1 00:01:36,208 --> 00:01:37,808 No tengas miedo. 2 00:01:48,208 --> 00:01:50,376 Cambio climático. Pandemia. Guerra. 3 00:01:50,400 --> 00:01:52,600 Cuando la tierra se tornó inhabitable, 4 00:01:53,008 --> 00:01:56,400 la Élite gobernante, huyó y se estableció en KEPLER 209 5 00:02:01,600 --> 00:02:04,800 Dos generaciones mas tarde, se lanzó el proyecto Ulysses 6 00:02:05,000 --> 00:02:08,800 para averiguar si era posible un retorno. 7 00:02:13,100 --> 00:02:14,989 La primer misión de regreso a la tierra, 8 00:02:14,990 --> 00:02:17,300 desapareció al poco tiempo de haber aterrizado. 9 00:02:26,100 --> 00:02:29,400 Ésta es Ulysses 2 10 00:03:22,600 --> 00:03:27,400 LA COLONIA 11 00:04:01,250 --> 00:04:02,433 ¿Oye? 12 00:05:04,500 --> 00:05:05,767 ¿Tucker? 13 00:05:06,542 --> 00:05:07,642 ¿Tucker? 14 00:05:09,042 --> 00:05:10,267 ¿Tucker? 15 00:05:16,500 --> 00:05:18,225 Respira. Sólo respira. 16 00:05:21,708 --> 00:05:23,100 Está limpio. 17 00:05:30,667 --> 00:05:31,892 ¿Radiación? 18 00:05:33,167 --> 00:05:35,558 No, No hay radiación. 19 00:05:41,208 --> 00:05:43,100 Sin daño neurológico. 20 00:05:44,250 --> 00:05:45,808 ¿Dónde está Holden? 21 00:05:46,958 --> 00:05:48,225 Murió. 22 00:05:51,917 --> 00:05:53,433 Eso te pone al mando. 23 00:06:02,625 --> 00:06:04,267 - Necesitamos informar. - Sí. 24 00:06:04,500 --> 00:06:07,309 - ¿Tiempo a que vuelva la marea? - 6 horas y 45 minutos. 25 00:06:07,333 --> 00:06:09,101 Bien. Usaremos ese tiempo para recopilar datos. 26 00:06:09,125 --> 00:06:10,985 Quiero informar los resultados para entonces. 27 00:06:11,208 --> 00:06:12,475 Preparémonos. 28 00:06:19,500 --> 00:06:21,600 Yo haré el primer reconocimiento. 29 00:07:10,833 --> 00:07:12,726 Blake. ¿Puedes escucharme? 30 00:07:12,750 --> 00:07:15,284 - Primer reconocimiento en marcha a las 8:17. 31 00:07:15,285 --> 00:07:16,385 - Copiado. 32 00:07:42,708 --> 00:07:44,392 ¿Como está ahí fuera? 33 00:07:45,292 --> 00:07:46,558 Aún llano. 34 00:07:47,542 --> 00:07:49,142 Vamos a los detalles. 35 00:07:50,583 --> 00:07:51,850 ¿Qué tienes? 36 00:07:53,000 --> 00:07:54,517 ¿Estas viendo esto? 37 00:08:11,500 --> 00:08:13,725 Confirmación del reciclaje biogeoquímico. 38 00:08:13,750 --> 00:08:15,600 Esto supera las predicciones del modelo. 39 00:08:23,292 --> 00:08:24,683 ¿Puedes clasificar? 40 00:08:25,083 --> 00:08:26,600 Chelicerata. 41 00:08:26,917 --> 00:08:28,350 Claramente reproductivo. 42 00:08:30,875 --> 00:08:33,307 Supongo que de fertilización interna. 43 00:08:38,042 --> 00:08:39,142 Deberíamos probar. 44 00:08:40,417 --> 00:08:41,558 Es demasiado pronto. 45 00:08:41,582 --> 00:08:44,267 Hemos estado alejados de la radiación de Kepler durante 563 días. 46 00:08:44,625 --> 00:08:46,892 Vale la pena intentarlo. 47 00:08:49,208 --> 00:08:51,767 Ejecuta el biómetro. Es una orden. 48 00:09:10,420 --> 00:09:13,018 El recuento de eritrocitos está dentro del rango normal. 49 00:09:13,042 --> 00:09:16,184 - Sí, la hemoglobina es la misma. - Menor reducción de leucocitos. 50 00:09:16,208 --> 00:09:17,828 Bueno, eso es una buena señal, ¿verdad? 51 00:09:19,542 --> 00:09:20,933 Negativo. 52 00:09:28,917 --> 00:09:30,142 Blake. 53 00:09:31,250 --> 00:09:32,642 Al menos hay esperanza. 54 00:09:38,875 --> 00:09:40,183 En movimiento. 55 00:09:49,458 --> 00:09:51,558 ¿Blake? Estoy chequeando el clima. 56 00:09:51,833 --> 00:09:53,413 Obtengo una lectura de humedad alta. 57 00:09:54,417 --> 00:09:56,183 Los patrones están cambiando muy rápido. 58 00:09:56,500 --> 00:09:59,017 Copiado. ¿Qué son? 59 00:09:59,375 --> 00:10:01,851 Ah... Aurelia aurita. 60 00:10:01,875 --> 00:10:04,850 Se reproducen tanto sexual como asexualmente. 61 00:10:19,292 --> 00:10:20,850 - ¿Qué pasó? - Me picó. 62 00:10:21,083 --> 00:10:22,558 Tus signos vitales están bien. 63 00:10:22,583 --> 00:10:24,351 Tienen púas en sus tentáculos. 64 00:10:24,375 --> 00:10:25,934 Debí haberte advertido sobre eso. 65 00:10:25,958 --> 00:10:27,433 Gracias. 66 00:10:28,750 --> 00:10:30,850 Blake, el clima está empeorando. 67 00:10:31,083 --> 00:10:32,850 Probablemente se avecina una tormenta. 68 00:10:34,292 --> 00:10:36,183 Enviemos lo que tenemos hasta ahora. 69 00:10:45,792 --> 00:10:47,059 Nuestra próxima ventana de comunicación 70 00:10:47,083 --> 00:10:49,058 es en cuatro horas y cinco minutos. 71 00:10:49,083 --> 00:10:50,350 Copiado. 72 00:11:06,458 --> 00:11:07,933 Perdí visibilidad. 73 00:11:08,417 --> 00:11:11,350 Será mejor que vuelvas a la base. Dispararé una bengala. 74 00:11:28,208 --> 00:11:30,217 La veo. En camino. 75 00:12:09,000 --> 00:12:11,058 - Eso fue rápido. - ¿Que cosa? 76 00:12:11,083 --> 00:12:14,558 - Tú. - Pero aún estoy a dos clicks de distancia. 77 00:12:19,875 --> 00:12:21,058 ¿Tucker? 78 00:12:21,500 --> 00:12:23,308 Tucker, ¿me copias? 79 00:12:28,000 --> 00:12:29,100 Blake, repite. 80 00:12:29,667 --> 00:12:31,183 - ¿Que esta pasando? - No lo se. 81 00:12:45,333 --> 00:12:47,100 - ¡Tucker! 82 00:13:21,542 --> 00:13:23,975 ¡Auxilio! ¡Blake! 83 00:13:25,750 --> 00:13:27,558 ¡Ayudame! 84 00:14:35,833 --> 00:14:37,600 - ¿Qué pasó? - Salieron de la nada. 85 00:14:45,125 --> 00:14:46,350 ¿Sobrevivientes? 86 00:14:56,750 --> 00:14:58,558 Te traeré medicamentos. 87 00:15:17,208 --> 00:15:18,975 ¡Oye! 88 00:15:21,958 --> 00:15:23,975 ¡Mi colega necesita ayuda médica! 89 00:15:31,958 --> 00:15:33,517 Vi a un niño, Tucker. 