1
00:00:01,600 --> 00:00:03,860
... "سابقًا في" نسر أمريكي
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,980
.هرب (جو) و بخلافه مات الجميع
3
00:00:07,080 --> 00:00:08,820
.(قمتُ بتعيين (سارة تان
4
00:00:08,920 --> 00:00:14,150
قمتُ أيضًا بإزالة أيّ مرجع لعلاقتكِ بالجميع
.في ذلك المكتب. إنّه مجرد عملٍ آخر
5
00:00:14,250 --> 00:00:16,430
.لكنّكِ مهتمةٌ بالحقيقة شخصيًّا
6
00:00:16,530 --> 00:00:18,150
.جو تيرنر) بمثابة إبنٍ لي)
7
00:00:18,250 --> 00:00:20,510
و ليس هناك شكٌّ يجوب خاطري
.بأنّه لم يفعل تلك الأشياء
8
00:00:20,610 --> 00:00:22,800
.منذ متى إنفصلت عن تلك الفتاة؟ -
.من تقصد؟ -
9
00:00:22,900 --> 00:00:25,360
.جانيس) ، الفتاة التي لازلت غاضبًا منها) -
.منذ ست سنوات -
10
00:00:25,460 --> 00:00:27,440
(أجد فتاةً لـ(جو -
.إنّها مثاليّةٌ لك -
11
00:00:27,540 --> 00:00:29,600
.و بينكما تطابق -
. (نخب (كاثي هـ -
12
00:00:29,700 --> 00:00:33,490
الغضب هو ما تحصل عليه عندما يظهر
.شخص متأخر بـ45 دقيقة عن موعد
13
00:00:33,590 --> 00:00:35,530
.عليّ إطعام قط الجيران
14
00:00:35,630 --> 00:00:37,610
.إذا سمحتِ لي بإستخدام حاسوبك
.أعدكِ أنّي سأطعم قط الجيران
15
00:00:37,710 --> 00:00:43,300
أعلم أن الأمر كثير بالنسبة لك لتتنحى
.و تسمح لـ(ماري فروست) بتولي التحقيق
16
00:00:43,400 --> 00:00:46,500
.بوب)؟) -
. أخرج الآن -
17
00:00:46,600 --> 00:00:48,420
.!علينا... يا الله
18
00:00:48,520 --> 00:00:51,940
مهلًا. لا تتحرّكي!. أحتاج للتحقق
...(من ترخيص الإسم الأوّل (غابرييل
19
00:00:52,040 --> 00:00:54,050
.(جوبرت) -
.مأكّد -
20
00:01:14,000 --> 00:01:20,900
((نسر أمريكي"- ((الحلقة الرابعة"
|| ترجمة: معلول مصباح الدين ||
21
00:01:30,680 --> 00:01:32,680
.!تبًّا
22
00:02:36,740 --> 00:02:38,750
.!سحقًا
23
00:03:24,630 --> 00:03:26,630
.تبّاً
24
00:03:47,650 --> 00:03:49,650
.يا إلهي
25
00:04:01,550 --> 00:04:03,690
.بحق المسيح
26
00:04:03,790 --> 00:04:05,790
.على الأقل الآن بوسعنا إطعامك
27
00:04:14,080 --> 00:04:15,740
.نعم، كل شيء أيّ و جميع الأعلام الحمراء
28
00:04:15,840 --> 00:04:17,660
لا يهمني صغرها، نوافذ
...محطمة، سياراتٌ مسروقة
29
00:04:17,760 --> 00:04:19,180
.لقد كنت محتجزًا لـ10 دقائق، إتفقنا؟
30
00:04:19,280 --> 00:04:20,860
..."إسمع، أنا بحاجةٍ إلى نقاط تحقق في "كليفلاند
31
00:04:20,960 --> 00:04:23,710
.أجل، بالتأكيد
...أنا أعرف ما أحتاج إلى القيام به
32
00:04:23,810 --> 00:04:26,150
...جعلتُ رجلي -
حسناً يا (بويد) ، أخبريني ما لديك -
33
00:04:26,250 --> 00:04:27,950
.حسنًا، هناك علاماتٌ على الصراع
34
00:04:28,050 --> 00:04:30,510
علبة من رذاذ الفلفل على الأرض
.بجانب علبة من الحليب المسكوب
35
00:04:30,610 --> 00:04:32,350
هناك أيضًا إثنين من إعدادات
.الإفطار في المطبخ
36
00:04:32,450 --> 00:04:34,080
.لذا ربما بدأ الأمر وديًا، أنتِ تعلمين
37
00:04:34,180 --> 00:04:36,480
.قهوة؟ -
.(كيوريج) -
38
00:04:36,580 --> 00:04:38,360
.آسف بشأن ذلك
39
00:04:38,460 --> 00:04:39,860
ألازلت هنا (بويد)؟ ألا يجب عليك
.الإطمئنان على زوجة (ساتان)؟
40
00:04:41,780 --> 00:04:42,970
.!اللعنة
41
00:04:43,070 --> 00:04:44,890
هل لديك تأكيد بأن
.تيرنر) كان هناك؟)
42
00:04:44,990 --> 00:04:46,290
.كيف نبلي على تلك المطبوعات؟
43
00:04:46,390 --> 00:04:48,090
.هل ركن في مكانٍ آخر؟
44
00:04:48,190 --> 00:04:49,110
عاود الإتصال بي فقط
.على هذا الرقم، إتفقنا؟
45
00:04:49,190 --> 00:04:51,010
.دعونا نتحقق
46
00:04:51,110 --> 00:04:52,810
.لدينا تأكيد
47
00:04:52,910 --> 00:04:54,620
.هذا يعني أنّنا فوّتناه للتو
48
00:04:54,720 --> 00:04:56,300
.لذا سنقوم بالنقر على جميع الأبواب
49
00:04:56,400 --> 00:04:57,780
هناك الكثير من الناس يعملون
.في هذا الوقت من اليوم
50
00:04:57,880 --> 00:04:59,500
.لكن لدينا رؤيا عند كل بيت
51
00:04:59,600 --> 00:05:01,600
لدينا قاضي تحت الطلب في حالة ما
.إذا كنّا بحاجةٍ للتحرك بسرعة
52
00:05:02,160 --> 00:05:03,260
...سيّدتي
53
00:05:03,360 --> 00:05:05,710
.لماذا نفترض أننا فوتناه للتو؟
54
00:05:05,810 --> 00:05:08,710
(لأنّه لماذا يخرج (تيرنر
.في وضح النهار؟
55
00:05:08,810 --> 00:05:10,810
.هل يوجد طعامٌ في الثلاجة؟
56
00:05:11,530 --> 00:05:13,390
.نعم، أطنان
.إنّها معبأةٌ قليلًا
57
00:05:13,490 --> 00:05:16,720
لذا كل وكالةٍ لتنفيذ القانون
.في المدينة تبحث عنك
58
00:05:16,820 --> 00:05:21,400
تختبئ في منزلٍ مملوكٍ من
.قبل إمرأةٍ عازبةٍ بدون شريك
59
00:05:21,500 --> 00:05:23,720
.و لديك طعام، لماذا ستغادر؟
60
00:05:23,820 --> 00:05:26,410
حسنًا، ربما إكتشف أننا عثرنا على
.ملفه في "تيندر" عاجلاً أم آجلاً، صحيح؟
61
00:05:26,510 --> 00:05:28,130
لا، إذن لماذا تذهب إلى
.هناك في المقام الأول؟
62
00:05:28,230 --> 00:05:31,210
.ذعر، لم أفكر في ذلك؟
.إضطر للذهاب إلى مكانٍ ما
63
00:05:31,310 --> 00:05:35,980
لو كنت (جو تيرنر) سيكون هذا البيت واحد من
.أكثر الأماكن أمانًا يمكنني الذهاب إليها
64
00:05:36,080 --> 00:05:41,020
مع الأخذ بعين الإعتبار أن وجهي يتم
.لصقه على كل جهاز تلفزيون في أمريكا
65
00:05:41,120 --> 00:05:43,060
.السبب الوحيد في المغادرة
66
00:05:43,160 --> 00:05:46,310
لأنّي كنت على يقينٍ
.من أنّه لم يعد آمنًا
67
00:05:46,410 --> 00:05:48,550
.أتظنين أن شخصًا ما أخبره بقدومنا؟
68
00:05:48,650 --> 00:05:50,650
.من؟
69
00:05:51,010 --> 00:05:52,590
.هل تملك (هيل) سيارة؟
70
00:05:52,690 --> 00:05:55,570
دي أم في" ليس لديها تسجيلٌ"
.نشطٌ بإسمها، لا
71
00:05:57,900 --> 00:05:59,000
.لذا فهو قريب
72
00:05:59,100 --> 00:06:00,800
.أريدك أن تجده
73
