1 00:00:17,408 --> 00:00:18,148 You said they took him. 2 00:00:19,106 --> 00:00:19,628 They didn't kill him? 3 00:00:20,411 --> 00:00:20,977 I don't know. 4 00:00:35,905 --> 00:00:36,340 MAE: Sammy's got a lot of anger. 5 00:00:37,341 --> 00:00:37,602 Against Reuel Abbott? 6 00:00:39,300 --> 00:00:39,517 He thinks he was involved in his father's death. 7 00:00:41,084 --> 00:00:41,650 SAMMY: I don't want it to be something that can 8 00:00:42,738 --> 00:00:42,999 just wash away or grow back. 9 00:00:44,044 --> 00:00:44,305 I want it to be permanent. 10 00:00:45,784 --> 00:00:46,046 VOLUNTEER: Are you here to volunteer? 11 00:00:47,351 --> 00:00:47,960 I haven't seen you around before. 12 00:00:48,700 --> 00:00:50,485 My first time. 13 00:00:50,485 --> 00:00:51,138 If I give you my number, will you call me? 14 00:00:51,921 --> 00:00:53,270 Absolutely. 15 00:00:53,270 --> 00:00:53,662 Why were you watching Piper? 16 00:00:55,533 --> 00:00:56,447 JOE: There was a file on Gordon in Bob Partridge's home office. 17 00:00:57,753 --> 00:00:58,014 GABRIELLE: He has an alarm system. 18 00:00:59,972 --> 00:01:01,322 We will give you something to spray on the keypad at brunch. 19 00:01:02,453 --> 00:01:02,758 JOE: I'm not doing anything. 20 00:01:04,151 --> 00:01:04,542 I've told you everything that I know. 21 00:01:06,109 --> 00:01:06,370 TRACY: You know why I think you'll do it. 22 00:01:08,024 --> 00:01:08,503 You have a hard time walking away from a fight. 23 00:01:09,634 --> 00:01:11,593 At some point a man's job burns. 24 00:01:12,681 --> 00:01:14,248 It's all just a chess match. 25 00:01:14,987 --> 00:01:15,510 Fuck the agency. 26 00:01:16,815 --> 00:01:17,077 GABRIELLE: So what did you learn? 27 00:01:18,295 --> 00:01:18,730 He's erratic. He's emotional. 28 00:01:19,688 --> 00:01:19,949 He's bad with money. 29 00:01:21,864 --> 00:01:23,866 He's the perfect candidate for recruitment by a foreign power. 30 00:01:24,562 --> 00:01:26,434 Thank you. 31 00:01:26,434 --> 00:01:28,349 The door is open if you ever wanna feel useful. 32 00:02:22,968 --> 00:02:26,798 [music playing] 33 00:03:15,107 --> 00:03:15,891 MAE: How was the drink? 34 00:03:20,374 --> 00:03:22,898 Isn't that what sailors call the ocean, the drink? 35 00:03:23,812 --> 00:03:24,508 I've had a bourbon. 36 00:03:25,944 --> 00:03:27,207 Gordon always did like his booze. 37 00:03:28,556 --> 00:03:29,383 Hey, I just saw Sammy riding his bike. 38 00:03:30,427 --> 00:03:31,167 Where's he up to so late? 39 00:03:34,170 --> 00:03:35,171 I don't know. 40 00:03:35,693 --> 00:03:36,259 He's 17. 41 00:03:42,700 --> 00:03:45,834 Why are you spending so much time with Gordon? 42 00:03:46,574 --> 00:03:47,401 I like him. 43 00:03:48,140 --> 00:03:50,012 He's a nice guy. 44 00:03:50,012 --> 00:03:50,578 I know you're too well to believe that. 45 00:03:52,971 --> 00:03:53,929 What other reason would I have for wanting 46 00:03:54,843 --> 00:03:55,104 spend time with him? 47 00:03:56,236 --> 00:03:58,063 Back to my original question. 48 00:03:59,021 --> 00:03:59,326 You're being paranoid. 49 00:04:00,849 --> 00:04:02,067 I've been feeling paranoid, sitting here 50 00:04:03,199 --> 00:04:04,069 replaying things in my mind. 51 00:04:04,940 --> 00:04:06,420 JOE: What things? 