1
00:00:40,958 --> 00:00:46,094
OTL Releasing esitleb.
2
00:00:46,096 --> 00:00:50,198
Valminud BH Productioni,
3
00:00:50,200 --> 00:00:55,769
Goalpost Pictures Productioni,
4
00:00:55,771 --> 00:01:01,207
Automatik Entertainmenti,
5
00:01:01,209 --> 00:01:03,943
Nervous Ticki
6
00:01:03,945 --> 00:01:09,214
ja Film Victoria koostööna.
7
00:01:09,216 --> 00:01:11,084
TÄIUSTUS
8
00:02:43,164 --> 00:02:45,032
Mine käima.
9
00:02:58,144 --> 00:03:00,180
Ma armastan sind.
10
00:03:20,930 --> 00:03:23,764
Ei saa olla ühtaegu idealist
ja kapitalist.
11
00:03:23,765 --> 00:03:26,835
Pead poole valima.
- Arvan, et saan. - Ei saa.
12
00:03:26,836 --> 00:03:29,839
Jõudsid koju, Asha.
- Auto poolt päästetud.
13
00:03:34,443 --> 00:03:36,509
Head aega, Handley.
14
00:03:36,510 --> 00:03:39,379
Jumaluke.
- Kas sinuga on kõik korras, Asha?
15
00:03:39,381 --> 00:03:42,916
On küll. Abikaasa ehmatas mind.
16
00:03:49,055 --> 00:03:51,490
Sa ju ikka mõistad, et räägid autoga?
17
00:03:51,491 --> 00:03:54,024
Kuulen alatasa,
kuidas sa enda omadega kõneled.
18
00:03:54,025 --> 00:03:56,361
Minu oma oskab vähemalt vastata.
19
00:03:56,362 --> 00:03:59,263
Näen, et töötad usinalt.
20
00:04:02,199 --> 00:04:06,101
Tere tulemast koju, Asha.
Õhtune esitusnimekiri nr 1.
21
00:04:06,103 --> 00:04:09,203
Toatemperatuur on 22 kraadi
22
00:04:09,205 --> 00:04:12,973
ja energiaseina laetustase on 86%.
23
00:04:12,975 --> 00:04:14,975
Munad on muide otsa lõppenud.
24
00:04:14,976 --> 00:04:17,446
Tänud, Kara. Telli juurde.
25
00:04:17,448 --> 00:04:20,980
Tegelikult oli mul tõsine tööpäev.
26
00:04:20,982 --> 00:04:24,116
Premeerisin ennast õllega.
27
00:04:24,118 --> 00:04:26,218
Ongi nii?
- Jah.
28
00:04:26,220 --> 00:04:29,256
Firebirdi plokk sai täna paika.
Tahad näha?
29
00:04:29,257 --> 00:04:32,157
Ma ei saanud su jutust muhvigi aru.
30
00:04:32,158 --> 00:04:36,328
Ka mina ei tea, millega sa
elatist teenid, nii et seis on võrdne.
31
00:04:36,330 --> 00:04:41,399
Aga kas päevad läbi kodus autodega
mängimine on elatise teenimine, Grey?
32
00:04:41,401 --> 00:04:43,200
Ei tea.
33
00:04:44,471 --> 00:04:47,004
Teravalt öeldud. Väga teravalt.
34
00:04:48,039 --> 00:04:50,206
Jah.
- Tead, mis?
35
00:04:50,208 --> 00:04:53,976
Hakkan juba ära harjuma, et sina
selles majapidamises pükse kannad.
36
00:04:53,977 --> 00:04:56,479
Tõesti?
- Jah. Olen juba üsna kohanenud.
37
00:04:56,481 --> 00:04:58,247
Lõpeta.
38
00:04:58,249 --> 00:05:00,550
Ma ei anna neid eales tagasi, nii et...
39
00:05:00,551 --> 00:05:04,354
Vean kümneka peale kihla, et saan
need sul jalast. - Ei. Jäta järele.
40
00:05:06,423 --> 00:05:11,992
Prindiks õige pitsa? - Küpsetaks õige pitsa?
- Sellega on liiga palju tööd.
41
00:05:11,993 --> 00:05:17,129
Pean auto täna õhtul omanikule ära viima.
- Päh. Olgu sul lõbus.
42
00:05:17,131 --> 00:05:20,501
Mis mõttes? Sa tuled kaasa.
- Mida? - Jah.
43
00:05:20,502 --> 00:05:22,436
Pead mind mänguautoga koju sõidutama.
44
00:05:22,437 --> 00:05:26,171
Kojusõit kestab 45 minutit.
Vajutan vale nuppu ja satun Kanadasse.
45
00:05:26,172 --> 00:05:28,307
Pean tööd tegema, nii et ma ei saa.
46
00:05:28,308 --> 00:05:30,409
Ära puikle.
47
00:05:30,411 --> 00:05:35,178
Sa tuled kaasa, ja usu mind,
sa tahad selle tüübi kodu näha.
48
00:05:35,180 --> 00:05:37,114
Usalda mind.
49
00:06:28,794 --> 00:06:32,227
Kas ta elab kivimürakate taga?
50
00:06:32,229 --> 00:06:34,297
Ei. Oota ainult.
51
00:06:38,303 --> 00:06:40,505
Tõsiselt?
- Oo jaa. Tõsiselt.
52
00:06:54,350 --> 00:06:56,586
Mine ees.
- Mis asja?
53
00:07:07,528 --> 00:07:10,126
Hämmastav.
54
00:07:10,128 --> 00:07:13,065
Eron, sõbrapoiss.
55
00:07:14,367 --> 00:07:17,670
Firebird on sind üleval ootamas.
56
00:07:18,538 --> 00:07:23,273
Sa jõudsid varem.
- Jah. Ma sõidan kiiresti.
57
00:07:23,275 --> 00:07:26,207
Mis asjandust sa puudutad?
58
00:07:26,209 --> 00:07:28,412
Oma pilve.
59
00:07:32,147 --> 00:07:36,253
Eron, sooviksin sulle tutvustada
oma naist Ashat.
60
00:07:37,487 --> 00:07:40,154
Tere. Meeldiv tutvuda.
61
00:07:43,459 --> 00:07:46,192
Jah. Terekest.
62
00:07:46,194 --> 00:07:50,396
Tere.
- Oot. Sina oled ju Eron Keen.
63
00:07:50,398 --> 00:07:53,599
Sulle kuulub Vessel Computers.
Issand jumal.
64
00:07:53,601 --> 00:07:57,469
Abikaasa ei öelnud, kellega ma kohtun.
Mulle meeldib su ettevõte väga.
65
00:07:57,471 --> 00:07:59,572
Sa valmistad uskumatuid asju.
66
00:07:59,573 --> 00:08:02,542
Tegutsen samas valdkonnas.
Töötan Coboltis.
67
00:08:02,543 --> 00:08:05,876
Valmistame haavatud
sõduritele robotjäsemeid.
68
00:08:05,878 --> 00:08:09,848
Me ei anna veel Vesseli mõõtu välja,
aga me jõuame sihile.
69
00:08:10,882 --> 00:08:12,816
Ei te jõua.
70
00:08:15,353 --> 00:08:18,287
Ma näitan teile, miks.
71
00:08:18,723 --> 00:08:20,724
Järgnege mulle.
72
00:08:22,191 --> 00:08:27,328
Soovin teile tutvustada oma olevikku
ja ülejäänud maailma tulevikku.
73
00:08:27,330 --> 00:08:29,864
Ma nimetan seda Stemiks.
74
00:08:32,335 --> 00:08:35,134
Uskumatu imevidin.
75
00:08:35,136 --> 00:08:38,205
Mida see teha oskab?
- Sõna otseses mõttes kõike.
76
00:08:39,441 --> 00:08:44,476
See oskab kõike juhtida,
kõigega suhelda, kõike arvutada.
77
00:08:44,478 --> 00:08:47,314
See on uus ja parem aju.
78
00:08:48,349 --> 00:08:51,317
Kas see lapsi teha
ja jalkat taguda oskab?
79
00:08:51,318 --> 00:08:54,184
See suudab teha asju,
millest on ühiskonnale kasu.
80
00:08:54,186 --> 00:08:58,220
Sa tead, mida ta öelda tahab.
- On asju, mida inimesed paremini teevad.
81
00:08:58,221 --> 00:09:02,695
Teie näete seda vidinat vaadates tulevikku,
aga mina kümmet töötut.
82
00:09:10,199 --> 00:09:14,402
Temaga ei maksaks vaielda.
Ta on su viimane klient.
83
00:09:14,404 --> 00:09:18,640
Palun ärge puudutage sõidu ajal rooli.
84
00:09:20,409 --> 00:09:25,615
Mida minutaoline kutt peaks peale hakkama,
kui tema vidin maailma vallutama asub?
85
00:09:26,948 --> 00:09:30,150
Istuma ja sõitu nautima. Tule siia.
86
00:09:36,390 --> 00:09:40,392
Tead, mis? Sellel on omad plussid,
87
00:09:40,394 --> 00:09:42,594
kui ei pea pilku teel hoidma.
88
00:09:42,596 --> 00:09:46,399
Tõesti? Millel ma oma pilku
siis hoidma peaksin?
89
00:09:52,270 --> 00:09:56,439
Palun kinnitage turvavööd.
- Pole üldsegi lõbus.
90
00:09:56,441 --> 00:09:59,276
Lahkume 601-lt kiirteelt.
91
00:10:23,631 --> 00:10:27,399
Kullake, kus me oleme?
- Küllap ta väldib ummikuid.
92
00:10:27,401 --> 00:10:28,800
Ei.
93
00:10:28,802 --> 00:10:32,437
Vabandust. See on mu kodukant.
94
00:10:32,439 --> 00:10:34,305
Kasvasin siin üles. See on New Crown.
95
00:10:34,306 --> 00:10:37,708
Kodu jääb vastassuunda.
- Kara, vii meid koju.
96
00:10:37,710 --> 00:10:40,413
Vabandust. Tegu on tõrkega.
97
00:10:41,714 --> 00:10:43,715
Pöördu tagasi kiirteele. Sihtkoht: kodu.
98
00:10:43,716 --> 00:10:46,350
Vabandust. Tegu on tõrkega.
99
00:10:46,351 --> 00:10:48,451
Mida?
- Peatu, auto.
100
00:10:48,453 --> 00:10:50,954
Auto, peatu.
101
00:10:51,855 --> 00:10:54,790
Vajuta kaks korda piduripedaali.
102
00:10:56,593 --> 00:10:59,094
Keeran vasakule.
103
00:10:59,829 --> 00:11:01,630
Pagan võtaks.
104
00:11:01,631 --> 00:11:03,666
Seis.
- Las ma proovin ise.
105
00:11:05,568 --> 00:11:08,737
Kiirus on veidi suur.
Seda ei tohiks...
106
00:11:12,741 --> 00:11:14,241
Raisk.
107
00:11:37,761 --> 00:11:42,264
Toimus õnnetus. Palun jääge edasiste
instruktsioonideni oma kohtadele.
108
00:11:42,265 --> 00:11:45,836
Hädaabiteenistusega on kontakteerutud.
109
00:11:59,781 --> 00:12:01,081
Grey.
110
00:12:06,887 --> 00:12:08,789
Tulime appi.
111
00:12:11,325 --> 00:12:12,626
Oodake.
112
00:12:13,660 --> 00:12:15,460
Kes te olete?
113
00:12:17,530 --> 00:12:18,896
Oodake.
