شما میخرن 560 00:25:20,767 --> 00:25:24,869 تو خودت رو به عنوان یه اکشن فیگور 15 سانتی می‌بینی؟ 561 00:25:24,871 --> 00:25:27,739 آره، می‌بینم می‌بینم WWE من خودم رو قهرمان 562 00:25:27,741 --> 00:25:29,874 !دینگ، دینگ، دینگ !همینه، بچه‌ها 563 00:25:29,876 --> 00:25:32,176 .این دقیقاً درسته. به این میگن نگرش عالی 564 00:25:32,178 --> 00:25:33,578 و این یه بله‌ی درست و حسابیه 565 00:25:33,580 --> 00:25:37,916 و این یکی از بزرگترین شرایطیه که لازم دارین WWE برای ستاره شدن در 566 00:25:37,918 --> 00:25:39,885 و تو هیچکدوم از شرایط دیگه رو نداری 567 00:25:39,887 --> 00:25:41,921 ولی نگرشه که عنان کار رو دستش می‌گیره 568 00:25:41,923 --> 00:25:43,890 و نگرش چیزیه که باید داشته باشین 569 00:25:43,892 --> 00:25:44,894 اسم 570 00:25:45,762 --> 00:25:47,126 زک زودیاک 571 00:25:47,128 --> 00:25:50,896 به نظر یه کم مثل یه رقاص تو استریپ کلاب مردونه می‌مونه 572 00:25:50,898 --> 00:25:53,067 چرا می‌خوای کشتی بگیری؟ 573 00:25:53,069 --> 00:25:56,471 می‌خوام کشتی‌گیر بشم چون از وقتی 3 ساله بودم 574 00:25:56,473 --> 00:25:58,205 رو WWE می‌تونستم اسم تک‌تک کشتی‌گیرهای 575 00:25:58,207 --> 00:26:00,308 فقط با نگاه کردن به چکمه‌شون بگم 576 00:26:00,310 --> 00:26:01,975 و از همون‌وقت می‌خواستم جزو اون‌ها باشم 577 00:26:01,977 --> 00:26:04,246 ...پراشتیاقم، مصمم هستم 578 00:26:04,248 --> 00:26:07,949 و هرجا که برم ...گردن‌کلفت‌ترین حرومزاده‌ی اونجام 579 00:26:07,951 --> 00:26:09,385 حتی اینجا 580 00:26:09,387 --> 00:26:10,753 احتمالاً نباید حرف زشت می‌زدم 581 00:26:10,755 --> 00:26:12,722 اونم وقتی خانم‌ها حضور دارن 582 00:26:12,724 --> 00:26:14,827 ببخشید، خانم. متأسفم 583 00:26:18,631 --> 00:26:19,795 خانم، اسم شما چیه؟ 584 00:26:19,797 --> 00:26:22,433 .سارایا .نه، ببخشید، بریتنی 585 00:26:22,435 --> 00:26:23,735 اسمت یادت نیست؟ 586 00:26:23,737 --> 00:26:25,503 .نه، یادمه آخه ازم خواستن عوضش کنم 587 00:26:25,505 --> 00:26:26,771 یادته به چی تغییرش دادی؟ 588 00:26:26,773 --> 00:26:28,139 آره - خیلی‌خب، خوبه - 589 00:26:28,141 --> 00:26:29,306 چیه؟ 590 00:26:29,308 --> 00:26:30,409 پِیج 591 00:26:30,411 --> 00:26:31,909 پیج برای اسم کشتی؟ 592 00:26:31,911 --> 00:26:33,112 آره 593 00:26:33,114 --> 00:26:35,113 پیج بیشتر مثل کسیه که شاید 594 00:26:35,115 --> 00:26:37,181 توی یه مرکز خرید داره عطر می‌فروشه 595 00:26:37,183 --> 00:26:39,118 "مثلاً بگه "نمونه رایگان می‌خواین؟ 596 00:26:39,120 --> 00:26:42,188 نه، پیج اسم یه جادوگر تو سریالیه که دوست دارم 597 00:26:42,190 --> 00:26:44,509 پس از یه اسم توی سریال خوشت اومد و ازش استفاده کردی؟ 598 00:26:44,794 --> 00:26:45,795 آره 599 00:26:47,163 --> 00:26:51,835 هیچ‌کس پول نمیده تا کُشتی گرفتن یه دختر کوچولوی خجالتی انگلیسی رو تماشا کنه 600 00:26:53,635 --> 00:26:56,537 آره، خب. همه‌ی دخترای انگلیسی خجالتی نیستن 601 00:26:56,539 --> 00:26:59,009 همون‌طور که همه‌ی آمریکایی‌ها جلقيِ متکبر نیستن 602 00:27:00,777 --> 00:27:02,180 همین‌جوری گفتم 603 00:27:03,280 --> 00:27:04,980 چرا می‌خوای کُشتی بگیری، پیج؟ 604 00:27:04,982 --> 00:27:08,282 از 13 سالگی کُشتی‌گیر بودم کل خانواده‌ام کُشتی‌گیرن 605 00:27:08,284 --> 00:27:10,050 ولی تو چرا می‌خوای کُشتی بگیری؟ 606 00:27:10,052 --> 00:27:12,821 از 13 سالگی کُشتی‌گیر بودم کل خانواده‌ام کُشتی‌گیرن 607 00:27:12,823 --> 00:27:14,659 ولی تو چرا می‌خوای کُشتی بگیری؟ 608 00:27:17,229 --> 00:27:18,297 ...ام 609 00:27:20,999 --> 00:27:23,166 یه فراره، مگه نه؟ 610 00:27:23,168 --> 00:27:25,469 از دنیای واقعی 611 00:27:25,471 --> 00:27:27,003 و وقتی با خانواده‌ام تو رینگ هستم 612 00:27:27,005 --> 00:27:30,641 با همدیگه کار می‌کنیم ...حرکت می‌کنیم 613 00:27:30,643 --> 00:27:33,913 مثل اینه که انگار دنیا ناپدید میشه 614 00:27:36,082 --> 00:27:38,718 و حس می‌کنم به یه جایی تعلق دارم 615 00:27:40,487 --> 00:27:42,556 از صمیم قلب حرف زد 616 00:27:43,725 --> 00:27:45,323 و می‌خوام بالا بیارم 617 00:27:45,325 --> 00:27:47,225 تو، کی این لباس رو برات درست کرده؟ 618 00:27:47,227 --> 00:27:48,427 همش کار خودت بود؟ 619 00:27:48,429 --> 00:27:49,696 این سالاد رو تو درست کردی؟ - آره، آره - 620 00:27:49,698 --> 00:27:51,064 این چیزیه که ریختی تو کاسه و هم زدی؟ 621 00:27:51,066 --> 00:27:53,166 آره، خوشم میاد - خیلی‌خب - 622 00:27:53,168 --> 00:27:54,767 می‌دونی حرکت شنا چیه؟ 623 00:28:01,177 --> 00:28:02,746 .زود باشین، بچه‌ها !گام، گام، گام 624 00:28:08,853 --> 00:28:11,085 کی فکرش رو می‌کرد؟ یه پلنگ تو لباس شیخ 625 00:28:16,893 --> 00:28:18,621 !تیرِ کوپید [ خدای عشق در اساطیر رومی ] 626 00:28:34,279 --> 00:28:36,146 باید حرکات رو یه کم بیشتر بازی کنی، خب؟ 627 00:28:36,148 --> 00:28:38,817 اسنپ‌ها رو واقعی‌تر کن، باشه؟ ضربه، لگد، حرکت بولداگ 628 00:28:38,819 --> 00:28:40,719 حاضری؟ - آره، خوبه - 629 00:29:00,943 --> 00:29:03,143 حرکت پایانی خوبی بود. حرکت خودته؟ 630 00:29:03,145 --> 00:29:04,848 آره، تکِ زک 631 00:29:07,584 --> 00:29:09,083 عوضی 632 00:29:09,085 --> 00:29:11,418 همه برای خودتون دست بزنین 633 00:29:11,420 --> 00:29:13,788 انرژی و تلاش فوق‌العاده‌ای بود 634 00:29:13,790 --> 00:29:15,291 و من می‌خوام برای همین از همتون تشکر کنم 635 00:29:15,293 --> 00:29:17,927 خیلی شجاعت می‌خواد که وارد چنین ماجرایی بشین 636 00:29:17,929 --> 00:29:19,328 و براش احترام قائلم 637 00:29:19,330 --> 00:29:21,796 اگه اسمتون رو صدا زدم لطفا بیاین جلو 638 00:29:21,798 --> 00:29:23,832 این یعنی با من به فلوریدا میاین 639 00:29:23,834 --> 00:29:26,303 ملحق میشین NXT اونجا به مرکز رشد 640 00:29:26,305 --> 00:29:28,405 بعدش ما ارزیابی می‌کنیم 641 00:29:28,407 --> 00:29:30,774 بشین یا نه WWE که شما می‌تونین وارد 642 00:29:30,776 --> 00:29:32,341 اگه اسمتون رو صدا نکردم 643 00:29:32,343 --> 00:29:33,979 اینجا برای شما آخر خطه 644 00:29:36,650 --> 00:29:37,651 پیج 645 00:29:44,959 --> 00:29:46,060 خیلی از همتون ممنونم 646 00:29:56,871 --> 00:29:57,871 آفرین 647 00:29:59,673 --> 00:30:01,373 این درست نیست 648 00:30:08,251 --> 00:30:09,519 رایا 649 00:30:16,060 --> 00:30:18,425 باید برادرم رو هم انتخاب کنی 650 00:30:18,427 --> 00:30:19,927 ببخشید؟ 651 00:30:19,929 --> 00:30:22,029 .کسی بیشتر از زک لیاقتش رو نداره چرا انتخابش نکردی؟ 652 00:30:22,031 --> 00:30:24,133 نود و نه درصد از آدم‌ها انتخاب نمیشن 653 00:30:24,135 --> 00:30:26,368 !از باقی اون‌ها یه سر و گردن بالاتر بود 654 00:30:26,370 --> 00:30:27,936 ما دنبال سر و گردن بالاتر نیستیم 655 00:30:27,938 --> 00:30:31,241 نه، وایسا. تو باید توضیح بدی !که چرا انتخابش نکردی 656 00:30:31,243 --> 00:30:33,443 من مجبور نیستم چیزی رو توضیح بدم 657 00:30:33,445 --> 00:30:34,711 برات بهترین‌ها رو آرزو می‌کنم، پسر 658 00:30:34,713 --> 00:30:36,516 ولی اینجا برات آخر خطه 659 00:30:39,185 --> 00:30:40,416 اگه اون نره، پس من هم نمیرم 660 00:30:40,418 --> 00:30:42,186 رایا، احمق نشو، خب؟ - این یه تهدید بود؟ - 661 00:30:42,188 --> 00:30:43,754 بله - نه - 662 00:30:43,756 --> 00:30:45,089 می‌دونی، هر هفته هزاران نفر 663 00:30:45,091 --> 00:30:47,291 برای این فرصت درخواست میدن 664 00:30:47,293 --> 00:30:49,727 حالا، من ده ثانیه بهت فرصت میدم که بهم بگی می‌خوایش 665 00:30:49,729 --> 00:30:50,928 بدون زک نمی‌خوام 666 00:30:50,930 --> 00:30:52,840 .مربی، این فرصت رو می‌خواد به حرفاش گوش نده 667 00:30:54,267 --> 00:30:55,769 رایا، بیا از اینجا بریم !زود باش 668 00:30:56,271 --> 00:30:57,469 پنج 669 00:30:57,471 --> 00:30:59,037 رایا 670 00:30:59,039 --> 00:31:00,371 چهار 671 00:31:00,373 --> 00:31:01,874 تو این کار رو فقط برای خودت انجام نمیدی، رایا، مگه نه؟ 672 00:31:01,876 --> 00:31:04,078 داری برای خانواده انجامش میدی 673 00:31:04,080 --> 00:31:05,481 سه 674 00:31:06,547 --> 00:31:09,050 دو - آره، باشه، می‌خوام - 675 00:31:10,420 --> 00:31:12,122 توی فلوریدا می‌بینمت 676 00:31:49,096 --> 00:31:50,662 خب؟ 677 00:31:50,664 --> 00:31:51,831 منو انتخاب نکردن 678 00:31:54,868 --> 00:31:55,935 ...ولی 679 00:31:56,971 --> 00:32:00,505 الان خواهر کوچولوی من تبدیل شد به اولین دختر انگلیسی 18 ساله 680 00:32:00,507 --> 00:32:03,041 !باهاش قرارداد بسته WWE که 681 00:32:08,283 --> 00:32:09,617 !شامپاین 682 00:32:09,619 --> 00:32:11,150 اِز، هوی، برو مغازه‌ی محله 683 00:32:11,152 --> 00:32:12,485 یه بطری شامپاین بلند کن بیار. برو 684 00:32:12,487 --> 00:32:15,554 !خیلی هیجان‌انگیزه 685 00:32:15,556 --> 00:32:17,891 تو خوبی؟ - آره، معلومه. خوبم - 686 00:32:17,893 --> 00:32:18,993 باریکلا، رایا 687 00:32:18,995 --> 00:32:19,996 باریکلا پسر 688 00:33:18,860 --> 00:33:21,030 بهت میاد 689 00:33:24,367 --> 00:33:25,933 یادته اینا رو درست کردیم؟ 690 00:33:25,935 --> 00:33:27,538 آره، معلومه 691 00:33:29,739 --> 00:33:30,937 ساکت رو می‌برم پایین، خب؟ 692 00:33:30,939 --> 00:33:33,276 آره، لطفا. ممنون 693 00:33:53,099 --> 00:33:55,833 .یالا، زود باشین .سوار ون بشین 694 00:33:55,835 --> 00:33:58,468 من نمی‌تونم بیام فرودگاه 695 00:33:58,470 --> 00:34:00,170 چی داری میگی؟ 696 00:34:00,172 --> 00:34:02,673 چندتا کار دارم که باید انجام بدم 697 00:34:02,675 --> 00:34:04,944 خواهرت داره میره آمریکا 698 00:34:04,946 --> 00:34:07,612 .آره، می‌دونم .نمی‌تونم بندازمش عقب 699 00:34:07,614 --> 00:34:10,815 .اشکال نداره. اگه کار داره اشکال نداره 700 00:34:10,817 --> 00:34:11,818 خیلی‌خب 701 00:34:17,425 --> 00:34:18,958 ببخشید، یه کم کار دارم که باید انجام بدم 702 00:34:18,960 --> 00:34:20,592 گرفتم، مشکلی نیست 703 00:34:22,029 --> 00:34:23,200 ...خیلی‌خب، پس 704 00:34:32,875 --> 00:34:34,308 تو همه‌ی مراحلش موفق باشی 705 00:34:34,310 --> 00:34:35,709 برای بچه موفق باشی 706 00:34:35,711 --> 00:34:37,681 آره، آره، ممنون 707 00:34:42,286 --> 00:34:43,286 خیلی‌خب 708 00:34:44,322 --> 00:34:45,887 گریه نکن 709 00:34:45,889 --> 00:34:47,123 ها؟ 710 00:34:47,125 --> 00:34:50,193 .توی فرودگاه .می‌دونی که مامان چه‌جوریه 711 00:34:50,195 --> 00:34:51,696 ،اگه گریه کنی .اون هم شروع می‌کنه به گریه کردن 712 00:34:51,698 --> 00:34:54,131 و بعدش دیگه نمی‌خوای بری، مگه نه؟ 713 00:34:54,133 --> 00:34:56,533 ،پس فقط، کلاهت رو بکش رو سرت .پشت سر رو نگاه نکن 714 00:34:58,071 --> 00:34:59,505 خیلی‌خب 715 00:35:22,431 --> 00:35:24,197 خداحافظ - خداحافظ - 716 00:35:24,199 --> 00:35:25,868 خداحافظ - خداحافظ - 717 00:35:27,435 --> 00:35:28,768 اوه، خدایا 718 00:35:28,770 --> 00:35:30,506 یالا. چیزی نیست. قوی باش 719 00:35:37,512 --> 00:35:39,446 واقعا دلم می‌خواست زک باهام میومد 720 00:35:39,448 --> 00:35:40,884 آره، هممون می‌خواستیم، عزیزم 721 00:35:42,819 --> 00:35:44,219 می‌تونی مراقب زک باشی؟ 722 00:35:44,221 --> 00:35:45,420 چیزیش نمیشه 723 00:35:45,422 --> 00:35:47,855 اون قوی‌ترین عضو خانواده‌ست 724 00:35:47,857 --> 00:35:51,561 وقتی کارتن‌خواب بودم، فکرشم نمی‌کردم این‌قدر خوش‌شانس باشم که بچه‌دار بشم 725 00:35:51,563 --> 00:35:55,766 چه برسه به بچه‌ی با استعدادی که بتونه کلی پولدار و مشهور بشه 726 00:35:55,768 --> 00:35:57,900 برو موفق شو، عزیزم، خب؟ تو فوق‌العاده‌ای 727 00:35:57,902 --> 00:35:59,471 تو خیلی فوق‌العاده‌ای 728 00:36:01,941 --> 00:36:04,375 تو یه ستاره میشی، عزیزم 729 00:36:04,377 --> 00:36:05,442 خیلی‌خب، من دیگه برم 730 00:36:05,444 --> 00:36:06,609 برو - نرو - 731 00:36:06,611 --> 00:36:08,947 عاشقتونم، عاشقتونم - بهت افتخار می‌کنیم، عزیزم - 732 00:36:08,949 --> 00:36:10,749 خداحافظ، رایا 733 00:36:10,751 --> 00:36:12,282 دوست داریم، رایا 734 00:36:13,954 --> 00:36:16,724 .دوست دارم، عزیزم .دوست دارم، پرنسس 735 00:36:18,191 --> 00:36:19,792 همه بهت افتخار می‌کنیم، عزیزم 736 00:36:19,794 --> 00:36:21,160 باریکلا، عزیزم 737 00:36:21,162 --> 00:36:23,595 !عاشقتیم !دلمون برات تنگ میشه 738 00:36:23,597 --> 00:36:25,433 تو فوق‌العاده میشی 739 00:37:38,014 --> 00:37:39,079 سلام 740 00:37:39,081 --> 00:37:40,183 سلام 741 00:37:41,483 --> 00:37:43,517 اومدی؟ NXT برای - آره، سلام - 742 00:37:43,519 --> 00:37:45,419 ما هم همین‌طور، اوضاع چطوره؟ - خوبه - 743 00:37:45,421 --> 00:37:49,256 من خوبم. پروازم طولانی بود خسته‌م. سلام 744 00:37:49,258 --> 00:37:51,158 من کرستین هستم - سلام - 745 00:37:51,160 --> 00:37:53,362 سلام، من جری‌لین هستم. سلام - سلام - 746 00:37:53,364 --> 00:37:55,764 سلام، من مدیسن هستم - سلام. من سارایا هستم - 747 00:37:55,766 --> 00:37:58,567 خب، نه، بریتنی صبر کن، پیج 748 00:37:58,569 --> 00:37:59,768 عاشق لهجه‌تـم 749 00:37:59,770 --> 00:38:02,106 صدات مثل یه نازی تو فیلم می‌مونه 750 00:38:02,172 --> 00:38:04,173 اوه، ممنون 751 00:38:04,175 --> 00:38:05,408 ممنون 752 00:38:05,410 --> 00:38:07,577 عاشقشم یه چیز دیگه بگو 753 00:38:07,579 --> 00:38:08,711 مثلا چی؟ 754 00:38:08,713 --> 00:38:11,448 هر چی بگیر. یه چیزی بخون 755 00:38:11,450 --> 00:38:13,083 باشه 756 00:38:13,085 --> 00:38:14,784 ...ام 757 00:38:14,786 --> 00:38:17,755 "آتش غیرمنتظره، جان پنج یتیم را گرفت" 758 00:38:17,757 --> 00:38:19,623 عاشقشم 759 00:38:19,625 --> 00:38:21,425 سوخته‌هایی که از بچه‌ها باقی مانده است را" 760 00:38:21,427 --> 00:38:23,562 تنها می‌توان با سوابق "دندانپزشکی آن‌ها شناسایی کرد 761 00:38:23,564 --> 00:38:26,064 خیلی سکسیـه، مگه نه؟ - خیلی سکسیـه - 762 00:38:26,066 --> 00:38:28,369 الان خیلی بهت حسودیم شد 763 00:38:29,202 --> 00:38:30,271 ممنون 764 00:38:56,399 --> 00:38:57,401 خوش اومدین 765 00:38:58,569 --> 00:39:00,604 خب، اینجا جاییه که ما شما رو ارزیابی می‌کنیم 766 00:39:00,606 --> 00:39:03,472 و متوجه میشیم که شما می‌تونید برید یا نه WWE به 767 00:39:03,474 --> 00:39:06,374 .به سمت چپتون نگاه کنین .به راستتون 768 00:39:06,376 --> 00:39:07,742 قبل از ترک اورلاندو 769 00:39:07,744 --> 00:39:09,946 حداقل یکی از شما رقاص لختی میشه 770 00:39:09,948 --> 00:39:12,582 چند نفر از شما می‌خواین باشین؟ WWE تو فهرست اصلی 771 00:39:12,584 --> 00:39:13,750 !بله، مربی 772 00:39:13,752 --> 00:39:15,852 بشین؟ WWE دوست دارین قهرمان جهانی 773 00:39:15,854 --> 00:39:17,254 !بله، مربی 774 00:39:17,256 --> 00:39:20,124 چیزی که من مصمم به فهمیدنش هستم اینه که ...اون‌قدر اینو می‌خواین 775 00:39:20,126 --> 00:39:23,862 که پاتون رو فراتر از چیزی بذارین که فکر می‌کنین نهایت توانایی فیزیکیتونه؟ 776 00:39:23,864 --> 00:39:24,996 !بله، مربی 777 00:39:24,998 --> 00:39:26,197 دو راه برای بیرون رفتن وجود داره 778 00:39:26,199 --> 00:39:29,602 یا من حذفتون می‌کنم یا سراغ بوق رو بگیرین 779 00:39:29,604 --> 00:39:30,803 چون می‌دونید که 780 00:39:30,805 --> 00:39:32,937 لقمه‌ی گنده‌تر از دهنتون برداشتین 781 00:39:32,939 --> 00:39:35,174 فقط باید فشارش بدین همه چیز رو تموم کنین 782 00:39:35,176 --> 00:39:36,774 بوق رو می‌خوای؟ - !نه، مربی - 783 00:39:36,776 --> 00:39:37,943 تو؟ - !نه، مربی - 784 00:39:37,945 --> 00:39:39,579 کسی بوق رو می‌خواد؟ - !نه، مربی - 785 00:39:39,581 --> 00:39:44,284 خوبه! به مزخرف‌آباد خوش اومدین بیاین یه کم خوش بگذرونیم 786 00:39:45,721 --> 00:39:46,822 !برو 787 00:39:48,224 --> 00:39:49,557 !آماده 788 00:39:49,559 --> 00:39:51,495 .همین‌طور حرکت کنین، بچه‌ها .حرکت کنین 789 00:39:54,798 --> 00:39:55,963 !پایین 790 00:39:55,965 --> 00:39:57,033 !بالا 791 00:39:57,835 --> 00:39:59,402 !پایین 792 00:39:59,404 --> 00:40:01,172 !ضربه! دوباره 793 00:40:02,339 --> 00:40:04,072 !بوق رو فشار بدین و برین خونه - !نه، مربی - 794 00:40:04,074 --> 00:40:05,165 !بوق رو فشار بدین - !نه - 795 00:40:09,680 --> 00:40:13,916 من برنمی‌گردم تا وقتی بطری خالی بشه 796 00:40:13,918 --> 00:40:16,251 من برنمی‌گردم 797 00:40:16,253 --> 00:40:20,492 تا وقتی ماشین بره دنده بالا من برنمی‌گردم 798 00:40:21,527 --> 00:40:23,826 اگه باهاتون دست دادم 799 00:40:23,828 --> 00:40:25,598 یعنی اینجا برای شما آخر خطه 800 00:40:28,268 --> 00:40:29,536 ممنون از وقتی که گذاشتین 801 00:40:35,074 --> 00:40:36,676 باقی شما رو فردا می‌بینم 802 00:40:38,046 --> 00:40:39,611 بری" حذف شد" 803 00:40:39,613 --> 00:40:42,080 مچ رو بگیر 804 00:40:42,082 --> 00:40:46,418 از زیرش بچرخ و سر رو بگیر 805 00:40:46,420 --> 00:40:48,890 خوبه. دوباره. یالا 806 00:40:52,462 --> 00:40:55,595 !فشار بده، فشار بده !خیلی‌خب، زور بزن 807 00:40:57,232 --> 00:40:59,066 .بلند شو .بلند شو 808 00:40:59,068 --> 00:41:00,069 کارمون اینجا تموم شد؟ 809 00:41:02,205 --> 00:41:03,973 خیلی‌خب، برو رختکن 810 00:41:05,377 --> 00:41:07,275 .یالا پیج .فشار بده، فشار بده 811 00:41:07,277 --> 00:41:09,145 اگه قرار شد سوپلکس از پشت انجام بدی 812 00:41:09,147 --> 00:41:10,378 و یکی رو بلند کنی چی؟ 813 00:41:10,380 --> 00:41:11,579 نمی‌تونی بلندش کنی 814 00:41:11,581 --> 00:41:12,949 .اون رو میندازی رو سرت .گردنت رو می‌شکنی 815 00:41:12,951 --> 00:41:14,282 اونوقت باید کلی کاغذبازی انجام بدم 816 00:41:14,284 --> 00:41:16,586 .من از کاغذبازی متنفرم .نوشتن هم به زور بلدم، پیج 817 00:41:16,588 --> 00:41:17,921 !فشار بده 818 00:41:19,892 --> 00:41:23,426 !ادامه بده! یه فشار بزرگ و طولانی و خوب، کورتنی 819 00:41:23,428 --> 00:41:25,128 !یالا، دختر خوب 820 00:41:25,130 --> 00:41:26,964 !یالا 821 00:41:26,966 --> 00:41:29,766 یه فشار زیاد و طولانی و خوب 822 00:41:46,020 --> 00:41:47,420 صبح بخیر، خوره‌های کشتی 823 00:41:47,422 --> 00:41:48,754 !صبح بخیر، مربی 824 00:41:48,756 --> 00:41:50,522 به کلاس تبلیغات خوش اومدین 825 00:41:50,524 --> 00:41:52,491 ،همین‌طور که می‌دونین کُشتی یه داستان‌سراییه 826 00:41:52,493 --> 00:41:54,996 یه سریال بازاریه که با لباس ورزشی انجام میشه 827 00:41:54,998 --> 00:41:58,532 خوب علیه شر. بیبی‌فیس علیه هیل (شخصیت‌های مثبت و منفی در کشتی کج) 828 00:41:58,534 --> 00:42:00,733 ما با کُشتی توی رینگ خیلی داستان‌سرایی می‌کنیم 829 00:42:00,735 --> 00:42:01,836 ولی همون‌قدر هم مهمه که 830 00:42:01,838 --> 00:42:04,138 شما بتونین پشت میکروفون داستان‌سرایی بکنین 831 00:42:04,140 --> 00:42:07,808 این یه بخشِ ضروری برای کنار اومدن با هواداره 832 00:42:07,810 --> 00:42:10,812 این برای شما یه فرصته که بهشون بفهمونین کی هستین 833 00:42:10,814 --> 00:42:12,548 بگین داستانتون چیه 834 00:42:12,550 --> 00:42:15,550 می‌تونه WWE ...شما رو وارد فهرست اصلی بکنه 835 00:42:15,552 --> 00:42:17,989 ولی فقط هوادارها می‌تونن شما رو اونجا نگه دارن 836 00:42:18,922 --> 00:42:20,822 کی می‌خواد اول شروع کنه؟ 837 00:42:20,824 --> 00:42:23,294 اسم من جری‌لینـه 838 00:42:23,296 --> 00:42:25,495 ...و شاید مثل دختر همسایه‌تون باشم 839 00:42:25,497 --> 00:42:28,866 ولی پشت این ظاهر، یه ترقه‌اس 840 00:42:28,868 --> 00:42:31,235 ...و من چنان بهتون حالی 841 00:42:31,237 --> 00:42:34,038 ببخشید؟ - !بهتون حالی کنم - 842 00:42:34,040 --> 00:42:36,706 بچه‌ی ده ساله‌ی من الان یه سؤالاتی پرسید که دوست ندارم جواب بدم 843 00:42:36,708 --> 00:42:37,809 بهتره سرهم بگی - آره - 844 00:42:37,811 --> 00:42:38,976 بینش مکث نکن - البته - 845 00:42:38,978 --> 00:42:40,979 اسم من آگوستوس هایتزـه 846 00:42:40,981 --> 00:42:43,314 آگوستوس؟ - آگوستوس هایتز - 847 00:42:43,316 --> 00:42:44,649 بازیکن چوگانی؟ 848 00:42:44,651 --> 00:42:46,285 اه، نه - ...می‌خوای - 849 00:42:46,287 --> 00:42:47,687 با لباس چوگان ظاهر بشی؟ - نه - 850 00:42:47,689 --> 00:42:48,821 چه جوری به اسم آگوستوس هایتز رسیدی؟ 851 00:42:48,823 --> 00:42:49,888 اسم خودمه 852 00:42:49,890 --> 00:42:51,023 واقعاً؟ - آره - 853 00:42:51,025 --> 00:42:52,391 خیلی‌خب، دوباره شروع کنیم 854 00:42:52,393 --> 00:42:54,161 اسم من آگوستوس هایتزـه 855 00:42:54,163 --> 00:42:56,129 کسی هستی که قراره یه شرکت آبجو بهت به ارث برسه؟ 856 00:42:56,131 --> 00:42:57,230 نه 857 00:42:57,232 --> 00:42:58,398 بذار یه اسم کشتی‌گیری پیدا کنیم 858 00:42:58,400 --> 00:43:01,936 آگوستوس هایتز حس یه آدمی رو میده که قراره مؤدبانه ازم یه کمی کره بخواد 859 00:43:03,372 --> 00:43:06,106 .اسم من پیجه .و همه‌جا می‌پیچه 860 00:43:06,108 --> 00:43:08,542 .دخترا می‌خوان مثل من باشن .پسرا می‌خوان منو بشناسن 861 00:43:08,544 --> 00:43:10,879 ،شاید فکر کنین لاف می‌زنم ولی لاف نیست اگه حرف راست می‌زنم 862 00:43:10,881 --> 00:43:12,781 به اندازه‌ی سگ توی مبارزه نیست 863 00:43:12,783 --> 00:43:14,348 به اندازه‌ی مبارزه‌ی سگه 864 00:43:14,350 --> 00:43:17,454 !و این سگ قراره بدجوری گاز بگیره 865 00:43:18,621 --> 00:43:19,789 دوستش داشتم 866 00:43:19,791 --> 00:43:21,023 جدی؟ 867 00:43:21,025 --> 00:43:22,691 وقتی بیست سال پیش شنیدم 868 00:43:22,693 --> 00:43:25,262 مثل اون جمله‌هاس که رو لیوان کاغذی پیدا می‌نویسن 869 00:43:25,264 --> 00:43:27,597 خب، توی نوریچ مردم دوست داشتن 870 00:43:27,599 --> 00:43:30,167 آره، ولی اینجا مردم تلویزیون و آب لوله‌کشی و برق دارن 871 00:43:30,169 --> 00:43:33,404 و این‌ها رو از دهن برادر 5 ساله‌شون سر میز شام می‌شنون 872 00:43:33,406 --> 00:43:35,806 اگه بری و این جملات رو جلوی جمعیتی که اونجا هستن بگی 873 00:43:35,808 --> 00:43:37,707 انگار یه تیکه گوشت خوک انداختی وسط یه مشت کفتار 874 00:43:37,709 --> 00:43:38,976 ریز ریزت می‌کنن 875 00:43:38,978 --> 00:43:41,546 باید یه چیزی پیدا کنی که مخصوص خودته 876 00:43:41,548 --> 00:43:44,215 چیزی که فقط خودت می‌تونی بگی 877 00:43:44,217 --> 00:43:45,885 خیلی‌خب، ادامه بدیم. بعدی 878 00:43:47,153 --> 00:43:49,154 اسم من نیک بارنزـه 879 00:43:49,156 --> 00:43:51,857 شماهایی که منو نمی‌شناسین اجازه بدین شما رو در جریان بذارم 880 00:43:51,859 --> 00:43:53,091 ...جایی که من ازش میام 881 00:43:53,093 --> 00:43:54,826 باید سخت کار کنی تا به چیزی که می‌خوای برسی 882 00:43:54,828 --> 00:43:59,168 ولی چیزی که من اینجا می‌بینم یه مشت کُشتی‌گیر حسرت به دل تنبله 883 00:44:03,271 --> 00:44:05,775 !من میگم، انجامش بده - انجام بدم؟ آره؟ - 884 00:44:10,312 --> 00:44:11,347 خیلی‌خب 885 00:44:28,834 --> 00:44:30,267 با هاچ تماس گرفتین 886 00:44:30,269 --> 00:44:33,570 الو، آقای مورگان؟ من زک زودیاک هستم که دوباره تماس گرفتم 887 00:44:33,572 --> 00:44:35,707 فقط می‌خواستم درباره‌ی فیلم ازتون بپرسم 888 00:44:36,509 --> 00:44:37,674 ،ما فیلمتون رو نگاه کردیم 889 00:44:37,676 --> 00:44:40,177 و همه‌ی ما خیلی تحت‌تاثیر قرار گرفتیم 890 00:44:40,179 --> 00:44:41,545 .ممنون، آقا .ممنون، ممنون 891 00:44:41,547 --> 00:44:43,183 این خیلی برام ارزش داره. ممنون 892 00:44:44,382 --> 00:44:47,521 ولی... جواب هنوز منفیه 893 00:44:50,825 --> 00:44:53,358 میشه لطفا با یکی دیگه صحبت کنم، آقا؟ 894 00:44:53,360 --> 00:44:55,361 شاید یه مقام بالاتر 895 00:44:55,363 --> 00:44:57,065 متأسفانه نمیشه 896 00:44:58,834 --> 00:45:02,034 .آقا، فکر کنم متوجه نیستید ...ام 897 00:45:02,036 --> 00:45:03,703 ببینید، این رؤیای منه 898 00:45:03,705 --> 00:45:05,305 متوجه هستم 899 00:45:05,307 --> 00:45:07,008 نه، نه، نیستید 900 00:45:07,010 --> 00:45:08,976 ببینید، من الان یه بچه دارم، آقا 901 00:45:08,978 --> 00:45:12,579 و به دوست‌دخترم یه وعده‌هایی دادم 902 00:45:12,581 --> 00:45:15,015 ما دنبال یه چیزی هستیم که تو نداری 903 00:45:15,017 --> 00:45:16,917 پس اون چیه؟ 904 00:45:16,919 --> 00:45:18,486 یه چیز اضافه 905 00:45:18,488 --> 00:45:20,388 یه چیز اضافه؟ - گوهر - 906 00:45:20,390 --> 00:45:23,390 این رو دارم. کلی ازش دارم، رفیق 907 00:45:23,392 --> 00:45:24,659 نه، نداری 908 00:45:24,661 --> 00:45:26,030 چرا، دارم. دارم 909 00:45:26,931 --> 00:45:27,999 نه، نداری 910 00:45:28,833 --> 00:45:30,735 و چی؟ اما خواهرم داره؟ 911 00:45:33,939 --> 00:45:35,604 بی‌خیالش شو، پسر 912 00:45:35,606 --> 00:45:38,941 لطفاً، لطفاً، لطفاً این کارو نکنین خب؟ این کار رو نکنین 913 00:45:38,943 --> 00:45:40,109 بی‌خیالش شو 914 00:45:40,111 --> 00:45:41,444 نمی‌تونم، نمی‌تونم بی‌خیالش بشم 915 00:45:41,446 --> 00:45:43,783 چون این تنها کاریه که می‌تونم انجام بدم، خب؟ 916 00:45:45,217 --> 00:45:48,186 پس باید یه چیز دیگه پیدا کنی 917 00:45:48,188 --> 00:45:49,920 خداحافظ - ...من - 918 00:45:56,229 --> 00:45:57,597 ...خدایا 919 00:46:14,985 --> 00:46:17,617 .اوه، خدایا. خیلی متأسفم حالت خوبه؟ 920 00:46:17,619 --> 00:46:18,753 باید پات رو بکشی عقب 921 00:46:18,755 --> 00:46:20,220 نه اینکه واقعاً بزنی تو تخمدونم 922 00:46:20,222 --> 00:46:21,723 ببخشید 923 00:46:21,725 --> 00:46:23,893 .خیلی‌خب. مهم نیست .دوباره بریم 924 00:46:26,930 --> 00:46:28,730 ...اوه، خدای 925 00:46:28,732 --> 00:46:29,964 خیلی متاسفم 926 00:46:29,966 --> 00:46:31,967 این چی بود؟ - یه اشتباه بود - 927 00:46:31,969 --> 00:46:34,737 من کُشتی‌گیرهایی می‌شناسم که بخاطر اشتباهات فلج شدن 928 00:46:34,739 --> 00:46:36,439 قبلا کجا کُشتی می‌گرفتی؟ 929 00:46:36,441 --> 00:46:37,673 نمی‌گرفتم 930 00:46:37,675 --> 00:46:38,943 پس، چیکار می‌کردی؟ 931 00:46:39,811 --> 00:46:40,980 مدل بودم 932 00:46:42,647 --> 00:46:45,015 ...باشه، ام 933 00:46:45,017 --> 00:46:47,852 صحیح. باید به من نگاه کنی که من بفهمم کِی حرکت کنم 934 00:46:47,854 --> 00:46:49,087 خیلی‌خب 935 00:46:54,862 --> 00:46:56,697 !خدای من - !خدایا - 936 00:46:57,998 --> 00:46:59,197 چی شده؟ 937 00:46:59,199 --> 00:47:01,198 .زد تو گوشش .یه سیلی واقعی 938 00:47:01,200 --> 00:47:03,035 نه. این یه رسید بود 939 00:47:03,037 --> 00:47:04,937 مثل یه سیلی بود - بهش میگن رسید - 940 00:47:04,939 --> 00:47:06,671 ،یه حرکت رو خراب کنی .یه رسید می‌گیری 941 00:47:06,673 --> 00:47:08,607 خیلی‌خب، عذرخواهی کن - واسه چی؟ - 942 00:47:08,609 --> 00:47:11,545 رسید مهمه بهت یاد میده که اشتباه رو تکرار نکنی 943 00:47:11,547 --> 00:47:13,847 ما اینجا رسید نمیدیم. گفتم عذرخواهی کن 944 00:47:13,849 --> 00:47:16,048 .خب، باید این‌کارو بکنین این‌طوری زودتر یاد می‌گیرن 945 00:47:16,050 --> 00:47:17,217 ،وقتی درحال یادگیری بودم 946 00:47:17,219 --> 00:47:18,784 برادرم رسیدهای زیادی بهم می‌داد 947 00:47:18,786 --> 00:47:21,689 اینجا رینگ کشتيِ حیاط پشتی خونه‌تون نیست ـه NXT اینجا 948 00:47:21,691 --> 00:47:23,825 اینجا خبری از رسید نیست 949 00:47:23,827 --> 00:47:25,359 پس، اگه ازت می‌خوام عذرخواهی کنی 950 00:47:25,361 --> 00:47:27,160 یا هرکار دیگه‌ای، توقع دارم انجامش بدی 951 00:47:27,162 --> 00:47:28,395 ...فقط داشتم بهش یاد می‌دادم که چطور 952 00:47:28,397 --> 00:47:31,069 !پیج، ازت خواستم عذرخواهی کنی 953 00:47:34,505 --> 00:47:36,237 ببخشید 954 00:47:36,239 --> 00:47:37,375 ایرادی نداره 955 00:47:39,711 --> 00:47:42,180 خیلی‌خب، برگردید سر تمرین‌تون 956 00:47:46,684 --> 00:47:47,851 حالت خوبه؟ 957 00:47:47,853 --> 00:47:49,152 آره. می‌خوای بیای جام؟ 958 00:47:49,154 --> 00:47:51,221 آره، آره. من میام جات 959 00:47:51,223 --> 00:47:53,690 خیلی دلم واستون تنگ شده 960 00:47:53,692 --> 00:47:56,192 همین‌جور دراز می‌کشم، به کارهایی که دارین انجام میدین فکر می‌کنم 961 00:47:56,194 --> 00:47:58,363 !هنوز حتی "کِیدن" رو ندیدم 962 00:47:58,365 --> 00:48:00,097 ،چیز زیادی از دست ندادی فقط می‌رینه و می‌شاشه 963 00:48:00,099 --> 00:48:01,932 تمرین در چه حاله، عشقم؟ 964 00:48:01,934 --> 00:48:03,101 واقعاً سخته 965 00:48:03,103 --> 00:48:04,302 آخه از اول قرار بود سخت باشن 966 00:48:04,304 --> 00:48:06,532 اگه آسون بود که هر ننه قمری می‌تونست از پسش بربیاد 967 00:48:07,442 --> 00:48:08,841 رقابت چطوریه؟ 968 00:48:08,843 --> 00:48:11,109 همم. بقیه‌ی دخترا همشون معرکه‌ان 969 00:48:11,111 --> 00:48:13,645 آره، احتمالاً همگی‌شون برخلاف تو بخاطر ظاهرشون انتخاب شدن 970 00:48:13,647 --> 00:48:15,714 ممنون، مامان - نه، منظور بدی نداشتم، داشتم؟ - 971 00:48:15,716 --> 00:48:16,983 ،WWE منظورم اینه 972 00:48:16,985 --> 00:48:19,186 مدل‌ها و تشویق‌کننده‌ها و دخترهایی 973 00:48:19,188 --> 00:48:21,787 که فقط می‌خوان با تکون دادن ممه‌ها و کون‌شون معروف شن، انتخاب می‌کنن 974 00:48:21,789 --> 00:48:23,557 دخترهایی که مثل تو تجربه‌ی کشتی داشته باشن رو ندارن 975 00:48:23,559 --> 00:48:25,025 تو پدرشون رو در میاری 976 00:48:25,027 --> 00:48:26,361 ممکنه 977 00:48:26,363 --> 00:48:28,263 ...از موقعی که اعلام کردیم انتخاب شدی 978 00:48:28,265 --> 00:48:31,765 اینجا بدجوری به هم ریخته 979 00:48:31,767 --> 00:48:34,067 یه عالمه جنس فروختیم 980 00:48:34,069 --> 00:48:35,071 چه جنسی؟ 981 00:48:38,375 --> 00:48:39,442 اون کیه؟ 982 00:48:39,444 --> 00:48:41,110 تویی دیگه، این‌طور نیست؟ - تو - 983 00:48:41,112 --> 00:48:42,280 کی درستشون می‌کنه؟ 984 00:48:45,148 --> 00:48:46,582 کارگاه بیگاری راه انداختید؟ 985 00:48:46,584 --> 00:48:48,283 !کارگاه بیگاری نیست 986 00:48:48,285 --> 00:48:49,953 نه، توی کارگاه بیگاری حقوق میدن 987 00:48:49,955 --> 00:48:53,223 خیلی‌خب، دیگه خبری از برنج نیست، ها؟ 988 00:48:53,225 --> 00:48:54,624 ...هی، عزیزم 989 00:48:54,626 --> 00:48:56,326 پُرفروش‌ترین محصول 990 00:48:57,496 --> 00:48:58,762 تصویر امضاء شده 991 00:48:58,764 --> 00:48:59,864 ولی کی امضاشون می‌کنه؟ 992 00:48:59,866 --> 00:49:02,132 خودت چی فکر می‌کنی؟ دستم از کار افتاده 993 00:49:02,134 --> 00:49:04,836 آره، ولی بخاطر کف‌دستیه، نه نوشتن 994 00:49:04,838 --> 00:49:06,838 ،صبرکنید بچه‌ها داشته باشه i پیج باید یه‌دونه 995 00:49:06,840 --> 00:49:08,640 واقعاً؟ 996 00:49:08,642 --> 00:49:11,010 آره 997 00:49:11,012 --> 00:49:13,010 آره. مهم نیست 998 00:49:13,012 --> 00:49:14,681 هیچ کدوم از طرفدارامون سواد ندارن 999 00:49:14,683 --> 00:49:17,415 گوش کن، یه فکری واسه مسابقه‌ی کریسمس دارم 1000 00:49:17,417 --> 00:49:20,654 ...WWE زک زودیاک در مقابل ستاره‌ی 1001 00:49:20,656 --> 00:49:23,355 !پیج - !پیج - 1002 00:49:23,357 --> 00:49:25,091 نمی‌دونم بابا. مطمئن نیستم 1003 00:49:25,093 --> 00:49:26,193 قراره برنده شی 1004 00:49:26,195 --> 00:49:27,361 طرفدارها عاشقش میشن 1005 00:49:27,363 --> 00:49:28,894 نظر تو چیه، زک؟ 1006 00:49:28,896 --> 00:49:31,698 !زک عاشق این ایده‌ست کُلی بلیت فروختیم، عزیزم 1007 00:49:31,700 --> 00:49:33,667 صبرکن ببینم، بلیط فروختین؟ بدون اینکه به من بگین؟ 1008 00:49:33,669 --> 00:49:36,638 داریم الان بهت میگیم 1009 00:49:36,640 --> 00:49:39,540 نگاش کن. نگاش کن! همش بخاطر توئه 1010 00:49:39,542 --> 00:49:41,009 باید به خودت افتخار کنی 1011 00:49:41,011 --> 00:49:42,978 داری این‌کارو واسه خانواده‌ات می‌کنی 1012 00:49:42,980 --> 00:49:44,445 حالا، تصور کن خودت رو به فهرست اصلی برسونی، ها؟ 1013 00:49:44,447 --> 00:49:45,650 !میلیونی در میاریم 1014 00:49:47,684 --> 00:49:49,784 اگه به فهرست اصلی نرسم چی؟ 1015 00:49:49,786 --> 00:49:53,122 چی؟ این حرف رو نزن، عزیزدلم 1016 00:49:53,124 --> 00:49:57,093 ببین، فقط سخت کار کن، خب؟ تمرکزت رو از دست نده 1017 00:49:57,095 --> 00:49:59,194 همگی‌مون بهت افتخار می‌کنیم. بهت ایمان داریم 1018 00:49:59,196 --> 00:50:00,997 آره. خداحافظ، عزیزم 1019 00:50:00,999 --> 00:50:02,833 !دوستت داریم، رایا! دوست داریم - خداحافظ - 1020 00:50:02,835 --> 00:50:04,670 !خداحافظ! دوستون دارم 1021 00:50:11,845 --> 00:50:13,845 بچه‌ی باهوشی نیست 1022 00:50:13,847 --> 00:50:16,214 آره، خیلی با سر خورده زمین 1023 00:50:16,216 --> 00:50:18,216 !سلام 1024 00:50:18,218 --> 00:50:21,487 فقط می‌خواستم رسید رو توضیح بدم 1025 00:50:21,489 --> 00:50:25,058 ...یه کمی عصبی شدم، چون کرستین 1026 00:50:25,060 --> 00:50:27,559 تا همین چندماه پیش، فقط یه مدل بوده 1027 00:50:27,561 --> 00:50:29,929 ...دخترایی رو می‌گیره WWE بعضی‌اوقات 1028 00:50:29,931 --> 00:50:33,167 که فقط می‌خوان ممه‌ها و کونشون رو تکون بدن تا معروف شن 1029 00:50:33,169 --> 00:50:35,672 مثل تشویق‌کننده‌ها، مدل‌ها، رقاص‌ها، هرچی 1030 00:50:36,372 --> 00:50:37,374 من مدل بودم 1031 00:50:38,374 --> 00:50:39,539 که این‌طور 1032 00:50:39,541 --> 00:50:40,543 منم تشویق‌کننده 1033 00:50:42,045 --> 00:50:43,677 ایول 1034 00:50:43,679 --> 00:50:46,183 خب، دست‌کم رقاص نیستین 1035 00:50:50,122 --> 00:50:51,290 ...من 1036 00:50:53,358 --> 00:50:54,926 بعداً می‌بینمتون 1037 00:50:56,193 --> 00:50:57,526 ...خانم‌ها و آقایان 1038 00:50:57,528 --> 00:50:59,128 !هستیم NXT ما 1039 00:50:59,130 --> 00:51:02,265 !و آینده اینجاست 1040 00:51:02,267 --> 00:51:04,600 WWE برای اولین بار به دنیای 1041 00:51:04,602 --> 00:51:05,969 ...معرفی می‌کنم 1042 00:51:05,971 --> 00:51:08,304 !مدیسن 1043 00:51:13,079 --> 00:51:16,914 !لطفاً به جری‌لین خوش‌آمد بگید 1044 00:51:19,120 --> 00:51:22,390 !کرستین، خوش آمدی 1045 00:51:23,189 --> 00:51:24,758 !عاشقتم کرستین 1046 00:51:26,394 --> 00:51:28,762 ...از مسیری طولانی از انگلستان 1047 00:51:28,764 --> 00:51:32,965 !پیج 1048 00:51:39,776 --> 00:51:41,341 ،آره، واسه همین پول دادم 1049 00:51:41,343 --> 00:51:43,310 سه‌تا جیگر جذاب و مادربزرگ مُرده‌ام 1050 00:51:45,348 --> 00:51:46,613 نیمه پُر لیوان رو ببین 1051 00:51:46,615 --> 00:51:48,784 حداقل بیکینی تنش نیست 1052 00:51:50,987 --> 00:51:55,123 WWE و حالا وقت چالش نمایش زنانه‌ی 1053 00:52:02,300 --> 00:52:05,801 من کرستین هستم 1054 00:52:05,803 --> 00:52:10,540 NXT و آینده‌ی 1055 00:52:10,542 --> 00:52:13,844 !و آینده خوشگله 1056 00:52:15,614 --> 00:52:18,450 ولی در مورد پیج چی می‌تونم بگم؟ 1057 00:52:18,452 --> 00:52:20,151 گربه‌ی سیاهت کجاست؟ 