52 00:04:06,420 --> 00:04:06,724 Like, this morning you said you 53 00:04:07,899 --> 00:04:08,204 were coming to church with us. 54 00:04:09,684 --> 00:04:10,075 And then afterwards when you got us invited 55 00:04:11,163 --> 00:04:11,381 for brunch at Eva and Gordon's. 56 00:04:12,208 --> 00:04:12,556 He invited us. 57 00:04:14,428 --> 00:04:14,689 MAE: The car accident that you got into on your way home 58 00:04:16,299 --> 00:04:17,039 from the airport, you missing Bob's funeral 59 00:04:18,083 --> 00:04:18,345 because you hit your head. 60 00:04:20,042 --> 00:04:20,390 Any of those things on their own wouldn't mean much, 61 00:04:21,522 --> 00:04:22,914 but when you put them together-- 62 00:04:25,830 --> 00:04:26,048 remember how bad you used to feel when 63 00:04:27,571 --> 00:04:27,919 you worked for the CIA, and you couldn't 64 00:04:29,007 --> 00:04:30,574 tell anybody what you did? 65 00:04:31,575 --> 00:04:33,142 I'm not in the CIA. 66 00:04:34,622 --> 00:04:35,927 Remember how much you used to hate lying? 67 00:04:36,841 --> 00:04:37,581 I still hate lying. 68 00:04:38,930 --> 00:04:41,150 Then I guess I'm just being paranoid. 69 00:04:41,890 --> 00:04:42,456 Good night. 70 00:04:45,415 --> 00:04:45,981 Mae? 71 00:04:57,471 --> 00:05:00,909 After Bob died, I was asked to step in to help an asset 72 00:05:01,997 --> 00:05:02,954 of his that was in trouble. 73 00:05:06,784 --> 00:05:07,481 It was temporary. 74 00:05:12,094 --> 00:05:14,183 That's why I came home. 75 00:05:15,706 --> 00:05:16,316 I'm sorry that I didn't tell you the truth. 76 00:05:18,013 --> 00:05:19,449 And what about Gordon, are you working with him? 77 00:05:20,015 --> 00:05:21,190 No, no. 78 00:05:22,713 --> 00:05:23,235 MAE: So you're not back with the agency? 79 00:05:24,324 --> 00:05:25,542 Like I said, it was temporary. 80 00:05:30,155 --> 00:05:33,202 For someone that hates lying, you're really good at it Joe. 81 00:05:34,856 --> 00:05:37,511 Maybe you're so good at it you can lie to yourself. 82 00:05:38,250 --> 00:05:38,860 Good night. 83 00:05:48,217 --> 00:05:52,003 [music playing] 84 00:06:32,740 --> 00:06:35,482 [phone ringing] 85 00:06:37,832 --> 00:06:38,876 REUEL: Hello? 86 00:06:38,876 --> 00:06:40,748 Who is this? 87 00:06:40,748 --> 00:06:41,139 Well, it's Reuel Abbott from earlier today. 88 00:06:41,879 --> 00:06:43,925 Ah, the CIA man. 89 00:06:44,882 --> 00:06:45,143 I was hoping you'd call. 90 00:06:46,580 --> 00:06:46,884 I wasn't expecting it to be so soon. 91 00:06:48,408 --> 00:06:50,279 Well, I was actually planning on waiting. 92 00:06:51,628 --> 00:06:53,325 Oh, waiting is a young person's game. 93 00:06:54,588 --> 00:06:56,111 So how are things over at the CIA? 94 00:06:57,504 --> 00:06:58,243 I think I should probably tell you that I 95 00:06:59,331 --> 00:07:00,898 really do work for the CIA. 96 00:07:01,986 --> 00:07:02,552 You're the deputy director. 97 00:07:03,858 --> 00:07:04,293 You're also the most famous person 98 00:07:05,381 --> 00:07:05,599 named Reuel on the internet. 99 00:07:06,687 --> 00:07:06,948 I googled you on my break. 100 00:07:08,340 --> 00:07:08,602 I hope you haven't read too much 101 00:07:10,168 --> 00:07:11,779 of what the internet has to say about me 102 00:07:12,736 --> 00:07:13,433 because it's not great. 103 00:07:14,303 --> 00:07:14,608 Well, let's face it. 104 00:07:16,044 --> 00:07:16,610 The internet has gotten out of control. 105 00:07:17,698 --> 00:07:18,089 I mean, I can't look away. 106 00:07:19,569 --> 00:07:20,091 But if I took any of it too seriously, 107 00:07:21,136 --> 00:07:21,310 I'd never leave my house. 108 00:07:23,225 --> 00:07:25,314 Well, all of humankind's best tools are really like that, 109 00:07:26,228 --> 00:07:26,489 double edged sword. 110 00:07:28,448 --> 00:07:29,840 Fire cooks our food and heats our homes and at the same time 111 00:07:30,928 --> 00:07:32,756 engulfs entire cities in flames. 112 00:07:34,279 --> 00:07:35,455 Is everybody at the CIA as philosophical as you? 113 00:07:36,978 --> 00:07:37,805 REUEL [ON PHONE]: James Angleton was a poet. 114 00:07:39,154 --> 00:07:40,808 He was close friends with Ezra Pound. 115 00:07:41,765 --> 00:07:42,810 But Pound was a fascist. 116 00:07:43,680 --> 00:07:44,159 Nobody's perfect. 