90 00:15:34,833 --> 00:15:35,933 Un niño. 91 00:15:50,500 --> 00:15:51,725 Manténlo presionado. 92 00:16:15,250 --> 00:16:17,225 ¡Enugoro! ¡Ordu! 93 00:16:29,083 --> 00:16:31,142 Venit. Patea el ooke. 94 00:16:31,458 --> 00:16:32,725 Ayuda. 95 00:16:36,583 --> 00:16:37,683 Ayuda. 96 00:16:38,667 --> 00:16:40,017 Token de ayuda. 97 00:16:46,583 --> 00:16:48,267 Necesito mi equipo médico. 98 00:16:52,417 --> 00:16:54,809 - ¿Me entiendes? - Mayi ye nel ye. 99 00:16:54,833 --> 00:16:56,350 ¡Narvik! 100 00:16:56,917 --> 00:16:58,183 ¿Dónde está? 101 00:17:00,958 --> 00:17:02,100 ¿Dónde está? 102 00:17:03,792 --> 00:17:04,933 En la cápsula. 103 00:17:30,000 --> 00:17:31,433 Mish griev. 104 00:17:50,208 --> 00:17:51,558 Men ai nochte zere. 105 00:17:54,042 --> 00:17:55,517 Entonces mantenlo quieto. 106 00:18:00,625 --> 00:18:02,850 ¡Dije que lo mantuvieras quieto! 107 00:19:18,625 --> 00:19:19,808 ¿Tucker? 108 00:19:20,750 --> 00:19:22,267 - Tucker. - Blake... 109 00:19:23,833 --> 00:19:27,225 Toda una comunidad. Vi bebés. 110 00:19:28,292 --> 00:19:29,392 ¡Bebés, Tucker! 111 00:19:32,042 --> 00:19:34,183 - Tenemos que avisar a Kepler. - ¿Cómo? 112 00:19:35,833 --> 00:19:37,600 Destruyeron la capsula... 113 00:19:37,833 --> 00:19:39,642 el panel, todo... 114 00:19:41,125 --> 00:19:42,808 pero vi el biómetro. 115 00:19:43,042 --> 00:19:44,742 Solo tendremos que ganarnos su confianza. 116 00:19:45,500 --> 00:19:47,558 Quizás podamos encontrar al Ulysses 1. 117 00:19:56,750 --> 00:19:59,476 - He perdido demasiada sangre. - No tienes que hacer esto. 118 00:19:59,500 --> 00:20:00,975 Solo te retrasaré. 119 00:20:02,875 --> 00:20:04,183 Órdenes de base. 120 00:20:05,333 --> 00:20:07,268 Si representamos una amenaza para la misión, tenemos... 121 00:20:07,292 --> 00:20:10,183 No, eres mi pareja de fertilidad. 87%, ¿recuerdas? 122 00:20:10,417 --> 00:20:11,683 Sin transmisión... 123 00:20:12,750 --> 00:20:14,267 nada de esto importa. 124 00:20:17,000 --> 00:20:18,100 Vete. 125 00:20:18,625 --> 00:20:19,850 Toma el biómetro. 126 00:20:21,667 --> 00:20:23,433 Encuentra al Ulysses 1. 127 00:20:26,333 --> 00:20:28,450 Quizás él todavía esté vivo. 128 00:20:32,958 --> 00:20:34,225 "Para muchos otros". 129 00:20:54,750 --> 00:20:56,267 Tengo algo para ti. 130 00:20:59,625 --> 00:21:01,017 Te voy a dar uno... 131 00:21:01,917 --> 00:21:03,642 y me voy a quedar con este. 132 00:21:06,542 --> 00:21:09,100 Mi padre los obtuvo de su padre. 133 00:21:09,333 --> 00:21:10,517 ¿Qué es? 134 00:21:19,708 --> 00:21:21,058 No tengas miedo. 135 00:21:23,625 --> 00:21:26,100 Cada vez que la segunda luna pasa Cygnus 136 00:21:26,458 --> 00:21:27,767 enciendes una cerilla... 137 00:21:28,708 --> 00:21:30,100 y donde quiera que esté... 138 00:21:30,250 --> 00:21:33,058 en un barco o en un planeta muy, muy lejano... 139 00:21:33,375 --> 00:21:34,475 Haré lo mismo. 140 00:21:35,667 --> 00:21:37,433 Y antes de que se acabe el último... 141 00:21:38,292 --> 00:21:39,767 estaremos juntos de nuevo. 142 00:21:41,500 --> 00:21:42,767 Lo prometo. 143 00:21:47,083 --> 00:21:48,767 Papá, por favor no me dejes. 144 00:21:50,125 --> 00:21:51,892 ¿Qué nos enseña Kepler, Louise? 145 00:21:52,625 --> 00:21:54,475 No pensaremos en nosotros mismos. 146 00:21:54,875 --> 00:21:58,017 Que nuestras emociones no nos dominen. Hacemos esto por muchos. 147 00:21:58,042 --> 00:21:58,976 Por favor. 148 00:21:59,000 --> 00:22:01,184 - Para muchos otros, Louise. - No quiero estar aquí sin ti. 149 00:22:01,208 --> 00:22:02,725 - Dilo. "Para muchos otros". 150 00:22:02,750 --> 00:22:04,726 - "Para muchos otros". - Nuevamente, ¿por qué lo hacemos? 151 00:22:04,750 --> 00:22:06,893 - "Para muchos otros". - Sí, dilo, "Para muchos otros". 152 00:22:06,917 --> 00:22:08,577 Por eso lo hacemos, "Para muchos otros". 153 00:22:09,917 --> 00:22:11,100 Bien. 154 00:22:15,083 --> 00:22:19,058 "Para muchos otros". "Para muchos otros".. "Para muchos otros". 155 00:22:19,125 --> 00:22:21,725 "Para muchos otros". "Para muchos otros". 156 00:22:21,917 --> 00:22:25,975 "Para muchos otros". "Para muchos otros". "Para muchos otros". 157 00:23:14,958 --> 00:23:16,058 ¡Hey! 158 00:23:23,833 --> 00:23:24,933 ¡Auxilio! 159 00:23:28,000 --> 00:23:29,683 ¡Auxilio! 160 00:23:34,500 --> 00:23:35,767 ¡Ayúdame! 161 00:26:02,583 --> 00:26:04,933 Se la llamó Madre Tierra. 162 00:26:06,833 --> 00:26:11,100 Está lo suficientemente cerca del sol para tener agua, aire y fuego. 163 00:26:11,375 --> 00:26:13,393 Solía ​​haber selvas tropicales 164 00:26:13,417 --> 00:26:16,517 y bosques enormes que exhalaban oxígeno para nosotros. 165 00:26:18,667 --> 00:26:20,142 ¿Y no pudimos quedarnos? 166 00:26:20,792 --> 00:26:23,808 No, saqueamos todo lo que ella ofreció. 167 00:26:25,375 --> 00:26:27,658 Ahora, podemos tomar esto... 168 00:26:32,917 --> 00:26:34,142 Eso es. 169 00:26:37,500 --> 00:26:41,350 Esta es la plántula de una planta llamada "árbol". 170 00:26:41,958 --> 00:26:43,392 ¿Alguna vez crecerán? 171 00:26:43,667 --> 00:26:45,183 No, aquí no. 172 00:26:45,625 --> 00:26:48,608 Tal vez debería llevarlos conmigo, ¿qué te parece? 173 00:26:49,792 --> 00:26:50,892 ¿Tienes alguna señal? 174 00:26:51,250 --> 00:26:52,975 Si. la tengo. 175 00:26:53,175 --> 00:26:56,600 Dejamos todas estas estaciones meteorológicas alrededor del mundo. 176 00:26:57,125 --> 00:26:59,309 Y para nuestra sorpresa, obtuvimos algunos datos. 