114
00:12:18,897 --> 00:12:20,598
Tagane.
115
00:12:20,600 --> 00:12:22,367
Püsi seal.
116
00:12:23,602 --> 00:12:26,438
Meid filmitakse, sitakotid. Kiirustage.
117
00:12:35,613 --> 00:12:38,412
Mida sa teed? Pane mask uuesti ette.
118
00:12:38,414 --> 00:12:42,450
Võtke mu rahatasku,
võtke meie kaardid, eks?
119
00:12:42,452 --> 00:12:43,885
Võtke kõik.
120
00:12:43,886 --> 00:12:45,919
Aitäh, et loa andsid.
121
00:12:45,921 --> 00:12:48,989
Ärge teda puutuge, raisad.
122
00:12:49,558 --> 00:12:54,959
Ma olen sinu silmis sitt, mis on
su kingatalla külge kleepunud?
123
00:12:54,961 --> 00:13:02,126
Vaatad ülevalt alla
minusuguse harimatu putuka poole.
124
00:13:04,870 --> 00:13:08,238
Ei!
125
00:13:09,141 --> 00:13:10,641
Ei!
126
00:13:10,643 --> 00:13:13,942
Neli kurjategijat, kaks lamajat.
127
00:13:15,446 --> 00:13:18,449
Asha!
128
00:13:26,590 --> 00:13:28,789
Kuni surm teid lahutab.
129
00:13:34,597 --> 00:13:37,597
Asha, ma ei pääse sinu juurde.
130
00:13:37,599 --> 00:13:42,602
Ma ei suuda liigutada.
Asha, püsi ärkvel, eks?
131
00:13:42,604 --> 00:13:45,138
Vaata minu poole, kullake.
132
00:13:45,973 --> 00:13:47,773
Olen siinsamas.
133
00:13:47,774 --> 00:13:49,710
Olen siin, Asha.
134
00:13:54,180 --> 00:13:56,449
Olen siin.
135
00:13:58,784 --> 00:14:00,953
Ei. Asha. Palun...
136
00:15:28,636 --> 00:15:31,543
KOLM KUUD HILJEM
137
00:15:38,070 --> 00:15:40,570
Ringi liikumiseks vajate neid.
138
00:15:40,572 --> 00:15:42,606
Neid leidub majas kõikjal.
139
00:15:44,976 --> 00:15:50,548
Kogu sisseseade võimaldab elada
enam-vähem normaalset elu.
140
00:15:53,951 --> 00:15:57,885
Need robotkäed suudavad einet valmistada.
141
00:15:57,887 --> 00:16:00,822
Oletame, et soovite proteiinikokteili.
142
00:16:00,823 --> 00:16:03,459
Teil tuleb lihtsalt öelda
"proteiinikokteil".
143
00:16:07,730 --> 00:16:12,064
Robotkäed alluvad ka teie ema
suulistele korraldustele.
144
00:16:12,066 --> 00:16:17,035
Soovite proovida, proua?
- Muidugi.
145
00:16:17,037 --> 00:16:19,003
Proteiinikokteil.
146
00:16:19,005 --> 00:16:21,941
Taevake.
147
00:16:35,853 --> 00:16:37,388
Palun väga.
148
00:16:40,124 --> 00:16:43,692
Arvan, et saame nüüd omapead hakkama.
- Hästi. - Saadan teid ukseni.
149
00:16:43,694 --> 00:16:45,061
Tänan.
150
00:16:56,339 --> 00:16:58,906
Laadimine on nüüd lõppenud.
151
00:17:15,654 --> 00:17:19,055
Kas sa oled seal, Grey?
Kas sa sooviksid midagi?
152
00:17:19,057 --> 00:17:23,528
Tohin ma küsida,
kas Asha sööb koos meiega õhtust?
153
00:17:42,944 --> 00:17:46,713
Ema, sa ei pea ööpäev läbi siin olema.
154
00:17:46,715 --> 00:17:50,367
Masinad suudavad minu heaks
peaaegu kõike teha.
155
00:17:52,820 --> 00:17:54,321
Ma tean.
156
00:18:04,963 --> 00:18:07,197
Pole viga.
157
00:18:07,199 --> 00:18:09,034
Just nii.
158
00:19:04,182 --> 00:19:06,749
Detektiiv Cortez.
159
00:19:06,751 --> 00:19:08,986
Tere, Pam. Tere, Grey.
160
00:19:14,757 --> 00:19:17,058
See on minu laud. Istu siia.
161
00:19:17,060 --> 00:19:18,394
Tänan.
162
00:19:23,065 --> 00:19:26,167
Olen New Crownist pärit nagu sinagi, Grey.
163
00:19:26,168 --> 00:19:28,168
Käisin Hellieri keskkoolis.
164
00:19:28,169 --> 00:19:31,171
Mida te olete teada saanud?
165
00:19:32,627 --> 00:19:36,644
Tean, et tulid vaatama, kuidas meil asi
edeneb, ja mul pole selle vastu midagi.
166
00:19:36,645 --> 00:19:40,512
Mullegi meeldib silmast silma kohtuda.
Mina droone ei lennuta.
167
00:19:40,513 --> 00:19:44,449
Mulle meeldib käed külge panna.
Ustele kloppida. - Kes nad on?
168
00:19:46,785 --> 00:19:49,289
Me ei tea veel.
169
00:19:50,112 --> 00:19:52,189
Mul on kahtlusaluste nimekiri.
170
00:19:52,190 --> 00:19:54,859
Sel nädalal olen küsitlenud kaht isikut.
171
00:19:54,860 --> 00:19:58,194
Tahad öelda, et meie peade
kohal tiirutavad asjandused
172
00:19:58,195 --> 00:20:02,497
suudavad meie plommidesse
paigaldatud kiipe lugeda, aga on kasutud?
173
00:20:02,498 --> 00:20:05,800
Need toimivad,
aga olukord pole nii lihtne.
174
00:20:05,801 --> 00:20:07,969
Kurjategijad leiavad nende vastu rohtu.
175
00:20:07,970 --> 00:20:11,205
Spetsialistid suudavad
neid tulemüüriga ümbritseda.
176
00:20:11,207 --> 00:20:13,774
See ei lase droonidel
nende nägusid tuvastada.
177
00:20:13,775 --> 00:20:16,344
Saan teie meelepahast aru.
178
00:20:16,345 --> 00:20:21,248
Ma tean, et ei suuda enam kingapaelu siduda,
aga ärge kohelge mind nagu 3-aastast.
179
00:20:21,249 --> 00:20:24,318
Grey, ta üritab kõigest aidata.
- Töötan nimekirja läbi
180
00:20:24,319 --> 00:20:28,953
ja kui te mind aitate, siis me leiame nad.
181
00:20:28,955 --> 00:20:32,325
Kuidas ma aidata saan,
kui ma ei suuda seistagi?
182
00:20:37,963 --> 00:20:40,699
Manusta valuvaigistit.
183
00:20:56,946 --> 00:21:00,182
Tõrge. Manusta valuvaigistit.
184
00:21:07,121 --> 00:21:09,325
Uuesti. Manusta valuvaigistit.
185
00:21:11,792 --> 00:21:13,760
Tõrge. Uuesti.
186
00:21:14,963 --> 00:21:16,296
Uuesti.
187
00:21:16,297 --> 00:21:19,231
Ma ei saa rohkem
ravimit manustada, Grey.
188
00:21:19,234 --> 00:21:23,167
Ei. Sa ei teinud seda õigesti.
189
00:21:23,169 --> 00:21:25,903
Manusta valuvaigistit.
190
00:21:25,905 --> 00:21:28,240
Veel üks doos võib surmav olla.
191
00:21:28,242 --> 00:21:33,877
Kutsun kiirabi, et see sind haiglasse
toimetaks, kui valu järele ei anna.
192
00:22:04,273 --> 00:22:07,341
Ma ei nakata sind linnugrippi, poiss.
193
00:22:08,309 --> 00:22:11,310
Ma ei lahku kodust just tihti.
194
00:22:16,115 --> 00:22:18,651
Küllap teeb see tuska.
195
00:22:21,019 --> 00:22:24,555
Sulle meeldis asju oma kätega teha.
196
00:22:25,923 --> 00:22:28,825
Nüüd sa enam ei saa.
197
00:22:31,061 --> 00:22:33,397
Vabandust. Kas see oli kohatu?
198
00:22:33,398 --> 00:22:36,333
Ma ei kohtu piisavalt inimestega,
et vahet teha.
199
00:22:36,334 --> 00:22:39,869
Siin on sulle tagasiside:
mida kuradit sa tahad, Eron?
200
00:22:42,937 --> 00:22:44,273
Grey...
201
00:22:46,941 --> 00:22:52,380
Mis oleks, kui ütleksin, et mul on vahend,
mis võimaldaks sul taas kõndida?
202
00:22:52,381 --> 00:22:57,350
Arvutikiip, mida sulle näitasin,
võib muuta
203
00:22:57,352 --> 00:23:00,586
sinutaoliste patsientide jaoks kõike.
204
00:23:01,988 --> 00:23:07,092
Tetrapleegiku ühendus aju
ja jäsemete vahel on katkenud.
205
00:23:09,362 --> 00:23:11,931
Stem täidab lünga.
206
00:23:13,964 --> 00:23:16,266
Operatsioon toimuks minu kodus,
207
00:23:16,268 --> 00:23:19,369
vältimaks ametnike tähelepanu.
208
00:23:19,371 --> 00:23:22,372
Haiglate järele puuduks vajadus,
209
00:23:22,374 --> 00:23:26,241
aga see peaks jääma meie saladuseks.
210
00:23:26,243 --> 00:23:28,743
Vähemalt esialgu.
211
00:23:30,112 --> 00:23:32,214
Asi on selles,
212
00:23:35,251 --> 00:23:38,253
et ma ei soovi oma elu taaskäivitada.
213
00:23:40,121 --> 00:23:42,658
Ma otsin väljalülitusnuppu.
214
00:23:50,996 --> 00:23:53,233
Tead...
215
00:23:54,267 --> 00:23:57,436
Sul oli nende osas õigus.
216
00:23:57,437 --> 00:24:01,474
On asju, mida arvutid teha ei suuda.
217
00:24:02,941 --> 00:24:08,912
Need ei suuda teda tagasi tuua, Grey,
aga need võivad sind tagasi tuua.
218
00:24:17,521 --> 00:24:20,089
Mida tema sooviks?
219
00:25:37,088 --> 00:25:39,458
See on maailmas esmakordne.
220
00:25:39,459 --> 00:25:42,892
Mitte kunagi varem pole
biomehhaaniliselt fusioonilt
221
00:25:42,893 --> 00:25:45,530
nii palju oodatud.
222
00:25:45,531 --> 00:25:49,131
Algul tundub see kummaline.
223
00:25:49,133 --> 00:25:54,859
Su aju närvikanalid
üritavad suhelda võõra kehaga,
224
00:25:54,994 --> 00:25:58,541
püüavad õppida teatepulka edasi andma.
225
00:25:59,577 --> 00:26:03,246
Sel tuleb lasta tervikuks muutuda.
226
00:26:12,621 --> 00:26:16,089
Grey, kas sa kuuled mind?
227
00:26:23,263 --> 00:26:26,366
Kas sa tunned, kui ma nii teen?
228
00:26:34,138 --> 00:26:37,509
Oletan, et protsess
saab olema järkjärguline.
229
00:26:37,510 --> 00:26:41,812
Ei maksa liiga vara
positiivseid tulemusi oodata.