117 00:10:05,909 --> 00:10:08,129 [groaning] 118 00:10:09,696 --> 00:10:10,479 GORDON: What the fuck do you tell yourself 119 00:10:11,523 --> 00:10:11,654 that you do for a living? 120 00:10:13,438 --> 00:10:14,396 The most that any one person can do morality wise 121 00:10:15,702 --> 00:10:16,224 is to have his own tribe of people 122 00:10:17,312 --> 00:10:18,618 that he'd be willing to die for. 123 00:11:39,176 --> 00:11:39,742 [banging] 124 00:11:49,447 --> 00:11:49,926 POLICE: Police. 125 00:11:51,058 --> 00:11:53,451 Get your hands up right now! 126 00:11:55,062 --> 00:11:56,106 On the ground, get on the fucking ground. 127 00:11:56,933 --> 00:11:57,978 Drop the gun. 128 00:11:57,978 --> 00:11:59,196 Drop the weapon. 129 00:11:59,196 --> 00:11:59,588 Don't you fucking move. 130 00:12:01,068 --> 00:12:01,285 Where's the woman? Answer the question? 131 00:12:01,895 --> 00:12:02,243 My wife? 132 00:12:03,592 --> 00:12:03,940 POLICE: We know she's in the house. 133 00:12:04,680 --> 00:12:05,899 My wife is dead. 134 00:12:05,899 --> 00:12:06,247 Where's the bodies? 135 00:12:07,030 --> 00:12:08,466 Where is she? 136 00:12:08,466 --> 00:12:08,684 Buried in Rock Creek cemetery. 137 00:12:09,816 --> 00:12:10,164 She's been dead for two years. 138 00:12:11,687 --> 00:12:12,514 What the hell are you doing in my house? 139 00:12:18,563 --> 00:12:23,264 [drill revving] 140 00:12:26,441 --> 00:12:27,137 Excuse me. 141 00:12:35,755 --> 00:12:39,759 Mr. Abbott, are you OK? 142 00:12:40,542 --> 00:12:41,761 Yes, I'm fine. 143 00:12:41,761 --> 00:12:42,849 Tell me what you heard. 144 00:12:43,719 --> 00:12:45,329 You were swatted. 145 00:12:46,069 --> 00:12:47,462 Like a fly? 146 00:12:47,462 --> 00:12:47,723 CARLA: It's a harassment tactic. 147 00:12:49,594 --> 00:12:50,900 Someone called 9-1-1 and said they were hiding in your closet 148 00:12:52,467 --> 00:12:53,337 while you were holding your wife at gunpoint. 149 00:12:55,122 --> 00:12:56,819 Can you hold it back down there please for a minute? 150 00:12:57,602 --> 00:12:58,168 We're talking. 151 00:12:58,865 --> 00:13:00,475 Thank you. 152 00:13:00,475 --> 00:13:00,823 And they didn't even think to look 153 00:13:02,477 --> 00:13:03,391 into my marital status or my wife's earthly status 154 00:13:04,479 --> 00:13:04,914 before kicking down my door? 155 00:13:06,046 --> 00:13:06,394 Swatting is a new phenomenon. 156 00:13:07,961 --> 00:13:08,962 They're still figuring out how to deal with it. 157 00:13:09,527 --> 00:13:09,832 Clearly. 158 00:13:11,486 --> 00:13:11,747 CARLA: The CIMC thinks that it could've been 159 00:13:12,835 --> 00:13:14,489 the Russians or North Koreans. 160 00:13:15,403 --> 00:13:16,360 But you don't think so. 161 00:13:19,407 --> 00:13:22,714 No, this feels personal. 162 00:13:23,803 --> 00:13:25,021 You would even say childish. 163 00:13:25,805 --> 00:13:26,370 MAE: Sammy! 164 00:13:32,463 --> 00:13:33,595 Sammy. 165 00:13:33,595 --> 00:13:34,639 All right. 166 00:13:34,639 --> 00:13:35,423 Just hold here. 167 00:13:36,424 --> 00:13:36,859 GORDON: OK, I got it. 168 00:13:37,555 --> 00:13:39,427 Thank you. 169 00:13:39,427 --> 00:13:40,123 JOE: Hey, I'm seeing a lot of you lately. 170 00:13:40,994 --> 00:13:41,385 Good morning, pal. 171 00:13:42,169 --> 00:13:43,605 Good morning. 172 00:13:43,605 --> 00:13:44,649 Just getting patched up here. 173 00:13:45,694 --> 00:13:46,608 Sammy, you're gonna be late. 174 00:13:47,522 --> 00:13:48,958 How are you feeling? 175 00:13:50,525 --> 00:13:52,309 Yeah, we did a little drinking last night? 176 00:13:52,875 --> 00:13:53,267 I heard. 177 00:13:54,877 --> 00:13:56,444 I'm sure Eva loved you coming home plastered. 178 00:13:57,358 --> 00:14:00,100 Well, we made up. 179 00:14:00,840 --> 00:14:02,319 Don't be gross. 