00:06:00,900 --> 00:06:02,760
.لكِ ذلك
74
00:06:02,860 --> 00:06:04,640
لنبقي الأمر بيننا أن
.(شخص ما قد حذر (تيرنر
75
00:06:04,740 --> 00:06:07,770
قد يظهر أن هذا الشخص
.أقرب ممّا نعتقد
76
00:06:07,870 --> 00:06:09,870
.أمركِ سيّدتي
77
00:06:10,390 --> 00:06:12,170
.هل كان ذلك المديرة على الهاتف؟
78
00:06:12,270 --> 00:06:14,410
.بلى -
.ماذا تريد؟ -
79
00:06:14,510 --> 00:06:15,850
.مجرد إدارةٍ جزئيّة
80
00:06:15,950 --> 00:06:17,940
مهلاً، تأكدي من التحقق
.من كلّ بابٍ و نافذة
81
00:06:18,040 --> 00:06:20,580
إبحثي عن الخدوش
.الصغيرة على الأقفال
82
00:06:20,680 --> 00:06:23,220
.لماذا، هل تعتقد أنّه قريب؟ -
.أجل -
83
00:06:23,320 --> 00:06:25,320
.ما الذي يجعلك تظن ذلك؟
84
00:06:26,360 --> 00:06:28,370
.غريزه
85
00:06:28,690 --> 00:06:30,990
.لابد أن لديه غرائز جيّدة
86
00:06:31,090 --> 00:06:32,790
.إنّه متقدمٌ بخطوةٍ على الجميع
87
00:06:32,890 --> 00:06:34,110
.نعم، ربما
88
00:06:34,210 --> 00:06:35,870
.ربما حضى بمساعدة
89
00:06:35,970 --> 00:06:37,970
.حقًا؟
90
00:06:38,500 --> 00:06:39,920
.من من؟
91
00:06:40,020 --> 00:06:42,020
.لا يهم
92
00:06:55,070 --> 00:06:57,650
.ظننتُ أنّك متزوج
93
00:06:57,750 --> 00:07:00,820
.أتحقق فقط من الدخول المتأخر
94
00:07:00,920 --> 00:07:04,540
إذن ما الذي تخبرك
.به غرائزك عنها؟
95
00:07:04,640 --> 00:07:08,440
ربما من الإستخبارات، هناك الكثير
.من المتعاقدين المستقلين
96
00:07:09,160 --> 00:07:10,950
.الإستخبارات على الأراضي الأمريكية؟
97
00:08:54,140 --> 00:08:56,150
.مرحبًا
98
00:08:57,030 --> 00:08:59,030
.وحيدٌ تمامًا؟
99
00:09:03,750 --> 00:09:05,760
.وداعًا أيّها القط الجميل
100
00:09:36,350 --> 00:09:38,010
.دعيني أوضح لكِ شيئًا
101
00:09:38,110 --> 00:09:41,010
المرأة التي دقت جرس الباب
.ليست هنا لمساعدتك
102
00:09:41,110 --> 00:09:43,050
.لقد حاولت قتلي
103
00:09:43,150 --> 00:09:45,890
و حقيقة وجودها هناك
.تعني أنّها مع الحكومة
104
00:09:45,990 --> 00:09:49,120
مما يعني أنّها على الأرجح في وكالة
.المخابرات المركزية اللعينة، حسناً؟
105
00:09:51,320 --> 00:09:53,180
لا تقلقي، فأنا أبدو
.مجنونًا لنفسي أيضًا
106
00:09:53,280 --> 00:09:55,280
.هيّا، لا بأس. لا بأس
107
00:10:04,570 --> 00:10:07,170
.أنا آسف
.هذا قد يلسع قليلًا
108
00:10:13,940 --> 00:10:15,940
.لا بأس، لا بأس
109
00:10:17,180 --> 00:10:19,190
.أنا آسف
110
00:10:19,550 --> 00:10:21,550
.أنا آسف
111
00:10:26,910 --> 00:10:28,920
.أنا لست مجنونًا
112
00:10:30,200 --> 00:10:32,200
.حسنًا؟
.أنا لست مجنونًا
113
00:10:33,280 --> 00:10:35,280
.و لست عنيفًا
114
00:10:35,840 --> 00:10:37,840
.رجاءًا
115
00:10:42,650 --> 00:10:44,070
.أنا شخصٌ طيّب
116
00:10:44,170 --> 00:10:46,350
.هل تعلمين ذلك؟
117
00:10:46,450 --> 00:10:49,030
...كل ذلك الهراء بشأن كيف أنّك ستعجبين بي
118
00:10:49,130 --> 00:10:51,140
.أعتقد أنّي أبدو غبيًّا جدًّا
119
00:10:53,220 --> 00:10:55,200
.كيف ألّا أشعر بالقرب منك؟
120
00:10:55,300 --> 00:10:58,600
أنتِ الشخص الوحيد الذي أخبرته
.ما أفعله حقاً من أجل لقمة العيش
121
00:11:01,310 --> 00:11:05,350
لكنّي أعتقد أنّه لا يعني الكثير
.لتكوني حبيبة جمهورٍ أسير
122
00:11:14,240 --> 00:11:16,240
.أتعرفين ماذا (كاثي)؟
123
00:11:19,080 --> 00:11:22,150
سأخبركِ أشياءًا
.لم أخبر بها أحد أبدًا
124
00:11:22,250 --> 00:11:24,750
و أنا لن أفعل ذلك لإقناعكِ
.أو أيّ شيء من هذا القبيل
125
00:11:24,850 --> 00:11:26,870
سأفعل ذلك لأنّه بهذه
.الطريقة إذا مت
126
00:11:26,970 --> 00:11:30,190
.سيعرف شخص الحقيقة
.سيعرف شخص ما حدث بالفعل
127
00:11:34,014 --> 00:11:39,214
."الناس أسرى في التاريخ و التاريخ أسيرٌ فيهم"
.- (جايمس بالدوين) -
128
00:11:44,430 --> 00:11:48,790
تم تجنيدي في وكالة المخابرات المركزية خلال
.عامي الأخير في كليّة الدراسات العليا
129
00:11:53,840 --> 00:11:57,840
"قبل 6 سنوات"
130
00:12:13,620 --> 00:12:15,620
.صباح الخير
131
00:12:20,340 --> 00:12:23,200
.علينا أن نقصد الطريق
132
00:12:25,390 --> 00:12:26,810
.حسنًا، حسنًا، كم من الوقت لدينا؟
133
00:12:26,910 --> 00:12:29,090
.لدينا الكثير و الكثير من الوقت
134
00:12:29,190 --> 00:12:32,650
هل تقول ذلك لأن لدينا في الواقع
.الكثير و الكثير من الوقت؟
135
00:12:32,750 --> 00:12:34,860
.أم أنّك تريد ممارسة الجنس؟
136
00:12:34,960 --> 00:12:36,060
.سنكون بخير
137
00:12:36,160 --> 00:12:37,140
.بلى؟
138
00:12:37,240 --> 00:12:38,260
.أنت لا تجيب على سؤالي
139
00:12:38,360 --> 00:12:40,360
.أنا لا أتذكر السؤال
140
00:12:41,400 --> 00:12:43,100
.أنا جادة
141
00:12:43,200 --> 00:12:45,630
لا أريد أن أقدم إنطباعًا
.أوليًا سيئًا، إتفقنا؟
142
00:12:45,730 --> 00:12:47,730
.مهلًا
143
00:12:48,890 --> 00:12:50,890
.هذا مستحيل
144
00:12:51,610 --> 00:12:54,310
.سيحبوك
145
00:12:54,410 --> 00:12:56,200
.الجميع يحبك
146
00:12:56,300 --> 00:12:57,880
.(نحن في وسط شيءٍ ما (كاليب
147
00:12:57,980 --> 00:13:01,240
.لم يكن الأمر يعمل على أيّ حال
.لا بد لي من الإستعداد
148
00:13:01,340 --> 00:13:02,600
.تستعدّين لماذا؟
149
00:13:02,700 --> 00:13:04,280
.(لقد تحدثنا عن التنصت (كاليب
150
00:13:04,380 --> 00:13:07,050
.التنصت هو هواية أمريكية عظيمة
151
00:13:07,150 --> 00:13:10,210
.ما رأيك؟ -
.ليس هذا النوع من الشواذ -
152
00:13:10,310 --> 00:13:12,210
الإستماع إلى الناس عندما
...لا يعرفون أنّك تستمع
153
00:13:12,310 --> 00:13:14,450
هي الطريقة الوحيدة التي يمكنك
...من خلالها معرفة أيّ شخص
154
00:13:14,550 --> 00:13:16,620
"بهوسٍ على "فايسبوك