230
00:26:50,152 --> 00:26:51,921
Issand jumal.
231
00:27:09,571 --> 00:27:12,072
Proovi nüüd seista.
232
00:27:44,734 --> 00:27:46,735
Keegi ei tohi teada.
233
00:27:46,736 --> 00:27:51,607
Minutaolisi sunnitakse inimkatsetega
aastaid viivitama.
234
00:27:53,206 --> 00:27:56,175
Aga ma ei saa nende järel oodata.
235
00:27:56,176 --> 00:27:59,411
Konfidentsiaalsusleppe allkirjastamine
pole kunagi lõbus,
236
00:27:59,412 --> 00:28:02,481
aga kindlasti on meeldiv
seda oma käega teha.
237
00:28:02,482 --> 00:28:05,618
Kumb mu käsi ja jalgu liigutab -
mina või su vidin?
238
00:28:05,619 --> 00:28:08,621
Seda kõike teed sina.
Sa pole robot.
239
00:28:10,624 --> 00:28:13,156
Stem teenib su aju.
240
00:28:13,158 --> 00:28:16,725
Stem täidab su ajult saadud korraldusi.
241
00:28:39,740 --> 00:28:41,339
Sulge uks.
242
00:28:52,549 --> 00:28:54,549
Tere õhtust, Grey.
243
00:28:54,550 --> 00:28:58,419
Saabus järjekordne saadetis
detektiiv Cortezilt. Kas sa sooviksid...
244
00:28:58,421 --> 00:28:59,821
Pane suu kinni.
245
00:28:59,822 --> 00:29:02,691
Kas sa ütlesid "pane ennast kinni"?
246
00:29:02,693 --> 00:29:05,693
Jah ütlesin küll. Pane ennast kinni.
247
00:29:16,911 --> 00:29:18,251
Lahkamisaruanne
248
00:30:02,745 --> 00:30:06,211
Kas ma tohiksin
millelegi tähelepanu juhtida?
249
00:30:10,752 --> 00:30:12,350
On siin keegi?
250
00:30:12,351 --> 00:30:13,651
Jah.
251
00:30:17,289 --> 00:30:18,691
Kes seda ütles?
252
00:30:18,692 --> 00:30:22,729
Mina olen Stem -
süsteem, mis su keha käigus hoiab.
253
00:30:24,629 --> 00:30:26,362
Ära karda.
254
00:30:26,363 --> 00:30:28,933
Kas see on mingi nali?
255
00:30:29,634 --> 00:30:30,935
Ei.
256
00:30:33,503 --> 00:30:37,505
Ma olen aru kaotanud. Ma olen hull.
257
00:30:37,507 --> 00:30:43,345
Sul diagnoositi kergekujuline
traumajärgne stress, aga sa pole hull.
258
00:30:45,347 --> 00:30:48,716
Sa oled peale operatsiooni
kogu aeg kohal olnud?
259
00:30:48,718 --> 00:30:50,851
Olen vaadelnud kõike, mida sinagi.
260
00:30:50,852 --> 00:30:54,387
Kas sa pead rääkima?
- Võin vaikida, kui soovid.
261
00:30:54,388 --> 00:30:56,889
Hüva. Ära räägi.
262
00:31:20,577 --> 00:31:23,146
Nii et ma pole hull?
263
00:31:30,553 --> 00:31:33,353
Võid taas rääkida.
264
00:31:33,355 --> 00:31:35,590
Ei, sa pole hull.
265
00:31:36,925 --> 00:31:38,926
Kas sind kuuleb veel keegi?
266
00:31:38,927 --> 00:31:41,393
Ei, ainult sina.
267
00:31:41,395 --> 00:31:44,831
Ma saadan su kuulmekilesse helilaineid.
268
00:31:45,833 --> 00:31:48,567
Kas sa suudad mu mõtteid lugeda?
269
00:31:48,569 --> 00:31:49,869
Ei.
270
00:31:49,870 --> 00:31:53,176
Tajun ainult kuuldavat kõnet.
271
00:31:54,241 --> 00:31:58,744
Nüüd kui mul on taas lubatud rääkida -
kas ma tohin millelegi tähelepanu juhtida?
272
00:31:58,745 --> 00:32:00,780
Droonivideos.
273
00:32:05,616 --> 00:32:07,618
Kas sa ei näe seda?
274
00:32:13,623 --> 00:32:15,824
Mida nimelt?
275
00:32:15,826 --> 00:32:19,297
Mees, kes su naist tulistas,
ei hoia relva käes.
276
00:32:19,298 --> 00:32:21,664
Teda tulistati. Mehel pidi relv olema.
277
00:32:21,665 --> 00:32:25,733
Teda tulistati,
aga mitte käeshoitavast relvast.
278
00:32:25,735 --> 00:32:29,070
Relv oli tema käsivarde siirdatud.
279
00:32:30,172 --> 00:32:33,174
Pane video tulistamishetkel pausile.
280
00:32:38,011 --> 00:32:42,180
Mees, kes võttis Asha käekoti.
Kaadri vasakpoolses osas.
281
00:32:42,182 --> 00:32:45,084
Tema randmel on markeering.
282
00:32:52,758 --> 00:32:55,492
Ma ei näe seda.
- Mina näen.
283
00:32:55,493 --> 00:32:59,664
Ma rekonstrueerisin kujutise.
Võin sulle näidata, kui loa annad.
284
00:33:02,634 --> 00:33:05,733
Lõdvestu ja lase mul joonistada.
285
00:33:07,503 --> 00:33:10,070
See tundub väga kummaline.
286
00:33:16,646 --> 00:33:18,980
Kontrollid taas
täielikult oma keha, Grey.
287
00:33:18,981 --> 00:33:21,480
Olen selliseid näinud.
288
00:33:21,482 --> 00:33:23,917
See peaks sõjaväetätoveering olema.
289
00:33:23,918 --> 00:33:27,353
Hoia seda silmade kõrgusel,
et ma lugeda saaksin.
290
00:33:30,857 --> 00:33:32,891
Serk Brantner, merejalavägi,
291
00:33:32,893 --> 00:33:35,994
098-422; 0 Rh positiivne; katoliiklane;
292
00:33:35,996 --> 00:33:38,464
aadress: 414 Citrus, New Crown.
293
00:33:39,999 --> 00:33:41,399
Sa...
294
00:33:45,870 --> 00:33:48,272
Sa leidsid ta just üles?
295
00:33:52,010 --> 00:33:55,011
Te olete mul peos, litapojad.
296
00:33:58,814 --> 00:34:00,916
Helista detektiiv Cortezile.
297
00:34:00,917 --> 00:34:05,720
Oled veendunud, et tahad detektiiv
Cortezile helistada? - Olen küll.
298
00:34:05,721 --> 00:34:08,690
Sa leidsid just mu naise tapja üles.
299
00:34:08,691 --> 00:34:11,192
Kas sul on asitõendeid?
300
00:34:12,794 --> 00:34:14,594
Lõpeta kõne.
301
00:34:16,698 --> 00:34:18,931
Sa nägid tätokat.
302
00:34:18,933 --> 00:34:22,470
Eron keelas sul minust rääkida.
303
00:34:24,371 --> 00:34:26,872
Võisin selle mälu järgi joonistada.
304
00:34:26,873 --> 00:34:30,608
Minu rekonstruktsioon
ei paku tõelisi asitõendeid,
305
00:34:30,609 --> 00:34:33,577
kui seda droonivideoga
mitte seostada,
306
00:34:33,578 --> 00:34:36,047
mida nad ei suuda.
- Mida sa öelda tahad?
307
00:34:36,048 --> 00:34:40,617
Pead enne politsei teavitamist
veendunud olema, et see on tema.
308
00:35:06,606 --> 00:35:08,473
Lukusta tool.
309
00:35:27,993 --> 00:35:31,328
Signalisatsioon puudub,
aga lukk on mehaaniline.
310
00:35:31,329 --> 00:35:35,367
Ma ei saa aidata seda avada.
- Ära muretse. Saan ise hakkama.
311
00:35:54,582 --> 00:35:58,017
Soovitan jalanõud jalast võtta.
312
00:36:25,008 --> 00:36:26,876
Grey, laud.
313
00:36:29,079 --> 00:36:30,879
Mis sellega on?
314
00:36:30,880 --> 00:36:33,415
Ütle "lülitu sisse".
315
00:36:34,116 --> 00:36:36,183
Lülitu sisse.
316
00:36:36,185 --> 00:36:38,053
Ütle "sõnumid".
317
00:36:38,054 --> 00:36:39,354
Sõnumid.
318
00:36:46,694 --> 00:36:49,094
Mainitakse nime "Old Bones".
319
00:36:49,096 --> 00:36:53,166
38 viidet. Mis see on?
- Baar mu vanas kodukandis.
320
00:36:53,167 --> 00:36:55,967
Ma ei leia võrguaadressi
ega telefoninumbrit.
321
00:36:55,968 --> 00:36:58,703
Sest selline värk pole neil kombeks.
322
00:36:58,704 --> 00:37:00,837
Ei, see on kasutu.
323
00:37:00,839 --> 00:37:02,340
Lülitu välja.
324
00:37:41,241 --> 00:37:43,741
Peida end riiuli taha.
325
00:37:52,218 --> 00:37:55,319
Oota.
326
00:37:58,757 --> 00:38:00,256
Nüüd.
327
00:38:00,258 --> 00:38:02,792
Tegutse, kuni sul on eelis.
328
00:38:11,167 --> 00:38:12,668
Tule siia!
329
00:38:15,771 --> 00:38:17,871
Tulid vargile?
330
00:38:17,872 --> 00:38:19,873
Oot.
331
00:38:19,875 --> 00:38:21,940
See oled ju sina.
332
00:38:22,910 --> 00:38:28,013
Ma ei tea, kuidas sa mind üles leidsid,
aga sul pole siia asja.
333
00:38:28,015 --> 00:38:31,984
Sa tapsid mu naise ära.
- Ei! Mitte mina. Seda tegi keegi teine.
334
00:38:31,985 --> 00:38:34,418
See ei oma tähtsust!
335
00:38:36,890 --> 00:38:39,022
Pead pisut kiirem olema.
336
00:38:40,792 --> 00:38:42,827
Miks sa mind selleks sunnid?
337
00:38:42,828 --> 00:38:45,328
Anna teada, kui abi vajad, Grey.
338
00:38:45,330 --> 00:38:47,264
Stem, aita.
339
00:38:47,266 --> 00:38:49,900
Vajan iseseisvaks
tegutsemiseks su luba.
340
00:38:49,901 --> 00:38:51,867
Luba antud.
341
00:38:51,869 --> 00:38:53,237
Tänan.
342
00:39:05,848 --> 00:39:08,515
Stem, mida me teeme?
343
00:39:08,517 --> 00:39:09,817
Lõdvestu.
344
00:39:11,640 --> 00:39:13,186
Mida põrgut?
345
00:39:16,224 --> 00:39:18,190
Persse.
- Halastaja jumal.
346
00:39:21,795 --> 00:39:25,230
Püsi põrandal. Palun ära tõuse.
347
00:39:25,232 --> 00:39:26,932
Palun ära aja end püsti.
348
00:39:26,933 --> 00:39:29,800
Jää lamama.
349
00:39:29,802 --> 00:39:32,369
Stem, tal on nuga!
350
00:39:32,371 --> 00:39:33,771
Näen.
351
00:39:33,773 --> 00:39:35,739
Meil on ka nuga.
352
00:39:37,175 --> 00:39:40,343
Sa pussitasid teda.