180 00:14:02,319 --> 00:14:02,580 There's a child sitting here. 181 00:14:03,233 --> 00:14:03,538 What? 182 00:14:04,495 --> 00:14:04,756 No, you misunderstand. 183 00:14:06,236 --> 00:14:06,933 What I was saying was, we had the sex. 184 00:14:10,066 --> 00:14:10,588 Sammy! 185 00:14:11,285 --> 00:14:12,460 All right. 186 00:14:12,460 --> 00:14:13,374 Gord, good to go. 187 00:14:13,374 --> 00:14:13,809 Good as new. 188 00:14:14,462 --> 00:14:15,506 Thank you. 189 00:14:15,506 --> 00:14:16,725 You're welcome. 190 00:14:16,725 --> 00:14:17,987 Well, see you later. 191 00:14:19,032 --> 00:14:19,293 What are you doing today? 192 00:14:20,990 --> 00:14:21,730 I don't know, nursing this hangover you gave me. 193 00:14:22,687 --> 00:14:22,949 Whoa, don't blame me. 194 00:14:24,559 --> 00:14:25,168 Each man's hangover is his own responsibility. 195 00:14:25,908 --> 00:14:26,300 True enough. 196 00:14:27,257 --> 00:14:27,518 GORDON: See you later. 197 00:14:28,084 --> 00:14:29,085 Bye. 198 00:14:29,085 --> 00:14:29,651 Hey. 199 00:14:34,917 --> 00:14:36,832 I'm sorry about last night. 200 00:14:37,615 --> 00:14:40,096 Yeah, me too. 201 00:14:40,967 --> 00:14:41,271 MAE: Good morning. 202 00:14:42,055 --> 00:14:43,883 Good morning. 203 00:14:43,883 --> 00:14:44,361 You only have time for a bowl of cereal. 204 00:14:45,101 --> 00:14:47,103 I'm not hungry. 205 00:14:48,148 --> 00:14:49,627 Are you feeling all right? 206 00:14:51,151 --> 00:14:53,153 Oh, whoa, why do you smell like alcohol? 207 00:14:53,893 --> 00:14:55,546 Oh, my God. 208 00:14:55,546 --> 00:14:56,547 Oh, my God, have you been drinking? 209 00:14:59,681 --> 00:15:02,510 Who were you drinking with? 210 00:15:03,119 --> 00:15:03,728 Nobody. 211 00:15:04,773 --> 00:15:05,513 You got drunk by yourself? 212 00:15:07,036 --> 00:15:08,298 What, is this something that happens a lot? 213 00:15:08,864 --> 00:15:09,430 Why? 214 00:15:11,780 --> 00:15:13,129 I don't know. 215 00:15:13,129 --> 00:15:16,698 Go to your room and hydrate. 216 00:15:57,173 --> 00:15:59,132 Hey. 217 00:15:59,132 --> 00:15:59,784 MAN [ON PHONE]: Hey, Lily, how you doing? 218 00:16:02,831 --> 00:16:03,875 As well as can be expected. 219 00:16:05,529 --> 00:16:06,922 MAN [ON PHONE]: Can we grab dinner or something? 220 00:16:07,662 --> 00:16:08,228 I'd love that. 221 00:16:15,017 --> 00:16:17,541 Hey. 222 00:16:18,455 --> 00:16:20,501 How's your hand, idiot? 223 00:16:21,415 --> 00:16:21,763 I'm sorry, not you. 224 00:16:23,286 --> 00:16:24,766 You said in your message there was a problem? 225 00:16:29,597 --> 00:16:30,076 Are you sure? 226 00:16:33,209 --> 00:16:35,429 I'm gonna have to call you back. 227 00:16:36,125 --> 00:16:36,604 Thank you. 228 00:16:43,915 --> 00:16:45,613 What did I do? 229 00:16:47,049 --> 00:16:48,094 I signed up for Meal Train for Lilly. 230 00:16:49,399 --> 00:16:50,096 I was having food delivered today. 231 00:16:51,575 --> 00:16:52,315 And the restaurant just called to tell 232 00:16:53,447 --> 00:16:55,449 me that our Visa got declined. 233 00:16:56,493 --> 00:16:56,798 How is that even possible? 234 00:16:57,581 --> 00:16:57,973 I just paid it. 235 00:16:59,279 --> 00:16:59,627 Yeah, I meant to tell you about that. 236 00:17:01,324 --> 00:17:03,674 I got stuck with the bill at dinner last Monday. 237 00:17:05,024 --> 00:17:05,720 Is it a stupid question to ask why? 238 00:17:07,243 --> 00:17:07,678 Well, we can't split the bill nine ways. 239 00:17:09,028 --> 00:17:09,506 So we played credit card roulette. 240 00:17:10,464 --> 00:17:11,856 I had a bad run of luck. 241 00:17:12,553 --> 00:17:13,206 EVA: Run? 242 00:17:13,902 --> 00:17:14,772 Last two. 243 00:17:14,772 --> 00:17:15,121 Oh, my. 244 00:17:17,036 --> 00:17:17,558 Maybe you just can't afford to go to this dinner anymore. 