177 00:26:59,333 --> 00:27:01,475 Desde una de las estaciones aquí mismo. 178 00:27:01,958 --> 00:27:04,558 Ésta. Se llama "Henderson Hub". 179 00:27:04,750 --> 00:27:07,600 Parece que hay una nueva área de regeneración. 180 00:27:07,917 --> 00:27:09,226 Está a millas de distancia 181 00:27:09,250 --> 00:27:12,933 de cualquier civilización humana anterior, pero eso es bueno. 182 00:27:13,625 --> 00:27:16,725 Porque los humanos básicamente estropearon el resto de la Tierra. 183 00:27:20,625 --> 00:27:21,892 Escucha, si... 184 00:27:22,417 --> 00:27:26,517 si lo que encontramos parece ser prometedor y es seguro... 185 00:27:27,583 --> 00:27:29,933 Enviaré por ti, ¿vale? 186 00:27:30,625 --> 00:27:32,017 ¿Lo prometes? 187 00:27:32,083 --> 00:27:33,850 - Prometo. - Cinco, cuatro... 188 00:27:33,917 --> 00:27:36,142 tres, dos... 189 00:27:36,375 --> 00:27:38,058 uno, ignición 190 00:28:02,417 --> 00:28:06,309 Para muchos. Para muchos. Para muchos. 191 00:28:06,333 --> 00:28:09,975 Para muchos. Para muchos. Para muchos. 192 00:28:10,375 --> 00:28:12,808 "Para muchos otros". "Para muchos otros". 193 00:28:13,000 --> 00:28:15,381 - "Para muchos otros". - "Para muchos otros". Para muchos. 194 00:28:25,708 --> 00:28:27,100 De vuelta a la gruta. 195 00:28:29,000 --> 00:28:31,517 ¡Oye! ¡Estoy sedienta! 196 00:28:32,167 --> 00:28:33,600 ¡Necesito agua! 197 00:28:33,625 --> 00:28:36,683 ¿Yas di iey you? 198 00:28:38,208 --> 00:28:39,350 ¿De dónde sacaste eso? 199 00:28:44,625 --> 00:28:45,808 Oye. 200 00:28:54,250 --> 00:28:56,142 ¿Puedes darme ese estuche rojo? 201 00:29:00,500 --> 00:29:02,725 El chico lo tiene. ¿Puedes conseguirlo? 202 00:29:19,000 --> 00:29:20,683 No, la caja roja. 203 00:29:21,042 --> 00:29:22,725 ¿Entiendes lo que digo? 204 00:29:25,792 --> 00:29:27,392 Ser donde tú 205 00:29:29,750 --> 00:29:32,558 ¿Ser... donde... tú? 206 00:29:32,875 --> 00:29:35,808 - Oh, ¿de dónde soy? - ¿Isla Frams? 207 00:29:42,792 --> 00:29:44,100 Tierra. 208 00:29:44,250 --> 00:29:45,350 ¿Aarda? 209 00:29:45,833 --> 00:29:51,683 Si. Muy lejos de aquí hay otro planeta, Kepler 209. 210 00:29:53,208 --> 00:29:55,642 ¿Aarda? ¿Quien esta llamando? 211 00:29:56,625 --> 00:29:58,942 ¿Por qué vinimos a la Tierra? 212 00:30:00,542 --> 00:30:01,850 Personas... 213 00:30:03,708 --> 00:30:06,933 Quiero decir, ya no hay bebés. 214 00:30:07,000 --> 00:30:08,433 ¿Sin niños? 215 00:30:16,250 --> 00:30:17,475 Maila. 216 00:30:19,708 --> 00:30:21,017 Soy Blake. 217 00:30:24,708 --> 00:30:26,675 Está bien, Maila... 218 00:30:27,167 --> 00:30:29,183 si pudieras encontrar esto para mí. 219 00:30:31,583 --> 00:30:33,142 ¿Me lo puedes traer? 220 00:31:36,375 --> 00:31:37,642 ¡Shh! 221 00:32:14,833 --> 00:32:17,767 ¡Déjame! 222 00:32:18,917 --> 00:32:19,851 Huej! 223 00:32:19,875 --> 00:32:23,267 ¡Déjame! ¡Déjame! 224 00:34:02,458 --> 00:34:03,767 ¿Maila? 225 00:34:12,250 --> 00:34:13,767 ¡Maila! 226 00:34:17,833 --> 00:34:19,142 ¿Maila? 227 00:34:26,500 --> 00:34:28,975 ¡Mamá! ¡Mamá! 228 00:34:34,083 --> 00:34:36,017 ¡Mamá! 229 00:34:43,000 --> 00:34:44,558 ¡Mamá! 230 00:34:51,375 --> 00:34:52,683 ¿Mamá? 231 00:35:01,208 --> 00:35:02,517 Narvik. 232 00:35:04,958 --> 00:35:06,683 Wier jir gan? 233 00:35:10,875 --> 00:35:12,725 Umsoyak hur hahr. 234 00:35:18,333 --> 00:35:20,058 Eiker cum kjeareah. 235 00:36:19,125 --> 00:36:20,642 ¿Quiénes eran esas personas? 236 00:36:22,542 --> 00:36:23,808 ¿Quiénes eran? 237 00:36:57,833 --> 00:36:58,851 Maila, ella... 238 00:36:58,875 --> 00:36:59,975 ¿Es ella tu hermana? 239 00:37:01,625 --> 00:37:02,725 Hija. 240 00:37:14,208 --> 00:37:15,558 ¿Dónde está su padre? 241 00:37:17,283 --> 00:37:19,567 Inundación se lo llevó. 242 00:37:40,750 --> 00:37:42,225 ¿Por qué me estás siguiendo? 243 00:37:43,417 --> 00:37:44,642 Quiero ayudarte. 244 00:37:52,792 --> 00:37:54,532 ¡Solo quieres que te devuelvan tus cosas! 245 00:37:56,708 --> 00:37:59,225 ¡Nje! ¡Nje! 246 00:37:59,292 --> 00:38:00,558 Maila. 247 00:38:38,792 --> 00:38:41,892 ¡Nje! ¡Nje! 248 00:38:42,083 --> 00:38:43,183 Maila. 249 00:38:54,375 --> 00:38:56,225 - ¿Qué estás haciendo? - Se van. 250 00:38:56,250 --> 00:38:58,870 - Eso es solo una pistola de bengalas. - ¡Si se van, la perderé! 251 00:39:00,833 --> 00:39:02,600 ¡Escúchame! Dispara al aire. 252 00:39:03,750 --> 00:39:05,018 - Dispara al aire. - ¿Qué? 253 00:39:05,042 --> 00:39:07,058 Se distraerán mientras la liberamos. 254 00:39:11,167 --> 00:39:13,433 ¡Confía en mí! ¡Dámelo! 255 00:39:13,542 --> 00:39:14,850 - ¡Narvik! 256 00:39:31,500 --> 00:39:34,058 Huej! ¡Weasmea! 257 00:41:01,167 --> 00:41:03,308 ¡Oy, wegladea! 258 00:41:04,042 --> 00:41:05,142 Oy. 259 00:41:05,292 --> 00:41:07,017 - Jea. - Joa sortan wealech. 260 00:42:52,583 --> 00:42:54,058 Wa je skear je. 261 00:43:04,125 --> 00:43:06,558 Huej! ¡Heuj! ¡Heuj! 262 00:43:22,042 --> 00:43:23,225 ¡Nje! 263 00:43:24,542 --> 00:43:26,308 ¡Joa ven conmigo! 264 00:43:26,750 --> 00:43:29,850 Kaam! Kaam! 265 00:44:50,958 --> 00:44:52,267 ¡Vamos! 266 00:45:06,792 --> 00:45:08,058 ¡Pailing! 267 00:45:34,875 --> 00:45:36,058 Trabaja. 268 00:45:48,083 --> 00:45:49,267 Trabaja. 269 00:45:53,125 --> 00:45:54,267 ¡Skirra! 270 00:46:01,792 --> 00:46:03,100 Far hahr oop. 271 00:46:04,292 --> 00:46:05,683 A venir migo con. 272 00:46:11,000 --> 00:46:12,100 ¡Blake! 273 00:46:22,917 --> 00:46:24,642 ¿De dónde venía? 