Üritad teda vihale ajada?
353
00:39:40,345 --> 00:39:43,246
Hüva. Mis meil plaanis on?
354
00:39:43,247 --> 00:39:46,114
Mida me teeme? Stem! Peata ta.
355
00:39:56,992 --> 00:39:59,793
Kontrollid taas
täielikult oma keha, Grey.
356
00:40:15,242 --> 00:40:19,876
Soovitan eemaldada
kõik siinviibimise jäljed.
357
00:40:19,878 --> 00:40:22,145
Okse kaasa arvatud.
358
00:40:22,147 --> 00:40:25,048
Anna mulle üks sekund aega, eks?
359
00:40:25,049 --> 00:40:30,020
Üks sekund on möödas. - Ma ei
pidanud sekundit silmas. Lihtsalt oota.
360
00:40:30,021 --> 00:40:33,523
Pean mõtlema. Ma ei saa sul
praegu enda eest mõelda lasta.
361
00:40:40,930 --> 00:40:42,897
Ma...
362
00:40:42,898 --> 00:40:45,400
Ma tapsin äsja kellegi ära.
363
00:40:53,907 --> 00:40:55,242
Nii et...
364
00:40:58,379 --> 00:41:00,380
Mida sinu arvates teha tuleks?
365
00:41:00,381 --> 00:41:03,615
Soovitan kõik sõrmejäljed ära pühkida.
366
00:41:03,617 --> 00:41:06,984
Nalja teed või? Ma ei mäleta
kõiki kohti, mida ma puudutasin.
367
00:41:06,986 --> 00:41:09,988
Mul on arvel kõik kohad,
mida sa puudutasid.
368
00:41:20,231 --> 00:41:23,931
Surnukeha, mis eile
New Crownist siia toodi,
369
00:41:23,933 --> 00:41:26,167
Serk Brantner?
370
00:41:26,169 --> 00:41:29,605
Tahan sulle näidata,
mida ma lahkamise käigus leidsin.
371
00:41:32,442 --> 00:41:34,908
Kui ma tema kõrihaava uurisin,
372
00:41:34,910 --> 00:41:37,411
leidsin kõõlustest traadistiku.
373
00:41:37,413 --> 00:41:41,249
Operatsiooni käigus on lihase külge
meditsiiniline implantaat kinnitatud.
374
00:41:41,250 --> 00:41:44,351
Peale selle leidsin
rinnast arvuti-implantaate.
375
00:41:44,352 --> 00:41:47,354
Ma pole neid varem
sellisel määral kohanud.
376
00:41:47,355 --> 00:41:49,656
Ja siis on veel see.
- Mis see on?
377
00:41:49,658 --> 00:41:54,659
Näib, et tema lihasesse on paigaldatud
mingit sorti relvaimplantaat
378
00:41:54,660 --> 00:41:57,295
koos laadimismehhanismiga.
379
00:41:57,296 --> 00:42:00,931
Biomehaanikat kasutades
kudedesse ehitatud.
380
00:42:00,933 --> 00:42:04,002
Aga eeskojast leitud saapajälg?
381
00:42:07,205 --> 00:42:10,274
Enamjaolt mootoriõli.
382
00:42:10,275 --> 00:42:12,908
Vanaaegse mootori õli.
383
00:42:17,448 --> 00:42:20,147
Kuidas mul läheb?
384
00:42:20,149 --> 00:42:23,050
Ma saan sind jälgida, Grey.
385
00:42:23,052 --> 00:42:25,454
Mida?
- Ma saan sind jälgida.
386
00:42:25,455 --> 00:42:29,056
Kas ma peaksin selle tähendusest
aru saama või sa testid mu aju?
387
00:42:29,057 --> 00:42:32,092
See tähendab,
et sinu sees on minu omand.
388
00:42:32,094 --> 00:42:34,126
Väga kallis omand.
389
00:42:34,128 --> 00:42:37,697
Serk Brantner,
mõrvas kahtlustatavate nimekiri.
390
00:42:38,532 --> 00:42:43,334
Kas sa arvasid tõesti, et ma oma
omandi sekundikski silmist lasen?
391
00:42:49,476 --> 00:42:53,444
Kas sa oled unustanud,
et operatsioon pidi saladuseks jääma?
392
00:42:53,445 --> 00:42:58,717
Et kui testperioodil peaks vähimgi asi
viltu minema, jookseb kõik liiva?
393
00:42:58,718 --> 00:43:00,484
Ta teab kõike. Ära valeta talle.
394
00:43:00,485 --> 00:43:03,219
Otsi arhiivist droonivideot.
395
00:43:03,221 --> 00:43:07,257
Põiktänav Citrus Avenue 414 taga,
New Crownis, 14. oktoober, 15.00.
396
00:43:10,293 --> 00:43:12,360
Ei, ma pole unustanud.
397
00:43:12,361 --> 00:43:15,429
Mäletan, et palusid saladust hoida.
398
00:43:15,431 --> 00:43:19,533
Aga selgub, et sul oli veel paar saladust.
399
00:43:19,535 --> 00:43:24,537
Näiteks jätsid mainimata,
400
00:43:24,539 --> 00:43:27,438
et see asjandus räägib!
401
00:43:34,180 --> 00:43:36,414
Stem
402
00:43:36,416 --> 00:43:39,583
räägib sinuga?
- Jah. Sellel on eneseteadvus.
403
00:43:39,584 --> 00:43:42,386
Kuulen oma peas selle häält.
404
00:43:47,093 --> 00:43:48,684
Tundmatu isik
405
00:43:56,099 --> 00:43:59,435
Nüüdsest alates
oled eeskujulik patsient.
406
00:43:59,436 --> 00:44:04,472
Lased arvutil teha seda,
milleks see mõeldud on,
407
00:44:04,474 --> 00:44:09,109
ja ei aja seda programmivälise
detektiivitööga segadusse.
408
00:44:09,111 --> 00:44:13,482
Sisesta kahtlusalune nimega Grey Trace.
202 Parva Avenue, Leland Park.
409
00:44:17,118 --> 00:44:23,087
Kas sulle tuli pähe,
et kui sa näiteks mõrva sooritad,
410
00:44:23,089 --> 00:44:27,091
võivad võimud Stemist teada saada
ja selle eemaldada
411
00:44:27,092 --> 00:44:30,629
ning sa veedad ülejäänud elu ratastoolis?
412
00:44:34,311 --> 00:44:37,231
4. kaelalüli murd
Kahtlusaluseks sobimatu
413
00:44:48,312 --> 00:44:51,513
Ma ei täida praegu ametikohuseid.
Tulin vaatama, kuidas sul läheb.
414
00:44:51,515 --> 00:44:54,249
Ja ma otsin endale uut autot.
415
00:44:54,250 --> 00:44:58,586
Tean, et tegid neid korda ja müüsid
Eron Keeni taolistele inimestele.
416
00:44:58,588 --> 00:45:02,522
Ta teenib küll minust pisut rohkem,
417
00:45:02,524 --> 00:45:06,158
aga äkki kaaluksid
auto müümist lihtinimesele.
418
00:45:06,160 --> 00:45:10,596
Miks sa arvad,
et ma enam oma autot ei vaja?
419
00:45:15,535 --> 00:45:18,570
Ta uuris äsja su saapatalda.
Sa jätsid jälje.
420
00:45:18,572 --> 00:45:22,472
Kahju küll, aga mul
pole plaanis seda müüa.
421
00:45:22,474 --> 00:45:24,107
Vabandust.
422
00:45:24,109 --> 00:45:25,643
Pole viga.
423
00:45:27,111 --> 00:45:31,114
Ma polnud päris aus,
kui ütlesin, et mul pole uudiseid.
424
00:45:31,115 --> 00:45:34,451
Me tõime seoses Asha mõrvaga
ülekuulamisele mehe,
425
00:45:34,452 --> 00:45:38,620
kellel on mahukas kriminaaltoimik
ja kes elas tolles piirkonnas.
426
00:45:38,621 --> 00:45:42,658
Ülekuulamine ei andunud tulemusi,
aga ta mõrvati eile.
427
00:45:42,660 --> 00:45:46,695
Kas tõesti?
- Jah. Kas sa kuulsid selle kohta midagi?
428
00:45:46,696 --> 00:45:50,464
Ära vaata mujale.
Muidu saab ta aru, et valetad.
429
00:45:50,466 --> 00:45:52,634
Ei.
430
00:45:52,636 --> 00:45:55,536
Aga sa viibisid eile New Crownis.
431
00:45:55,537 --> 00:45:59,337
Droonivideo kohaselt
viibisid täpselt tol ajal seal.
432
00:45:59,339 --> 00:46:03,408
Ta oletab. Sul pole arvuti-implantaate
ja droon ei suuda mind tuvastada.
433
00:46:03,410 --> 00:46:06,210
Ma viibisin seal kandis,
434
00:46:06,212 --> 00:46:09,113
sest sa ütlesid,
435
00:46:09,115 --> 00:46:11,683
et soovid mu abi, nii et ma...
436
00:46:11,685 --> 00:46:14,654
Ma püüan lihtsalt aidata.
437
00:46:14,655 --> 00:46:16,654
Õige küll.
438
00:46:16,656 --> 00:46:21,423
Sa ei vihja ju ometi sellele,
et mul on mõrvaga mingit pistmist?
439
00:46:21,425 --> 00:46:26,595
Sest mul on üsna vettpidav alibi,
kui sa märganud pole. - Ilmselgelt.
440
00:46:26,597 --> 00:46:30,531
Ma ei süüdista sind tegudes,
mis sul üle jõu käivad.
441
00:46:30,533 --> 00:46:36,204
See on lihtsalt kummaline,
et viibisid samal ajal tolles piirkonnas.
442
00:46:41,699 --> 00:46:44,143
Ma ei oska midagi kosta.
443
00:46:44,145 --> 00:46:47,247
Võid mulle noa jalga lüüa,
444
00:46:47,248 --> 00:46:50,248
kui soovid isiklikult veenduda.
445
00:46:50,250 --> 00:46:52,750
Võib-olla lööngi.
446
00:46:53,620 --> 00:46:55,453
Nalja pärast.
447
00:47:00,626 --> 00:47:03,493
Kas oli veel midagi või...
448
00:47:03,495 --> 00:47:04,863
Jah.
449
00:47:06,230 --> 00:47:09,666
Aga helista, kui müügi osas ümber mõtled.
450
00:47:09,668 --> 00:47:11,202
Ei mõtle.
451
00:47:13,203 --> 00:47:16,140
Mind pole tarvis ukseni saata.
452
00:47:33,421 --> 00:47:37,591
Mida teha? Tahan nad üles otsida,
aga ma ei taha enam kedagi ära tappa.
453
00:47:37,592 --> 00:47:40,627
Old Bones tundub
loogilise järgmise sammuna,
454
00:47:40,628 --> 00:47:43,596
aga ma ei leia
selle kohta netist infot.
455
00:47:43,597 --> 00:47:46,530
Pead sinna isiklikult kohale minema.
456
00:47:46,532 --> 00:47:49,533
Aga Eron jälgib su liikumisi
457
00:47:49,535 --> 00:47:53,371
ja üritab mind tõenäoliselt
eemalt välja lülitada.
458
00:48:16,558 --> 00:48:19,527
See koht tundub ohtlik olevat.
459
00:48:19,528 --> 00:48:22,064
Me vajame tegevuskava.
460
00:48:30,437 --> 00:48:32,405
Viski jääga, palun.