1058 00:52:20,153 --> 00:52:22,323 می‌تونم بگم، قراره ردیف دندون‌هات رو عوض کنم 1059 00:52:22,889 --> 00:52:24,323 !اوه 1060 00:52:24,325 --> 00:52:27,460 ولی تو انگلیسی هستی، پس !با این کار در حقت لطف می‌کنم 1061 00:52:30,998 --> 00:52:33,531 دنیا می‌تونه مکان خیلی تاریکی باشه 1062 00:52:33,533 --> 00:52:37,637 واسه همین مردم نور خورشید و زرق و برق می‌خوان 1063 00:52:37,639 --> 00:52:41,541 که به‌همین خاطر قراره دسته‌ی جاروت رو توی کونت کنم 1064 00:52:41,543 --> 00:52:44,744 !و با پرواز برت گردونم به هاگوارتز 1065 00:52:56,193 --> 00:52:57,559 چی تو چنته داری؟ 1066 00:53:01,932 --> 00:53:04,334 !یالا، آزی آزبورن 1067 00:53:04,336 --> 00:53:05,535 !یه چیزی بخون 1068 00:53:10,040 --> 00:53:14,244 !لال نمیری! قدرت مسیح تو رو وادار می‌کنه [ جمله‌ی کشیش در فیلم جن‌گیر ] 1069 00:53:14,246 --> 00:53:16,547 !صدات نمیاد 1070 00:53:16,549 --> 00:53:19,250 !صدات نمیاد 1071 00:53:19,252 --> 00:53:21,786 !صدات نمیاد 1072 00:53:21,788 --> 00:53:23,789 !صدات نمیاد 1073 00:53:23,791 --> 00:53:25,624 !ریدی بابا 1074 00:53:27,060 --> 00:53:28,930 !خل‌وچل 1075 00:53:37,105 --> 00:53:38,804 آره، ولی باید بهش عادت کنی 1076 00:53:38,806 --> 00:53:40,408 آره - آره، حتماً - 1077 00:53:41,576 --> 00:53:42,578 هی، خوبی؟ 1078 00:53:44,479 --> 00:53:45,548 اوهوم 1079 00:54:28,260 --> 00:54:30,463 !خدای بزرگ، زک 1080 00:54:50,720 --> 00:54:54,791 .سلام! شما با زک تماس گرفتید لطفاً پیغام بذارید 1081 00:55:17,682 --> 00:55:19,485 !زک اومده، زک اینجاست بجنبین، بریم 1082 00:55:22,087 --> 00:55:23,656 !خیلی‌خب، بریم. یالا! بریم تو کارش 1083 00:55:28,429 --> 00:55:30,229 چه خبر شده؟ 1084 00:55:32,733 --> 00:55:33,832 واسه چی همین‌جوری گذاشت و رفت؟ 1085 00:55:33,834 --> 00:55:34,899 رفیق؟ 1086 00:55:34,901 --> 00:55:36,166 بچه‌ها، کشتی نمی‌گیریم 1087 00:55:36,168 --> 00:55:37,569 از قرار معلوم امروز قرار نیست کشتی بگیریم 1088 00:55:37,571 --> 00:55:38,603 آره 1089 00:56:32,264 --> 00:56:33,429 !سلام - !سلام - 1090 00:56:33,431 --> 00:56:35,099 !سلام 1091 00:56:35,101 --> 00:56:36,635 !بلوند کردی 1092 00:56:36,637 --> 00:56:37,803 آره 1093 00:56:37,805 --> 00:56:39,937 با خودم گفتم بد نیست یه کمی تغییرات ایجاد کنم 1094 00:56:39,939 --> 00:56:41,472 کی رنگش کرده؟ 1095 00:56:41,474 --> 00:56:42,774 خودم 1096 00:56:42,776 --> 00:56:43,841 واقعاً؟ - دیشب، آره - 1097 00:56:43,843 --> 00:56:45,647 ایول - !عالیه - 1098 00:56:46,313 --> 00:56:47,480 و حسابی برنزه کردی 1099 00:56:47,482 --> 00:56:48,813 اونم خودم انجام دادم 1100 00:56:48,815 --> 00:56:50,583 به‌نظر خیلی طبیعی میاد - !عالیه - 1101 00:56:50,585 --> 00:56:52,250 خوبه که تغییرات دادی 1102 00:56:52,252 --> 00:56:54,434 آره - بعضی‌اوقات، منم دلم می‌خواد این‌کارو بکنم - 1103 00:56:55,157 --> 00:56:56,492 با کسی به هم زدی؟ 1104 00:56:57,358 --> 00:56:58,593 نه 1105 00:57:03,032 --> 00:57:04,165 هرچی 1106 00:57:04,167 --> 00:57:05,266 خب، سوار شیم؟ 1107 00:57:05,268 --> 00:57:06,366 !آره 1108 00:57:06,368 --> 00:57:07,704 آره، بریم سوار شیم 1109 00:57:13,845 --> 00:57:16,945 !این آخرین تورمون قبل از تعطیلاته 1110 00:57:16,947 --> 00:57:18,981 !قراره یه هفته از دستم خلاص باشید 1111 00:57:18,983 --> 00:57:22,883 پس، خواهشاً بهم نشون بدید !که دلتون می‌خواد اینجا باشید 1112 00:57:30,895 --> 00:57:32,230 !واسش بجنگید 1113 00:57:42,074 --> 00:57:43,908 !یالا! از رینگ بندازش بیرون 1114 00:57:43,910 --> 00:57:46,379 !بهم نشون بده بدجوری می‌خوایش 1115 00:57:52,987 --> 00:57:54,586 !گروه بعدی 1116 00:58:00,362 --> 00:58:02,562 !خجالت نکشید 1117 00:58:06,870 --> 00:58:09,236 تیتر "رسل‌مینیا" رو می‌خواین 1118 00:58:09,238 --> 00:58:11,574 !می‌خواید قهرمان زنان باشید، پس نشونم بدید 1119 00:58:15,946 --> 00:58:17,047 خیلی‌خب، یالا، خانم‌ها 1120 00:58:22,119 --> 00:58:25,722 !چه عجب! ببین کی واسه آخر شدن آرایش کرده 1121 00:58:27,390 --> 00:58:29,358 یالا! شبیه یه پلنگ برفی شدی 1122 00:58:29,360 --> 00:58:31,127 خدارو شکر که شلوار استتار پاته 1123 00:58:31,129 --> 00:58:33,132 !باعث میشه شکارچی‌ها نتونن توی شن‌ها ببیننت 1124 00:58:34,600 --> 00:58:36,433 !سه‌بار لاستیک‌ها رو برگردونین 1125 00:58:39,136 --> 00:58:41,208 !سه‌بار! یالا انگلیسی، راه بیفت 1126 00:58:54,654 --> 00:58:57,589 دوبار شد. زود باش 1127 00:58:57,591 --> 00:58:59,992 ...اگه نتونی حتی یه حلقه‌ی لاستیکی رو برگردونی 1128 00:58:59,994 --> 00:59:03,965 چطور می‌خوای پنج شب در هفته یه دختر رو برگردونی؟ 1129 00:59:08,536 --> 00:59:09,937 !اوه، لعنتی! نمی‌تونم 1130 00:59:09,939 --> 00:59:12,439 ...نمی‌تونم 1131 00:59:16,979 --> 00:59:18,116 خودت رو از مصیبت خلاص کن 1132 00:59:30,829 --> 00:59:33,265 !گروه بعدی! توقع بیشتری ازتون دارم 1133 00:59:50,718 --> 00:59:53,051 من حتی مطمئن نیستم که دیگه بخوام اینجا باشم 1134 00:59:53,053 --> 00:59:54,618 ...یه‌بار دیگه پشت سرم حرف بزنی 1135 00:59:54,620 --> 00:59:56,053 قسم می‌خورم بیشتر از یه رسید گیرت بیاد 1136 00:59:56,055 --> 00:59:57,456 در مورد تو حرف نمی‌زدم 1137 00:59:57,458 --> 00:59:58,657 دروغم بلد نیستی بگی 1138 00:59:58,659 --> 00:59:59,891 هیچ‌کس در مورد تو حرف نمی‌زد - اوه خدای من - 1139 00:59:59,893 --> 01:00:01,527 دیدمت - !در مورد تو حرف نمی‌زدیم - 1140 01:00:01,529 --> 01:00:02,628 چی، خیال می‌کنید احمقم؟ 1141 01:00:02,630 --> 01:00:04,163 درست اونجا نشسته بودم و شما رو نگاه می‌کردم 1142 01:00:04,165 --> 01:00:05,667 داریم در مورد اون صحبت می‌کنیم 1143 01:00:07,202 --> 01:00:08,367 اون کیه؟ 1144 01:00:08,369 --> 01:00:09,903 ...دخترم 1145 01:00:09,905 --> 01:00:12,004 ...که چهار ماهه ندیدمش چون اینجام 1146 01:00:12,006 --> 01:00:15,325 ،و دارم با مسخره‌بازی‌های تو کنار میام که اون بتونه زندگی بهتری داشته باشه 1147 01:00:16,245 --> 01:00:17,511 نمی‌دونستم دختر داری 1148 01:00:17,513 --> 01:00:20,580 نه، تو هیچی راجع به من نمی‌دونی 1149 01:00:20,582 --> 01:00:23,082 ،یا اونا، یا درباره‌ی زندگی‌هامون یا دلیل اینکه اینجائیم 1150 01:00:23,719 --> 01:00:25,988 خب، هیچ‌وقت بهم نگفتین 1151 01:00:25,990 --> 01:00:27,689 تو هیچ‌وقت نپرسیدی 1152 01:00:27,691 --> 01:00:29,256 چرا بپرسی؟ 1153 01:00:29,258 --> 01:00:30,440 ما فقط ممه و کونیم، درسته؟ 1154 01:00:54,521 --> 01:00:56,356 خب، دخترها رأی‌گیری کردن 1155 01:00:58,792 --> 01:01:01,127 تو ملکه‌ی جمعشونی 1156 01:01:02,562 --> 01:01:03,564 ممنون 1157 01:01:06,132 --> 01:01:08,436 فکر می‌کنی آخرش به کجا می‌رسی؟ 1158 01:01:11,473 --> 01:01:14,874 توی فهرست اصلی. قهرمان زنان 1159 01:01:14,876 --> 01:01:18,412 می‌دونی که امروز قرار بود ثابت کنی که لیاقتش رو داری 1160 01:01:18,414 --> 01:01:19,415 درسته؟ 1161 01:01:21,383 --> 01:01:25,485 وقتی منو با کشتی‌گیرهای واقعی رو در رو کردی، ثابت کردن خودمو شروع می‌کنم 1162 01:01:25,487 --> 01:01:27,623 کشتی‌گیرهایی مثل برادرم 1163 01:01:28,625 --> 01:01:30,926 برادرت یه کشتی‌گیر معمولیه 1164 01:01:30,928 --> 01:01:32,827 نه - چرا - 1165 01:01:32,829 --> 01:01:35,430 !نه - ...یه سری ستاره‌ان - 1166 01:01:35,432 --> 01:01:36,932 و یه سری کشتی‌گیر معمولین ...که کتک می‌خورن 1167 01:01:36,934 --> 01:01:38,166 تا ستاره‌ها خوب به‌نظر برسن 1168 01:01:38,168 --> 01:01:39,734 و برادر تو یکی از اون کشتی‌گیرهاست 1169 01:01:39,736 --> 01:01:41,003 کیسه‌ی بوکسه 1170 01:01:41,005 --> 01:01:43,639 همون آدمیه که شورت مسخره پاش می‌کنه و کسی تشویقش نمی‌کنه 1171 01:01:43,641 --> 01:01:44,975 ...نه، اینجا بیارش 1172 01:01:44,977 --> 01:01:48,178 بیارمش اینجا که چی بشه؟ 1173 01:01:48,180 --> 01:01:50,480 برای سالی 200 روز بندازمش توی جاده؟ 1174 01:01:50,482 --> 01:01:53,184 دنبال شهرتی بیفته که هیچ‌وقت بهش نمی‌رسه؟ 1175 01:01:53,186 --> 01:01:56,586 ،زنش با آشغاليِ محل روی هم بریزه چون اون هیچ‌وقت خونه نیست؟ 1176 01:01:56,588 --> 01:01:59,691 ،بچه‌ش قیافه‌اش رو نتونه بخاطر بیاره و واسه چی؟ 1177 01:01:59,693 --> 01:02:02,627 شاید تو یه برنامه‌ی پولی دیده بشه 1178 01:02:02,629 --> 01:02:04,428 ...و اونقدر تلاش کنه که به‌چشم بیاد 1179 01:02:04,430 --> 01:02:06,798 تا احتمالاً این اجازه رو بده ...که یه ستاره‌ی واقعی 1180 01:02:06,800 --> 01:02:09,567 ،از بالای یه قفس 9 متری اونو روی زمین بتونی پرت کنه 1181 01:02:09,569 --> 01:02:11,070 ...استخون شونه‌ش 1182 01:02:11,072 --> 01:02:13,005 یه‌جوری از وسط عضلات گرداننده‌ش رد شه 1183 01:02:13,007 --> 01:02:14,941 که اونا رو از وسط نصف کنه 1184 01:02:14,943 --> 01:02:16,309 ،و بعدش دکتر بهش بگه 1185 01:02:16,311 --> 01:02:19,378 "دیگه بسه. حرفه‌ی کشتی‌گیریت به پایان رسیده" 1186 01:02:19,380 --> 01:02:21,281 ولی چرا اون‌موقع کنار بکشه؟ دست بردار نیست 1187 01:02:21,283 --> 01:02:24,218 اون‌موقع زنش ترکش می‌کنه و بچه رو با خودش می‌بره 1188 01:02:24,220 --> 01:02:25,886 و بعدش، رسیدن به ...رؤیای خیالیش رو دنبال می‌کنه 1189 01:02:25,888 --> 01:02:30,891 تا اینکه آخر سر 6000 کیلومتر دور از تمام کسایی باشه که دوستش داشتن 1190 01:02:30,893 --> 01:02:33,327 عصبانی‌تر و بدخلق‌تر میشه 1191 01:02:34,498 --> 01:02:37,065 ...و تنهای تنها می‌مونه 1192 01:02:37,067 --> 01:02:40,872 و فقط از خدا می‌خواد که بچه‌اش جواب تلفش رو بده 1193 01:02:42,140 --> 01:02:45,341 یه همچین زندگی‌ای رو واسه برادرت می‌خوای؟ 1194 01:02:45,343 --> 01:02:47,712 نه، مطمئنم همچین اتفاقی واسه زک نمیفته 1195 01:02:49,313 --> 01:02:51,132 منم فکر نمی‌کردم همچین اتفاقی واسم بیفته 1196 01:02:54,420 --> 01:02:56,052 ما برادرت رو قبول نکردیم 1197 01:02:56,054 --> 01:02:57,520 و تو رو هم نباید قبول می‌کردیم 1198 01:02:57,522 --> 01:02:58,721 ...از نظر بدنی ضعیف هستی 1199 01:02:58,723 --> 01:03:00,925 و روحیه‌ی ضعیفی داری 1200 01:03:00,927 --> 01:03:04,195 .خیال می‌کنی الان شرایط سخته بازم سخت‌تر میشه 1201 01:03:04,197 --> 01:03:07,064 باید بری خونه 1202 01:03:07,066 --> 01:03:09,903 با خونواده‌ت کشتی بگیری و خوشحال باشی 1203 01:03:11,038 --> 01:03:12,906 آخرش به اینجا می‌رسی 1204 01:03:27,021 --> 01:03:30,924 بحث 4 هزارتاست، عشقم 1205 01:03:30,926 --> 01:03:34,261 می‌دونی که جمعیت زیادی واسه مسابقه‌ی کریسمس میاد، می‌دونی 1206 01:03:34,263 --> 01:03:35,596 تو فکرم که اگه تو بتونی بمونی 1207 01:03:35,598 --> 01:03:38,736 شاید بد نباشه دو شبش کنم، عزیزدلم 1208 01:03:46,643 --> 01:03:48,944 !لعنت بر شیطون! ببین چه برنزه‌ای کرده 1209 01:03:48,946 --> 01:03:50,982 ویلی وانکا زنگ زد، باید به کارخونه برگردی 1210 01:03:52,115 --> 01:03:53,616 سلام، مامان 1211 01:03:53,618 --> 01:03:55,386 !بیا اینجا، عزیزم 1212 01:03:57,924 --> 01:03:59,322 کی مجبورت کرده این‌کارا رو بکنی؟ - ها؟ - 1213 01:03:59,324 --> 01:04:01,925 این کارا رو - هیچ‌کس - 1214 01:04:01,927 --> 01:04:04,931 آمریکاست دیگه، فرق می‌کنه - که این‌طور - 1215 01:04:06,100 --> 01:04:07,598 بگذریم، کِیدن چطوره؟ حال کورتنی خوبه؟ 1216 01:04:07,600 --> 01:04:09,066 کِیدن خوشگله، آره - واقعاً؟ - 1217 01:04:09,068 --> 01:04:10,901 آره - و حال زک چطوره؟ - 1218 01:04:10,903 --> 01:04:13,138 آره، نه زک هم خوبه - جدی؟ - 1219 01:04:13,140 --> 01:04:14,808 آره، خوبه - خیلی‌خب - 1220 01:04:33,028 --> 01:04:34,030 !سلام 1221 01:04:36,799 --> 01:04:38,667 سلام - سلام - 1222 01:04:38,669 --> 01:04:40,969 خوبی؟ - در چه حالی؟ - 1223 01:04:40,971 --> 01:04:42,737 آره، خوبم، آره، خوبم 1224 01:04:42,739 --> 01:04:44,472 تو چطوری؟ 1225 01:04:44,474 --> 01:04:46,274 ...آره، خب 1226 01:04:46,276 --> 01:04:49,010 ...خیلی سعی کردم بهت زنگ بزنم، ولی 1227 01:04:49,012 --> 01:04:52,213 ...آره، احتمالاً تلفنم خاموش بوده. کِیدن 1228 01:04:52,215 --> 01:04:53,448 خیلی درگیر بودم 1229 01:04:53,450 --> 01:04:54,819 اوه، خیلی‌خب 1230 01:04:58,524 --> 01:05:00,058 آمریکا چطوریاست؟ 1231 01:05:03,328 --> 01:05:06,729 آره، راستش می‌خواستم در موردش 1232 01:05:06,731 --> 01:05:08,634 باهات صحبت کنم 1233 01:05:09,735 --> 01:05:11,637 ...آم 1234 01:05:13,540 --> 01:05:14,542 من برنمی‌گردم 1235 01:05:19,645 --> 01:05:22,314 سخت‌تر از اون‌چیزیه که خیال می‌کردیم 1236 01:05:22,316 --> 01:05:24,353 و از پسش برنمیام 1237 01:05:30,324 --> 01:05:34,063 امیدوار بودم واسه گفتنش به مامان و بابا بتونی بعداً بهم کمک کنی 1238 01:05:36,664 --> 01:05:38,932 آره. آره، حتماً 1239 01:05:38,934 --> 01:05:40,734 ممنون 1240 01:05:40,736 --> 01:05:42,670 ...لطفاً خوش‌آمد بگید 1241 01:05:42,672 --> 01:05:45,038 ...WAW به فرمانروای قهرمان 1242 01:05:45,040 --> 01:05:48,543 ...غیرقابل مهار، رام نشدنی 1243 01:05:48,545 --> 01:05:51,079 !زک زودیاک 1244 01:06:01,560 --> 01:06:04,761 ...و فقط برای یک شب، حضور 1245 01:06:04,763 --> 01:06:08,297 ...WWE ستاره‌ی بزرگ 1246 01:06:08,299 --> 01:06:10,802 ...از مسیری طولانی از آمریکا 1247 01:06:10,804 --> 01:06:14,872 !ملکه‌ی محبوب شما، و دختر کوچولوی من 1248 01:06:14,874 --> 01:06:17,307 !پیج 1249 01:06:20,314 --> 01:06:22,716 !آره، پیج - !عاشقتیم، پیج - 1250 01:06:32,461 --> 01:06:33,962 خیلی‌خب، شروع می‌کنیم 1251 01:06:37,632 --> 01:06:38,930 یه کمی جنب و جوشش رو بیشتر کنین 1252 01:06:38,932 --> 01:06:40,100 کشتی رو تو دستت بگیر 1253 01:06:40,102 --> 01:06:41,669 آخر کاری، تو ترتیبش رو بده، خب؟ 1254 01:06:41,671 --> 01:06:44,437 خوبه، بریم. خب؟ - اوهوم - 1255 01:06:44,439 --> 01:06:45,940 !آماده‌اید؟ زنگ رو بزن 1256 01:06:45,942 --> 01:06:48,774 !یالا، دخترم - !یالا، پیج - 1257 01:06:55,652 --> 01:06:57,288 !یالا، دختر 1258 01:07:03,260 --> 01:07:04,295 آره 1259 01:07:09,534 --> 01:07:10,701 زک، بی‌خیال 1260 01:07:10,703 --> 01:07:11,871 !زک - !جدا شو، زک - 1261 01:07:17,977 --> 01:07:19,046 داره چیکار می‌کنه؟ 1262 01:07:21,647 --> 01:07:22,682 چی؟ 1263 01:07:24,651 --> 01:07:25,686 !زک - !زک - 1264 01:07:29,656 --> 01:07:30,658 !هی 1265 01:07:37,064 --> 01:07:38,263 آروم بابا 1266 01:07:38,265 --> 01:07:39,968 خیلی داری سخت می‌گیری 1267 01:07:41,202 --> 01:07:42,503 !نه، نه، نه! زک، نه! نکن 1268 01:07:46,008 --> 01:07:48,176 !داور، مداخله کن - !دارم بهت هشدار میدم - 1269 01:07:48,178 --> 01:07:49,951 !طوریش نیست، طوریش نیست - بهش سخت نگیر - 1270 01:07:50,580 --> 01:07:52,513 !یالا، رایا، پاشو 1271 01:07:52,515 --> 01:07:53,848 بابایی، نمی‌دونم داره چیکار می‌کنه 1272 01:07:53,850 --> 01:07:55,252 لبخند بزن، رایا. لبخند بزن 1273 01:07:56,887 --> 01:07:58,256 !آره 1274 01:08:02,025 --> 01:08:03,626 !یک - !آره - 1275 01:08:03,628 --> 01:08:05,693 !دو - !سه - 1276 01:08:05,695 --> 01:08:07,364 !نه! دو - !نه، سه - 1277 01:08:07,366 --> 01:08:09,765 دو بود - !پاشو، پیج - 1278 01:08:09,767 --> 01:08:11,667 !زک، ولم کن - !نه، نه، نه - 1279 01:08:11,669 --> 01:08:12,935 !بذارم زمین، زک 1280 01:08:12,937 --> 01:08:14,169 !جرئت‌شو نداری - !نه - 1281 01:08:14,171 --> 01:08:15,239 !زک! نه 1282 01:08:19,010 --> 01:08:20,744 !یک - !زک - 1283 01:08:20,746 --> 01:08:22,713 !دو - !بذار بلند شم - 1284 01:08:22,715 --> 01:08:24,050 !سه 1285 01:08:31,191 --> 01:08:33,991 !خفه‌شید - رایا، حالت خوبیه؟ - 1286 01:08:41,436 --> 01:08:42,536 این چه کاری بود؟ 1287 01:08:43,737 --> 01:08:46,038 !سه‌بار منو محکم به زمین زدی شوخیه؟ 1288 01:08:46,040 --> 01:08:47,873 زک؟ - !هوی، عوضی - 1289 01:08:47,875 --> 01:08:49,943 !امکان داشت گردنش رو بکشنی 1290 01:08:49,945 --> 01:08:51,110 اونم توی رینگ بود 1291 01:08:51,112 --> 01:08:52,945 .دختر بالغبه .غرغرهاتو به اون بزن 1292 01:08:52,947 --> 01:08:55,150 !اون کاری رو می‌کنه که بهش گفتیم !برنامه رو دنبال می‌کنه 1293 01:08:55,152 --> 01:08:56,720 واقعاً؟ 1294 01:08:57,386 --> 01:08:59,085 خفه‌شو، زک 1295 01:08:59,087 --> 01:09:00,588 خب، می‌خواستی واسه گفتن بهشون کمکت کنم 1296 01:09:00,590 --> 01:09:01,955 بیا بهشون بگیم - !نه، خفه‌شو - 1297 01:09:01,957 --> 01:09:03,959 قضیه چیه؟ - هیچی. چیزی نیست - 1298 01:09:03,961 --> 01:09:05,426 ببین، عزیزم 1299 01:09:05,428 --> 01:09:07,563 تو که حامله نیستی، آره؟ - نه، حامله نیستم، بابا - 1300 01:09:07,565 --> 01:09:09,264 اون‌موقع می‌زنه به سرم - نه، حامله نیستم - 1301 01:09:09,266 --> 01:09:10,676 چیزی نیست - می‌خواد انصراف بده - 1302 01:09:12,136 --> 01:09:14,103 چی؟ - آشغال - 1303 01:09:14,105 --> 01:09:15,674 خواهش می‌کنم 1304 01:09:20,445 --> 01:09:21,479 صبرکن 1305 01:09:22,982 --> 01:09:24,782 چیکار می‌کنی؟ 1306 01:09:24,784 --> 01:09:26,686 رایا، گیج شدم. داره شوخی می‌کنه؟ 1307 01:09:28,655 --> 01:09:29,688 نه، از پسش برنمیام 1308 01:09:30,589 --> 01:09:31,855 معلومه که از پسش برمیای 1309 01:09:31,857 --> 01:09:34,793 ...نه، بیدار میشم، ورزش و تمرین می‌کنم 1310 01:09:34,795 --> 01:09:37,995 میام خونه، نمی‌تونم بخوابم 1311 01:09:37,997 --> 01:09:40,043 و باز روز بعدش تمام اون‌کارا رو تکرار می‌کنیم 1312 01:09:41,167 --> 01:09:43,201 من واقعاً تنهام و هیچ دوستی ندارم 1313 01:09:43,203 --> 01:09:45,205 .آره، زندگی کشتی‌گیر همینه !یه گربه بخر 1314 01:09:45,207 --> 01:09:48,174 نه، بابا. دلم نمی‌خواد 6000 کیلومتر دور باشم 1315 01:09:48,176 --> 01:09:50,476 ،دلم می‌خواد اینجا باشم دلم می‌خواد پیش خانواده‌ام باشم 1316 01:09:50,478 --> 01:09:52,179 !داری این‌کارو واسه خانواده‌ات می‌کنی 1317 01:09:52,181 --> 01:09:53,412 آره، خیال می‌کردم زک همراهم میاد 1318 01:09:53,414 --> 01:09:54,849 !خب، این‌طور نیست 1319 01:09:54,851 --> 01:09:56,817 !زک گند زد! "روی" هم همین‌طور 1320 01:09:56,819 --> 01:09:58,452 !من نمی‌ذارم تو هم گند بالا بیاری 1321 01:09:58,454 --> 01:09:59,886 !من برنمی‌گردم 1322 01:09:59,888 --> 01:10:02,690 ،به آمریکا برمی‌گردی !حتی اگه مجبور شم خودم تا اونجا بکشونمت 1323 01:10:02,692 --> 01:10:04,658 !تو یه سابقه‌دار الکلی هستی، بابا !تو رو راه نمیدن 1324 01:10:04,660 --> 01:10:07,395 هوی، حرف دهنت رو بفهم - !بمون - 1325 01:10:07,397 --> 01:10:09,229 رایا 1326 01:10:09,231 --> 01:10:10,799 رایا، صبرکن. بیا اینجا 1327 01:10:10,801 --> 01:10:12,567 می‌دونم سخته، خب؟ واقعاً میگم 1328 01:10:12,569 --> 01:10:15,204 .ولی نمی‌تونی این فرصت رو از دست بدی فرصت بزرگیه 1329 01:10:15,206 --> 01:10:17,472 بعداً پشیمون میشی 1330 01:10:17,474 --> 01:10:19,574 و این چیزیه که همیشه می‌خواستیش 1331 01:10:19,576 --> 01:10:21,714 آره؟ یا چیزیه که تو همیشه می‌خواستیش؟ 1332 01:10:22,346 --> 01:10:23,513 منظورت چیه؟ 1333 01:10:23,515 --> 01:10:27,153 مامان، تو اسم داخل رینگت رو روی من گذاشتی 1334 01:10:35,761 --> 01:10:38,030 برو پی کارت 1335 01:10:40,200 --> 01:10:43,301 ری، کورتنی زنگ زد 1336 01:10:43,303 --> 01:10:44,303 برادرت خونه نیومده 1337 01:11:00,723 --> 01:11:03,923 ،اگه نمی‌خوای به آمریکا برگردی مجبورت نمی‌کنیم 1338 01:11:03,925 --> 01:11:06,058 !خفه‌شو 1339 01:11:06,060 --> 01:11:08,295 همه زده به سرشون؟ 1340 01:11:08,297 --> 01:11:10,464 ،اگه تو فهرست اصلی قرار بگیره نونش تو روغنه 1341 01:11:10,466 --> 01:11:12,901 نون اون یا تو؟ - !هممون - 1342 01:11:12,903 --> 01:11:14,568 !خدای بزرگ 1343 01:11:14,570 --> 01:11:15,737 ازم می‌خوای واسه سیر کردن این خانواده 1344 01:11:15,739 --> 01:11:17,438 دوباره برم سراغ سرقت بانک؟ - کدوم خانواده؟ - 1345 01:11:17,440 --> 01:11:19,007 ،دخترمون داره بدبختی می‌کشه ،یه پسرمون تو زندانه 1346 01:11:19,009 --> 01:11:20,143 اون یکی هم به مویی بنده 1347 01:11:20,145 --> 01:11:21,243 !زک روبراهه 1348 01:11:21,245 --> 01:11:24,746 میشه اون سر وامونده‌تو !از تو کون چاقت در بیاری؟ اون روبراه نیست 1349 01:11:24,748 --> 01:11:26,415 !داریم دنبال زک می‌گردیم 1350 01:11:26,417 --> 01:11:29,720 اگه مجبوری واسه سیر کردن این خانواده دوباره بری سراغ سرقت بانک، پس برو 1351 01:11:29,722 --> 01:11:32,359 چون با این وضعیت، خانواده‌ای نمی‌مونه که بخوایم سیرشون کنیم 1352 01:11:45,237 --> 01:11:46,772 بابا؟ 1353 01:11:46,774 --> 01:11:49,008 چیه، عزیزم؟ - بابا، اون ماشین زکه - 1354 01:11:49,010 --> 01:11:50,779 اون ماشینشه، اونجا 1355 01:11:57,218 --> 01:11:58,919 ...شوخی نمی‌کنم. این بساز بفروش‌ها 1356 01:11:58,921 --> 01:12:01,789 گفتن تقریباً یه ماه طول می‌کشه 1357 01:12:01,791 --> 01:12:03,689 چند وقت اونجا بودن؟ بگو دیگه، چند وقت؟ 1358 01:12:03,691 --> 01:12:05,459 شش، هفت هفته 1359 01:12:05,461 --> 01:12:08,128 ولی هر هفته، قیمت‌ها رو بالا می‌برن 1360 01:12:08,130 --> 01:12:09,296 این رو می‌خوان، اون رو می‌خوان 1361 01:12:09,298 --> 01:12:11,435 ...یه کم پول اضافه واسه این 1362 01:12:12,035 --> 01:12:13,036 !هی 1363 01:12:13,569 --> 01:12:14,638 !هوی 1364 01:12:15,705 --> 01:12:17,940 چیکار می‌کنی، رفیق؟ 1365 01:12:17,942 --> 01:12:19,208 چیه؟ 1366 01:12:19,210 --> 01:12:20,475 الان با آرنجت زدی به من 1367 01:12:20,477 --> 01:12:21,646 نه، نزدم 1368 01:12:22,579 --> 01:12:24,346 داری بهم میگی دروغ‌گو؟ 1369 01:12:24,348 --> 01:12:25,818 نه، دارم بهت میگم دیوث 1370 01:12:26,818 --> 01:12:27,986 نشنیدم چی گفتی 1371 01:12:29,120 --> 01:12:30,689 پس یه دیوثِ کری 1372 01:12:36,828 --> 01:12:37,996 !یالا دیگه 1373 01:12:42,969 --> 01:12:44,137 !بگیریمش 1374 01:12:46,039 --> 01:12:48,038 !یالا دیگه 1375 01:12:54,415 --> 01:12:56,748 !یالا، یالا، دیگه 1376 01:12:56,750 --> 01:12:57,885 !یالا 1377 01:12:58,486 --> 01:12:59,521 !یالا 1378 01:13:00,455 --> 01:13:01,619 !هی 1379 01:13:01,621 --> 01:13:04,490 بسه! راه بیفت 1380 01:13:04,492 --> 01:13:06,226 بسه دیگه 1381 01:13:06,228 --> 01:13:07,994 اون ریکی نایت‌ـه 1382 01:13:07,996 --> 01:13:09,229 !پسره‌ی احمق 1383 01:13:09,231 --> 01:13:11,334 آره، بسه. کافیه 1384 01:13:11,901 --> 01:13:13,000 !زک 1385 01:13:13,002 --> 01:13:14,201 .مامان، چیزی نیست درستش می‌کنیم. طوری نیست 1386 01:13:14,203 --> 01:13:15,336 !عوضی خان، داری چیکار می‌کنی؟ بیا اینجا 1387 01:13:15,338 --> 01:13:16,340 داری کجا میری؟ 1388 01:13:17,073 --> 01:13:18,773 !زک 1389 01:13:18,775 --> 01:13:19,957 آره، حق با توئه. روبراهه 1390 01:13:20,576 --> 01:13:22,276 جولز 1391 01:13:22,278 --> 01:13:24,045 هوی، بیا اینجا 1392 01:13:24,047 --> 01:13:26,550 میشه فقط یه ثانیه صحبت کنیم، لطفاً؟ 