.نسميه الوجود
155
00:13:16,720 --> 00:13:19,580
كما تعلمين، فقط أن الجملة
.لها جودة إجمالية محددة
156
00:13:19,680 --> 00:13:21,100
لا يجعلها هذا صحيحة، أنت
.تعرف ذلك، أليس كذلك؟
157
00:13:21,200 --> 00:13:23,740
.نعم إنّها كذلك -
.ماذا عن هذا؟ -
158
00:13:23,840 --> 00:13:26,670
.لن يتم التقليل من الصورة النمطية
.طباعة الأزهار
159
00:13:26,770 --> 00:13:28,750
.الناس اليوم هم مثل طيورٍ صغيرة
160
00:13:28,850 --> 00:13:31,390
.كونهم فدراليين يملكون كميّاتٍ من المعلومات
161
00:13:31,490 --> 00:13:34,310
و الأشياء التي تهوي
.بسهولة هي أفضل ما يمكن
162
00:13:34,410 --> 00:13:37,360
مثل الإرهابيين الذين يريدون
.موتنا لأنّهم يكرهون حرياتنا
163
00:13:37,460 --> 00:13:38,920
.عليّ الإستحمام
164
00:13:39,020 --> 00:13:41,120
.أتريدين بعض الصحبة؟ -
.هل ستذهبين إلى مكانٍ ما؟ -
165
00:13:41,220 --> 00:13:43,000
.ما الذي أعطاك هذه الفكرة؟
166
00:13:43,100 --> 00:13:45,160
.لا ، لا ، أنا بحاجةٍ لكما هنا اليوم
.نحن نخترق خادم المدرسة
167
00:13:45,260 --> 00:13:47,370
.و نطلق مرتبات هيئة التدريس
.(حصلت على كل كلمات مرور (بانون
168
00:13:47,470 --> 00:13:49,570
.(إنّه عيد الشكر (كاليب
169
00:13:49,670 --> 00:13:51,290
لذا لا يمكننا
.إختراق خادم الجامعة
170
00:13:51,390 --> 00:13:53,690
و فضح الفجوات في الأجور
.حسب الجنس أو العرق
171
00:13:53,790 --> 00:13:57,210
لأنّكم تحتفلون بمرور وقت قدوم عددٍ
.من الأوروبيين الساديين إلى أمريكا
172
00:13:57,310 --> 00:14:00,340
إستغلوا الموقف و قتلوا
.الشعوب الأصلية اللطيفة
173
00:14:00,440 --> 00:14:01,780
.التي كانت تعيش هنا منذ قرون
174
00:14:01,880 --> 00:14:03,860
.ثم قالوا بعدها "أنظروا ماذا إكتشفنا"؟
175
00:14:03,960 --> 00:14:06,800
إنتظر، أليس ذلك هو يوم (كولومبوس)؟
176
00:14:12,210 --> 00:14:17,310
أرميا" 29:11، "لأنّي أعرف"
.الخطط التي لدي من أجلك" يعلن الرب
177
00:14:17,410 --> 00:14:21,880
،خطط للرفاهية و ليست للشر"
."لتعطيك مستقبلاً و أملًا
178
00:14:21,980 --> 00:14:26,120
لماذا عندما تقود لمسافة طويلة الله هو الشيء
.الوحيد الذي يمكن أن تجده في الراديو؟
179
00:14:26,220 --> 00:14:29,080
هذه مجرد وسيلةٍ أخرى للحديث عن
.عثور الرب على خطةٍ من أجلك
180
00:14:29,180 --> 00:14:31,410
.يملك الله خطّةً لي
181
00:14:31,510 --> 00:14:32,850
.أجل؟ -
.أجل -
182
00:14:32,950 --> 00:14:35,290
.آمل ألّا تتداخل مع خطتي من أجلك
183
00:14:35,390 --> 00:14:37,290
.لديكِ خطّةٌ من أجلي؟
184
00:14:37,390 --> 00:14:39,390
.أتريد أن تكون لي خطّةٌ من أجلك؟ -
.أنا سألتكِ أوّلًا -
185
00:14:40,360 --> 00:14:42,440
.إنّها مجرد خيال، هذا كل شيء
186
00:14:44,880 --> 00:14:47,740
.لذا أخبريني بخيالك
187
00:14:47,840 --> 00:14:49,860
."كنا ننتقل إلى المنزل في "بيركلي
188
00:14:49,960 --> 00:14:52,230
،نأخذ وظائف التدريس
.إذا أردنا ذلك
189
00:14:52,330 --> 00:14:54,270
يمكنك إستخدام مكتب والدي
.القديم للعمل عليه
190
00:14:54,370 --> 00:14:57,390
مهما كانت الفكرة الذكيّة
.التي ستغير العالم بها
191
00:14:57,490 --> 00:15:00,900
.بلى؟ -
.و غرفتي القديمة ستكون من أجل الطفل -
192
00:15:01,620 --> 00:15:03,620
.أعجبتني خطتك
193
00:15:04,460 --> 00:15:05,960
.نعم -
...أنتِ تعرفين...أبي -
194
00:15:06,060 --> 00:15:08,880
إعتقد أن بوسعه تغيير
.العالم و تربية أسرة
195
00:15:08,980 --> 00:15:13,850
و لم يعش ليكون أكبر سنًّا ممّا
.أنا عليه الآن، و لم يغير أيّ شيء
196
00:15:13,950 --> 00:15:16,870
.(أنت لست والدك (جو -
...لا ، أنا أعرف. فقط -
197
00:15:20,390 --> 00:15:22,260
.أنت لا تتحدث عنه أبدًا
198
00:15:22,360 --> 00:15:23,420
.يدعى (إدموند)، صحيح؟
199
00:15:23,520 --> 00:15:26,080
.أجل ، أجل
.(الناس يدعونه (نيد
200
00:15:27,520 --> 00:15:29,420
.كيف إلتقى هو و أمك؟
201
00:15:29,520 --> 00:15:33,110
لقد كان أستاذ رياضيات
.و كانت أمي واحدةً من الطلاب
202
00:15:33,210 --> 00:15:34,910
.ماذا؟ -
.نعم -
203
00:15:35,010 --> 00:15:38,270
.لذا كنت غير مخططٍ له
.تزوجا
204
00:15:38,370 --> 00:15:43,600
و بعدها قبل ولادتي بقليل، عُرضت عليه وظيفة
."ليصبح رئيس الجامعة الأمريكية في "بيروت
205
00:15:43,700 --> 00:15:45,860
.عشت في "بيروت"؟ -
.ولدتُ هناك -
206
00:15:46,420 --> 00:15:48,280
.حسنًا
207
00:15:48,380 --> 00:15:51,680
إعتقد والدي أن أمريكا
.قد كسرت الشرق الأوسط
208
00:15:51,780 --> 00:15:57,990
و أن على الأمريكيين واجب الحضور
.هناك، كما تعلمين، لإصلاح الأمر
209
00:16:00,670 --> 00:16:02,410
.رائع
210
00:16:02,510 --> 00:16:04,300
.تم إطلاق النار عليه في فصله
211
00:16:04,400 --> 00:16:07,740
.لم يمسكوا أيّ شخص -
.لماذا قُتل؟ -
212
00:16:07,840 --> 00:16:11,420
كان...كان الهدف
.الأمريكي الأبرز
213
00:16:11,520 --> 00:16:13,780
الذي يمكنهم الحصول
.عليه في ذلك الوقت
214
00:16:13,880 --> 00:16:18,190
أنتِ تعرفين، أنا...أنا و أمي
.كنّا نعيش في الولايات عندما مات
215
00:16:18,290 --> 00:16:21,110
.لم أتعرف عليه حقاً
...إنّه مجرد فكرة لديّ
216
00:16:21,210 --> 00:16:25,160
من الصور و الأشياء المختلفة
.أخبرتني أمي و (بوب) عنه
217
00:16:25,260 --> 00:16:26,400
.هل كان (بوب) أيضًا أستاذًا؟
218
00:16:26,500 --> 00:16:28,440
.بوب)؟ لا لا لا لا لا)
.إنّه مجنون
219
00:16:28,540 --> 00:16:31,600
لقد...كان دبلوماسيًا قضى حياته
.المهنية في العديد من السفارات
220
00:16:31,700 --> 00:16:33,640
...في جميع أنحاء الشرق الأوسط
221
00:16:33,740 --> 00:16:36,810
و أظن أنّه و أبي سافرا في دوائر
.مشابهة، أصبحا قريبين
222
00:16:36,910 --> 00:16:41,190
ثم تزوج (بوب) أخت
.(أبي، العمة (ليلي
223