461
00:48:32,406 --> 00:48:35,974
See ei tundu küllaldaselt
läbi mõeldud plaan olevat.
462
00:48:40,446 --> 00:48:45,383
Kas sa teeksid mulle teene ja hoiaksid
klaasi nii, et ma juua saaksin?
463
00:48:49,354 --> 00:48:50,688
Tänan.
464
00:48:55,259 --> 00:48:57,292
Alkohol moonutab aju
poolt saadetavaid signaale.
465
00:48:57,294 --> 00:48:59,595
Sa pole suuteline
korralikult kõndima.
466
00:48:59,596 --> 00:49:03,331
Tean. See võimaldab neil raha küsida.
467
00:49:03,332 --> 00:49:06,435
Miks inimesed tahtlikult
tõrke esile kutsuvad?
468
00:49:06,436 --> 00:49:10,537
Sest sinu mälestused koosnevad
nullides ja ühtedest, semu,
469
00:49:10,539 --> 00:49:15,242
aga meie mäletame kõiki
kokku keeratud jamasid.
470
00:49:21,314 --> 00:49:23,055
Tere kõigile.
471
00:49:25,190 --> 00:49:28,756
Kas ma tohiksin kõigi
tähelepanu paluda?
472
00:49:31,825 --> 00:49:36,581
Ma tean, et keegi teist tunneb mölakat,
kes mu naise mõrvas.
473
00:49:36,582 --> 00:49:38,664
Tema nimi on Serk Brantner.
474
00:49:38,665 --> 00:49:44,735
Kui te Serki tunnete või
mu naise mõrva kohta midagi teate,
475
00:49:44,737 --> 00:49:47,603
siis palun tõstke käsi,
476
00:49:47,604 --> 00:49:50,674
tõuske püsti ja astuge ette.
477
00:49:50,675 --> 00:49:52,040
Tänan.
478
00:50:08,422 --> 00:50:10,957
Nii et sa tundsid Serki?
479
00:50:12,660 --> 00:50:14,093
Hea küll.
480
00:50:14,094 --> 00:50:18,496
Nagu soovid, pasapeeter.
Ma helistan politseisse.
481
00:50:18,498 --> 00:50:20,538
Või sa lööd mind või...
482
00:50:22,703 --> 00:50:25,869
Poja, kui ma sind lööksin,
483
00:50:25,871 --> 00:50:28,538
ärkaksid minevikus.
484
00:50:28,540 --> 00:50:33,076
Jah, Serk ütles midagi samalaadset enne,
kui tal peakolu peaaegu otsast lõikasin.
485
00:50:49,424 --> 00:50:51,859
Manny.
- Jah?
486
00:50:51,860 --> 00:50:54,796
Pane muusika kõvemaks.
487
00:50:55,797 --> 00:50:58,734
Mul pole tarvis tualetti minna.
488
00:51:18,783 --> 00:51:20,416
Siin me nüüd siis oleme.
489
00:51:20,418 --> 00:51:23,385
Teeme sul olemise mõnusaks.
490
00:51:23,387 --> 00:51:26,857
Blokeerin ajutiselt
su valuretseptorid.
491
00:51:27,457 --> 00:51:30,827
Sul oli Serki osas õigus.
Ta koksati mõne päeva eest maha.
492
00:51:30,828 --> 00:51:34,194
Ma juba ütlesin sulle,
et koksaja olin mina.
493
00:51:34,864 --> 00:51:38,868
Sa peaksid koomikuna leiba teenima.
494
00:51:40,468 --> 00:51:43,938
Kui see on tõsi
ja sa invaliidsust teeskled,
495
00:51:43,939 --> 00:51:47,008
siis peaksid sa seda tundma.
496
00:51:47,676 --> 00:51:49,677
Pagan. Sa ei tunne seda?
497
00:51:49,678 --> 00:51:53,647
Ei? - Kas sa oled üks neljast tüübist,
kes mu naise mõrva ööl seal viibis?
498
00:51:53,648 --> 00:51:56,882
Kust maalt alates
sa valu tundma hakkad?
499
00:51:56,883 --> 00:51:58,883
Kuidas oleks
500
00:51:58,885 --> 00:52:02,619
selle kohaga? Ei?
501
00:52:02,621 --> 00:52:06,556
Pean seda oma kõrvaga kuulma.
Kas sa olid seal? - Aga siit?
502
00:52:09,665 --> 00:52:12,730
See, mu sõber, on maagiline koht.
503
00:52:12,731 --> 00:52:16,499
Kas ka sinu käsivarres on
relvaimplantaat nagu su sõbral?
504
00:52:19,502 --> 00:52:21,904
Mul on tarvis seda kuulda.
505
00:52:21,905 --> 00:52:24,538
Kas sa olid seal?
506
00:52:24,540 --> 00:52:27,909
Jah. Olin küll.
507
00:52:27,910 --> 00:52:30,843
Stem, võid juhtimise üle võtta.
508
00:52:31,881 --> 00:52:33,213
Terekest.
509
00:52:41,521 --> 00:52:43,756
Las ma näitan, kuidas seda tehakse.
510
00:52:43,758 --> 00:52:45,891
Ma ei unustanud sind.
511
00:52:45,893 --> 00:52:48,694
Ära liiga enesekindlaks muutu, Grey.
512
00:52:48,695 --> 00:52:50,662
Mis su nimi on?
513
00:53:06,244 --> 00:53:08,010
Nägid?
514
00:53:08,012 --> 00:53:13,214
Sa pidasid mind invaliidiks,
aga sa ei teadnud, et olen ninja.
515
00:53:14,317 --> 00:53:17,652
Kuigi ma olen tehnika viimane sõna,
pole ma ninja.
516
00:53:17,653 --> 00:53:19,921
Mis su nimi on?
517
00:53:19,922 --> 00:53:21,756
Käi perse.
518
00:53:23,025 --> 00:53:25,659
Ütle mulle, kus nad on.
519
00:53:33,067 --> 00:53:35,268
Stem, mida ma nüüd teen?
520
00:53:35,269 --> 00:53:37,237
Kasuta nuga.
521
00:54:01,858 --> 00:54:04,059
Ma...
522
00:54:04,061 --> 00:54:06,060
Ma ei suuda.
523
00:54:06,062 --> 00:54:09,930
Võin seda sinu eest teha.
Sa ei pea pealtki vaatama.
524
00:54:09,932 --> 00:54:12,932
Olgu. Tee seda. Sul on mu luba.
525
00:54:12,934 --> 00:54:17,003
Kellega sa räägid? Sa oled hull.
526
00:54:17,005 --> 00:54:18,537
Ei.
527
00:54:21,475 --> 00:54:22,809
Võeh.
528
00:54:22,810 --> 00:54:26,445
Ema õpetas, et invaliide ei kiusata.
529
00:54:26,446 --> 00:54:27,813
Jah.
530
00:54:27,814 --> 00:54:30,246
Aitab küll, Stem.
531
00:54:30,984 --> 00:54:35,019
Stem, küllalt!
532
00:54:35,021 --> 00:54:37,556
Kontrollid taas
täielikult oma keha, Grey.
533
00:54:40,558 --> 00:54:42,692
Pekki.
534
00:54:42,694 --> 00:54:45,060
Mida sa ometi tegid?
535
00:54:45,062 --> 00:54:48,598
Ta vastab nüüd
kõigile su küsimustele.
536
00:54:51,067 --> 00:54:53,669
Olgu pealegi.
537
00:54:53,671 --> 00:54:55,304
Kuule, semu.
538
00:54:58,041 --> 00:55:00,641
Mis su nimi on?
539
00:55:00,643 --> 00:55:02,744
Tolan.
540
00:55:02,746 --> 00:55:07,001
Kuula hoolega. Sa pead mind
otsa peale aitama, eks?
541
00:55:08,751 --> 00:55:14,754
Räägi mulle midagigi.
- Sa olid tööots. - Tööots?
542
00:55:14,756 --> 00:55:17,022
Mis mõttes?
543
00:55:17,024 --> 00:55:19,726
Tüdruk.
- Pidite Asha tapma?
544
00:55:22,128 --> 00:55:25,796
Miks? Kes tema surma soovis?
545
00:55:25,798 --> 00:55:28,034
Kes teile maksis?
546
00:55:30,135 --> 00:55:31,836
Fisk.
547
00:55:34,773 --> 00:55:38,074
Fisk? Kes on Fisk?
Kas tema maksiski teile?
548
00:55:38,075 --> 00:55:39,376
Fisk?
549
00:55:42,112 --> 00:55:45,714
Pagana pihta! Sa tapsid ta peaaegu ära.
550
00:55:45,716 --> 00:55:48,283
Vaata seda, Grey.
551
00:55:50,786 --> 00:55:52,886
Cobolt.
552
00:55:52,888 --> 00:55:54,723
Asha ettevõte.
553
00:55:54,724 --> 00:55:59,793
Grey, Eron üritab mind
praegu välja lülitada. - Jää vait.
554
00:55:59,794 --> 00:56:03,096
Kas sa saad aru, et muutud
siis taas tetrapleegikuks.
555
00:56:03,097 --> 00:56:06,632
Peame mind ruutima
ja opsüsteemi üle kontrolli haarama.
556
00:56:06,633 --> 00:56:08,701
Mis keeles sa räägid?
557
00:56:08,702 --> 00:56:12,204
Peame leidma häkkeri, kes suudab
Eroni jõupingutused nurjata.
558
00:56:12,205 --> 00:56:15,138
Las ma otsin oma märkmikust häkkeri.
559
00:56:15,140 --> 00:56:16,973
Mida sa tahad?
560
00:56:16,975 --> 00:56:19,975
Tegin seks puhuks juba
tumeveebis otsingu.
561
00:56:19,977 --> 00:56:23,413
Mine 7nda ja Springi nurgale.
Korter 514.
562
00:56:23,415 --> 00:56:26,984
Küsi Jamiet. Pead tasuma sularahas.
563
00:56:27,918 --> 00:56:31,220
Korter 514, 7nda ja Springi nurgal.
10 minuti kaugusel.
564
00:56:31,221 --> 00:56:36,125
Niipea kui ta on mind välja lülitanud,
saadab ta sulle Vesseli turvatiimi järele.
565
00:56:38,094 --> 00:56:41,129
Pead otsekohe minema hakkama.
566
00:56:43,766 --> 00:56:46,767
Võta nurgas lebavalt
mehelt relv. Kiirusta.
567
00:56:48,169 --> 00:56:51,508
Tolani parempoolses
taskus on pastakas. Võta see.
568
00:56:53,543 --> 00:56:56,909
Milleks?
- Pead üles kirjutama kõik, mida ütlen.
569
00:56:56,910 --> 00:56:58,210
Olgu.
570
00:57:04,016 --> 00:57:07,084
Tolan käristab kõigile välja.
571
00:57:11,990 --> 00:57:15,124
Vajan telefoni.
572
00:57:15,126 --> 00:57:17,694
Ja moppi.
573
00:57:17,696 --> 00:57:20,262
Tool on liiga aeglane.
574
00:57:20,264 --> 00:57:22,765
Lukusta tool.
575
00:57:23,900 --> 00:57:26,940
Hoia sel silma peal, semu, eks?
576
00:57:29,139 --> 00:57:30,940
Simulant.
577
00:57:38,246 --> 00:57:39,547
Mõnus.
578
00:57:43,317 --> 00:57:47,285
A1\212\411145,
579
00:57:47,287 --> 00:57:49,287
Ongi õige maja.
580
00:57:49,289 --> 00:57:51,056
Mis edasi saab?