1393 01:13:27,752 --> 01:13:30,051 زک، چرا با من حرف نمی‌زنی؟ 1394 01:13:30,053 --> 01:13:31,487 چون اصلاً نمی‌تونم بهت نگاه کنم 1395 01:13:31,489 --> 01:13:32,558 چرا؟ 1396 01:13:33,625 --> 01:13:35,792 واسه چی؟ چرا؟ 1397 01:13:35,794 --> 01:13:37,527 خیلی‌خب، واقعاً می‌دونی اینکه توی زندگیت 1398 01:13:37,529 --> 01:13:39,128 فقط یه چیز رو بخوای چه‌شکلیه، رایا؟ 1399 01:13:39,130 --> 01:13:41,966 ...یه رؤیا که هر روز بهش فکر کنی 1400 01:13:41,968 --> 01:13:43,967 ،واسش کار و تمرین کنی 1401 01:13:43,969 --> 01:13:45,535 ...و خیلی بهش نزدیک شی 1402 01:13:45,537 --> 01:13:47,837 و اون‌وقت خواهر خودت اون رؤیا رو ازت بگیره 1403 01:13:47,839 --> 01:13:49,205 و بعدش کاشف به عمل بیاد 1404 01:13:49,207 --> 01:13:51,142 که اونو اصلاً از وهله‌ی اول نمی‌خواسته 1405 01:13:51,144 --> 01:13:52,580 جواب چرات اینه 1406 01:13:54,415 --> 01:13:56,080 من رؤیات رو ازت نگرفتم، زک 1407 01:13:56,082 --> 01:13:57,783 نه؟ پس چرا هنوز اینجام؟ 1408 01:13:57,785 --> 01:14:00,254 !چون تو رو نمی‌خواستن 1409 01:14:02,289 --> 01:14:04,290 ،متأسفم، و این مسئله خیلی تخمیه 1410 01:14:04,292 --> 01:14:05,791 ولی تقصیر من نیست 1411 01:14:05,793 --> 01:14:07,125 تقصیر تو هم نیست 1412 01:14:07,127 --> 01:14:08,831 فقط اتفاقیه که پیش اومده 1413 01:14:09,596 --> 01:14:10,997 صحیح 1414 01:14:10,999 --> 01:14:14,068 آره. پس یا می‌تونی یه گوشه ...غمبرک بگیری و بمیری 1415 01:14:14,070 --> 01:14:17,171 یا می‌تونی با قضیه کنار بیای و به زندگیت برسی 1416 01:14:17,173 --> 01:14:19,940 و تمام چیزایی که اینجا داری رو ببینی 1417 01:14:19,942 --> 01:14:21,109 اینجا چی دارم؟ 1418 01:14:21,111 --> 01:14:23,981 یه پسر خوشگل، یه دوست‌دختر که عاشقته 1419 01:14:25,115 --> 01:14:27,515 تمام بچه‌های باشگاه 1420 01:14:27,517 --> 01:14:30,852 زک، تو داری به یه بچه‌ی نابینا کشتی یاد میدی 1421 01:14:30,854 --> 01:14:32,290 اصلاً چطور ممکنه؟ 1422 01:14:33,724 --> 01:14:36,325 فقط چون یه میلیون آدم ...موقع انجام کارت تشویقت نمی‌کنن 1423 01:14:36,327 --> 01:14:38,196 دلیل نمیشه کارت مهم نباشه 1424 01:14:46,104 --> 01:14:49,610 .من رؤیات رو ازت نگرفتم، زک رؤیای منم بود 1425 01:14:52,845 --> 01:14:54,714 پس چرا داری میندازیش دور؟ 1426 01:15:16,804 --> 01:15:18,007 هی 1427 01:15:24,380 --> 01:15:25,482 می‌تونم بیام داخل؟ 1428 01:15:38,230 --> 01:15:40,132 حق با مامانته 1429 01:15:41,231 --> 01:15:44,936 اگه نمی‌خوای برگردی، برنگرد 1430 01:15:46,036 --> 01:15:49,606 مجبور نیستی هیچ‌کدوم از کارایی که من، مامانت ...یا هر کس دیگه‌ای می‌خواد رو انجام بدی 1431 01:15:49,608 --> 01:15:51,744 مگر اینکه خودت بخوای 1432 01:15:54,745 --> 01:15:57,981 ...تو گوهر زندگی مایی 1433 01:15:57,983 --> 01:15:59,953 فرقی نمی‌کنه با زندگیت چیکار کنی 1434 01:16:05,023 --> 01:16:06,427 بیا بغلم 1435 01:16:10,898 --> 01:16:12,598 با موهات چیکار کردی؟ 1436 01:16:14,100 --> 01:16:16,069 نمی‌دونم 1437 01:16:16,071 --> 01:16:18,239 انگار دارم یه افغانی رو می‌بوسم 1438 01:17:34,990 --> 01:17:37,325 کاری داشتی؟ 1439 01:17:37,327 --> 01:17:40,260 تو حذفم نکردی و منم انصراف ندادم 1440 01:17:40,262 --> 01:17:41,863 تا 6 هفته‌ی دیگه یه نمایش دارم 1441 01:17:41,865 --> 01:17:43,165 وقت برای خاله‌زنک بازی ندارم 1442 01:17:43,167 --> 01:17:44,232 می‌دونم 1443 01:17:44,234 --> 01:17:45,501 مطمئنی می‌خوای اینجا باشی؟ 1444 01:17:45,503 --> 01:17:47,402 بله 1445 01:17:47,404 --> 01:17:49,237 پس بهتره بهم ثابت کنی 1446 01:17:49,239 --> 01:17:50,741 بله، مربی 1447 01:18:07,727 --> 01:18:08,859 !حرکت کنید 1448 01:18:16,209 --> 01:18:18,211 [ برای دخترت ] 1449 01:18:30,619 --> 01:18:31,720 یک 1450 01:18:32,554 --> 01:18:33,756 دو 1451 01:18:39,129 --> 01:18:40,131 می‌تونم بیام؟ 1452 01:18:48,138 --> 01:18:49,808 !یالا 1453 01:18:56,613 --> 01:19:00,118 منو نگاه کن، اونا رو نگاه کن، برو !همزمان به اونجا برسیم، برو 1454 01:19:01,787 --> 01:19:02,889 ببخشید 1455 01:19:04,957 --> 01:19:06,089 یالا، تو کشتی‌گیر نیستی 1456 01:19:06,091 --> 01:19:07,456 بوق رو فشار بده و برو خونه 1457 01:19:07,458 --> 01:19:09,260 یالا، اومدی فلوریدا ...خوب برنزه شدی 1458 01:19:09,262 --> 01:19:10,760 خب دیگه، تموم شد. حالا فشارش بده 1459 01:19:10,762 --> 01:19:12,763 فشارش بده 1460 01:19:12,765 --> 01:19:14,130 حق نداری 1461 01:19:14,132 --> 01:19:16,667 بوقش رو فشار بده تا یه رسید بهت بدم که نفهمی از کجا خوردی 1462 01:19:16,669 --> 01:19:17,837 بوق همین‌جاست فقط یه فشار 1463 01:19:17,839 --> 01:19:18,971 دست به بوق کثیفش نمی‌زنیا 1464 01:19:18,973 --> 01:19:20,939 یالا، جری !حرکت کن 1465 01:19:20,941 --> 01:19:22,408 می‌تونی فشارش بدی - !از پسش برمیای - 1466 01:19:22,410 --> 01:19:24,243 دیگه قدرتی برات نمونده - !یالا، جری! تو می‌تونی - 1467 01:19:24,245 --> 01:19:25,676 بوق رو بگیر بوق رو بگیر 1468 01:19:25,678 --> 01:19:27,413 !ولش کن، بوق رو بگیر 1469 01:19:27,415 --> 01:19:28,917 بگیرش، بگیرش 1470 01:19:31,652 --> 01:19:32,754 !یالا! بیا بریم 1471 01:19:38,827 --> 01:19:39,992 مچ دستمو بگیر 1472 01:19:39,994 --> 01:19:41,462 آره، آره، آره - این‌جوری؟ - 1473 01:19:41,464 --> 01:19:43,263 نوبت توئه 1474 01:19:43,265 --> 01:19:44,965 خیلی خب! آره 1475 01:19:44,967 --> 01:19:46,434 تو دختری نیستی که براش پول دادم 1476 01:19:46,436 --> 01:19:48,969 می‌دونم. دختری که براش پول دادی کت بسته توی زیرزمین خونه‌ته 1477 01:19:48,971 --> 01:19:51,438 !بیا بخورش - تو هم بپا قورتش ندی - 1478 01:19:51,440 --> 01:19:52,840 !بیا منو بخور 1479 01:19:52,842 --> 01:19:54,442 نه، ممنون برای هیکلم بده چربی بخورم 1480 01:19:56,647 --> 01:19:58,482 اونا، من، حرکت کن 1481 01:19:59,284 --> 01:20:00,448 وای. مدیسن، هی 1482 01:20:00,450 --> 01:20:01,617 خیلی خب، بی‌خیالِ شیرجه بشین 1483 01:20:01,619 --> 01:20:02,786 عمراً از پسش بر بیایین 1484 01:20:02,788 --> 01:20:04,856 نه، میتونیم. قول میدم قلقش دستمون میاد 1485 01:20:05,724 --> 01:20:07,093 نباید بترسی 1486 01:20:15,336 --> 01:20:17,567 !تگ بیا توی رینگ 1487 01:20:17,569 --> 01:20:18,639 تو می‌تونی، کرستین 1488 01:20:20,174 --> 01:20:22,240 ...یک 1489 01:20:22,242 --> 01:20:24,075 !دو 1490 01:20:36,658 --> 01:20:38,928 !منو تگ کن - !تگ - 1491 01:20:42,897 --> 01:20:43,933 !آره 1492 01:20:52,775 --> 01:20:54,409 !یالا، بیا بیرون 1493 01:20:59,416 --> 01:21:00,681 !یالا! توی رینگ 1494 01:21:00,683 --> 01:21:02,350 !نه، نه، نه 1495 01:21:02,352 --> 01:21:03,422 !مدیسن 1496 01:21:13,632 --> 01:21:15,799 متاسفانه دوباره به لحظه‌ی خداحافظی رسیدیم 1497 01:21:15,801 --> 01:21:17,604 ممنون از وقتی که گذاشتی 1498 01:21:20,806 --> 01:21:23,043 لطف کردی - ممنونم، مربی - 1499 01:21:23,977 --> 01:21:25,109 بقیه‌تون 1500 01:21:25,111 --> 01:21:27,077 ...به عنوان پاداشِ رسیدن به این مرحله 1501 01:21:27,079 --> 01:21:29,214 می‌خوام شما رو به یه جای کوچیک و رمانتیک ببرم 1502 01:21:29,216 --> 01:21:30,448 "به اسم "رسل‌مانیا 1503 01:21:30,450 --> 01:21:31,717 چی؟ 1504 01:21:31,719 --> 01:21:32,819 !ایول 1505 01:21:32,821 --> 01:21:34,086 تمرکز کنین 1506 01:21:34,088 --> 01:21:35,488 خیلی کارها پیش‌رو دارید 1507 01:21:35,490 --> 01:21:37,757 ولی می‌تونیم بریم بیرون و خوش بگذرونیم، باشه؟ 1508 01:21:37,759 --> 01:21:40,595 برین خونه و کمی استراحت کنید، بچه‌ها ممنون 1509 01:21:47,569 --> 01:21:48,768 همه‌چی روبراهه؟ 1510 01:21:48,770 --> 01:21:50,305 خوبی؟ - خوبی، عزیزم؟ - 1511 01:21:54,010 --> 01:21:56,079 پسر بزرگم! آره - حالت خوبه؟ - 1512 01:22:11,295 --> 01:22:12,429 .وای خدای من اون قهرمان زنانه 1513 01:22:12,431 --> 01:22:14,866 اون قهرمان زنانه !وای، خدای من 1514 01:22:15,967 --> 01:22:17,135 نه 1515 01:22:21,041 --> 01:22:22,472 همبرگر !غذای مفتی 1516 01:22:22,474 --> 01:22:23,940 تو که می‌دونی من احساساتی میشم غذا می‌خورم 1517 01:22:23,942 --> 01:22:25,008 الان داریم احساساتیم می‌کنی 1518 01:22:25,010 --> 01:22:26,276 این‌جوری وزن اضافه می‌کنم 1519 01:22:26,278 --> 01:22:27,345 می‌تونی توی رینگ بسوزونیش عالیه 1520 01:22:27,347 --> 01:22:28,512 نمی‌تونم بسوزونم - سلام، رفقا - 1521 01:22:28,514 --> 01:22:29,682 هر چقدر می‌خوای بخور 1522 01:22:29,684 --> 01:22:30,848 سلام - سلام - 1523 01:22:30,850 --> 01:22:32,217 من طرفدار دو آتیشه‌تونم 1524 01:22:32,219 --> 01:22:33,451 ایول - مرسی. مرسی - 1525 01:22:33,453 --> 01:22:34,454 ...فقط می‌خوام 1526 01:22:35,288 --> 01:22:36,420 مفته، نه؟ آره 1527 01:22:36,422 --> 01:22:37,656 آره - آره، مفته - 1528 01:22:37,658 --> 01:22:38,858 آره 1529 01:22:38,860 --> 01:22:40,326 می‌خوای یه چیزی برای ما هم بذاری؟ 1530 01:22:40,328 --> 01:22:41,493 آره - همراهم بیا - 1531 01:22:41,495 --> 01:22:42,862 مسابقه‌ی خوبی داشته باشید، پسرا 1532 01:22:42,864 --> 01:22:44,030 ممنون - ممنونم - 1533 01:22:44,032 --> 01:22:45,232 خداحافظ 1534 01:22:45,234 --> 01:22:46,331 ،اگه اون دختره می‌تونه بخوره پس تو هم می‌تونی 1535 01:22:46,333 --> 01:22:47,500 هات‌داگ نخور - بیا - 1536 01:22:47,502 --> 01:22:48,668 ...نه، من نمی‌خورم 1537 01:22:48,670 --> 01:22:49,761 می‌دونی توی هات داگ چیه؟ 1538 01:22:53,543 --> 01:22:54,811 د میز" بود؟" 1539 01:22:56,512 --> 01:22:58,212 سلام، مربی 1540 01:22:58,214 --> 01:22:59,446 کجا میری؟ 1541 01:22:59,448 --> 01:23:01,716 روحمم خبر نداره. نمی‌دونم 1542 01:23:01,718 --> 01:23:03,187 چه خبره؟ - کجا میره؟ - 1543 01:23:05,988 --> 01:23:08,193 ببخشید، فکر کردم هات‌داگ مجانیه 1544 01:23:16,701 --> 01:23:18,067 بفرما 1545 01:23:31,116 --> 01:23:37,189 مسابقات فراخوانی قهرمانی زنان از این قراره 1546 01:23:37,191 --> 01:23:40,091 اولین کشتی‌گیر زنی ...که کمر حریف رو به خاک بزنه 1547 01:23:40,093 --> 01:23:42,427 یا حریفش تسلیم بشه ...برنده اعلام خواهد شد 1548 01:23:42,429 --> 01:23:43,565 سلام 1549 01:23:44,598 --> 01:23:45,633 سلام 1550 01:23:46,535 --> 01:23:47,603 حالت چطوره؟ 1551 01:23:49,270 --> 01:23:51,037 آره، خوبم. تو چطوری؟ 1552 01:23:51,039 --> 01:23:52,405 خودی نشون دادی؟ [نوشته‌ی روی لباس: خودی نشون بده] 1553 01:23:52,407 --> 01:23:55,942 آره. آره، خودی نشون دادم 1554 01:23:55,944 --> 01:23:58,782 پیج، آخرین باری که با خانواده‌ت حرف زدی کِی بود؟ 1555 01:23:59,614 --> 01:24:01,147 دو هفته پیش 1556 01:24:01,149 --> 01:24:02,604 خب، به نظرم باید بهشون زنگ بزنیم 1557 01:24:03,953 --> 01:24:05,653 می‌خوای به خانواده‌م زنگ بزنی؟ 1558 01:24:05,655 --> 01:24:07,322 دلم می‌خواد به خانواده‌م زنگ بزنم 1559 01:24:07,324 --> 01:24:08,426 خب، شماره‌شون چنده؟ 1560 01:24:09,726 --> 01:24:11,292 توی دردسر افتادم؟ 1561 01:24:11,294 --> 01:24:13,594 حرکت "بلک ویدو" رو انجام میده 1562 01:24:13,596 --> 01:24:14,930 !یالا 1563 01:24:14,932 --> 01:24:17,132 !و حریف تسلیم میشه 1564 01:24:17,134 --> 01:24:19,769 !برنده‌تون "اِی.جی لی"ـه 1565 01:24:19,771 --> 01:24:21,336 بشین. همون‌جا بمون 1566 01:24:21,338 --> 01:24:25,342 اِی.