00:16:41,910 --> 00:16:43,910
...و بالتالي
224
00:16:47,160 --> 00:16:49,160
.أنت لم تخبرني أن عمك كان غنيًا
225
00:17:09,420 --> 00:17:11,860
.هناك شيءٌ تم تعييني لإعطائك إيّاه
226
00:17:37,970 --> 00:17:40,790
.لماذا لديك مسدسٌ قديم يا عم (بوب)؟
227
00:17:40,890 --> 00:17:44,210
لقد عملت في وكالة الإستخبارات
.المركزية منذ عام 1973
228
00:17:54,140 --> 00:17:55,320
.أنت جاد
229
00:17:58,580 --> 00:18:00,590
.لذا لماذا تخبرني الآن؟
230
00:18:03,950 --> 00:18:05,950
.هل تحاول تجنيدي؟
231
00:18:11,520 --> 00:18:13,420
.لا
232
00:18:13,520 --> 00:18:14,900
.لا
233
00:18:15,000 --> 00:18:16,340
.لماذا؟
234
00:18:16,440 --> 00:18:20,750
أنا ضد كل شيء عملت وكالة
.المخابرات المركزية من أجله
235
00:18:20,850 --> 00:18:22,910
.هذا لأنّك شاب
236
00:18:23,010 --> 00:18:29,790
و ما زلت تعتقد أنّه يمكن تغيير
.العالم عن طريق الأفكار وحدها
237
00:18:29,890 --> 00:18:33,560
.لكن أشخاصٌ مثل صديقتك
238
00:18:33,660 --> 00:18:36,240
.بأفعال إضطرابها الصغيرة
239
00:18:36,340 --> 00:18:42,590
ما لا يفهمونه هو أنّه بدون قوّةٍ
.حقيقية، لا يمكنك أن تؤثر في هذا العالم
240
00:18:44,510 --> 00:18:46,510
.هل كنت تتجسس على (جانيس)؟
241
00:18:47,470 --> 00:18:49,290
.لم أكن في حاجةٍ لذلك
242
00:18:49,390 --> 00:18:51,400
كانت المباحث الفدراليّة
.تفعل ذلك بالفعل
243
00:18:54,800 --> 00:18:57,500
.ماذا بحق الجحيم (بوب)؟
244
00:18:57,600 --> 00:19:03,510
كما تعلم، أكبر تهديدٍ فردي
...نواجهه كبلدٍ اليوم
245
00:19:03,610 --> 00:19:07,670
جهاز إستخباراتٍ يتجسس
.على بعض المواطنين
246
00:19:07,770 --> 00:19:11,590
الذين ليس لديهم مراقبة ، بشن
.حروبٍ سريّة في جميع أنحاء العالم؟
247
00:19:11,690 --> 00:19:15,000
لا، إنّها أفضل العقول
.للأجيال القليلة الماضية
248
00:19:15,100 --> 00:19:18,200
."بيعت إلى "وول ستريت" و "سليكون فالي
249
00:19:18,300 --> 00:19:24,650
و تُرك الكثير من الناس لمحاربة الحروب
.السرية التي صدقني، يجب أن تُخاض
250
00:19:24,750 --> 00:19:29,590
،إنّهم من طبقاتٍ متوسطة
.مرضى نفسيين .أو مزيجٌ من الإثنين
251
00:19:31,750 --> 00:19:33,760
.لقد حان وقت الأذكياء
252
00:19:34,600 --> 00:19:36,600
.أناسٌ لائقون
253
00:19:37,280 --> 00:19:39,280
.لتولي زمام الأمور
254
00:19:44,770 --> 00:19:46,770
.أنا لا أريد سلاحك
255
00:19:48,410 --> 00:19:50,410
.(لم أقل أنّه سلاحي (جو
256
00:19:56,260 --> 00:19:57,720
.أبي؟
257
00:19:57,820 --> 00:19:59,600
.هذا صحيح
258
00:19:59,700 --> 00:20:01,080
.كل تلك السنوات؟
259
00:20:01,180 --> 00:20:03,540
.بيروت"؟" -
.(كان ذلك غطاء (جو -
260
00:20:06,750 --> 00:20:08,750
.!العشاء
261
00:20:11,550 --> 00:20:12,450
.هل أنت بخير؟
262
00:20:13,830 --> 00:20:15,900
.لقد سألت "هل أنت بخير"؟ -
.بلى -
263
00:20:16,000 --> 00:20:17,820
.أجل؟ -
.بخير -
264
00:20:17,920 --> 00:20:20,060
لذا أقنع هؤلاء الطلاب
.العميد بسحب وجبة عيد الشكر
265
00:20:20,160 --> 00:20:22,420
من الكافتيريا للأطفال الذين لم
.يعودوا إلى المنزل لقضاء العطلة
266
00:20:22,520 --> 00:20:25,350
لأنّهم قالوا أن عيد الشكر كان
.إحتفالًا بالإبادة الجماعية
267
00:20:25,450 --> 00:20:27,630
بلى. أتساءل من أين حصلوا
.على هذه الفكرة
268
00:20:27,730 --> 00:20:30,910
مثل، ربما كُتب التاريخ
.أو شيء من هذا؟
269
00:20:31,010 --> 00:20:32,670
...منذ 400 سنة، أعني
270
00:20:32,770 --> 00:20:36,400
هل تدرك مدى الإرتياح الذي
...يصبح عليه مجتمع
271
00:20:36,500 --> 00:20:39,000
بالحصول على الطاقة المستهلكة
.للشكوى من عطلة وطنية؟
272
00:20:39,100 --> 00:20:42,480
و لهذا السبب توقف جميع أصدقائنا
.عن الحضور لحفلات العشاء
273
00:20:42,580 --> 00:20:45,040
هل يمكن أن نتحدث عن
.شيءٍ آخر غير السياسة؟
274
00:20:45,140 --> 00:20:49,450
هل وردتك أيّ فكرة (جو)، حول
.ما قد تفعله بعد المدرسة؟
275
00:20:52,830 --> 00:20:56,700
.حسنًا ، أثناء ركوب السيارة إلى هنا
.كان (جو) يتحدث بشأن أن يصبح أستاذًا
276
00:20:56,800 --> 00:20:59,380
.مثل والده -
.أنا لم أقرر أيّ شيء -
277
00:20:59,480 --> 00:21:01,100
من شأن ذلك أن
.يكون رائعًا يا عزيزي
278
00:21:01,200 --> 00:21:02,780
.(لا تبع نفسك بجفاءٍ يا (جو
279
00:21:02,880 --> 00:21:04,980
.التدريس هو بيع نفسه بجفاء؟
280
00:21:05,080 --> 00:21:07,070
.بالطبع هو كذلك
281
00:21:07,170 --> 00:21:09,710
.يحدد السوق الحر قيمة العمل
...و جميعنا حول هذه الطاولة
282
00:21:09,810 --> 00:21:11,230
.يعلم أن (جو) بوسعه أن يبلي أفضل
283
00:21:11,330 --> 00:21:13,870
لا أعتقد أن (جو) يجب أن
.يبيع نفسه على الإطلاق
284
00:21:13,970 --> 00:21:17,760
يضع مجتمعنا الكثير من التركيز
.على المال و الإنجاز الفردي
285
00:21:17,860 --> 00:21:19,840
.وليس ما يكفي على الشخصية
286
00:21:19,940 --> 00:21:22,720
و عواقب الخيارات التي نتخذها
.على العالم من حولنا
287
00:21:22,820 --> 00:21:24,480
.أنا معجبةٌ بها
288
00:21:24,580 --> 00:21:28,470
كنت فقط أمجّد فضائل
.(الخدمة العامة لـ(جو
289
00:21:32,750 --> 00:21:36,650
لا يمكن أن يستفيد المجتمع من أشخاصٍ
.مثل (جو) و هو يدفع الصحف الحكومية
290
00:21:36,750 --> 00:21:41,660
لابأس؟ يزدهر الإقتصاد عندما يخرج أفضل
.الناس إلى القطاع الخاص و يخلقون فرص عمل
291
00:21:41,760 --> 00:21:43,700
.أنا أختلف معك تمامًا
292
00:21:43,800 --> 00:21:45,860
.مرر الملح رجاءًا
293
00:21:45,960 --> 00:21:48,780
...النظام ليس مثاليًا ، لكن
294
00:21:48,880 --> 00:21:51,750
إنه أفضل من عدم وجود
.نظام على الإطلاق
295
00:21:51,850 --> 00:21:55,350
من السهل قول ذلك لشخصٍ لا
.يعاني في ظل النظام الحالي
296