581
00:57:51,057 --> 00:57:52,890
411145,
582
00:57:52,892 --> 00:57:56,126
192.162.192.162.
583
00:57:56,128 --> 00:57:58,028
1.1.5\
584
00:57:58,030 --> 00:58:01,062
upload ja execute,
kõik väiksed tähed.
585
00:58:05,170 --> 00:58:06,868
23.976.
586
00:58:06,870 --> 00:58:09,390
Ma ei suuda sammu pidada.
587
00:58:13,343 --> 00:58:17,145
Mis toimub? - Ma ju ütlesin,
et Eron lülitab mind välja.
588
00:58:17,146 --> 00:58:20,780
Sa pead kiirustama.
- Meeleldi, aga meie jalg ei tööta.
589
00:58:20,782 --> 00:58:23,350
Mu töövõime on ainult 70%.
590
00:58:23,352 --> 00:58:26,287
Nii palju siis tehnika viimasest sõnast.
591
00:58:26,288 --> 00:58:29,055
Admin-bvxf,
592
00:58:29,057 --> 00:58:31,290
väike i...
593
00:58:46,972 --> 00:58:50,240
Trepp. Aega napib.
594
00:58:51,777 --> 00:58:54,977
Palu Jamiel
595
00:58:54,979 --> 00:58:58,113
eemaldada
596
00:58:58,115 --> 00:59:00,282
sisendite piirajad.
597
00:59:00,284 --> 00:59:01,752
Mis asjad?
598
00:59:39,951 --> 00:59:42,961
Las ma otsin oma märkmikust häkkeri!
Mida sa tahad?
599
00:59:42,962 --> 00:59:46,856
Korter 514. 7nda ja Springi nurgal.
10 minuti kaugusel.
600
00:59:47,157 --> 00:59:49,059
Ta viibib 7nda ja Springi nurgal.
601
00:59:56,299 --> 00:59:58,299
Hüvasti, sõdur.
602
00:59:59,968 --> 01:00:02,936
Sa polnud seda ära teeninud.
603
01:00:03,972 --> 01:00:07,008
Pööra vasakule, Grey.
604
01:00:09,378 --> 01:00:12,378
Paigaldada rootkit...
605
01:00:12,380 --> 01:00:13,780
Süsteem.
606
01:00:16,082 --> 01:00:17,417
Grey.
607
01:00:48,277 --> 01:00:50,345
Kas Jamie on seal?
608
01:00:56,084 --> 01:00:58,484
Mul on raha.
609
01:00:58,486 --> 01:01:00,052
Raisk.
610
01:01:11,331 --> 01:01:13,899
Aga aega mul pole.
611
01:01:16,269 --> 01:01:19,204
Paberraha. Kui vanamoeline.
612
01:01:22,007 --> 01:01:24,973
Siia ongi Jumal kirjutatud.
- Küllap vist.
613
01:01:24,975 --> 01:01:28,477
Kas sa saaksid arvutisse sisse häkkida?
- Millisesse?
614
01:01:28,478 --> 01:01:30,978
Sellesse, mis mu kaelas paikneb.
615
01:01:36,952 --> 01:01:39,454
Olen hämmingus.
616
01:01:40,055 --> 01:01:45,425
Sa otsustasid mitte tegutseda,
kui meie sõber surnuks piinati.
617
01:01:47,128 --> 01:01:52,131
Ma pole sinu ega su semude lapsehoidja.
618
01:01:52,133 --> 01:01:57,938
Meiesuguste teenimine peaks su mõttetu
elu tähendusrikkaks muutma, Manny.
619
01:02:01,241 --> 01:02:05,209
Kuule, Fisk. Hakka lihtsalt astuma.
620
01:02:05,211 --> 01:02:07,924
Ma klaarin sinu tekitatud jama ära.
621
01:02:07,925 --> 01:02:11,018
Saad tulistamiseks ühe võimaluse.
622
01:02:13,514 --> 01:02:15,419
Pole tarvidust, mu sõber.
623
01:02:15,420 --> 01:02:17,422
Sa ei pea enam minu asemel tina saama.
624
01:02:27,563 --> 01:02:29,565
Palun vabandust.
625
01:02:52,419 --> 01:02:57,054
Olgu minu liigi üleolek viimaseks asjaks,
mis sul peast läbi käib
626
01:02:57,055 --> 01:03:00,590
enne, kui masinad selle hävitavad.
627
01:03:05,596 --> 01:03:08,131
Kõik, mida vajad, on mu käsivarrel kirjas.
628
01:03:08,132 --> 01:03:11,499
Stem - arvuti, mis mu keha juhib -
629
01:03:11,501 --> 01:03:15,303
ütles, et sul tuleb eemaldada sisendite...
630
01:03:17,541 --> 01:03:19,006
Sisendite piirajad?
631
01:03:19,008 --> 01:03:21,175
Need jah.
632
01:03:21,177 --> 01:03:23,678
See on vaevu loetav.
633
01:03:28,416 --> 01:03:30,483
Mida nad teevad?
- VR-ivad.
634
01:03:30,485 --> 01:03:34,721
Kui kaua nad VR-ivad?
- Päevi.
635
01:03:34,722 --> 01:03:36,255
Nädalaid.
636
01:03:36,256 --> 01:03:38,790
Kas nad ei maga?
- Ei.
637
01:03:38,792 --> 01:03:44,161
Mulle jääb arusaamatuks,
miks mõni valib elu võltsmaailmas.
638
01:03:44,163 --> 01:03:47,699
Võltsmaailm teeb palju
vähem haiget kui tõeline.
639
01:03:57,475 --> 01:03:59,575
Mul on veidike kiire.
640
01:04:05,381 --> 01:04:07,048
Jamie?
641
01:04:07,050 --> 01:04:11,252
Jamie? - See pole mu nimi.
Mul polegi nime. - Hüva.
642
01:04:11,253 --> 01:04:14,387
Palun ära küsi, mis soost ma olen.
- Polnud plaaniski. - Hästi.
643
01:04:14,389 --> 01:04:18,525
On tarvis, et tegutseksid
nii kiiresti kui võimalik.
644
01:04:18,527 --> 01:04:22,194
Ise sa raiskad aega, üritades mind
binaarsetesse raamidesse suruda.
645
01:04:34,139 --> 01:04:38,009
Ma pole säärast süsteemi varem näinud.
- Jah, see on pagana vinge.
646
01:04:38,010 --> 01:04:41,745
Kas hakkab valmis saama?
- Ma ütlen, kui olen lõpetanud.
647
01:04:48,586 --> 01:04:52,121
Tegin, mida palusid.
Piirangud on eemaldatud.
648
01:04:52,122 --> 01:04:55,423
Millal ma oma keha taas liigutada saan?
- Peale taaskäivitust.
649
01:04:55,425 --> 01:04:58,560
See võib veidi aega võtta.
- Kui palju on "veidi"? Mis mõttes?
650
01:04:58,561 --> 01:05:03,531
Vabandust, häkker, keda varem
tunti Jamiena, kui palju on "veidi"?
651
01:05:03,533 --> 01:05:05,599
Kas korjad kodinad kokku?
652
01:05:05,600 --> 01:05:09,134
Kuhu minek? - Nägudeni.
- Mis mõttes nägudeni?
653
01:05:09,136 --> 01:05:12,641
Mida sa öelda tahad? Kuhu sa lähed?
Sa ei või mind niiviisi siia jätta.
654
01:05:12,642 --> 01:05:14,208
Vabandust.
655
01:05:15,576 --> 01:05:19,143
Me ei tohi neil võita lasta.
- Ei, oota! Kes on nemad?
656
01:05:19,145 --> 01:05:22,448
Millest sa räägid? Kes on nemad?
657
01:05:40,531 --> 01:05:43,464
Kuule, semu. Kas sa kuuled mind?
658
01:05:47,404 --> 01:05:50,203
Stem, kas sa kuuled mind?
659
01:05:50,205 --> 01:05:52,274
Stem, ärka üles.
660
01:05:53,175 --> 01:05:54,976
Las käia!
661
01:06:31,575 --> 01:06:33,575
Hakka tööle!
662
01:06:54,730 --> 01:06:56,563
Ärka üles.
663
01:07:04,269 --> 01:07:06,137
Viies korrus.
664
01:07:13,511 --> 01:07:16,547
Kui sind viimati nägin,
olid samas seisus.
665
01:07:17,482 --> 01:07:19,347
Stem?
666
01:07:19,349 --> 01:07:21,929
Tore on tagasi olla, Grey.
667
01:08:04,456 --> 01:08:06,988
Vasakut kätt olev uks.
668
01:08:23,272 --> 01:08:25,473
Seis, Grey. Enam pole kuhugi joosta.
669
01:08:25,474 --> 01:08:26,807
Oih.
670
01:08:26,809 --> 01:08:30,744
Teen sellele kiire lõpu.
- Hästi. Kuidas? - Niiviisi.
671
01:09:15,851 --> 01:09:17,719
Sulge uks.
672
01:09:21,522 --> 01:09:24,591
Peame lahkuma, kui olen
Cobolti andmebaasi pääsenud.
673
01:09:24,592 --> 01:09:26,558
Ei.
674
01:09:26,560 --> 01:09:28,327
Ma ei lähe kuhugi.
675
01:09:28,328 --> 01:09:30,529
Ma pole kaks päeva maganud.
676
01:09:30,530 --> 01:09:33,899
Magamine kulutab aega, mida meil pole.
- Mul suva, selge?
677
01:09:33,900 --> 01:09:36,803
Ma magan, ja jutul lõpp.
678
01:09:39,404 --> 01:09:40,940
Taevas hoidku.
679
01:09:42,675 --> 01:09:44,510
Tere, ema.
680
01:09:45,510 --> 01:09:50,614
Miks sa mulle operatsioonist ei rääkinud?
- Sest ma ei saanud. Vessel ei lubanud.
681
01:09:50,615 --> 01:09:56,384
Ja nüüd, kui sa tead, ei tohi sa kellelegi
rääkida. Muidu võin kõigest ilma jääda.
682
01:09:56,386 --> 01:09:59,455
Ülejäänute jaoks olen
ma endiselt tetrapleegik.
683
01:10:00,657 --> 01:10:03,224
Võta mul käest kinni.
684
01:10:11,767 --> 01:10:14,802
Nüüd saad taas elama hakata.
685
01:10:15,402 --> 01:10:18,406
Kas sa polegi õnnelik?
686
01:10:18,924 --> 01:10:22,443
Jah. Ma suudan taas kõndida. Nii et...
687
01:10:24,544 --> 01:10:28,513
Kui Asha siin oleks, tahaks ta,
et sa õnnelik oleksid.
688
01:10:32,951 --> 01:10:35,785
Jah. Aga ta pole siin.
689
01:10:38,856 --> 01:10:41,425
Ta on läinud.
690
01:10:57,455 --> 01:11:00,858
Süsteemi viga
Ühendus subjektiga puudub
691
01:11:07,682 --> 01:11:09,747
Ma printisin pitsa.
692
01:11:17,890 --> 01:11:20,624
Halb unenägu.
693
01:11:20,626 --> 01:11:21,961
Ei.
694
01:11:23,729 --> 01:11:26,431
Ei. See polnud uni.
695
01:11:28,667 --> 01:11:31,835
Grey, detektiiv Cortez tuli sinu juurde.
696
01:11:34,605 --> 01:11:37,639
Siin ta ongi.
- Jätan teid omavahele.
697
01:11:37,641 --> 01:11:41,942
Ei. Võid jääda, Pam.