274 00:46:32,125 --> 00:46:34,017 ¿Vjimay yiz deehea? 275 00:46:37,958 --> 00:46:39,975 ¿Vjimay yiz deehea? 276 00:47:31,750 --> 00:47:32,850 Alto. 277 00:47:34,208 --> 00:47:35,725 Quítate la capa. 278 00:47:42,000 --> 00:47:43,267 Quítatela. 279 00:47:52,542 --> 00:47:53,725 Manos arriba. 280 00:47:54,458 --> 00:47:55,642 ¡Manos arriba! 281 00:48:12,542 --> 00:48:13,975 Cuida tu cabeza. 282 00:48:26,667 --> 00:48:27,767 Espera aquí. 283 00:48:45,042 --> 00:48:46,558 No eres de aquí. 284 00:49:03,792 --> 00:49:05,683 ¿Eres una astronauta? 285 00:49:11,750 --> 00:49:12,850 Lo es. 286 00:49:17,542 --> 00:49:18,933 No lo puedo creer. 287 00:49:21,667 --> 00:49:23,017 ¡Bienvenida! 288 00:49:24,500 --> 00:49:26,492 Hemos esperado tanto. 289 00:49:28,042 --> 00:49:29,308 Soy Gibson. 290 00:49:30,917 --> 00:49:32,225 Louise Blake, señor. 291 00:49:35,292 --> 00:49:36,558 ¿Louise? 292 00:49:39,042 --> 00:49:40,933 Dios, te recuerdo. Estabas... 293 00:49:41,458 --> 00:49:43,850 de su tamaño la última vez que te vi. 294 00:49:46,042 --> 00:49:49,142 Lamento no hayas recibido una bienvenida más cálida. 295 00:49:52,042 --> 00:49:53,350 ¿Qué pasó con tu tripulación? 296 00:49:54,042 --> 00:49:55,267 Murieron. 297 00:49:56,958 --> 00:49:59,698 Tuvimos un mal funcionamiento después de entrar en la estratosfera. 298 00:50:01,375 --> 00:50:03,392 ¿Se han comunicado con Kepler? 299 00:50:04,208 --> 00:50:07,142 No, las personas que encontramos dañaron la cápsula. 300 00:50:07,708 --> 00:50:12,392 Bueno, la gente de aquí es algo... exaltada 301 00:50:13,583 --> 00:50:15,308 Pero todavía tenemos el biómetro. 302 00:50:16,958 --> 00:50:19,975 Lo desarrollamos en Kepler para medir cambios bioquímicos. 303 00:50:20,167 --> 00:50:21,975 Está especializado en fertilidad. 304 00:50:22,500 --> 00:50:25,017 Tus hombres se lo llevaron. Debe estar aquí en alguna parte. 305 00:50:25,417 --> 00:50:26,558 ¿Puede transmitir? 306 00:50:27,792 --> 00:50:29,058 No solo. 307 00:50:32,167 --> 00:50:35,267 Pensé que podría conectarlo a los transmisores del Ulysses 1. 308 00:50:39,583 --> 00:50:42,517 Me temo que el Ulysses 1 quedó completamente destruido. 309 00:50:47,625 --> 00:50:48,808 ¿Y mi padre? 310 00:51:05,375 --> 00:51:08,350 La gente de Kepler tiene una enorme deuda con él. 311 00:51:10,208 --> 00:51:11,392 ¿Qué sucedió? 312 00:51:15,208 --> 00:51:18,392 Poco después de enviar nuestro último informe de estado 313 00:51:19,833 --> 00:51:21,600 nos encontramos con los supervivientes. 314 00:51:22,333 --> 00:51:24,100 Los llamábamos, "Muds" 315 00:51:24,167 --> 00:51:26,267 Nos sorprendió que esta gente hubiera sobrevivido. 316 00:51:26,792 --> 00:51:29,475 Tu padre, en particular, fue muy bueno con ellos. 317 00:51:30,583 --> 00:51:35,058 Y luego, estábamos esperando la próxima ventana de comunicación. 318 00:51:35,625 --> 00:51:38,605 Para enviar nuestro informe para preparar el regreso a casa de Kepler... 319 00:51:41,667 --> 00:51:44,768 y se rebelaron, estallaron en violencia 320 00:51:44,792 --> 00:51:47,183 destruyeron todo, incluido el Ulysses 1 321 00:51:47,417 --> 00:51:49,558 nuestro único medio de comunicación. 322 00:51:50,000 --> 00:51:51,142 Fue... 323 00:51:52,792 --> 00:51:54,058 desconcertante... 324 00:51:54,375 --> 00:51:56,392 después de haberles ofrecido tanto. 325 00:51:58,792 --> 00:52:00,642 Stafford fue asesinado ese día... 326 00:52:02,000 --> 00:52:03,475 y también tu padre. 327 00:52:09,042 --> 00:52:12,142 Era tan peligroso aquí que nos hemos visto obligados a armarnos. 328 00:52:12,583 --> 00:52:15,225 Encontramos armas en uno de los barcos abandonados. 329 00:52:15,750 --> 00:52:17,559 Pero nos estamos quedando sin arsenal. 330 00:52:17,583 --> 00:52:18,975 ¿Papi? 331 00:52:19,667 --> 00:52:21,517 ¿Puedo darle un regalo? 332 00:52:24,542 --> 00:52:25,683 Ven. 333 00:52:29,875 --> 00:52:31,558 Es un transbordador espacial. 334 00:52:33,583 --> 00:52:36,017 Tuve un pequeño problema con el cono de la nariz. 335 00:52:37,875 --> 00:52:39,017 Muy lindo, Neil 336 00:52:39,083 --> 00:52:41,683 pero vete ahora, con tu madre. 337 00:52:53,500 --> 00:52:55,100 Está emocionado por tu llegada. 338 00:52:56,333 --> 00:52:57,725 ¿Es tu hijo? 339 00:52:58,708 --> 00:52:59,850 Lo adopté. 340 00:53:00,750 --> 00:53:02,600 ¿Cuál es la situación en Kepler? 341 00:53:02,792 --> 00:53:04,058 Mucho peor. 342 00:53:04,542 --> 00:53:07,476 Todos los esfuerzos en tecnología reproductiva fallaron 343 00:53:07,500 --> 00:53:09,767 Tanto para hombres como para mujeres. 344 00:53:13,000 --> 00:53:14,183 Bueno... 345 00:53:15,208 --> 00:53:18,142 es imperativo ahora que traigamos a nuestra gente 346 00:53:18,458 --> 00:53:20,392 y realizar la visión de tu padre. 347 00:53:24,500 --> 00:53:26,517 ¿Cómo manejamos la llegada de Kepler? 348 00:53:26,583 --> 00:53:29,684 La marea, marismas, sedimentos inestables 349 00:53:29,708 --> 00:53:31,475 lo hace extremadamente complejo. 350 00:53:44,833 --> 00:53:47,350 Una presa en la desembocadura del estuario. 351 00:53:47,708 --> 00:53:50,017 De esa manera, retendremos el mar. 352 00:53:50,875 --> 00:53:53,225 Pero la rebelión hizo retroceder nuestro progreso. 353 00:53:53,500 --> 00:53:55,392 Casi todo el trabajo tuvo que detenerse. 354 00:53:55,792 --> 00:53:57,142 ¿Esas son turbinas? 