جی لی" به صدرنشینی تاریخیش" بر مسابقات قهرمانی زنان ادامه میده 1567 01:24:25,344 --> 01:24:26,677 طولانی‌ترین قهرمانی تا به الان 1568 01:24:26,679 --> 01:24:29,048 کدوم آشغالی داره وسط رسل‌مانیا بهم زنگ می‌زنه؟ 1569 01:24:30,415 --> 01:24:33,550 آم... "دواین جانسون" هستم 1570 01:24:33,552 --> 01:24:35,620 آره، لابد منم "ون دیزل" هستم، رفیق 1571 01:24:35,622 --> 01:24:37,355 خب، امیدوارم نباشی 1572 01:24:37,357 --> 01:24:38,623 نه، خودمم آقای نایت 1573 01:24:38,625 --> 01:24:39,989 دواین جانسون هستم حالتون چطوره؟ 1574 01:24:40,294 --> 01:24:41,295 ثابت کن 1575 01:24:42,662 --> 01:24:43,831 آم، باشه 1576 01:24:45,733 --> 01:24:48,533 ...اگه بدونی 1577 01:24:48,535 --> 01:24:50,036 ...راک چه آشی 1578 01:24:50,038 --> 01:24:53,206 پخته 1579 01:24:53,208 --> 01:24:55,478 !جدی؟ چرنده 1580 01:24:57,945 --> 01:24:59,446 ببخشید 1581 01:25:02,351 --> 01:25:03,818 چیه؟ 1582 01:25:03,820 --> 01:25:05,522 بابا! واقعاً خودشه 1583 01:25:07,322 --> 01:25:09,690 چی گفتی؟ - آره، واقعاً خود خودشه - 1584 01:25:09,692 --> 01:25:11,428 یه لحظه پشت خط بمون 1585 01:25:13,162 --> 01:25:14,730 سارایا و راک پشت خطن - آره جون خودت - 1586 01:25:14,732 --> 01:25:17,165 روی بلندگو گذاشتمتون، آقا 1587 01:25:17,167 --> 01:25:19,834 سلام، آره دواین جانسون هستم 1588 01:25:19,836 --> 01:25:21,169 من اینجا پیش دخترتون هستم 1589 01:25:21,171 --> 01:25:23,505 اولین بار توی لندن دیدمش 1590 01:25:23,507 --> 01:25:24,874 ...و خبرهاش رو دنبال می‌کردم 1591 01:25:24,876 --> 01:25:26,509 الان یه خبری شنیدم 1592 01:25:26,511 --> 01:25:28,010 ...که می‌خواستم باهاش در میون بذارم 1593 01:25:28,012 --> 01:25:30,313 و گفتم بهتره شمام همزمان این خبر رو بشنوین 1594 01:25:30,315 --> 01:25:31,948 صحیح - چه خبری؟ - 1595 01:25:31,950 --> 01:25:35,087 تموم شده NXT دوران همکاری پیج با 1596 01:25:35,887 --> 01:25:36,922 اوه 1597 01:25:37,589 --> 01:25:39,022 اوه - باشه - 1598 01:25:39,024 --> 01:25:40,657 ...چون فردا شب 1599 01:25:40,659 --> 01:25:43,027 شروع می‌کنه RAW کارش رو به صورت زنده در 1600 01:25:43,029 --> 01:25:46,834 و قراره برای مقام قهرمانی زنان با "اِی.جی لی" مسابقه بده 1601 01:25:47,401 --> 01:25:48,436 وایسا ببینم، چی؟ 1602 01:25:52,072 --> 01:25:53,841 تو نمیری، جسدم رو بکن. حامله دفنم کن 1603 01:25:55,042 --> 01:25:56,342 باز دوباره اینو شنیدم 1604 01:25:56,344 --> 01:25:58,409 نمی‌دونید چقدر برامون ارزشمنده، آقای راک 1605 01:25:58,411 --> 01:25:59,678 ...راستش 1606 01:25:59,680 --> 01:26:02,014 دقیقاً می‌دونم چقدر براتون ارزشمنده، خانم 1607 01:26:02,016 --> 01:26:04,351 خانواده‌ی منم کشتی‌گیر بودن و 1608 01:26:04,353 --> 01:26:06,887 می‌خواستم این خبر رو با شمام در میون بذارم تا لذت ببرید 1609 01:26:06,889 --> 01:26:09,056 و همین‌طور برای اینکه پیج 1610 01:26:09,058 --> 01:26:12,360 خودش رو از نظر روحی برای فردا شب آماده کنه 1611 01:26:12,362 --> 01:26:15,030 و دل تماشاگرها رو ببره 1612 01:26:15,032 --> 01:26:16,330 ...چون اگه دلشونو نبری 1613 01:26:16,332 --> 01:26:19,202 یکی دیگه رو پیدا می‌کنن که جات بذارن 1614 01:26:19,204 --> 01:26:23,140 اون وقت کل این فرصت رو تا یک هفته‌ی دیگه از دست میدی 1615 01:26:29,248 --> 01:26:31,247 ناامیدتون نمی‌کنه، آقای راک 1616 01:26:31,249 --> 01:26:33,082 بهتون قول میدم. قراره بترکونه 1617 01:26:33,084 --> 01:26:35,118 داغونشون می‌کنه - بهت افتخار می‌کنم، ری - 1618 01:26:35,120 --> 01:26:37,753 دوستت دارم، پرنسس ما همه کنارتیم، عزیزم 1619 01:26:37,755 --> 01:26:39,323 تو فوق العاده‌ای، عزیزم 1620 01:26:39,325 --> 01:26:41,092 دوستت دارم، راک 1621 01:26:41,094 --> 01:26:42,825 راک؟ 1622 01:26:42,827 --> 01:26:44,230 منم... دوستت دارم 1623 01:26:49,470 --> 01:26:51,639 راکه! هان؟ 1624 01:26:58,512 --> 01:27:00,947 فردا موفق باشی، پیج 1625 01:27:00,949 --> 01:27:03,316 ممنون که منو انتخاب کردی 1626 01:27:03,318 --> 01:27:05,820 .نه، من انتخابت نکردم من فقط اینجا کار می‌کنم 1627 01:27:07,356 --> 01:27:08,922 می‌شناسیش؟ 1628 01:27:08,924 --> 01:27:11,024 آره. آره، می‌شناسمش 1629 01:27:11,026 --> 01:27:13,127 ،یه دفعه یه مسابقه داشتیم ...اون خودشو از بالای 1630 01:27:13,129 --> 01:27:15,699 یه قفس آهنی 9 متری پرت کرد پایین تا من خوب جلوه کنم 1631 01:27:17,366 --> 01:27:19,234 "بعدا می‌بینمت، "فیلم سکس 1632 01:27:19,236 --> 01:27:20,802 چرا "فیلم سکس" صداش کردی؟ 1633 01:27:20,804 --> 01:27:22,771 چون این مرد آدما رو معروف می‌کنه 1634 01:27:22,773 --> 01:27:24,141 فردا موفق باشی 1635 01:27:47,334 --> 01:27:49,033 کی فکرشو می‌کرد، هان؟ 1636 01:27:49,035 --> 01:27:52,839 رفته WWE خواهر کوچیکمون از اینجا به 1637 01:27:55,174 --> 01:27:57,842 ،"تو هم می‌تونستی بری، "روی اگه فرصتش رو بهت می‌دادن 1638 01:27:57,844 --> 01:27:59,444 نه 1639 01:27:59,446 --> 01:28:02,182 نه، اون چیزی رو داره که من هرگز نداشتم 1640 01:28:03,384 --> 01:28:04,486 چی؟ 1641 01:28:04,986 --> 01:28:06,154 تو 1642 01:28:34,619 --> 01:28:35,687 !اِز 1643 01:28:37,388 --> 01:28:38,891 بیا داخل ون، رفیق 1644 01:28:42,727 --> 01:28:44,046 یالا، رفیق برای تمرین دیرت شده 1645 01:28:45,097 --> 01:28:46,564 !برو گمشو، کله آشغالی 1646 01:28:46,566 --> 01:28:47,864 می‌تونم برم، عزیز دلم 1647 01:28:47,866 --> 01:28:49,132 ولی اون قبلا پول تمرین رو داده 1648 01:28:49,134 --> 01:28:51,403 و خدا شاهده که واقعا تمرین لازم داره 1649 01:28:54,908 --> 01:28:56,273 اِز 1650 01:28:56,275 --> 01:28:57,811 خواهش می‌کنم 1651 01:28:59,979 --> 01:29:01,447 اِز 1652 01:29:02,917 --> 01:29:04,553 !اِز 1653 01:29:11,124 --> 01:29:14,060 خوبی؟ - آره - 1654 01:29:14,062 --> 01:29:16,265 رفیقت به نظر خیلی مهربون میاد 1655 01:29:18,299 --> 01:29:20,967 !بترکون 1656 01:29:20,969 --> 01:29:23,906 !برید کنار !روی یه تیرک چکش گذاشتم 1657 01:29:28,110 --> 01:29:30,246 !یالا! مراقب باش 1658 01:29:34,751 --> 01:29:37,453 !زک برگشته - !سوار ون شین! یالا - 1659 01:29:37,455 --> 01:29:39,023 اونو همین‌جا بذار 1660 01:29:47,166 --> 01:29:48,664 !خدایا لطفا بهم نگو که 1661 01:29:48,666 --> 01:29:50,704 !حالا دیگه کر هم شدی 1662 01:29:53,440 --> 01:29:55,505 با قدرت به سمت طناب‌ها با قدرت 1663 01:30:00,013 --> 01:30:01,212 !خودشه 1664 01:30:01,214 --> 01:30:03,150 خیلی خب. طنابها رو پیدا کن 1665 01:30:04,183 --> 01:30:07,019 اِز، بذار بفهمه اونجایی 1666 01:30:07,021 --> 01:30:09,320 خیلی خب، نترس 1667 01:30:09,322 --> 01:30:10,591 شجاع باش، رفیق 1668 01:30:22,671 --> 01:30:25,008 حرکت خوبی بود! آفرین 1669 01:30:34,517 --> 01:30:36,317 زاده شده برای جهنم بپا کردن 1670 01:30:36,319 --> 01:30:37,751 زاده شده برای بپا کردن جهنم 1671 01:30:37,753 --> 01:30:41,156 می‌دونیم چطور انجامش بدیم و به خوبی انجامش میدیم 1672 01:30:41,158 --> 01:30:43,058 زاده شده برای بپا کردن جهنم 1673 01:30:43,060 --> 01:30:44,726 زاده شده برای بپا کردن جهنم 1674 01:30:44,728 --> 01:30:48,198 برگرد به صفر یه قرص بخور و خوب شو در دم 1675 01:30:48,200 --> 01:30:51,568 زاده شده برای بپا کردن جهنم زاده شده برای بپا کردن جهنم 1676 01:30:51,570 --> 01:30:55,404 سرباز خوبی باش و هر جا افتادی، بمیر بی‌غم 1677 01:30:55,406 --> 01:30:56,907 اوه... تمام 1678 01:31:37,453 --> 01:31:41,957 !"جان سینا" 1679 01:31:43,759 --> 01:31:45,995 !امشب عجب منظره‌ی فوق العاده‌ای داریم 1680 01:31:45,997 --> 01:31:49,501 !WWE پونزده هزار طرفدار !تمام بلیت‌ها فروخته شد 1681 01:31:58,610 --> 01:32:00,111 !پیج، نوبت توئه 1682 01:32:00,113 --> 01:32:01,678 ...آه 1683 01:32:01,680 --> 01:32:04,081 !یه لحظه صبر کن - !وقتشه! راه بیفت بریم - 1684 01:32:04,083 --> 01:32:05,686 آره، می‌دونم گفتم فقط یه ثانیه بمون 1685 01:32:06,486 --> 01:32:07,952 واسه‌ی چی بمونم؟ 1686 01:32:07,954 --> 01:32:09,854 !ناسلامتی برنامه‌ی زنده‌ست 1687 01:32:54,004 --> 01:32:56,575 چرا قیافه‌ت مثل مادر مُرده‌ها شده؟ 1688 01:32:58,041 --> 01:32:59,878 زک، نمی‌تونم انجامش بدم 1689 01:33:00,879 --> 01:33:02,245 از چی حرف می‌زنی؟ 1690 01:33:02,247 --> 01:33:03,881 زبونم بند میاد همه‌چیزو خراب می‌کنم 1691 01:33:03,883 --> 01:33:05,850 ...حتما یه حرکت رو خراب می‌کنم. من 1692 01:33:05,852 --> 01:33:07,584 نمی‌تونم با تماشاگرها ارتباط برقرار کنم 1693 01:33:07,586 --> 01:33:09,720 !پیج 1694 01:33:09,722 --> 01:33:12,190 !یالا! بیا بریم 1695 01:33:12,192 --> 01:33:15,328 زک، من اصلاً نمی‌دونم اون بیرون باید کی باشم 1696 01:33:17,198 --> 01:33:19,097 همون‌کاری که راک گفت رو بکن اولین نسخه از خودت باش 1697 01:33:19,099 --> 01:33:21,733 !اوه، راک بره گمشه بابا 1698 01:33:21,735 --> 01:33:24,402 !این که نصیحت نیست، یه "توییت"‌ـه 1699 01:33:24,404 --> 01:33:27,041 اون که یه خل‌وچل عجیب غریب از نوریچ نیست 1700 01:33:27,943 --> 01:33:30,442 نه، ولی هویت تو همینه 1701 01:33:30,444 --> 01:33:31,614 دیگه می‌خوای کی باشی؟ 1702 01:33:33,514 --> 01:33:36,017 بیخیال، اگه تو نتونی، هیچکس نمی‌تونه 1703 01:33:37,053 --> 01:33:39,118 تو یه نایت هستی 1704 01:33:39,120 --> 01:33:40,557 کشتی توی خونته 1705 01:33:43,026 --> 01:33:44,260 مثل هپاتیت؟ 1706 01:33:46,597 --> 01:33:48,128 نوع آ، ب و سی 1707 01:33:48,130 --> 01:33:50,268 کل بدنت 1708 01:33:51,102 --> 01:33:52,968 و یه چیز دیگه هم داری 1709 01:33:52,970 --> 01:33:54,904 چیزی که من ندارم 1710 01:33:54,906 --> 01:33:56,871 جدی؟ مثلا چی؟ 1711 01:33:56,873 --> 01:33:58,906 یه چیز اضافه 1712 01:33:58,908 --> 01:34:01,111 آخه از کجا می‌دونی 1713 01:34:01,113 --> 01:34:04,147 همیشه می‌دونستم 1714 01:34:04,149 --> 01:34:06,752 فکر می‌کنی چرا مثل عوضی‌ها رفتار می‌کردم؟ 1715 01:34:08,153 --> 01:34:10,421 به من گوش بده، باشه؟ 1716 01:34:10,423 --> 01:34:12,823 مهم نیست وقتی میری اون بیرون چه اتفاقی میفته 1717 01:34:12,825 --> 01:34:15,993 هرگز اوضاع به بديِ اون دفعه‌ای نمیشه ...که من توی کینگزلین 1718 01:34:15,995 --> 01:34:18,194 شورت بابا رو برای مسابقه پوشیدم 1719 01:34:18,196 --> 01:34:19,797 !وقتی شومبولت افتاد بیرون 1720 01:34:19,799 --> 01:34:21,199 وقتی شومبولم افتاد بیرون 1721 01:34:21,201 --> 01:34:22,967 همه داشتن بهش می‌خندیدن 1722 01:34:22,969 --> 01:34:24,735 به اون نمی‌خندیدن 1723 01:34:24,737 --> 01:34:26,438 مردم داشتن به اون شرایط می‌خندیدن 1724 01:34:26,440 --> 01:34:28,574 اصلاً چرا توی رینگ موندی؟ 1725 01:34:28,576 --> 01:34:29,975 چون حرفه‌ای هستم 1726 01:34:29,977 --> 01:34:31,844 تو هم همین‌طوری، مگه نه؟ 1727 01:34:31,846 --> 01:34:34,180 دارم همینو میگم 1728 01:34:34,182 --> 01:34:36,848 پس، امشب شورت خودتو پوشیدی؟ 1729 01:34:36,850 --> 01:34:39,085 بله. شومبولم بیرون نمیفته 1730 01:34:39,087 --> 01:34:40,286 پس برو اون بیرون 1731 01:34:40,288 --> 01:34:41,991 خیلی خب؟ 1732 01:34:42,925 --> 01:34:44,260 ممنون 1733 01:34:45,795 --> 01:34:48,328 من برای همین اینجام 1734 01:34:48,330 --> 01:34:50,497 حالا برو و دل تماشاگرا رو به دست بیار 1735 01:34:50,499 --> 01:34:52,267 می‌خوام بشنوم اسمت رو صدا می‌زنن 1736 01:34:52,269 --> 01:34:54,134 باشه 1737 01:34:56,138 --> 01:34:57,441 !