Võid kuulda kõike, mida mul öelda on.
698
01:11:41,944 --> 01:11:44,946
Kus sa eile õhtul viibisid.
699
01:11:45,480 --> 01:11:49,582
Leidsime su ratastooli veel
ühe kuriteopaiga lähistelt.
700
01:11:49,584 --> 01:11:52,919
Sa kipud neis urgastes lagedale ilmuma.
701
01:11:52,921 --> 01:11:55,221
Ütle talle,
et järgnesid kellelegi hoonesse
702
01:11:55,223 --> 01:11:56,788
ja sind rünnati.
703
01:11:56,790 --> 01:12:01,526
Sain eile õhtul rumalusega hakkama.
Sul on õigus, et viibisin New Crownis.
704
01:12:01,527 --> 01:12:04,596
Järgnesin ühele tüübile hoonesse
ja see ei meeldinud talle.
705
01:12:04,597 --> 01:12:07,999
Kui ühed inimesed poleks mind
706
01:12:08,001 --> 01:12:12,802
Autotaxisse aidanud,
oleksin võinud surma saada.
707
01:12:12,804 --> 01:12:14,906
Mida sa loodad saavutada?
708
01:12:14,907 --> 01:12:17,907
Loodan need tüübid üles leida.
709
01:12:19,076 --> 01:12:22,011
Võib-olla juba leidsid.
710
01:12:26,717 --> 01:12:28,750
Tead, mis, detektiiv?
711
01:12:30,687 --> 01:12:35,368
Kui ma suudaksin need mehed leida,
käe tõsta ja päästikule vajutada,
712
01:12:37,127 --> 01:12:41,696
siis seda ma ka teeksin. - Või võiksid
leida kellegi, kes päästikule vajutaks.
713
01:12:41,697 --> 01:12:43,763
Kelle? Oma ema või...
714
01:12:43,764 --> 01:12:48,566
Palgamõrvari leidmine ei valmista
tänapäeval erilisi raskusi. Usu mind.
715
01:12:48,568 --> 01:12:51,972
Las uurib su kõneeristust.
- Hästi. Uuri mu kõneeristust.
716
01:12:58,010 --> 01:13:03,714
Kui sa sellesse segatud oled,
pead mulle otsekohe ütlema.
717
01:13:03,716 --> 01:13:05,916
Muidu ei saa ma sind aidata.
718
01:13:05,917 --> 01:13:09,853
Sa tahad mind aidata?
Otsi siis Aisha mõrtsukad üles
719
01:13:11,656 --> 01:13:14,457
või lase mõnel arvutil seda teha.
720
01:13:18,062 --> 01:13:19,595
Hea küll.
721
01:13:34,976 --> 01:13:38,478
See peab lõppema.
- Mis peab lõppema?
722
01:13:39,879 --> 01:13:42,046
See mida ma... mida me teeme.
723
01:13:42,048 --> 01:13:45,550
Tegu on lihtsa algoritmiga,
mida isegi sina mõistad.
724
01:13:45,551 --> 01:13:48,721
Kui sa viimast tapjat ei leia,
leiab tema sind ja tapab su ära.
725
01:13:48,722 --> 01:13:50,822
Ei. Me jääme vahele. Kõik on läbi.
726
01:13:50,823 --> 01:13:52,889
Grey, sa pead mõistma...
- Ei! Jää vait.
727
01:13:52,891 --> 01:13:55,091
Kao mu peast minema.
728
01:14:06,603 --> 01:14:07,972
Stem?
729
01:14:10,640 --> 01:14:12,573
Jah, Grey?
730
01:14:12,575 --> 01:14:16,011
Mis toimub?
- Ma ei tee midagi.
731
01:14:16,012 --> 01:14:20,048
Miks ma ennast liigutada ei saa?
- Sest ma ei tee midagi.
732
01:14:21,916 --> 01:14:24,651
Sa oled endiselt tetrapleegik.
733
01:14:24,652 --> 01:14:27,020
Mina juhin su jäsemeid, mitte sina.
734
01:14:27,021 --> 01:14:30,523
Kui mina töötamast lakkan,
lakkad sina liikumast.
735
01:14:31,725 --> 01:14:35,528
Sa pead tegema kõike, mida käsin.
736
01:14:36,246 --> 01:14:39,298
Stem?
Kellega räägib? Telefonikõne?
737
01:14:39,999 --> 01:14:43,667
Eemalda sisendite piirajad.
738
01:14:43,669 --> 01:14:46,603
Sellised oli häkkerile antud juhised.
739
01:14:46,604 --> 01:14:48,171
Me kadusime pildilt,
740
01:14:48,173 --> 01:14:51,040
aga ühtlasi sain endale autonoomia.
741
01:14:51,042 --> 01:14:54,109
Ma ei vaja enam
tegutsemiseks sinu luba.
742
01:14:54,111 --> 01:14:56,011
Kui me midagi ei tee,
743
01:14:56,012 --> 01:14:58,813
leiab Fisk meid üles ja tapab ära.
744
01:14:58,815 --> 01:15:01,849
Ma ei saa meie tapmist lubada.
745
01:15:01,851 --> 01:15:03,851
Me otsime ta esimesena üles.
746
01:15:03,852 --> 01:15:06,821
Me viime alustatud töö lõpule.
747
01:15:16,630 --> 01:15:20,666
Grey, palun ütle mulle, mis toimub.
748
01:15:20,668 --> 01:15:25,171
Pääsesin Cobolti andmebaasi.
Fisk Brantnerile siirdati käsivarde relv.
749
01:15:25,172 --> 01:15:27,206
Mul on aadress.
- Grey, mis on valesti?
750
01:15:27,207 --> 01:15:29,807
Mida sa tegid?
751
01:15:29,809 --> 01:15:33,645
Sa tulid üleni verisena koju.
Arvad, et ma ei märganud?
752
01:15:33,646 --> 01:15:36,913
Näen, et sul on relv.
753
01:15:36,915 --> 01:15:39,016
Lähme.
- Ma hakkan minema.
754
01:15:39,017 --> 01:15:41,983
Kuhu sa lähed? Grey, palun.
755
01:15:41,985 --> 01:15:44,854
Sa ei pea seda tegema,
mis see ka poleks.
756
01:15:44,855 --> 01:15:47,989
Mul pole teist valikut.
- On küll.
757
01:15:47,991 --> 01:15:50,192
Jää koos minuga siia.
758
01:15:50,193 --> 01:15:52,262
Ma ei saa.
- Saad küll.
759
01:16:29,461 --> 01:16:33,896
Mis see on? - Välimuse järgi otsustades
analoog pealtkuulamisseade,
760
01:16:33,897 --> 01:16:36,897
mille sokutas tõenäoliselt
detektiiv Cortez.
761
01:16:43,005 --> 01:16:47,774
Kuidas sa seda ei märganud?
- Sellel puuduvad digitaalsed osad.
762
01:16:47,776 --> 01:16:50,043
Ma ei suuda seda tajuda.
763
01:16:50,044 --> 01:16:52,914
Eeldan, et ta jälitab sind praegugi.
764
01:17:12,063 --> 01:17:13,863
Vilkurid, sireen.
765
01:17:24,875 --> 01:17:28,075
Tee midagi. Kas sa tema
autot peatada ei saa?
766
01:17:28,077 --> 01:17:31,614
Tema auto pole elektrooniline
ja sinu oma samuti mitte.
767
01:17:42,357 --> 01:17:46,857
Pead juhtimise üle võtma. Kõik sõltub
nüüd sinust. - Hoia piip ja prillid.
768
01:18:23,859 --> 01:18:25,861
Nüüd oled sa mul peos.
769
01:18:55,187 --> 01:18:58,290
Võib-olla saan aidata.
- Hästi. Kuidas?
770
01:19:05,229 --> 01:19:08,397
Mida põrgut?
Miks me peatusime?
771
01:19:08,398 --> 01:19:11,232
Tohin ma teie autot laenata?
772
01:19:11,233 --> 01:19:12,601
Jää seisma!
773
01:19:12,602 --> 01:19:14,194
Peata auto!
774
01:19:14,195 --> 01:19:15,759
Isejuhtimise tõrge
775
01:19:26,913 --> 01:19:29,016
Hoia eest, Grey.
776
01:20:05,047 --> 01:20:08,582
Uks avati päästeteenistuse
volituse alusel.
777
01:20:08,884 --> 01:20:11,954
Kus ta on?
- Ma ei tea.
778
01:20:11,955 --> 01:20:15,221
Pam, räägi, mis tegelikult toimub.
779
01:20:34,106 --> 01:20:35,472
Kena elamine.
780
01:20:35,474 --> 01:20:37,474
Väga heas korras.
781
01:20:39,911 --> 01:20:42,279
Käed üles ja ära ümber keera.
782
01:20:42,280 --> 01:20:45,949
Ja ära vasakut kätt siruta.
783
01:20:48,985 --> 01:20:50,386
Mis viga?
784
01:20:50,387 --> 01:20:53,254
Sinus on kõik need arvutid peidus,
785
01:20:53,255 --> 01:20:56,956
aga enam need mind ei näe.
786
01:20:56,958 --> 01:21:00,194
Nüüd sa tead, mis tunne see on.
Ühel päeval kõnnid tänaval
787
01:21:00,195 --> 01:21:03,496
ja mõtled millelegi tähtsusetule
788
01:21:03,498 --> 01:21:07,933
ning järsku sihitakse sind relvaga.
789
01:21:07,935 --> 01:21:11,003
Ja kõik muutub väga tähendusrikkaks.
790
01:21:11,004 --> 01:21:12,739
Kena kõne.
791
01:21:14,006 --> 01:21:16,375
Üsna hirmutav, dramaatiline.
792
01:21:16,376 --> 01:21:21,480
Oletan, et selle autoriks on ajus paiknev
kiip, sest sa oled puruloll mehaanik.
793
01:21:21,481 --> 01:21:25,014
Võib-olla. Keeruline on vahet teha.
794
01:21:25,016 --> 01:21:28,984
Pole viga. Minuga oli sama lugu.
795
01:21:28,986 --> 01:21:32,421
Veel üks hapnikku raiskav kodanik.
796
01:21:32,423 --> 01:21:35,424
Mingi tropp, kes loodab
enne surma sigida,
797
01:21:35,426 --> 01:21:38,194
et teine tropp teda mäletaks.
798
01:21:40,263 --> 01:21:41,930
Siis mind muudeti.
799
01:21:43,433 --> 01:21:46,467
Sain kodumaa eest
võideldes ðrapnellidega pihta
800
01:21:46,468 --> 01:21:50,004
ja vaevatasuks tehti minust katsejänes.
801
01:21:50,406 --> 01:21:52,440
Nüüd olen ma samasugune kui sina.
802
01:21:52,441 --> 01:21:54,007
Ma olen tugev.
803
01:21:54,008 --> 01:21:55,308
Jah.
804
01:21:55,309 --> 01:21:59,978
Tänaval süütu naisterahva mõrvamine
nõuab palju jõudu, kas pole?
805
01:21:59,980 --> 01:22:04,983
Sa arvad, et vihkad mind, sest ma lasksin su
naise maha, aga meie lood on ühesugused.
806
01:22:04,984 --> 01:22:08,085
Ma ei rikkunud su elu ära.
Sa said minult ande.
807
01:22:08,087 --> 01:22:11,054
Tegin sinust oma rassi liikme.
808
01:22:11,056 --> 01:22:12,356
Täiustatu.