355 00:53:59,250 --> 00:54:02,059 Tu padre concluyó que las mareas podrían ser una fuente de... 356 00:54:02,083 --> 00:54:04,058 Hidroelectricidad. 357 00:54:05,458 --> 00:54:07,851 Conocía el constante flujo y reflujo del agua 358 00:54:07,875 --> 00:54:09,683 podría alimentar a toda una comunidad. 359 00:54:11,000 --> 00:54:12,267 No es solo para nosotros. 360 00:54:12,792 --> 00:54:16,225 ¿Has notado que casi ninguno de los Muds tiene más de 30 años? 361 00:54:16,917 --> 00:54:18,933 Son las condiciones en las que viven. 362 00:54:18,958 --> 00:54:21,683 Dos veces al día, azotados por la niebla y la marea. 363 00:54:23,750 --> 00:54:26,433 Tenemos que cuidar de las generaciones futuras. 364 00:54:26,917 --> 00:54:28,683 Darles la... 365 00:54:29,292 --> 00:54:31,183 la oportunidad de la civilización. 366 00:54:32,375 --> 00:54:33,517 ¿Señor? 367 00:54:35,875 --> 00:54:37,183 El camarote está listo. 368 00:54:47,583 --> 00:54:51,183 La ducha funciona, pero el agua está un poco turbia. 369 00:54:52,958 --> 00:54:55,800 Bien. Te dejaré tranquila para pasar la noche. 370 00:54:56,583 --> 00:54:57,850 Gibson. 371 00:55:01,917 --> 00:55:03,017 Gracias. 372 00:55:03,375 --> 00:55:05,642 Me alegra que estés aquí con nosotros. 373 00:55:29,333 --> 00:55:31,100 "Para muchos otros". 374 00:55:31,875 --> 00:55:33,267 "Para muchos otros". 375 00:55:34,542 --> 00:55:35,808 "Para muchos otros". 376 00:55:36,292 --> 00:55:38,017 Dióxido de carbono... 377 00:55:38,875 --> 00:55:40,100 oxígeno... 378 00:55:40,708 --> 00:55:42,142 ¿vapor de agua? 379 00:55:42,583 --> 00:55:43,976 ¿Muy bien y...? 380 00:55:44,000 --> 00:55:46,267 - ¿Nitrógeno? - Nitrógeno. Muy bien. 381 00:55:46,375 --> 00:55:50,725 Fíjate que el resplandor anaranjado está hecho de diminutos átomos de carbono. 382 00:55:53,250 --> 00:55:55,350 ¿Te imaginas ese momento... 383 00:55:57,000 --> 00:55:59,600 cuando los humanos descubrieron el fuego por primera vez? 384 00:56:02,542 --> 00:56:05,100 De repente, pudimos controlar los elementos. 385 00:57:16,542 --> 00:57:18,517 Te traje ropa limpia. 386 00:57:20,500 --> 00:57:21,767 Gracias. 387 00:57:50,708 --> 00:57:51,975 Niños. 388 00:57:54,792 --> 00:57:57,725 Hoy tenemos una visita increíblemente especial. 389 00:58:01,500 --> 00:58:04,768 Niños, ella es Louise Blake. 390 00:58:04,792 --> 00:58:06,308 ¿Les gustaría decir algo? 391 00:58:06,958 --> 00:58:10,225 - Bienvenida Srta. Blake. - Muy bien. 392 00:58:10,708 --> 00:58:13,475 Interpretaremos lo que hemos aprendido. 393 00:58:14,083 --> 00:58:15,308 De pie. 394 00:58:17,208 --> 00:58:20,350 Han esperado mucho tiempo para actuar para un Kepler. 395 00:58:22,292 --> 00:58:23,392 Y... 396 00:58:23,750 --> 00:58:26,808 ♪ Estábamos perdidos, solos en el espacio ♪ 397 00:58:27,250 --> 00:58:30,475 ♪ Tan lejos de casa y poco aire ♪ 398 00:58:30,958 --> 00:58:34,433 ♪ Solos dentro de nuestra cápsula llena de estrellas ♪ 399 00:58:34,875 --> 00:58:38,517 ♪ Sin campo por el que deambular ♪ 400 00:58:39,042 --> 00:58:43,100 ♪ Aguantamos para poder perdurar ♪ 401 00:58:43,208 --> 00:58:46,392 ♪ Para asegurar nuestro destino ♪ 402 00:58:46,708 --> 00:58:50,433 ♪ Para encontrar una tierra de esperanza y abundancia ♪ 403 00:58:50,667 --> 00:58:53,434 ♪ Para muchos, para muchos ♪ 404 00:58:53,458 --> 00:58:54,726 Bien hecho, niños. 405 00:58:54,750 --> 00:58:55,850 Ahora siéntense. 406 00:58:56,208 --> 00:58:58,392 ¿Le importa si le hacen algunas preguntas? 407 00:58:58,583 --> 00:59:00,058 - No por supuesto. - Sentarse. 408 00:59:01,667 --> 00:59:03,350 - ¿Alguna pregunta? - ¡Señor! 409 00:59:03,542 --> 00:59:04,933 - ¡Señor Gibson! - Damek. 410 00:59:05,542 --> 00:59:07,308 ¿Puedes nadar en Kepler? 411 00:59:07,750 --> 00:59:10,600 Tenemos piscinas simuladas, pero no hay... 412 00:59:11,417 --> 00:59:13,018 lagos ni océanos. 413 00:59:13,042 --> 00:59:15,475 - ¿Le gusta aquí? - Sí. 414 00:59:15,500 --> 00:59:18,517 Me gusta aquí... es un poco húmedo, pero... 415 00:59:20,000 --> 00:59:23,683 recuerden que en Kepler está seco y es árido, muy rocoso 416 00:59:24,333 --> 00:59:27,350 así que cuando salen, necesitan usar un respirador 417 00:59:28,250 --> 00:59:29,600 y la gente vive 418 00:59:29,625 --> 00:59:31,892 dentro de estos enormes... 419 00:59:32,292 --> 00:59:34,142 - Biodomos. - ¡Bien hecho, Lexi! 420 00:59:34,208 --> 00:59:36,975 Muy bien. ¿Alguna pregunta más? 421 00:59:37,458 --> 00:59:38,808 ¿Extraña su hogar? 422 00:59:44,708 --> 00:59:47,392 Bueno, de hecho, espero que este se convierta en mi hogar. 423 00:59:47,958 --> 00:59:49,100 ¿Alguna pregunta más? 424 00:59:51,542 --> 00:59:53,267 No, eso... es suficiente. 425 00:59:53,292 --> 00:59:54,393 Eso es suficiente. 426 00:59:54,417 --> 00:59:56,142 ¿Qué quieren decir, niños? 427 00:59:56,292 --> 00:59:58,850 ¡Gracias, señorita Blake! 428 01:00:14,333 --> 01:00:15,850 ¿Por qué no estás en la escuela? 429 01:00:16,042 --> 01:00:17,725 Recibo lecciones privadas. 430 01:00:27,417 --> 01:00:28,975 ¿Eres buena en matemáticas? 431 01:00:30,542 --> 01:00:31,642 Pruebame. 432 01:00:34,583 --> 01:00:37,558 ¿Cuánto es 83 por 76? 433 01:00:38,958 --> 01:00:41,017 6.308. 434 01:00:49,792 --> 01:00:52,642 ¿Cuánto es 67 por 54? 435 01:00:54,708 --> 01:00:56,892 3.618. 436 01:01:06,000 --> 01:01:07,683 ¿Quieres saber un secreto? 437 01:01:29,792 --> 01:01:31,642 Se llama "árbol". 438 01:01:40,125 --> 01:01:42,725 ¿Sabes?, solían ser tan grandes como yo... 439 01:01:44,458 --> 01:01:45,850 y en todas partes. 