پیج 1738 01:35:00,311 --> 01:35:03,114 یالا، دیرمون میشه‌ها تا الان کجا بودی؟ خدایا 1739 01:35:05,816 --> 01:35:10,285 "قهرمان مسابقات زنان، "اِی.جی لی 1740 01:35:10,287 --> 01:35:13,722 خب، بچه‌ها امروز 295مین روز از 1741 01:35:13,724 --> 01:35:17,328 صدرنشینی تاریخی اِی. جی" در مسابقات زنانه" 1742 01:35:17,330 --> 01:35:21,831 دیشب برای حفظ مقامش در رسل‌مانیا 1743 01:35:21,833 --> 01:35:24,369 از 13 کشتی‌گیر زن دیگه بیشتر دووم آورد 1744 01:35:24,371 --> 01:35:27,238 و بچه‌ها، هنوزم نمی‌دونم چطور از پسش براومد 1745 01:35:27,240 --> 01:35:29,843 مدام راهی برای پیروزی پیدا می‌کنه 1746 01:35:31,712 --> 01:35:33,213 هنوز نیومده؟ 1747 01:35:35,082 --> 01:35:37,317 ...به مدت 295 روز 1748 01:35:37,319 --> 01:35:40,987 !قهرمان مسابقات زنان شما بودم 1749 01:35:43,557 --> 01:35:46,926 طولانی‌ترین دوره‌ی قهرمانی بلامنازع زنان 1750 01:35:46,928 --> 01:35:49,266 !در طول تاریخ 1751 01:36:01,444 --> 01:36:04,513 خب، چیزی که می‌بینید یه پیشرفت واقعا جالبه 1752 01:36:04,515 --> 01:36:05,748 ...چون اون دختر جوان 1753 01:36:06,951 --> 01:36:08,217 پیج‌ ـه 1754 01:36:08,219 --> 01:36:10,419 اون اهل "نور ویچ" از انگلستانه - !نوریچ - 1755 01:36:10,421 --> 01:36:13,089 پیش ما اومده NXT و از 1756 01:36:13,091 --> 01:36:14,758 قطعاً متفاوته 1757 01:36:14,760 --> 01:36:17,127 و این فرصتی بزرگ برای پیج ‌ـه 1758 01:36:17,129 --> 01:36:20,429 تا امشب این تماشاگران رو تحت تاثیر قرار بده 1759 01:36:20,431 --> 01:36:24,103 اِی.جی" از دیدن پیج چندان خوشحال نیست" 1760 01:36:26,240 --> 01:36:29,105 ...تمام ظرفیت سالن نیو اورلان پر شده 1761 01:36:29,107 --> 01:36:31,274 میلیون‌ها نفر از سرتاسر دنیا زیر نورافکن‌های تابناک 1762 01:36:31,276 --> 01:36:35,149 "دوشنبه شب RAW"برنامه‌ی در حال تماشای مسابقات هستند 1763 01:36:44,458 --> 01:36:46,493 ببخشید 1764 01:36:46,495 --> 01:36:48,462 هیچی نشده هالووین رسیده؟ 1765 01:36:53,002 --> 01:36:56,139 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1766 01:37:00,075 --> 01:37:01,241 ...خب، می‌تونید درک کنید که پیج اینجا 1767 01:37:01,243 --> 01:37:02,577 هنگ کرده 1768 01:37:02,579 --> 01:37:03,879 یه کم مردده - یالا، عزیزم - 1769 01:37:03,881 --> 01:37:06,482 WWE ولی طرفداران سریع علیه‌ش خواهند شد 1770 01:37:06,484 --> 01:37:08,116 !یه کاری بکن دیگه 1771 01:37:17,094 --> 01:37:18,828 ببین چی بهت میگم 1772 01:37:18,830 --> 01:37:20,328 نظرت چیه باهات همون‌کاری رو بکنم 1773 01:37:20,330 --> 01:37:23,167 که دیشب با تک تک کشتی‌گیرهای زن دیگه کردم؟ 1774 01:37:26,339 --> 01:37:28,271 به نظرم باید همین الان مسابقه بدیم 1775 01:37:28,273 --> 01:37:30,974 و به عنوان یه جایزه‌ی ویژه‌ ...برای بعد از رسل‌مانیا 1776 01:37:30,976 --> 01:37:34,345 مقام قهرمانیم رو هم میذارم وسط 1777 01:37:42,524 --> 01:37:43,989 پیج اصلاً آماده نیست ...منظورم اینه که 1778 01:37:43,991 --> 01:37:45,558 پیج دختر یه خانواده‌ی کشتی‌گیر از انگلستانه 1779 01:37:45,560 --> 01:37:47,126 !ولی اون... اوه 1780 01:37:47,128 --> 01:37:49,193 امشب برای یه مسابقه آماده نبود 1781 01:37:49,195 --> 01:37:50,529 یالا، ری. پاشو 1782 01:37:50,531 --> 01:37:52,064 ...پیج باید اینجا یه کاری بکنه 1783 01:37:52,066 --> 01:37:55,405 وگرنه میذاره این فرصت از دستش بره 1784 01:37:58,339 --> 01:38:00,878 !اینجا مال منه، خل‌وچل 1785 01:38:07,017 --> 01:38:08,285 !آره - !یالا - 1786 01:38:09,987 --> 01:38:11,089 !آره 1787 01:38:22,600 --> 01:38:23,601 !آره 1788 01:38:42,723 --> 01:38:45,059 !یالا بخورش، جنده پولی 1789 01:38:47,461 --> 01:38:49,195 ببخشید 1790 01:38:49,197 --> 01:38:51,097 !این می‌تونه لحظه‌ی سرنوشت‌ساز پیج باشه 1791 01:38:51,099 --> 01:38:53,432 !همین حالا داره به بالای طناب میره 1792 01:38:53,434 --> 01:38:56,002 !اِی.جی لی" نتیجه‌ی این مسابقه رو برمی‌گردونه" 1793 01:38:56,004 --> 01:38:57,236 این پایان خوشی نداره 1794 01:38:57,238 --> 01:39:00,240 ،بالای طناب اِی. جی" بالای طنابه" 1795 01:39:00,242 --> 01:39:02,710 !اِی.جی"، پیج رو ناکار می‌کنه" 1796 01:39:02,712 --> 01:39:04,143 !وای، مرد 1797 01:39:04,145 --> 01:39:06,446 فکر کنم پیج نمی‌دونه کجاست 1798 01:39:06,448 --> 01:39:07,983 و حالا قهرمان زنان 1799 01:39:07,985 --> 01:39:10,751 خودشو به سمت پیج می‌کشونه !پای اونو می‌گیره 1800 01:39:10,753 --> 01:39:13,054 !یک! دو - !و تمومه - 1801 01:39:13,056 --> 01:39:15,259 !اوه، یه لگد 1802 01:39:16,126 --> 01:39:17,827 !پیج دقیقه‌ی آخر لگد می‌زنه 1803 01:39:17,829 --> 01:39:19,060 !مو 1804 01:39:19,062 --> 01:39:21,333 !و این قضیه، "اِی.جی" رو عصبانی می‌کنه 1805 01:39:22,467 --> 01:39:24,936 اِی.جی" وسط رینگ لگدی می‌زنه" 1806 01:39:27,505 --> 01:39:29,439 !"حرکت "بلک ویدو 1807 01:39:29,441 --> 01:39:31,475 ...حرکتی برای تسلیم شدن 1808 01:39:31,477 --> 01:39:33,409 !که زنان زیادی رو از پا درآورده 1809 01:39:35,614 --> 01:39:37,249 ...پیچ سعی داره طاقت بیاره 1810 01:39:37,251 --> 01:39:38,650 !ولی باید تسلیم بشه 1811 01:39:38,652 --> 01:39:41,919 اگه اینجا تسلیم نشه !به شدت آسیب می‌بینه 1812 01:39:41,921 --> 01:39:43,620 !پیج باید تسلیم بشه 1813 01:39:54,535 --> 01:39:56,802 !یک! دو! سه 1814 01:40:05,548 --> 01:40:07,847 ...و حالا برنده‌ی این مسابقه 1815 01:40:07,849 --> 01:40:12,919 و قهرمان جدید زنان 1816 01:40:12,921 --> 01:40:16,359 !پیج 1817 01:40:21,197 --> 01:40:23,063 !باور نکردنیه، بچه‌ها ...باید ببینید 1818 01:40:23,065 --> 01:40:25,334 !آخر این برنامه چی میشه 1819 01:40:25,336 --> 01:40:27,370 !ببینید که پیج چطور روند بازی رو تغییر میده 1820 01:40:27,372 --> 01:40:30,005 !تکِ زک بود !حرکتت رو دزدید 1821 01:40:30,007 --> 01:40:32,141 ندزدید، خودم دادم بهش 1822 01:40:41,421 --> 01:40:43,057 !من خل‌وچلم 1823 01:40:45,224 --> 01:40:48,760 !اهل نوریچ، انگلستان 1824 01:40:48,762 --> 01:40:50,595 ...و رؤیای این لحظه رو 1825 01:40:50,597 --> 01:40:54,165 !از 13 سالگی می‌دیدم 1826 01:40:54,167 --> 01:40:56,938 این فقط متعلق به من نیست !متعلق به خانوادمه 1827 01:41:01,609 --> 01:41:03,242 متعلق به هر کسیه که حس کرده 1828 01:41:03,244 --> 01:41:06,713 یه آدم خل‌وچل از نوریچ‌ـه 1829 01:41:06,715 --> 01:41:11,117 ...آدمای غیر عادی، آدمای متفاوت !اونایی که به جایی تعلق ندارن 1830 01:41:17,126 --> 01:41:20,127 اسممن پیج‌ـه 1831 01:41:20,129 --> 01:41:22,598 !و حالا دیگه اینجا مال منه 1832 01:41:27,471 --> 01:41:30,643 !آره - !خودشه! خودشه - 1833 01:41:47,559 --> 01:41:50,829 !پیج! پیج! پیج 1834 01:41:50,831 --> 01:41:53,999 !پیج! پیج! پیج 1835 01:41:54,001 --> 01:41:56,800 !پیج! پیج! پیج 1836 01:41:56,802 --> 01:41:59,171 !پیج! پیج! پیج 1837 01:41:59,173 --> 01:42:02,340 !پیج! پیج! پیج 1838 01:42:02,342 --> 01:42:04,609 !پیج! پیج! پیج 1839 01:42:04,611 --> 01:42:06,645 !پیج! پیج! پیج 1840 01:42:06,647 --> 01:42:09,651 !پیج! پیج! پیج 1841 01:42:24,408 --> 01:42:26,877 !ببینید، مرد گنده داره گریه می‌کنه - !برو بابا - 1842 01:42:26,879 --> 01:42:28,146 نگاش کنید 1843 01:42:28,148 --> 01:42:31,148 دارم گریه نمی‌کنم. به سگ حساسیت دارم 1844 01:42:34,554 --> 01:42:36,056 !وای خدای من - !ایول، پیج - 1845 01:42:38,592 --> 01:42:41,727 !وای خدای من حیرت آور بود 1846 01:42:41,729 --> 01:42:45,563 !وای خدای من !فوق‌العاده بود 1847 01:42:45,565 --> 01:42:48,702 !تو فوق‌العاده بودی. موفق شدی - !شگفت‌انگیز بودی - 1848 01:42:56,211 --> 01:42:58,115 !آره 1849 01:43:06,355 --> 01:43:08,956 !عجب لحظه‌ی شگفت‌انگیزی 1850 01:43:08,958 --> 01:43:11,392 باشه WWE اون اصلاً آماده نبود که در 1851 01:43:11,394 --> 01:43:13,861 ولی حالا پیج داره اینجا رو با عنوان 1852 01:43:13,863 --> 01:43:16,635 !قهرمان جدید زنان ترک می‌کنه 1853 01:43:26,635 --> 01:43:30,247 پیج کماکان جوان‌ترین قهرمان تاریخ زنان است 1854 01:43:30,271 --> 01:43:34,059 محبوبیت و الهام‌بخشی او ...به ایجاد "انقلاب زنان" کمک کرد 1855 01:43:34,083 --> 01:43:38,980 که باعث احترام و زمان پخش بیشتر شد WWE برای زنان در 1856 01:43:40,315 --> 01:43:43,191 زک همچنان با "روی" مسابقات دونفره می‌دهد 1857 01:43:43,216 --> 01:43:46,487 WAW و در آموزشگاه به شاگردان جدید آموزش می‌دهد 1858 01:43:46,488 --> 01:43:49,324 شاگرد نابینای او یک کشتی‌گیر حرفه‌ای شد 1859 01:43:50,700 --> 01:43:55,914 "دواین جانسون ملقب به "راک خارج از کشتی نیز به موفقیت رسید 1860 01:43:56,957 --> 01:44:03,505 ریکی خواست به اطلاعتان برسانیم هنوز سهام شرکتش قابل‌خرید است 1861 01:44:10,818 --> 01:44:13,820 اون لقب و جایزه باید دور کمر من باشه 1862 01:44:13,822 --> 01:44:15,555 !چون قراره حالتو بگیرم 1863 01:44:15,557 --> 01:44:18,093 و این ختم کلامه چون زودیاک به چیزی اهمیت نمیده 1864 01:44:20,428 --> 01:44:21,795 توی اولین مسابقه‌م 1865 01:44:21,797 --> 01:44:23,466 به پنج دقیقه نکشید که ناکار شدم 1866 01:44:25,902 --> 01:44:27,302 من از بچگی مسابقات رو تماشا می‌کردم 1867 01:44:27,304 --> 01:44:30,771 !و همیشه می‌گفتم خیلی خسته کننده‌ست 1868 01:44:30,773 --> 01:44:32,038 زک وارد رینگ میشد 1869 01:44:32,040 --> 01:44:33,542 و منو اینور و اونور پرت می‌کرد 1870 01:44:33,544 --> 01:44:36,078 بخاطر همین همیشه چند تا حرکت و این چیزا رو بلد بودم 1871 01:44:36,080 --> 01:44:37,946 وقتی 13 سالم بود 1872 01:44:37,948 --> 01:44:39,847 یه روز بابا یه مسابقه کم داشت 1873 01:44:41,085 --> 01:44:43,687 پس من باید اون جای خالی رو پر می‌کردم 1874 01:44:43,689 --> 01:44:45,591 و از اون موقع درگیر این حرفه‌ام 1875 01:44:58,437 --> 01:45:00,470 قبل از اینکه 25 ساله بشم هشت سال توی زندان بودم 1876 01:45:00,472 --> 01:45:02,440 عمدتاً بخاطر خشونت - عمدتاً بخاطر خشونت - 1877 01:45:02,442 --> 01:45:04,176 اون موقع ایشون یه خانم جوون بود 1878 01:45:04,178 --> 01:45:05,543 ...که قصد خودکشی داشت 1879 01:45:05,545 --> 01:45:06,845 زندگیش هیچ سمت و سویی نداشت 1880 01:45:06,847 --> 01:45:08,547 بعضیا به مذهب پناه می‌برن 1881 01:45:08,549 --> 01:45:10,850 خب، من و جولی سراغ کشتی رفتیم 1882 01:45:10,852 --> 01:45:13,719 به نظر من که این یه وسیله‌ی رستگاری حسابیه 1883 01:45:13,721 --> 01:45:15,421 چی؟ چی؟ 1884 01:45:15,423 --> 01:45:18,024 ما یه خانواده‌ی کشتی‌گیر هستیم و بابتش عذرخواهی نمی‌کنیم 1885 01:45:18,026 --> 01:45:19,958 کارمون همینه عشقمون همین کاره 1886 01:45:19,960 --> 01:45:21,227 اشتیاقمون همین‌جاست 1887 01:45:21,229 --> 01:45:23,697 وقتی گور به گور شدم این میراثمون خواهد بود 1888 01:45:23,699 --> 01:45:25,001 همه‌چیز برای همینه 1889 01:45:29,471 --> 01:45:32,208 دوستتون دارم. دوستتون دارم 1890 01:45:36,646 --> 01:45:39,517 یه مرد گنده که داره با گریه خودشو خفه می‌کنه 1891 01:45:44,521 --> 01:45:46,588 ورق برگشت !پیج موفق شد 1892 01:45:46,590 --> 01:45:48,160 !پیج برنده شد 1893 01:45:48,384 --> 01:45:56,384 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 1894 01:45:56,608 --> 01:46:04,608 NimaAM مترجمین: حسین غریبی، نیما Sorrow و سمیرا DC شیرین 1895 01:46:04,832 --> 01:46:12,832 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز @DibaSub