245 00:17:18,602 --> 00:17:18,863 GORDON: No, it's business. 246 00:17:20,169 --> 00:17:20,691 It'll all even out over 162 games. 247 00:17:22,084 --> 00:17:22,867 What the fuck does that even mean? 248 00:17:23,955 --> 00:17:24,478 It means use the MasterCard. 249 00:17:25,261 --> 00:17:25,783 It's still good. 250 00:17:30,440 --> 00:17:32,964 EVA: Hi, this is Eva Piper again. 251 00:17:33,835 --> 00:17:34,140 Yeah, I'm so sorry. 252 00:17:35,054 --> 00:17:36,316 Our visa got stolen. 253 00:17:37,882 --> 00:17:39,145 Do you still have my other card on file? 254 00:17:39,710 --> 00:17:40,102 Thanks. 255 00:17:41,060 --> 00:17:41,843 Hey. 256 00:17:42,539 --> 00:17:44,063 I'm sorry. 257 00:17:48,197 --> 00:17:48,763 OK. 258 00:17:55,117 --> 00:17:57,685 So the caravan is coming in look at the house on Tuesday. 259 00:17:58,947 --> 00:18:01,036 Are you carrying a bunch of camels? 260 00:18:01,906 --> 00:18:02,211 Real estate agents. 261 00:18:04,039 --> 00:18:04,518 And I'm gonna to need a few hours in the morning to-- 262 00:18:05,432 --> 00:18:07,999 Real estate agents, why? 263 00:18:09,523 --> 00:18:11,699 Gordon, we are about to run out of money. 264 00:18:12,874 --> 00:18:13,179 We're not selling this house. 265 00:18:14,267 --> 00:18:14,528 EVA: We have been through this. 266 00:18:15,659 --> 00:18:15,920 If we don't sell the house-- 267 00:18:16,834 --> 00:18:17,183 I'll get the money. 268 00:18:17,922 --> 00:18:18,140 EVA: How? 269 00:18:19,228 --> 00:18:20,316 GORDON: I'll figure it out. 270 00:18:22,884 --> 00:18:24,146 EVA: Oh, my. 271 00:18:24,146 --> 00:18:26,931 Honey, your optimism-- 272 00:18:27,541 --> 00:18:28,716 Hey. 273 00:18:28,716 --> 00:18:29,456 Pull up a chair. 274 00:18:30,500 --> 00:18:30,761 Breakfast with the Pipers. 275 00:18:32,328 --> 00:18:32,633 I didn't realize you were such a voyeur. 276 00:18:34,200 --> 00:18:35,462 Well, since my divorce, I haven't had a life. 277 00:18:36,550 --> 00:18:36,898 So this is my entertainment. 278 00:18:38,682 --> 00:18:40,597 You didn't have a life when you were married either. 279 00:18:41,511 --> 00:18:41,772 Wow, that is low. 280 00:18:43,731 --> 00:18:44,775 Lucky for you, I'm not afraid of a little self-knowledge, 281 00:18:46,777 --> 00:18:49,389 not like your friend over here because he is a fucking mess. 282 00:18:49,954 --> 00:18:50,259 Cruller? 283 00:18:51,608 --> 00:18:51,956 I would have thought a cop would 284 00:18:53,828 --> 00:18:54,089 be more sensitive about eating donuts in front of people. 285 00:18:54,742 --> 00:18:56,352 Fuck you. 286 00:18:56,352 --> 00:18:56,613 I am the head of counter espionage. 287 00:18:58,311 --> 00:19:01,052 You are an FBI agent stationed inside the CIA. 288 00:19:01,923 --> 00:19:02,445 To us you're just a cop. 289 00:19:04,186 --> 00:19:08,625 I am sensing some hostility from you this morning. 290 00:19:09,583 --> 00:19:10,018 What did I miss then? 291 00:19:11,150 --> 00:19:11,759 They fight. They fuck. 292 00:19:12,542 --> 00:19:13,543 They fight. 293 00:19:13,543 --> 00:19:15,241 They fuck. 294 00:19:15,241 --> 00:19:15,632 TRACY: Some couples just run hot. 295 00:19:17,112 --> 00:19:17,982 GABRIELLE: Maybe you're too close to them. 296 00:19:19,201 --> 00:19:19,506 Maybe you should recuse yourself. 297 00:19:20,637 --> 00:19:21,464 I just wanna get to the truth. 298 00:19:22,900 --> 00:19:23,640 Yeah, and you want the truth to be 299 00:19:24,772 --> 00:19:25,033 that your friend is innocent. 300 00:19:26,469 --> 00:19:26,817 Because I believe that is the truth. 301 00:19:27,644 --> 00:19:27,992 Based on what? 302 00:19:29,124 --> 00:19:29,820 Based on years of friendship. 