00:21:55,450 --> 00:21:58,190
المعاناة كانت ثابتةً
.طوال التاريخ
297
00:21:58,290 --> 00:22:01,840
لم يخترع العالم الحديث الفقر
.أو العنصرية أو الحرب
298
00:22:01,940 --> 00:22:03,680
.لكن يمكن أن ينهيهم -
.حقًا؟ -
299
00:22:03,780 --> 00:22:06,200
.أيّ عالمٍ حديث سيكون ذلك؟
.أود زيارته
300
00:22:06,300 --> 00:22:10,490
،أنتِ لا تزورينه، أنتِ تصنعينه
.تصلحينه من الداخل
301
00:22:10,590 --> 00:22:13,570
حتى لو كان فقط في
.طرقٍ تدريجيّة صغيرة
302
00:22:13,670 --> 00:22:15,770
.الناس لا يغيّرون الأنظمة
303
00:22:15,870 --> 00:22:19,810
تأكل الأنظمة ببطءٍ ما بداخل الشخص
...حتى يختفي مكمونه، و هم فقط
304
00:22:19,910 --> 00:22:22,020
يفعلون ما يمليه عليهم
.الكرسي الذي يجلسون عليه
305
00:22:22,120 --> 00:22:25,780
و حينها يجدون أنفسهم يقومون بأشياء يجدها
.الكيان الذي إعتادوا أن يكونوا عليه حقيرة
306
00:22:25,880 --> 00:22:32,330
لا يمكنك أن تثق بنفسك أن تجلس على كرسي
.لأنّك قلقٌ ممّا قد يجعلك الكرسي تفعله
307
00:22:33,970 --> 00:22:35,970
.ربما أنت المشكلة
308
00:22:42,660 --> 00:22:44,660
.مرحبًا؟
309
00:22:45,020 --> 00:22:47,020
.هل من أحدٍ هنا؟
310
00:23:19,930 --> 00:23:21,930
.ها أنت ذا
311
00:23:29,860 --> 00:23:31,860
.أهلًا. أنا هنا
312
00:23:33,100 --> 00:23:36,010
.نعم ، هو هنا
.لقد وجدته في غرفة نومك
313
00:23:36,110 --> 00:23:37,930
.أعتقد أنّه يفتقدك
314
00:23:38,030 --> 00:23:40,130
.نعم، أين تبقي طعام القط؟
315
00:23:40,230 --> 00:23:45,660
أنظر، أريد فقط إطعام القط و الخروج
.من هنا في أقرب وقتٍ ممكن، حسنًا؟
316
00:23:45,760 --> 00:23:49,420
لأن هناك قاتل متسلسل
.طليق في حيّك؟
317
00:23:49,520 --> 00:23:51,420
لا ، لا ، لقد قتل هذا
.الشاب بالفعل 12 شخصًا
318
00:23:51,520 --> 00:23:54,480
ربما قتل (كاثي) و لا أريد
.أن أكون ضحيته القادمة
319
00:23:56,130 --> 00:23:57,750
.حسنًا حسنًا
320
00:23:57,850 --> 00:24:01,210
سألعب مع الأبله
.الصغير لبضع دقائق
321
00:24:03,850 --> 00:24:05,960
.إذن بماذا كنت تفكر؟
322
00:24:06,060 --> 00:24:08,060
.أتريد بعض الطعام؟
323
00:24:08,780 --> 00:24:10,780
.سأجلب لك طعامك
324
00:24:11,740 --> 00:24:13,740
.دعنا نجد بعض الطعام
325
00:24:17,590 --> 00:24:20,230
.سأثق بكِ في عدم الصراخ
326
00:24:59,390 --> 00:25:01,390
.(أنا آسفٌ (مارتي
327
00:25:04,550 --> 00:25:05,970
.بوب)؟)
328
00:25:06,070 --> 00:25:08,260
.أنا آسف
329
00:25:08,360 --> 00:25:11,040
.(لقد آذيتني كثيراً يا (بوب
330
00:25:13,720 --> 00:25:15,940
.دعيني أعوّض لكِ الأمر
331
00:25:16,040 --> 00:25:18,040
.هل يمكنك إخباري أنّك تحبني؟
332
00:25:28,690 --> 00:25:31,200
.لست نائمة ، أفكر فقط
333
00:25:31,300 --> 00:25:33,000
.كنتِ على حقٍّ يا سيّدتي
334
00:25:33,100 --> 00:25:35,560
.بالطبع كنت. بشأن ماذا؟
335
00:25:35,660 --> 00:25:39,710
إتصل شخصٌ ما بهاتف
.كاثرين هيل) قبل وصول فريقنا)
336
00:26:03,850 --> 00:26:05,910
.أنت تبدو مزريًا
337
00:26:06,010 --> 00:26:08,650
لا أريد إعطاء أي
.شخص إنطباع خاطئ
338
00:26:10,530 --> 00:26:12,040
.كيف تصمد (ليلى)؟
339
00:26:12,140 --> 00:26:17,080
إنّها فقط خائفةٌ للموت
.حول ما سيحدث لإبن أخيها
340
00:26:17,180 --> 00:26:19,780
.هل أنت جائع؟ -
.أنا بخير ، شكرًا -
341
00:26:20,740 --> 00:26:22,750
.أحضري له حليب مخفوق
342
00:26:26,110 --> 00:26:31,010
السلاح مصنوع من لدن
.بالحرارة من ألياف الكربون
343
00:26:31,110 --> 00:26:33,060
.للتهرب من أجهزة الكشف عن المعادن
344
00:26:33,160 --> 00:26:37,560
صغيرٌ بما يكفي لإخفائه تحت الملابس ، و خفيف
.الوزن بما يكفي لتركيبه على طائرة بدون طيار
345
00:26:38,520 --> 00:26:48,370
يقلل من سيلان سائل فيروس
.الطاعون في رذاذ جسيماتٍ دقيقة
346
00:26:49,410 --> 00:26:52,050
.إنّه غير مرئي ، عديم الرائحة
347
00:26:53,220 --> 00:26:54,160
.صامت
348
00:26:54,260 --> 00:26:57,880
...يتنفسه الضحايا و
349
00:26:59,180 --> 00:27:00,880
.آسف
350
00:27:00,980 --> 00:27:03,930
.إنّها زوجتي -
.هل تريد بعض الخصوصية؟ -
351
00:27:04,030 --> 00:27:05,970
.لابأس. حبيبي؟
352
00:27:06,070 --> 00:27:09,170
تلقت (كاثرين هيل) مكالمة هاتفية
.قبل ثلاث دقائق من وصول فريقي
353
00:27:09,270 --> 00:27:13,440
إستغرقت هذه العملية 8 ثوانٍ و نشأت
.من هاتف خلوي مدفوع مسبقًا
354
00:27:14,360 --> 00:27:16,420
.ماذا قال الأطباء؟
355
00:27:16,520 --> 00:27:19,900
أعتقد أن (بوب بارتريدج) لديه
.صديق عامل يعمل داخل مكتبي
356
00:27:20,000 --> 00:27:21,860
.هل هذا هو التفسير الوحيد؟
357
00:27:21,960 --> 00:27:26,590
نعم. أحتاج إلى إرسال فريق
.التدبير المنزلي على الفور
358
00:27:26,690 --> 00:27:29,990
.بالتأكيد
.هل يمكنني أن أحضر لكِ أيّ شيء؟
359
00:27:30,090 --> 00:27:31,710
.رأسه
360
00:27:31,810 --> 00:27:33,790
.حسنًا. سوف أفعل
361
00:27:33,890 --> 00:27:34,920
.أراكِ قريبًا
362
00:27:35,020 --> 00:27:36,880
.حسناً ، آسف
363
00:27:36,980 --> 00:27:38,080
.كيف حال (ميلاني)؟
364
00:27:38,180 --> 00:27:42,340
حسنًا ، مشاكل جديدة
.تتراكم كل يوم
365
00:27:44,100 --> 00:27:47,770
المرض يُوّلد المرض. الآن
.فقط إعذرني للحظة؟
366
00:27:47,870 --> 00:27:51,990
عليّ إرسال تذكير لنفسي
.(لأخذ الآيس كريم إلى (ميلاني
367
00:27:52,590 --> 00:27:54,590
.حسنًا
368
00:28:05,850 --> 00:28:08,350
.شيبرد)، إنتظري لحظة)
369
00:28:08,450 --> 00:28:10,890
.دعيني أتحدث معكِ لدقيقة -
.ما الأمر؟ -
370
00:28:12,010 --> 00:28:13,870
.أخبريني أنتِ -
...أنا -
371
00:28:13,970 --> 00:28:16,480
.لا أعرف ما الذي تتحدث عنه -
.يبدو أنّكِ مشتتةٌ فقط-
372
00:28:16,580 --> 00:28:18,580