440 01:01:48,917 --> 01:01:50,142 Imagina... 441 01:01:52,000 --> 01:01:54,183 - ¿Quién te enseñó esto? - ¿Qué? 442 01:01:55,167 --> 01:01:56,350 El árbol. 443 01:01:59,875 --> 01:02:01,517 Cristobal colon. 444 01:02:03,833 --> 01:02:07,017 Vive en un camarote al lado de la sala de máquinas. 445 01:02:09,292 --> 01:02:11,892 Le hablo a través de las tuberías. 446 01:02:14,458 --> 01:02:15,600 Muéstrame. 447 01:02:17,417 --> 01:02:19,100 No se me permite ir allí. 448 01:04:03,792 --> 01:04:05,558 Siento haberte mentido. 449 01:04:09,208 --> 01:04:10,517 ¿Por qué está él ahí? 450 01:04:12,083 --> 01:04:14,423 - Dame la oportunidad de explicarte. - ¿Solo dime porque? 451 01:04:20,458 --> 01:04:22,267 La rebelión de la que te hablé. 452 01:04:23,667 --> 01:04:26,017 No fueron los Muds quienes lo dirigieron, fue tu padre. 453 01:04:28,250 --> 01:04:30,058 - Estás mintiendo. - No, Blake. 454 01:04:31,708 --> 01:04:33,058 ¿Porqué haría eso? 455 01:04:35,208 --> 01:04:36,517 El se enamoró... 456 01:04:38,750 --> 01:04:40,058 de una mujer "Mud". 457 01:04:42,167 --> 01:04:44,100 Supongo que olvidó de qué lado estaba. 458 01:04:50,667 --> 01:04:51,850 Abre la puerta. 459 01:05:26,625 --> 01:05:27,725 Papa. 460 01:05:28,042 --> 01:05:29,267 Louise. 461 01:05:31,125 --> 01:05:32,475 Oh, Louise. 462 01:05:39,292 --> 01:05:41,475 Te extrañé tanto. 463 01:05:51,667 --> 01:05:52,975 Louise... 464 01:05:56,875 --> 01:05:58,100 Lo siento. 465 01:05:59,333 --> 01:06:00,475 Papa. 466 01:06:05,750 --> 01:06:07,017 ¿Es verdad? 467 01:06:10,333 --> 01:06:12,683 ¿Nos traicionaste? 468 01:06:20,792 --> 01:06:23,058 Quince años esperé para saber de ti. 469 01:06:23,375 --> 01:06:25,559 Hice todo lo posible para ser enviada en esta misión... 470 01:06:25,583 --> 01:06:27,517 sólo para saber qué te había sucedido 471 01:06:28,375 --> 01:06:29,808 ¿Y me dejaste? 472 01:06:32,375 --> 01:06:33,475 Lo hice. 473 01:06:35,667 --> 01:06:38,100 ¿Renunciaste a Kepler? 474 01:06:40,083 --> 01:06:41,183 ¿Por qué? 475 01:06:43,292 --> 01:06:45,300 Tuve que detenerlo. 476 01:06:46,167 --> 01:06:48,650 - ¿Detener qué? - Los errores. 477 01:06:52,542 --> 01:06:53,850 No entiendo. 478 01:06:56,500 --> 01:06:58,267 ¿No ves lo que está pasando aquí? 479 01:07:04,083 --> 01:07:05,975 Kepler no debería volver, Louise. 480 01:07:06,333 --> 01:07:08,350 Ninguno de nosotros debería haber regresado. 481 01:07:14,333 --> 01:07:15,517 ¡Louise! 482 01:07:38,375 --> 01:07:41,183 Arruinó todo por lo que habíamos trabajado tan duro. 483 01:07:42,708 --> 01:07:45,933 Al final, nada cambia el hecho de que todavía es de Kepler. 484 01:07:48,750 --> 01:07:51,183 ¿Ese es el Henderson Hub? 485 01:07:53,167 --> 01:07:55,225 También quisieron destruirlo. 486 01:07:55,458 --> 01:07:56,767 Pero los detuvimos. 487 01:07:58,500 --> 01:08:00,017 Transmitiré desde allí. 488 01:08:00,417 --> 01:08:02,142 Es solo una estación meteorológica. 489 01:08:02,708 --> 01:08:04,183 Pero está intacto, ¿verdad? 490 01:08:04,833 --> 01:08:07,708 Podría conectarle el biómetro. 491 01:08:08,458 --> 01:08:09,767 ¿Y enviar qué? 492 01:08:09,875 --> 01:08:12,683 Kepler quiere pruebas de que podemos procrear aquí. 493 01:08:16,957 --> 01:08:19,475 Parece que mis niveles de TSH se han recuperado. 494 01:08:24,917 --> 01:08:26,682 Encontraremos el biómetro. 495 01:08:27,667 --> 01:08:29,100 Enviaré a Paling ahora. 496 01:08:32,332 --> 01:08:34,932 Nuestros predecesores nos fallaron de muchas maneras 497 01:08:35,457 --> 01:08:38,225 pero este fue uno de sus mejores inventos. 498 01:08:45,832 --> 01:08:48,057 - "Para muchos otros". - "Para muchos otros". 499 01:08:57,750 --> 01:08:59,057 ¿De nuevo? 500 01:08:59,167 --> 01:09:00,725 - ¡Sopa! - Neil. 501 01:09:03,667 --> 01:09:04,932 Cruz de Dyen. 502 01:09:05,832 --> 01:09:07,975 Todavía estoy aprendiendo su idioma. 503 01:09:08,417 --> 01:09:10,437 El vocabulario es extraordinario. Ellos tienen... 504 01:09:10,667 --> 01:09:12,600 trece palabras diferentes para el agua. 505 01:09:13,000 --> 01:09:14,517 Catorce papi. 506 01:09:14,750 --> 01:09:16,725 Depende de lo que haga. 507 01:09:17,042 --> 01:09:18,767 Agua salada. 508 01:09:19,000 --> 01:09:20,600 Agua potable. 509 01:09:20,875 --> 01:09:23,142 - Agua de la inundación... - ¿Sabes qué, Neil? 510 01:09:23,500 --> 01:09:25,725 Debería ser nuestro intérprete cuando vengan. 511 01:09:25,750 --> 01:09:27,893 No quiero ser intérprete. 512 01:09:27,917 --> 01:09:31,975 Quiero ser astronauta y salvar vidas. 513 01:09:32,082 --> 01:09:35,267 Estás pensando en un superhéroe, no en un astronauta. 514 01:09:35,457 --> 01:09:37,057 Encontró algunos cómics antiguos. 515 01:09:37,542 --> 01:09:39,350 Pero me salvaste la vida. 516 01:09:40,957 --> 01:09:42,807 Tu historia favorita, ¿no? 517 01:09:44,542 --> 01:09:47,350 Munay, ¿por qué no se la cuentas a Blake? 518 01:09:53,167 --> 01:09:55,142 Cuando iba dar a luz a Neil 519 01:09:56,083 --> 01:09:57,267 su... 520 01:09:58,333 --> 01:09:59,600 ¿"Naelsnora"? 521 01:10:00,542 --> 01:10:01,933 Cordón umbilical. 522 01:10:04,833 --> 01:10:06,975 Estaba envuelto alrededor de su cuello. 523 01:10:08,375 --> 01:10:10,601 Ahí fuera, en el océano 524 01:10:10,625 --> 01:10:13,475 tanto Neil como yo estaríamos muertos ahora. 