303 00:19:31,387 --> 00:19:34,434 You say that as if it's an advantage when 304 00:19:35,522 --> 00:19:37,306 it is so clearly a weakness. 305 00:19:39,003 --> 00:19:40,831 I mean, we got Gordon from two separate sources. 306 00:19:42,181 --> 00:19:42,442 TRACY: One who's dead and the other 307 00:19:44,139 --> 00:19:45,793 is inside Russian intelligence known only to you. 308 00:19:46,881 --> 00:19:47,186 Is that what this is about? 309 00:19:48,709 --> 00:19:50,014 That I haven't shared my source with you. 310 00:19:52,974 --> 00:19:54,497 I can't rate the Intel if I can't judge the source. 311 00:19:55,977 --> 00:19:57,152 I mean, how do you expect me to trust them? 312 00:19:58,153 --> 00:20:00,199 I expect you to trust me. 313 00:20:01,069 --> 00:20:02,026 And I trust the source. 314 00:20:07,597 --> 00:20:08,511 Do you ever think that maybe the Russians 315 00:20:09,469 --> 00:20:11,471 are setting Gordon up? 316 00:20:12,950 --> 00:20:14,343 Gordon fits the mold of a double agent, 317 00:20:16,258 --> 00:20:18,869 career has stalled out, money problems, marital problems, 318 00:20:20,828 --> 00:20:22,308 and probably a bunch of other fucking problems that science 319 00:20:23,396 --> 00:20:23,700 hasn't even discovered yet. 320 00:20:25,267 --> 00:20:26,486 Which is exactly why they would set him up. 321 00:20:28,227 --> 00:20:32,405 Or maybe it's why he was approached in the first place. 322 00:20:33,928 --> 00:20:36,757 I mean, you were the one that was approached. 323 00:20:37,366 --> 00:20:37,627 Me? 324 00:20:39,455 --> 00:20:40,108 TRACY: You've got Gordon served to you on a silver platter 325 00:20:41,414 --> 00:20:42,241 by a single source inside the SVR, 326 00:20:43,633 --> 00:20:45,766 whose identity is known only to you. 327 00:20:50,901 --> 00:20:51,598 And you can't tell me that you are not 328 00:20:53,121 --> 00:20:54,557 predisposed to suspect a man who appears 329 00:20:55,689 --> 00:20:56,777 to be living a double life. 330 00:20:57,473 --> 00:20:58,605 Fuck you. 331 00:21:00,171 --> 00:21:02,609 We've all got weakness as only as we understand 332 00:21:03,740 --> 00:21:04,785 it as well as our enemy does. 333 00:21:08,615 --> 00:21:09,093 GABRIELLE: Bring up the laundry room. 334 00:21:10,051 --> 00:21:10,573 OPERATOR: Stand by. 335 00:21:15,709 --> 00:21:16,666 Oh, are we getting this. 336 00:21:18,146 --> 00:21:22,281 We don't have that phone, must be a burner. 337 00:21:23,194 --> 00:21:23,499 Hey, it's me listen. 338 00:21:25,153 --> 00:21:26,459 I'm gonna need an advance in our arrangement. 339 00:21:27,373 --> 00:21:28,112 I'll make it up to you. 340 00:21:31,507 --> 00:21:32,552 I wouldn't be asking if I didn't. 341 00:21:36,207 --> 00:21:36,730 Great. 342 00:24:08,272 --> 00:24:11,450 Hey, how you feeling? 343 00:24:13,060 --> 00:24:16,803 Yeah, I'm not feeling so great this morning either. 344 00:24:18,021 --> 00:24:20,459 I know you told my mom that you 345 00:24:21,547 --> 00:24:22,373 were gonna look after me today. 346 00:24:23,070 --> 00:24:24,332 But I'm 17. 347 00:24:25,464 --> 00:24:25,855 And I don't need a babysitter. 348 00:24:26,726 --> 00:24:30,773 [blender running] 349 00:24:34,821 --> 00:24:35,648 By the time I was 17, I'd already been 350 00:24:36,736 --> 00:24:39,347 away from home for three years. 351 00:24:40,000 --> 00:24:40,348 What? 352 00:24:41,305 --> 00:24:41,915 JOE: Boarding school. 353 00:24:43,482 --> 00:24:45,396 Hey, you ever try your dad's hangover cure? 354 00:24:46,267 --> 00:24:48,051 It tastes like shit. 355 00:24:48,835 --> 00:24:49,488 But it works. 356 00:24:53,143 --> 00:24:54,449 Come on. Try it. 357 00:24:54,449 --> 00:24:54,971 It'll make you feel better. 358 00:25:03,458 --> 00:25:04,067 You forgot the mustard. 359 00:25:04,764 --> 00:25:05,504 That's it. 360 00:25:14,817 --> 00:25:15,514 Sorry. 