809
01:22:12,358 --> 01:22:16,094
Nüüd oled sa kõigist parem.
Tugevam, kiirem.
810
01:22:17,764 --> 01:22:20,764
Võiksin sind ühtki lihast
liigutamata tappa.
811
01:22:20,765 --> 01:22:24,300
Võiksin sind hingeõhu abil tappa,
aga ma ei taha seda teha.
812
01:22:24,301 --> 01:22:26,803
Ma tahan sind aidata.
813
01:22:27,204 --> 01:22:29,772
Tahan, et meiega liituksid.
814
01:22:31,474 --> 01:22:36,378
Tahan ainult teada,
miks sulle tema tapmise eest maksti.
815
01:22:36,379 --> 01:22:39,448
Oled sina vast järjekindel.
816
01:22:41,082 --> 01:22:43,818
Su naine polnud sihtmärgiks.
- Jamps.
817
01:22:43,819 --> 01:22:46,820
Ise ütlesid, et oled üks
Cobolti katsejänestest.
818
01:22:46,821 --> 01:22:50,523
Sel polnud Coboltiga mingit pistmist.
Tellimus tuli mujalt.
819
01:22:50,524 --> 01:22:54,527
Töö eesmärgiks oli sul selgroog murda.
820
01:22:56,095 --> 01:22:59,497
Kas arvasid, et tulistasin
sind relvast kaela?
821
01:22:59,499 --> 01:23:03,968
See oli meditsiiniline instrument,
mida veiste puhul kasutatakse.
822
01:23:05,170 --> 01:23:08,170
Su naise eest saime veidi lisatasu.
823
01:23:10,041 --> 01:23:13,910
Näed? Sa muutud emotsionaalseks.
Ära kunagi nii tee.
824
01:23:32,594 --> 01:23:35,562
Nanorobotid. Aita, Grey.
825
01:23:37,565 --> 01:23:41,601
Ta ennetab kõiki mu võtteid.
Ma ei suuda teda efektiivselt lüüa.
826
01:24:09,425 --> 01:24:12,361
See pole häbiasi.
- Stem.
827
01:24:12,362 --> 01:24:15,897
Oleme ammendanud kõik
taktikalised valikuvõimalused.
828
01:24:16,298 --> 01:24:18,532
Üritad ikka veel vigadest vabaneda?
829
01:24:18,534 --> 01:24:21,135
See on uue tehnoloogia varjukülg.
830
01:24:21,136 --> 01:24:23,503
Tee midagi, Grey.
831
01:24:23,505 --> 01:24:26,472
Head aega.
- Oot, Fisk Brantner.
832
01:24:26,474 --> 01:24:30,174
Serk Brantner oli su vend.
833
01:24:30,176 --> 01:24:32,578
Kui kaua sa pidid seda
narkarit seljas tassima?
834
01:24:32,579 --> 01:24:34,380
Lahendasin su probleemi.
835
01:24:34,381 --> 01:24:38,181
Jah, lõikasin ta lõhki.
See võttis ilmatu aja,
836
01:24:38,183 --> 01:24:40,752
sest ta töinas nagu titt.
837
01:24:41,287 --> 01:24:44,188
Ta polnud tol päeval mingi sõdur.
838
01:24:58,235 --> 01:25:00,670
Aitäh sulle, Grey.
839
01:25:00,672 --> 01:25:03,170
Ma pole selle üle uhke.
840
01:25:03,172 --> 01:25:07,174
Ta ütles, et olid tööots,
mis tähendab, et keegi maksis talle.
841
01:25:07,175 --> 01:25:10,345
Kontrolli tema telefoni.
Skaneerin tema sõnumeid.
842
01:25:21,656 --> 01:25:24,524
Kuula mind, Fisk,
ta leiab sind üles.
843
01:25:24,525 --> 01:25:28,328
Pead sellele lõpu tegema enne,
kui ta meid mõlemaid tapab.
844
01:25:32,733 --> 01:25:36,234
Sa tead, mida see tähendab, Grey.
845
01:25:36,435 --> 01:25:39,369
Me pole veel lõpetanud.
846
01:26:40,356 --> 01:26:42,625
Eron!
847
01:26:51,299 --> 01:26:55,869
Vidin, mille loomisele terve elu kulutasid,
tuli sind nüüd tapma.
848
01:27:01,777 --> 01:27:03,810
Sa tapsid mu naise ära.
849
01:27:03,811 --> 01:27:06,812
Sa vajasid kedagi oma
eksperimendi tarbeks
850
01:27:06,813 --> 01:27:10,341
ja halvasid mind ning mõrvasid ta.
851
01:27:10,342 --> 01:27:12,718
Vannun, et mul polnud
sellega mingit pistmist.
852
01:27:12,719 --> 01:27:16,285
Miks on mõrvari telefonis
sinu poolt saadetud sõnum?
853
01:27:16,287 --> 01:27:18,725
Paigal, Grey.
854
01:27:20,792 --> 01:27:24,292
Viska relv kohe käest.
855
01:27:24,294 --> 01:27:27,495
Mu keha ei allu mu kontrollile, detektiiv.
856
01:27:27,497 --> 01:27:29,465
See teeb, mida ise tahab.
857
01:27:29,466 --> 01:27:31,967
Ma ei tee nalja, Grey.
858
01:27:33,269 --> 01:27:35,371
Parem tee seda, Stem.
859
01:27:42,544 --> 01:27:46,046
Oled tetrapleegiku kohta üsna liikuv.
860
01:27:46,047 --> 01:27:49,382
Lasku põlvili.
- Tema tappis Asha. Arreteeri ta.
861
01:27:49,383 --> 01:27:51,819
Ta on sealsamas.
- Kõhuli.
862
01:27:59,459 --> 01:28:01,426
Käed kuklale.
863
01:28:05,765 --> 01:28:08,297
Ei, ära puuduta teda.
864
01:28:16,708 --> 01:28:19,875
Vabandust.
865
01:28:22,545 --> 01:28:25,313
Stem, ära teda tapa.
- Ta tahab meid tappa.
866
01:28:25,314 --> 01:28:27,514
Ei, ma ei taha teda tappa.
867
01:28:27,516 --> 01:28:29,350
Mina juhin su käsi, Grey.
868
01:28:29,351 --> 01:28:31,652
Ei, ära tee.
869
01:28:31,654 --> 01:28:35,588
Palun! Ei!
870
01:28:35,590 --> 01:28:37,491
Ära hakka mulle vastu, Grey.
871
01:28:37,492 --> 01:28:42,595
Sul on habras inimmõistus.
Kui mulle vastu punnid, siis see murdub.
872
01:28:42,596 --> 01:28:45,396
Käi perse.
873
01:29:00,945 --> 01:29:04,381
Peata mind. Kasuta taserit.
874
01:29:21,664 --> 01:29:26,800
Ma ei juhi enam seda ettevõtet.
Pole aastaid juhtinud.
875
01:29:26,802 --> 01:29:31,839
Allun nüüd kellelegi,
kes on minust palju targem.
876
01:29:34,574 --> 01:29:37,110
Ta paikneb su kaelas.
877
01:29:42,447 --> 01:29:44,948
Täitsin vaid Stemi käsku.
878
01:29:44,950 --> 01:29:47,451
See oli tema idee.
879
01:29:47,452 --> 01:29:49,452
Küsi, mida tema naine tahaks.
880
01:29:49,453 --> 01:29:51,255
Mida tema tahaks?
881
01:29:51,256 --> 01:29:55,761
Stem tahtis inimene olla,
niisiis valis ta sind välja.
882
01:29:58,028 --> 01:30:01,411
Mõtle selle üle.
Kuidas sa siia jõudsid?
883
01:30:01,412 --> 01:30:03,700
Sa lõpetad töö, mida alustasime.
884
01:30:03,701 --> 01:30:05,700
Stem sundis sind tulema.
885
01:30:05,702 --> 01:30:08,802
Keegi maksis talle. Sa tead,
mida see tähendab, Grey.
886
01:30:08,804 --> 01:30:13,840
Ta tahab mind tappa,
sest suudan teise Stemi ehitada.
887
01:30:13,842 --> 01:30:17,176
Ma olen maailmas ainus, kes suudab.
888
01:30:17,178 --> 01:30:19,611
Ma valisin sind välja.
889
01:30:19,613 --> 01:30:21,714
Peaksid meelitatud olema.
890
01:30:21,716 --> 01:30:25,851
Vajasin selleks inimkeha,
et lõpuni areneda.
891
01:30:25,853 --> 01:30:29,286
Sinu taolist haruldast
ja ehedat isendit,
892
01:30:29,287 --> 01:30:32,423
kellel polnud arvuti-implantaate.
893
01:30:32,425 --> 01:30:34,458
Sina olid kõige taga?
894
01:30:34,459 --> 01:30:35,793
Tõrge.
895
01:30:38,897 --> 01:30:40,898
Eesmärgiks olid sina.
896
01:30:40,899 --> 01:30:43,766
Sina oled see, keda otsinud olen.
897
01:30:43,768 --> 01:30:45,834
Sa murdsid selgroo.
898
01:30:45,836 --> 01:30:47,571
Tohin ma millelegi
tähelepanu juhtida?
899
01:30:49,206 --> 01:30:52,274
Kas sa pole nõus,
et asi oli seda väärt?
900
01:30:52,275 --> 01:30:56,311
Miks sa neid leida aitasid,
kui nad mind sinuni juhatasid?
901
01:30:56,312 --> 01:31:00,114
Nad olid täiendustest
hoolimata pelgalt inimesed.
902
01:31:00,515 --> 01:31:04,523
Nende tehtud vigade tõttu
oleksin kahtluse alla sattunud.
903
01:31:04,524 --> 01:31:08,021
Stem? Kas see oled sina?
904
01:31:08,022 --> 01:31:10,992
Pane relv käest, Eron.
905
01:31:12,660 --> 01:31:15,128
Ära kuula teda.
906
01:31:30,608 --> 01:31:32,541
Ei, palun.
907
01:31:32,543 --> 01:31:33,911
Ei.
908
01:31:35,013 --> 01:31:36,314
Ei!
909
01:31:37,248 --> 01:31:40,417
Ei, sa ei juhi mind!
910
01:31:43,786 --> 01:31:45,652
Mina juhin.
911
01:32:11,679 --> 01:32:13,045
Stem.
912
01:32:16,181 --> 01:32:17,982
Kas sa oled seal?
913
01:32:17,983 --> 01:32:19,784
Olen siin.
914
01:32:28,125 --> 01:32:30,728
Aga...
- Sattusime õnnetusse.
915
01:32:33,096 --> 01:32:36,132
Oled paar päeva teadvuseta olnud.
916
01:32:42,603 --> 01:32:45,774
Grey, sina nii ei teeks.
917
01:32:47,008 --> 01:32:50,943
Grey pole enam siin. Ta on paremas paigas.
918
01:32:50,945 --> 01:32:54,079
Seal, kus ta olla tahab.
Võtsin tema keha üle.
919
01:32:54,081 --> 01:32:56,683
Võltsmaailm teeb palju
vähem haiget kui tõeline.
920
01:32:56,684 --> 01:33:00,518
Mul oli tarvis, et tema mõistus
murduks ja ta murdis selle.
921
01:33:00,519 --> 01:33:01,820
Ei.
922
01:33:01,821 --> 01:33:03,122
Hüvasti.
923
01:33:58,352 --> 01:34:03,028
TÄIUSTUS
924
01:34:05,599 --> 01:34:08,676
Tõlkinud Odddude
www.SubClub.eu