525 01:10:16,708 --> 01:10:19,058 Este hombre nos salvó la vida. 526 01:10:20,417 --> 01:10:23,892 Me abrió el estómago, sacó al bebé 527 01:10:24,792 --> 01:10:26,142 trató mis heridas. 528 01:10:26,708 --> 01:10:29,100 Y luego nos convirtió en su familia. 529 01:10:29,583 --> 01:10:31,475 Manera espectacular de formar una familia. 530 01:10:32,917 --> 01:10:35,142 - ¡Bolas de pescado! - Neil... 531 01:10:36,583 --> 01:10:37,683 ¡No, Neil! 532 01:10:38,750 --> 01:10:40,308 Usa cuchillo y tenedor. 533 01:10:41,167 --> 01:10:43,267 Eres un ser humano civilizado, por el amor de Dios. 534 01:10:47,000 --> 01:10:49,392 No te preocupes, es solo un apagón. 535 01:10:50,042 --> 01:10:51,642 Sucede de vez en cuando. 536 01:10:57,458 --> 01:11:00,226 Señor, estábamos buscando el biómetro 537 01:11:00,250 --> 01:11:01,768 cuando hubo una intrusión. 538 01:11:01,792 --> 01:11:04,767 Alguien eliminó a los guardias de los generadores y cortó la energía. 539 01:11:05,208 --> 01:11:06,184 Asegure este piso. 540 01:11:06,208 --> 01:11:08,683 Haga que todos los guardias revisen todas las entradas. 541 01:11:08,917 --> 01:11:11,558 - Sí señor. - Llevate a Neil y enciérrate. 542 01:11:13,083 --> 01:11:15,967 - Revisaré los pasillos. - Estarás más segura en tu habitación. 543 01:11:17,625 --> 01:11:18,808 Es una orden. 544 01:11:42,500 --> 01:11:44,892 Maila, ¿dónde está ella? 545 01:11:45,250 --> 01:11:46,517 ¿Donde esta ella? 546 01:11:47,417 --> 01:11:48,767 Llévame con ella. 547 01:11:50,417 --> 01:11:51,517 Bien. 548 01:11:52,250 --> 01:11:53,475 Está bien. 549 01:12:21,250 --> 01:12:22,350 ¿Maila? 550 01:12:26,167 --> 01:12:27,392 Huej! 551 01:12:27,667 --> 01:12:29,308 Naskiratsi tsi strap pissot! 552 01:12:30,125 --> 01:12:31,558 - ¡Huej! - ¡Maila! 553 01:12:32,500 --> 01:12:34,475 ¡Ma! ¡Ma! 554 01:12:36,125 --> 01:12:37,225 ¡Mamá! 555 01:12:38,042 --> 01:12:39,600 ¡Mamá! 556 01:12:39,708 --> 01:12:41,975 ¡Dedjens y mamá sola! 557 01:12:42,292 --> 01:12:44,975 ¿Qué diablos está pasando aquí? ¡Suficiente! 558 01:12:46,667 --> 01:12:47,850 ¡Ma! 559 01:12:52,417 --> 01:12:54,475 Narvik. 560 01:12:55,083 --> 01:12:56,726 - ¡Detente! - ¡Mamá! 561 01:12:56,750 --> 01:12:58,558 ¡Para!¡Detente! 562 01:12:59,000 --> 01:13:00,225 ¡Mamá! 563 01:13:00,333 --> 01:13:01,600 ¿Qué dijiste? 564 01:13:05,000 --> 01:13:06,475 Quita esta cosa. 565 01:13:06,667 --> 01:13:09,142 ¡Lemnach y mamá sola! 566 01:13:09,375 --> 01:13:11,892 ¡Lemnach y mamá sola! 567 01:13:14,083 --> 01:13:15,517 Solo se llevan a las chicas. 568 01:13:20,167 --> 01:13:22,392 ¡Mamá! ¡Mamá! 569 01:13:24,333 --> 01:13:25,933 ¡Mamá! 570 01:13:26,333 --> 01:13:27,600 ¿Estas bien? 571 01:13:46,042 --> 01:13:47,308 Estarás bien. 572 01:13:50,750 --> 01:13:53,017 - ¿Qué pasará con ella? 573 01:13:54,167 --> 01:13:56,058 Mejor si no hablamos. 574 01:14:28,875 --> 01:14:30,392 Tienes sus ojos. 575 01:14:33,833 --> 01:14:35,267 ¿Cómo está la garganta? 576 01:14:47,500 --> 01:14:48,642 Sobreviviré. 577 01:14:49,542 --> 01:14:51,725 Lamento que te hayas visto envuelta en esto. 578 01:14:52,708 --> 01:14:54,850 Narvik tiene bastante temperamento. 579 01:14:55,292 --> 01:14:56,600 ¿Sabes su nombre? 580 01:14:57,208 --> 01:15:00,117 Ella fue una de los guardias que se volvió contra nosotros. 581 01:15:04,167 --> 01:15:05,433 Nos odian. 582 01:15:07,333 --> 01:15:09,017 Ella solo quería a su hija. 583 01:15:11,375 --> 01:15:13,058 Ahora es hija de Kepler. 584 01:15:17,667 --> 01:15:18,975 ¿Por qué solo chicas? 585 01:15:21,208 --> 01:15:23,275 Déjame preguntarte esto. 586 01:15:23,667 --> 01:15:26,767 ¿Cuál es la edad promedio de nuestras mujeres en casa? 587 01:15:27,458 --> 01:15:30,308 ¿Quizás a finales de los 40? 588 01:15:31,167 --> 01:15:35,018 Asumiendo que se vayan ahora la mayoría de ellas tendrá 50 años 589 01:15:35,042 --> 01:15:36,517 para cuando lleguen. 590 01:15:37,125 --> 01:15:38,767 Haz los cálculos Blake. 591 01:15:39,208 --> 01:15:41,476 Incluso si su fertilidad se restaura 592 01:15:41,500 --> 01:15:43,975 será demasiado tarde para que la mayoría de ellas conciba. 593 01:15:44,958 --> 01:15:47,893 Necesitamos un acervo genético diverso y vigoroso. 594 01:15:47,917 --> 01:15:49,267 Pero son niños. 595 01:15:49,958 --> 01:15:52,517 No lo serán cuando llegue nuestra gente. 596 01:15:55,667 --> 01:15:57,683 Entonces ¿esta es nuestra misión? 597 01:15:57,708 --> 01:15:59,933 ¿Para asegurarnos de que no moriremos? Absolutamente. 598 01:16:00,208 --> 01:16:02,039 En caso de que no te hayas dado cuenta Gibson, 599 01:16:02,063 --> 01:16:03,893 la raza humana no nos necesita para sobrevivir. 600 01:16:03,917 --> 01:16:05,558 Suenas como tu padre. 601 01:16:06,542 --> 01:16:08,633 No son como nosotros. 602 01:16:08,833 --> 01:16:11,308 Podemos repoblar nuestro planeta. 603 01:16:12,500 --> 01:16:14,517 Nuestro predicamento actual 604 01:16:15,167 --> 01:16:17,642 requiere una medida de conveniencia. 605 01:16:17,667 --> 01:16:19,808 Si tienes una alternativa, por favor... 606 01:16:20,583 --> 01:16:21,725 Iluminame. 607 01:16:28,167 --> 01:16:29,308 Paling. 608 01:16:29,708 --> 01:16:31,058 Estaba en el remolcador. 609 01:16:31,667 --> 01:16:32,850 Gracias. 610 01:16:35,125 --> 01:16:38,226 Ahora, Paling es un ejemplo perfecto de "Mud" 611 01:16:38,250 --> 01:16:40,308 quien resolvió qué es lo mejor para él. 612 01:16:46,583 --> 01:16:47,808 ¿Dónde está? 613 01:16:48,875 --> 01:16:50,559 - ¿Dónde está? - Debe estar en el campamento. 