.شيءٌ ما يحدث؟ -
.لا -
373
00:28:19,220 --> 00:28:21,220
.نعم ، ربما قليلاً
374
00:28:22,740 --> 00:28:24,680
.أنت بارعٌ في قراءة الناس
375
00:28:24,780 --> 00:28:26,790
.هل تريدين التحدث عن ذلك؟
376
00:28:27,470 --> 00:28:29,530
.لا
377
00:28:29,630 --> 00:28:31,010
.حسنًا
378
00:28:31,110 --> 00:28:33,050
.أريدكِ فقط أن تعرفي أنّي أدعمكِ هناك
379
00:28:33,150 --> 00:28:36,630
.و أنّه إذا كنتِ تتعاملين مع شيء
.فأنتِ في الواقع تتعاملين معه
380
00:28:39,200 --> 00:28:41,200
.نعم ، أنا بخير
381
00:28:42,160 --> 00:28:44,020
.حسنًا -
.حسنًا -
382
00:28:44,120 --> 00:28:47,500
.أتريدين إحتساء شراب أو شيءٍ ما بعد العمل؟ -
.هل أنت جاد؟ -
383
00:28:47,600 --> 00:28:50,030
.ماذا تعنين؟
.ليس هكذا
384
00:28:50,130 --> 00:28:51,550
.أنا متزوج
385
00:28:51,650 --> 00:28:52,870
.حسنًا
386
00:28:52,970 --> 00:28:55,650
.هناك...عليّ إحضار شيءٍ من سيارتي
387
00:29:12,190 --> 00:29:16,930
بالنظر إلى الموارد التي يجب أن
.تكون قد وُضعت في تصميم هذا السلاح
388
00:29:17,030 --> 00:29:20,380
هل نفكر في تصميم
.دولة قومية محتمل؟
389
00:29:20,480 --> 00:29:22,860
.نحن نتأمل كل شيء
390
00:29:24,960 --> 00:29:26,820
.هل تريد الرد على ذلك؟
391
00:29:26,920 --> 00:29:30,190
ليلى) هي الشخص الوحيد الذي)
.يستخدم هذا الرقم خلال اليوم
392
00:29:30,290 --> 00:29:31,830
.أنا لا أمانع
393
00:29:31,930 --> 00:29:33,930
.سأتصل بها في طريقي إلى المنزل -
.حسنًا -
394
00:29:40,460 --> 00:29:45,280
لقد عرفتك منذ وقتٍ طويلٍ جدًا
.و أنا أعرف أنّك مخلصٌ للوكالة
395
00:29:45,380 --> 00:29:47,920
.و أعلم أنّك مخلصٌ لعائلتك
396
00:29:48,020 --> 00:29:52,810
ماذا يحدث عندما تدخل
.هذه الولاءات في نزاع
397
00:29:52,910 --> 00:29:54,850
.مثل النزاع الذي لدينا الآن؟
398
00:29:54,950 --> 00:29:57,010
.لا أعتقد أننا كذلك
399
00:29:57,110 --> 00:29:59,110
.أنا أقول لك أنّنا كذلك
400
00:30:01,080 --> 00:30:02,940
.قريبي لم ينقلب
401
00:30:03,040 --> 00:30:07,900
هل حذرت (جو) من أنّ فريق (مارتي) كان
.في طريقه إلى منزل (كاثرين هيل)؟
402
00:30:08,000 --> 00:30:09,500
.هذا سخيف
403
00:30:09,600 --> 00:30:13,670
حسنًا، شخصٌ ما إتصل بهاتف
.هيل) دقائق قبل وصول فرقة العمل)
404
00:30:13,770 --> 00:30:16,830
لم أسمع قط عن (كاثي
.هيل) حتى هذا الصباح
405
00:30:16,930 --> 00:30:19,050
كيف كان من المفترض أن
.أعرف أنّها كانت مع (جو)؟
406
00:30:21,210 --> 00:30:23,220
.هل ستخضع لجهاز كشف الكذب؟
407
00:30:23,700 --> 00:30:24,840
.بالتأكيد
408
00:30:24,940 --> 00:30:26,940
.و ستتجاوزه أيضًا ، أليس كذلك؟
409
00:30:29,980 --> 00:30:32,160
.حسنًا ، لم تلمس حتى حليبك المخفوق
410
00:30:32,260 --> 00:30:34,130
.هل هذه نظرية (مارتي)؟
411
00:30:34,230 --> 00:30:41,490
لأنّي إعتقدت أنّك قلت أنّها مما حدث
.في الماضي يمكن أن تكون موضوعية
412
00:30:41,590 --> 00:30:43,380
هل أنت متأكدٌ أنّك لست
.بحاجة للردّ على ذلك؟
413
00:30:43,480 --> 00:30:45,260
.قلت لك، إنّها زوجتي فحسب
414
00:30:45,360 --> 00:30:49,560
...مرتين على التوالي ، أعني ، ربما
.ربما تحتاج إلى شيءٍ ما
415
00:30:58,090 --> 00:31:00,630
مرحباً يا عزيزتي ، هل
.كل شيءٍ على ما يرام؟
416
00:31:06,060 --> 00:31:08,920
،أرى أنّكِ إتصلتِ مرتين
.أنا في إجتماعٍ على الرغم من ذلك
417
00:31:09,020 --> 00:31:11,180
.(دعني أتحدث مع (ليلى
.أريد إلقاء التحيّة
418
00:31:14,140 --> 00:31:15,690
.حبيبتي
419
00:31:15,790 --> 00:31:17,830
.رحبي بـ(ريويل) رجاءًا
420
00:31:20,830 --> 00:31:22,330
.(مرحبًا (ريويل
421
00:31:22,430 --> 00:31:25,200
.ليلى)، كيف حالك؟) -
.أنا بخير -
422
00:31:26,120 --> 00:31:27,980
.كيف حال (ميلاني)؟
423
00:31:28,080 --> 00:31:31,260
سأقول لها أنّكِ سألتِ عنها و أنا
.متأكدةٌ من أنّها ستكون سعيدة
424
00:31:31,360 --> 00:31:33,540
.أعتذر على المقاطعة
425
00:31:33,640 --> 00:31:36,570
.لا ، لا تكوني سخيفة -
.هل لي أن أتحدث مع زوجي؟ -
426
00:31:37,170 --> 00:31:39,170
.من فضلك
427
00:31:41,770 --> 00:31:44,790
.هل إنتهينا هنا؟ -
.إلى الآن -
428
00:31:51,980 --> 00:31:53,980
.إنّه لذيذ
429
00:31:55,060 --> 00:31:57,170
.مرحبًا عزيزتي
430
00:31:57,270 --> 00:31:58,450
.هل أنقذتك؟
431
00:31:58,550 --> 00:32:00,550
.إطلاقًا
432
00:32:20,330 --> 00:32:22,330
.سمعت بشأن ما فعلته
433
00:32:23,130 --> 00:32:24,310
.ماذا فعلت؟
434
00:32:24,410 --> 00:32:26,150
.ألست من وجد (تيرنر)؟
435
00:32:26,250 --> 00:32:28,260
.ليس حقًا
436
00:32:29,300 --> 00:32:31,320
.ألديكِ قطعةٌ أخرى؟
437
00:32:32,500 --> 00:32:34,500
.عذرًا ، آخر قطعة
438
00:32:35,340 --> 00:32:36,760
.هل ستردين على ذلك؟
439
00:32:36,860 --> 00:32:39,430
.إنّها أمي فحسب
440
00:32:41,461 --> 00:32:43,961
.إذا كنت كاذبًا فكن ذاكرًا
441
00:32:44,430 --> 00:32:46,090
.ماذا يعني ذلك؟
442
00:32:46,190 --> 00:32:48,420
.إنه قولٌ عربي عن الأمهات
443
00:32:48,520 --> 00:32:50,520
.لا يُترجم حقًا
444
00:32:51,440 --> 00:32:53,800
...عليّ أن -
.من الأفضل أن تريّ ما تريده أمك -
445
00:32:55,040 --> 00:32:57,040
.بلى
446
00:33:03,330 --> 00:33:05,530
.مرحبًا أمي -
.تخلّصي من الهاتف -
447
00:33:24,430 --> 00:33:27,570
حسنًا جميعًا، أفرغوا
.حقائبكم على طاولاتكم
448
00:33:27,670 --> 00:33:32,480
أخرجوا هواتفكم و قفوا في مناطقكم
.الخاصة ، سوف يأتي شخصٌ ما
449
00:33:49,610 --> 00:33:51,620
.هل هذا هاتفكِ الشخصي؟ -
.حسنًا -
450
00:33:57,260 --> 00:33:59,260
.إرفعي ذراعيكِ
451
00:34:03,670 --> 00:34:05,670
.إلتفّي
452
00:34:44,230 --> 00:34:47,810