361 00:25:16,340 --> 00:25:17,167 It's just mustard. 362 00:25:27,090 --> 00:25:28,962 I guess, when you do that kind of shit that my dad did, 363 00:25:30,441 --> 00:25:32,226 you need a pretty reliable hangover cure. 364 00:25:36,839 --> 00:25:39,189 Hey, Sammy, there's something I wanna show you. 365 00:25:40,147 --> 00:25:41,235 Maybe some other time. 366 00:25:41,801 --> 00:25:42,192 Thanks. 367 00:25:43,803 --> 00:25:44,412 I wanna tell you about the day your dad died. 368 00:25:49,504 --> 00:25:52,376 [speaking russian over intercom] 369 00:27:38,134 --> 00:27:41,398 Your dad was the best friend that I ever had. 370 00:27:42,748 --> 00:27:44,575 And he proved it to me right there. 371 00:27:47,753 --> 00:27:49,885 SAM: Get in. 372 00:27:51,234 --> 00:27:53,062 If he had been one second later, 373 00:27:54,629 --> 00:27:55,282 we wouldn't be having this conversation. 374 00:27:56,239 --> 00:27:57,588 [groaning and gunshot] 375 00:27:58,894 --> 00:28:00,287 He traded his life for mine, Sammy. 376 00:28:10,471 --> 00:28:11,907 That's a debt that I can't repay. 377 00:28:13,474 --> 00:28:16,651 All I can do is look after his family, which 378 00:28:17,696 --> 00:28:18,784 is what he would've wanted. 379 00:28:19,393 --> 00:28:19,959 Maybe. 380 00:28:22,962 --> 00:28:25,834 Maybe you didn't know him at all. 381 00:28:26,617 --> 00:28:28,402 I knew him. 382 00:28:28,402 --> 00:28:30,273 Even after knowing what he tried to do? 383 00:28:32,580 --> 00:28:32,885 Yeah. 384 00:28:34,190 --> 00:28:36,105 And I judge him for it too, Sammy. 385 00:28:37,498 --> 00:28:38,629 But after the things that I did-- 386 00:28:46,637 --> 00:28:47,290 What kind of things? 387 00:28:52,295 --> 00:28:54,167 [screaming] 388 00:28:54,167 --> 00:28:55,690 After your dad was killed, I went to the home 389 00:28:56,691 --> 00:28:59,520 of this woman, Kathy Hale. 390 00:29:01,174 --> 00:29:04,525 To protect myself I had to forcibly restrain her. 391 00:29:08,790 --> 00:29:09,312 She was killed 392 00:29:10,400 --> 00:29:11,271 [gunshots and car speeding off] 393 00:29:11,837 --> 00:29:12,402 Hey. 394 00:29:13,403 --> 00:29:13,969 --because of me. 395 00:29:21,194 --> 00:29:22,673 All we can do is wrestle with our demons. 396 00:29:27,548 --> 00:29:30,681 I hope that we win more often than we lose. 397 00:29:48,830 --> 00:29:51,528 I sent a SWAT team to Reuel Abbott's house. 398 00:29:52,181 --> 00:29:53,748 What? 399 00:29:54,444 --> 00:29:55,315 Last night. 400 00:29:56,882 --> 00:29:57,796 Sammy, they're gonna trace it back to you. 401 00:29:58,666 --> 00:29:59,014 No, I was careful. 402 00:30:00,494 --> 00:30:00,886 I bought a burner with cash at a place 403 00:30:01,974 --> 00:30:02,844 where they don't ask for ID. 404 00:30:03,976 --> 00:30:05,368 And I got rid of the phone. 405 00:30:11,244 --> 00:30:13,072 I've been thinking I should turn myself in. 406 00:30:13,681 --> 00:30:14,247 No. 407 00:30:18,468 --> 00:30:20,775 If I don't take responsibility, 408 00:30:22,211 --> 00:30:22,733 then how am I any different from him? 409 00:30:24,300 --> 00:30:26,085 Oh, Sammy, you're nothing like Reuel Abbott. 410 00:30:29,523 --> 00:30:29,871 I mean my dad. 411 00:30:31,046 --> 00:30:35,137 [chatter and ambulance sirens] 412 00:30:39,707 --> 00:30:42,014 Don't let one mistake ruin your life 413 00:30:42,971 --> 00:30:46,061 instead learn from it. 414 00:30:47,236 --> 00:30:48,585 And don't be so stupid again. 