614 01:16:50,583 --> 01:16:52,225 - ¡Papá, papá! - ¡Cállate! 615 01:16:56,167 --> 01:16:59,100 Cuando suba la marea, tú y Paling... 616 01:16:59,583 --> 01:17:02,558 van a volver allí y encontrar la maldita cosa. 617 01:17:06,375 --> 01:17:07,600 ¿Y Narvik? 618 01:17:12,458 --> 01:17:14,308 Será ejecutada al amanecer. 619 01:17:19,792 --> 01:17:22,483 ¿Sigues con nosotros Blake? 620 01:17:26,375 --> 01:17:27,558 Sí, señor. 621 01:17:32,583 --> 01:17:34,017 Mantén un ojo en ella. 622 01:17:43,375 --> 01:17:44,600 ¿Qué es eso? 623 01:18:10,125 --> 01:18:11,809 Oye. 624 01:18:11,833 --> 01:18:13,267 ¿Qué estás haciendo aquí? 625 01:18:14,958 --> 01:18:16,183 ¡Blake! 626 01:18:33,625 --> 01:18:34,892 Escúchame. 627 01:18:37,125 --> 01:18:38,725 Vamos a encontrar a tu madre. 628 01:18:40,333 --> 01:18:41,351 ¿Ma? 629 01:18:41,375 --> 01:18:42,518 Sí, Ma. 630 01:18:42,542 --> 01:18:45,225 ¡Abre la puerta! 631 01:18:46,167 --> 01:18:48,433 Esta bien. Espera aquí. 632 01:18:51,083 --> 01:18:52,350 Quédate allí. 633 01:18:55,792 --> 01:18:57,892 ¡Orden del capitán, abra! 634 01:19:07,708 --> 01:19:09,058 Tengo que registrar tu cabaña. 635 01:19:11,042 --> 01:19:12,642 Falta una de las chicas. 636 01:20:08,458 --> 01:20:10,600 Soy curioso. 637 01:20:11,417 --> 01:20:13,392 ¿Cómo fue estar en Kepler... 638 01:20:14,375 --> 01:20:15,683 sin alguien? 639 01:20:17,167 --> 01:20:19,558 Debe hacer que una mujer tenga hambre... 640 01:20:20,750 --> 01:20:22,350 de sentir la vida por dentro. 641 01:20:30,500 --> 01:20:31,683 Toma asiento. 642 01:20:43,333 --> 01:20:44,558 Vamos. 643 01:21:18,708 --> 01:21:19,808 ¡Paling! 644 01:21:55,417 --> 01:21:56,558 Vamos. 645 01:22:34,792 --> 01:22:36,308 ¿Varidi es hou heir? 646 01:22:36,708 --> 01:22:39,933 ¿Poder ayuda mezure fjyend dai toilette? 647 01:22:43,250 --> 01:22:44,600 ¡Tu net hier! 648 01:22:45,417 --> 01:22:46,975 ¡No tu hier! No tu... 649 01:23:15,667 --> 01:23:16,767 ¡Ma! 650 01:23:18,167 --> 01:23:19,392 ¡Maila! 651 01:23:49,917 --> 01:23:51,058 ¡Vamos! 652 01:24:06,292 --> 01:24:08,308 ¿Mamá? ¿Mamá? 653 01:24:19,750 --> 01:24:21,142 Vamonos de aquí. 654 01:24:23,250 --> 01:24:24,392 Louise. 655 01:24:26,708 --> 01:24:29,142 ¿Que está pasando allí? Ven y mira esto. 656 01:24:34,417 --> 01:24:35,975 ¿Por qué van allí? 657 01:24:38,250 --> 01:24:39,850 Gibson nunca abandona el barco. 658 01:24:40,500 --> 01:24:41,600 Nunca. 659 01:24:48,542 --> 01:24:49,892 ¿Como obtuviste esto? 660 01:24:53,917 --> 01:24:56,642 Es Neil. Me envía sorpresas. 661 01:25:01,917 --> 01:25:03,600 Estuvo ahí todo el tiempo. 662 01:25:04,042 --> 01:25:05,725 ¿Qué?, ¿Que cosa? 663 01:25:06,708 --> 01:25:07,933 El biómetro. 664 01:25:09,750 --> 01:25:12,917 Quieren la prueba de que podemos procrear aquí. 665 01:25:14,708 --> 01:25:16,100 Pero no tiene ninguna ahí. 666 01:25:16,458 --> 01:25:18,017 No. ¡No! 667 01:25:19,250 --> 01:25:21,559 Tiene la prueba. La tiene consigo. 668 01:25:21,583 --> 01:25:24,683 - ¿Qué quieres decir? ¿Qué prueba? - Neil es la prueba. 669 01:25:26,042 --> 01:25:28,058 Neil es un Kepler. 670 01:25:28,792 --> 01:25:31,558 Lo que sea que Gibson te haya dicho, es mentira. 671 01:25:36,000 --> 01:25:37,558 Tenemos que detenerlo. 672 01:25:39,708 --> 01:25:41,183 Tienes que detenerlo. 673 01:25:43,375 --> 01:25:44,558 Louise. 674 01:26:04,583 --> 01:26:05,808 ¿Louise? 675 01:26:09,708 --> 01:26:11,433 Nunca encendí el último. 676 01:26:50,000 --> 01:26:51,100 ¡Ven! 677 01:27:26,208 --> 01:27:27,683 ¡Vamos! 678 01:27:34,417 --> 01:27:35,558 ¡Vamos! 679 01:29:13,500 --> 01:29:14,642 ¡Alto! 680 01:29:15,917 --> 01:29:18,308 - ¡No por favor! - ¡Suelta el arma! 681 01:29:18,458 --> 01:29:21,017 - ¡Por favor! - Es de tu propia carne y sangre. 682 01:29:22,500 --> 01:29:23,518 ¡Por favor! 683 01:29:23,542 --> 01:29:25,100 - ¡Diselo ella! - ¡Es cierto! 684 01:29:25,542 --> 01:29:27,017 El es tu hermano. 685 01:29:32,125 --> 01:29:33,433 Suelta el arma. 686 01:29:36,125 --> 01:29:37,892 - ¿Crees que no lo haré? - ¡No! 687 01:29:38,083 --> 01:29:39,517 ¡No, por favor, Gibson! 688 01:29:39,542 --> 01:29:40,933 No! No! 689 01:29:42,750 --> 01:29:43,892 ¡Mamá! 690 01:29:44,500 --> 01:29:45,767 Suelta el arma. 691 01:29:47,708 --> 01:29:49,475 - ¡Suéltala! - ¡Mamá! 692 01:29:59,625 --> 01:30:00,933 No, Mama! 693 01:30:01,167 --> 01:30:02,433 ¡Mamá! 694 01:30:15,375 --> 01:30:16,642 ¡Se envió! 695 01:31:38,083 --> 01:31:39,600 ¡Despierta! 696 01:31:58,167 --> 01:32:00,642 ¡Despierta! 697 01:32:13,667 --> 01:32:14,767 Blake. 698 01:33:37,208 --> 01:33:38,683 Ve con él Louise. 699 01:33:39,625 --> 01:33:41,142 El confía en ti. 700 01:33:51,375 --> 01:33:52,475 Hey... 701 01:33:58,792 --> 01:34:00,100 ¿Me puedo sentar? 702 01:34:18,500 --> 01:34:20,683 Mi padre recibió esto de su padre. 703 01:34:22,042 --> 01:34:24,392 Me dijo que debía manejarse con cuidado. 704 01:34:28,458 --> 01:34:29,808 Ahora es tuyo. 705 01:34:40,042 --> 01:34:42,308 Debe haberte puesto el nombre de uno de ellos. 706 01:35:02,625 --> 01:35:03,892 ¿Están viniendo? 707 01:35:06,375 --> 01:35:07,642 Quizás. 708 01:35:12,125 --> 01:35:13,475 ¿Cuantos? 709 01:35:16,583 --> 01:35:18,692 Todos ellos. 710 01:35:28,458 --> 01:35:30,875 ¿Traerán algunos árboles? 711 01:35:33,333 --> 01:35:35,000 Posiblemente. 712 01:36:54,333 --> 01:37:02,333 Traducción @GK - Julio 2021.