أكدت السلطات الإتحاديّة أنّ
.(تيرنر) كان في منزل (كاثرين هيل)
453
00:34:47,910 --> 00:34:50,530
حيث كانت هناك على ما
...يبدو علامات على صراع
454
00:34:50,630 --> 00:34:52,410
.قد يكون هذا على ما يرام
455
00:34:52,510 --> 00:34:54,100
.أفكرت في هذا قط؟
456
00:34:54,200 --> 00:34:56,740
.حسناً ، عليّ الذهاب
457
00:34:56,840 --> 00:34:58,840
.سأعود و أطعمك غداً
458
00:35:09,490 --> 00:35:10,710
.حسنًا
459
00:35:10,810 --> 00:35:12,810
.لماذا فعلت ذلك؟
460
00:35:14,370 --> 00:35:15,960
.لماذا لم تصرخي؟
461
00:35:16,060 --> 00:35:17,120
.لا أعرف
462
00:35:17,220 --> 00:35:19,360
.ربما كنت أخشى أن تؤذي شخص آخر
463
00:35:19,460 --> 00:35:21,480
.لا
464
00:35:21,580 --> 00:35:23,120
.أعتقد أنّكِ تعرفين
465
00:35:23,220 --> 00:35:25,530
أنتِ لا تثقين بالناس ، لديكِ
.غريزةٌ جيّدة تجاههم
466
00:35:25,630 --> 00:35:28,410
أعتقد أنّكِ ترين الحقيقة عندما
.تنظرين إلى عيون شخصٍ آخر
467
00:35:28,510 --> 00:35:32,110
و أعتقد أن جزءًا منكِ يعلم
.بالفعل أن بوسعكِ الثقة بي
468
00:35:35,630 --> 00:35:37,620
.أنا لم أقتل هؤلاء الناس
469
00:35:37,720 --> 00:35:40,620
لكن إذا وجدوني قبل
.أن أعرف من فعل ذلك
470
00:35:40,720 --> 00:35:42,500
.سأموت و تموت الحقيقة
471
00:35:42,600 --> 00:35:45,980
.و أنا آسفٌ لأنّي أتيت إلى هنا
.لا أعرف سبب قيامي بذلك
472
00:35:46,080 --> 00:35:48,690
.لكن هذا ليس أنا
.هذا ليس من أكون
473
00:35:57,660 --> 00:36:01,220
إنتظري ، إذا عثروا عليك ، فقط لا تمنحيهم
.أيّ سببٍ ليعتقدوا أنّكِ تعرفين شيئًا
474
00:36:03,060 --> 00:36:05,060
.لأنّه حينها سأكون في خطر؟
475
00:36:07,430 --> 00:36:09,430
.بلى
476
00:36:11,750 --> 00:36:13,750
.هل تصدق نفسك؟
477
00:36:18,560 --> 00:36:20,380
.لا أعرف
478
00:36:20,480 --> 00:36:22,480
.لا أعرف
479
00:36:41,820 --> 00:36:44,380
أرسل (ريويل) فريقًا لإدارة
."شؤون المنزل إلى "آي إي بي
480
00:36:45,380 --> 00:36:47,380
.ألديك أيّ فكرةٍ عن السبب؟
481
00:36:48,300 --> 00:36:50,310
.لا
482
00:37:39,390 --> 00:37:41,390
.سحقًا
483
00:37:42,680 --> 00:37:44,680
.مغادر؟
484
00:37:46,720 --> 00:37:48,060
.ألازلتِ هنا؟
485
00:37:48,160 --> 00:37:50,160
.متفاجئةٌ مثلك تمامًا
486
00:37:53,810 --> 00:37:55,670
هل تعرف حقاً (كالب وولف) في
.معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا؟
487
00:37:55,770 --> 00:37:59,050
...نعم ، لقد كان
.كان أفضل صديقٍ لي
488
00:38:01,450 --> 00:38:03,860
و طالما بقيّنا عالقيّن هنا
.قد أستمع إلى الباقي
489
00:38:17,750 --> 00:38:19,170
.ما الخطأ؟
490
00:38:19,270 --> 00:38:21,270
.لا شيئ
491
00:38:21,830 --> 00:38:24,620
كنت على ما يرام حتى
.ذهبت مع عمك قبل العشاء
492
00:38:24,720 --> 00:38:26,860
.أنا مرهقٌ فقط
493
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
.ما الذي كان يريد التحدث عنه؟
494
00:38:29,560 --> 00:38:32,040
.ماذا؟ -
.عن ماذا تحدثتما يا رفاق؟ -
495
00:38:34,170 --> 00:38:36,510
.أراد أن يعطني مسدسًا
496
00:38:36,610 --> 00:38:38,750
.أنا آسفة، ماذا؟
497
00:38:38,850 --> 00:38:40,710
...مسدس ، أنتِ تعرفين
.أحد أولائك؟
498
00:38:40,810 --> 00:38:43,230
ماذا؟ لماذا؟ إنتظر ، هل هناك
.مسدسٌ في هذه السيارة الآن؟
499
00:38:43,330 --> 00:38:45,760
.لا ، بحق المسيح ، هل تعتقدين أنّي أخذته؟
.هيّا
500
00:38:45,860 --> 00:38:47,860
.لماذا سيقدم لك مسدسًا؟
501
00:38:49,500 --> 00:38:51,500
.كان يخص والدي
502
00:38:52,220 --> 00:38:56,650
الأستاذ الذي أخذ عائلته إلى "بيروت" لتصحيح
.أخطاء الإمبريالية الأمريكية إمتلك سلاح؟
503
00:38:56,750 --> 00:38:58,730
.على ما يبدو
504
00:38:58,830 --> 00:38:59,750
...هذا لا يتناسب مع ما كانت تقوله عمّتك
505
00:38:59,830 --> 00:39:01,930
.لذا...لذا...إذهبي و إسألي عمّتي
506
00:39:02,030 --> 00:39:04,030
.ماذا تريدين أن أخبركِ يا (جانيس)؟
507
00:39:05,840 --> 00:39:07,840
.يا الله
508
00:39:09,200 --> 00:39:11,940
أنت تعرف ، عمتك جميلة
.لكن عمّك بغيض
509
00:39:12,040 --> 00:39:13,620
.يا إلهي
.أنتِ لا تعرفين الرجل حتى
510
00:39:13,720 --> 00:39:14,940
.ما مدى معرفتك به؟
511
00:39:15,040 --> 00:39:17,790
لديه علاقة مع
.شخص ما في العمل
512
00:39:17,890 --> 00:39:20,230
.ماذا؟ -
...نعم ، أخبرتني عندما كنتما في المكتب -
513
00:39:20,330 --> 00:39:22,230
.باحت بذلك فحسب -
.أبقي عينيّكِ على الطريق من فضلك -
514
00:39:22,330 --> 00:39:27,520
اللعنة. هل يمكنك تخيّل الصعوبة للحفاظ
.على رباطة جأشها خلال تلك الوجبة؟
515
00:39:27,620 --> 00:39:29,240
يا إلهي! هلّا خرستِ
.و إهتممتي بشؤونكِ الخاصة؟
516
00:39:29,340 --> 00:39:31,000
...ماذا؟ هل قلت لي -
.!مهلًا -
517
00:39:31,100 --> 00:39:33,100
.!(جانيس)
518
00:39:40,830 --> 00:39:45,050
توقيتٌ لطيف. أنا على وشك إختراق كشوف
.المرتبات بطريقةٍ أسوأ ممّا يسعكما تخيله
519
00:39:45,150 --> 00:39:48,620
غدًا ، سنحصل على بعض السندويشات و سنجلس في
.الحرم الجامعي و نشاهد وجوههم أثناء سيرهم
520
00:39:48,720 --> 00:39:50,720
...يمكننا حتى صنع لعبةٍ من
521
00:39:51,040 --> 00:39:52,500
.ماذا حدث لكما؟
522
00:39:52,600 --> 00:39:54,540
.ماذا تعتقد أنّك ستنجز بحق الجحيم؟
523
00:39:54,640 --> 00:39:56,460
.بماذا؟
524
00:39:56,560 --> 00:39:58,590
أنت فقط ستجعل حفنةً من الناس
...يشعرون بالسوء أكثر تجاه أنفسهم
525
00:39:58,690 --> 00:40:00,750
ممّا يفعلون بالفعل. كيف تكون
.هذه قوّةٌ للخير في العالم؟
526
00:40:00,850 --> 00:40:03,430
الإضطراب هو شرطٌ أساسي لأيّ نوعٍ
.من التغيير الإجتماعي ذا مغزى
527
00:40:03,530 --> 00:40:06,070
و ماذا عن المتعة التي