415 00:30:53,590 --> 00:30:53,939 I would have loved to see the look 416 00:30:55,462 --> 00:30:55,854 on the son of a bitch's face when the SWAT 417 00:30:56,898 --> 00:30:57,812 team came through the door. 418 00:31:07,430 --> 00:31:07,996 Are you gonna stay? 419 00:31:16,352 --> 00:31:22,968 Maybe, I haven't really been honest with anybody 420 00:31:24,360 --> 00:31:25,535 about why I came back here. 421 00:31:29,104 --> 00:31:29,844 Why did you come back? 422 00:31:33,239 --> 00:31:33,935 I'm still figuring that out. 423 00:31:34,675 --> 00:31:39,462 [music playing] 424 00:32:08,752 --> 00:32:10,015 GORDON: Hey. 425 00:32:10,929 --> 00:32:11,320 Where you been all day? 426 00:32:12,887 --> 00:32:13,975 I've been dealing with some things outside. 427 00:32:14,845 --> 00:32:16,238 Let's get dinner. 428 00:32:16,238 --> 00:32:17,152 I can't. I got a business dinner. 429 00:32:17,761 --> 00:32:18,153 Fuck it. 430 00:32:18,719 --> 00:32:19,024 Move it. 431 00:32:19,938 --> 00:32:20,199 Let's get shitfaced. 432 00:32:21,156 --> 00:32:23,245 I can't, sorry, pal. 433 00:32:24,203 --> 00:32:24,986 Must be a big meeting. 434 00:32:26,031 --> 00:32:27,510 Yeah, I think it could be. 435 00:32:30,470 --> 00:32:31,993 OK then. 436 00:32:32,689 --> 00:32:33,908 Good luck. 437 00:32:33,908 --> 00:32:34,343 GORDON: Thanks, pal. 438 00:35:04,972 --> 00:35:06,234 LIOR: Sorry, I'm late. 439 00:35:09,977 --> 00:35:11,196 Don't worry about it. 440 00:35:16,810 --> 00:35:17,593 I need you to sign for it. 441 00:35:35,916 --> 00:35:37,309 She's my type. 442 00:35:37,831 --> 00:35:38,397 Go away. 443 00:36:31,841 --> 00:36:32,364 Down here. 444 00:36:39,066 --> 00:36:40,198 Do you want a drink? 445 00:36:40,981 --> 00:36:41,721 LIOR: I'm, OK. 446 00:36:56,344 --> 00:36:58,041 Fuck, man, you really change through for me. 447 00:37:02,785 --> 00:37:05,310 LIOR: Well, if you don't mind-- 448 00:37:06,746 --> 00:37:08,530 Tell me you think that's his booky. 449 00:37:11,577 --> 00:37:12,404 I'm sorry, Trace. 450 00:37:13,318 --> 00:37:13,970 Well, in that case-- 451 00:37:17,626 --> 00:37:18,540 I have to make some calls. 452 00:37:25,286 --> 00:37:26,505 Hey, do you have a second? 453 00:37:35,949 --> 00:37:36,732 GORDON: To you, my friend. 454 00:41:44,937 --> 00:41:48,418 So we'd be at lunch and Bob would 455 00:41:50,290 --> 00:41:54,033 see one of his counterparts working at the Russian embassy 456 00:41:54,947 --> 00:41:55,643 under diplomatic cover. 457 00:41:56,731 --> 00:41:58,037 And he'd have the guy paged. 458 00:41:59,995 --> 00:42:05,305 Would Boris Ustinov from the KGB please come to the front desk? 459 00:42:08,177 --> 00:42:09,918 I don't know. 460 00:42:09,918 --> 00:42:11,877 It just seemed more a game back then. 461 00:42:13,356 --> 00:42:15,141 I mean, don't get me wrong people died. 462 00:42:15,881 --> 00:42:17,317 People died. 463 00:42:17,317 --> 00:42:17,535 But they weren't our people. 464 00:42:19,319 --> 00:42:22,104 They were nameless and faceless and very far away. 465 00:42:29,242 --> 00:42:31,070 Hey, Lily, there was something. 466 00:42:35,161 --> 00:42:38,947 You said something to me at the hospital. 467 00:42:40,253 --> 00:42:40,601 You probably don't remember, but-- 468 00:42:42,298 --> 00:42:46,607 I asked you to kill the men that killed your uncle. 469 00:42:48,043 --> 00:42:49,523 That is not something I would forget. 470 00:42:53,396 --> 00:42:56,748 So you meant it. 471 00:42:57,487 --> 00:42:59,098 I meant it. 472 00:42:59,794 --> 00:43:00,316 I mean it. 473 00:43:09,325 --> 00:43:10,370 [sighing] 474 00:43:10,370 --> 00:43:12,285 [music playing] 475 00:43:24,514 --> 00:43:29,607 [door opening and closing] 476 00:43:30,172 --> 00:43:30,869 [sighs] 477 00:44:08,994 --> 00:44:09,603 [footsteps] 478 00:44:10,604 --> 00:44:15,000 [music playing] 479 00:45:18,324 --> 00:45:19,368 [exhales deeply] 480 00:45:19,368 --> 00:45:23,982 [music playing] 481 00:45:46,308 --> 00:45:47,179 [knocking] 482 00:45:47,179 --> 00:45:47,745 [gasps] 483 00:46:22,431 --> 00:46:27,741 [music playing]