.تحصل عليها من مشاهدة معاناتهم؟
528
00:40:06,170 --> 00:40:08,080
.هل هذا شرطٌ أساسي؟
529
00:40:08,180 --> 00:40:09,700
.ليست معاناتهم ما أستمتع برؤيته
.إنها اللحظة التي يستيقظون فيها
530
00:40:11,340 --> 00:40:13,840
إذا كنت تستطيع أن ترى الخطأ
.في النظام بشكلٍ واضح
531
00:40:13,940 --> 00:40:15,160
.لماذا لا تحاول تغييره؟
532
00:40:15,260 --> 00:40:16,880
.ماذا تعتقد أنّي أفعل؟ -
.لا لا لا -
533
00:40:16,980 --> 00:40:19,170
.ليس هكذا
.هذا ليس بنّاءًا
534
00:40:19,270 --> 00:40:21,510
.!يا إلهي
.(أنت تبدو مثل عمّك (بوب
535
00:40:23,150 --> 00:40:24,890
.أريد أن أعرف حقًا ما حدث اليوم
536
00:40:24,990 --> 00:40:28,170
.حسناً ، جنّ جنونك و ركضتِ نحو غزال
537
00:40:28,270 --> 00:40:30,900
.لا ، أعني ، بينك و بين عمّك
538
00:40:31,000 --> 00:40:32,740
.لا شيئ -
.لا تدفعني بعيدًا هكذا -
539
00:40:32,840 --> 00:40:34,900
.إنّه في رأسك -
.حقًا؟ -
540
00:40:35,000 --> 00:40:37,700
لا أستطيع أن أكون مع شخصٍ يستطيع
.أن ينظر في عيّني و يكذب هكذا
541
00:40:37,800 --> 00:40:39,550
.لابأس ، سأخرج من رأسك -
.هذا هو الأمر؟ -
542
00:40:39,650 --> 00:40:41,870
.ستعترف فقط بأنّك تكذب؟
543
00:40:41,970 --> 00:40:43,450
.ماذا تريدين أن أخبركِ يا (جانيس)؟
.أتريدين منّي أن أختلق شيئًا؟
544
00:40:43,530 --> 00:40:44,870
...ما خطبك -
.أبعد يديك عن الحاسوب -
545
00:40:44,970 --> 00:40:46,790
.!و إستلقي على الأرض
546
00:40:46,890 --> 00:40:48,910
.!(كالب وولف) -
.ماذا يجري بحق الجحيم؟ -
547
00:40:49,010 --> 00:40:50,220
.ضع يديك حيث ما أستطيع رؤيتهم -
.بشأن ماذا كلّ هذا؟ -
548
00:40:50,300 --> 00:40:52,300
.!لا يمكنكم القدوم إلى هنا فحسب
549
00:41:23,570 --> 00:41:25,270
.أهلًا
550
00:41:25,370 --> 00:41:27,370
.عدت فقط لأخذ أشيائي
551
00:41:29,930 --> 00:41:31,670
.هل أنتِ بخير؟
552
00:41:31,770 --> 00:41:33,780
.(لا تفعل ذلك (جو
553
00:41:38,340 --> 00:41:40,340
...لا أعلم ، أنا فقط
554
00:41:41,340 --> 00:41:44,970
أنا فقط أعتقد أنّ كلانا
.يريد أشياء مختلفة
555
00:41:45,070 --> 00:41:47,330
...هذا ليس
.هذا ليس ما أقصده
556
00:41:47,430 --> 00:41:49,650
...يمكنك المغادرة إذا أردت. أنا
557
00:41:49,750 --> 00:41:53,740
رائع. لثانية ظننت أنّكِ
.ستصبحين عرضةً للخطر
558
00:41:53,840 --> 00:41:56,980
لا تتصرف و كأنّي الشخص الذي
.يواجه مشكلةً في كونه ضعيفًا
559
00:41:57,080 --> 00:41:59,360
...أنا فقط أقصد -
.بلى؟ -
560
00:42:00,120 --> 00:42:02,100
ماذا قصدتِ؟
561
00:42:02,200 --> 00:42:05,730
عندما سمحوا لي بالخروج من تلك
.(الغرفة ، فكرت في عمّك (بوب
562
00:42:08,450 --> 00:42:12,150
لم أكن أعرف لماذا في البداية ، لكن بعد
...ذلك أدركت أنّي لازلت أستطيع شمّ رائحة عطره
563
00:42:12,250 --> 00:42:15,020
.في الرواق
.أعلم أنّه كان هناك
564
00:42:19,980 --> 00:42:21,560
.يمكنك تركي إذا كنت ترغب في ذلك
565
00:42:21,660 --> 00:42:24,990
لكن أيًّا كان عمّك يريد منك
.أن تفعله ، فلا تفعل ذلك
566
00:42:26,790 --> 00:42:29,130
.(أنت رجلٌ ذكي (جو
567
00:42:29,230 --> 00:42:33,030
.أنت فقط...لديك فقط حكمٌ سيءٌ على الأشخاص
568
00:42:36,440 --> 00:42:38,580
.هل فكرت في ذلك؟
569
00:42:38,680 --> 00:42:41,940
ماذا؟ أن عمّي عمل على إمساكي
.ليتمكن من القدوم لإنقاذي؟
570
00:42:42,040 --> 00:42:46,250
أنّه إستخدم الأشخاص الذين أهتم
.لأمرهم كأداةٍ لتجنيدي في المخابرات؟
571
00:42:47,930 --> 00:42:49,190
...بلى. أنا
572
00:42:49,290 --> 00:42:51,290
.أعتقد أنّ قيامه بذلك واضحٌ قليلًا
573
00:42:54,850 --> 00:42:58,180
.ربما كانت (جانيس) محقة
.ربما أنا سيئٌ في الحكم على الشخصية
574
00:43:07,310 --> 00:43:10,050
.شكرًا لبقائك
575
00:43:10,150 --> 00:43:12,630
الأمر برمته مجنون
.للغاية لتختلقه
576
00:43:49,110 --> 00:43:50,490
.هل يمكنك خفض مستوى؟ -
.بلى -
577
00:43:50,590 --> 00:43:53,970
.(مالكولم) ، (مارتن) ، (ميدغار)
.(مالكولم) ، (مارتن) ، (ميدغار)
578
00:43:54,070 --> 00:43:55,650
.هذا جيّد
579
00:43:55,750 --> 00:43:58,460
.دعونا نجنّد بعض الحمقى
580
00:43:58,560 --> 00:44:00,220
.نحن نصوِّر
581
00:44:00,320 --> 00:44:02,260
...أريد التحدث عن 11 رجلًا و إمرأة
582
00:44:02,360 --> 00:44:05,940
الذين قُتلوا في مكاتب شركة
.جورجتاون" للتكنولوجيا أمس"
583
00:44:06,040 --> 00:44:08,220
.ستجعلك الحكومة تصدق بأنّهم مجرد مدنيين
584
00:44:08,320 --> 00:44:11,350
ماتوا جرّاء إطلاق النار ، لكن
.هذه ليست القصة الحقيقية
585
00:44:11,450 --> 00:44:14,310
كانوا من أعضاء الخدمة
.الأمريكية و تم إستهدافهم
586
00:44:14,410 --> 00:44:16,310
.(كالب وولف)
.ناشط معلومات
587
00:44:16,410 --> 00:44:21,120
المطلوب حاليًا لإستجوابه من قبل وكالات تنفيذ
.القانون و أجهزة الإستخبارات في جميع أنحاء العالم
588
00:44:21,220 --> 00:44:25,480
تصدّر عناوين الصحف اليوم بتصريحاتٍ
.جديدة في فيديو عبر الإنترنت
589
00:44:25,580 --> 00:44:28,120
.!(جو)؟ (جو)
590
00:44:28,220 --> 00:44:31,330
.ماذا؟ -
.أنظر -
591
00:44:31,430 --> 00:44:32,970
هناك سببٌ وجيهٌ جدًا
592
00:44:33,070 --> 00:44:36,850
أنّ مجموعةً رائعة من عباقرة كهؤلاء
.لديهم مثل هذا النقص في العمل المتاح
593
00:44:36,950 --> 00:44:40,260
لم تكن "آي إي بي أناليتكس" حقًا
.شركة تكنولوجيا على الإطلاق
594
00:44:40,360 --> 00:44:43,100
.كانت واجهةً للمخابرات
595
00:44:43,200 --> 00:44:46,460
آي إي بي" ، حدث و أنّها"
.هي أيضًا جهازٌ داخل المخابرات
596
00:44:46,560 --> 00:44:49,360
.(الذي حددت خوارزميته أول مرة (عمار نزاري
597
00:44:53,000 --> 00:44:58,000
ترجمــــــة:
|| معلــــــول مصبــــــاح الديــــــن ||