1 00:00:30,066 --> 00:00:31,768 Ooh. Ooh-la-la. 2 00:00:31,801 --> 00:00:33,668 Verlichting! 3 00:00:33,702 --> 00:00:36,839 En nu een verhaaltje voor het slapengaan. 4 00:00:39,976 --> 00:00:43,645 Er was eens, een prachtige vijver. 5 00:00:44,479 --> 00:00:46,448 Het was een paradijs. 6 00:00:46,481 --> 00:00:49,584 Iedereen was er gelukkig. 7 00:00:49,618 --> 00:00:52,922 Nou, niet iedereen. 8 00:00:52,955 --> 00:00:54,656 Want twee eendjes leden 9 00:00:54,689 --> 00:00:57,059 aan een vreemde aandoening. 10 00:00:57,093 --> 00:00:59,095 Ze verveelden zich. 11 00:01:01,563 --> 00:01:03,498 En ze wilden graag ontdekken wat er achter 12 00:01:03,532 --> 00:01:04,1000 hun gezellige vijvertje lag. 13 00:01:05,010 --> 00:01:06,779 Kom maar mee. Laten we eens kijken. 14 00:01:06,789 --> 00:01:09,561 Maar papa zegt dat het gevaarlijk is om de vijver te verlaten. 15 00:01:09,571 --> 00:01:11,373 We zijn dapper en sterk. 16 00:01:11,406 --> 00:01:12,809 We zijn nergens bang voor. 17 00:01:12,842 --> 00:01:15,778 Dus besloten ze ervoor te gaan, 18 00:01:15,812 --> 00:01:18,680 recht in de armen van... 19 00:01:18,713 --> 00:01:20,682 roofdieren! 20 00:01:26,688 --> 00:01:29,391 Ze waren omsingeld, zaten in de val. 21 00:01:29,424 --> 00:01:30,893 Maar de eendjes waren niet bang. 22 00:01:30,927 --> 00:01:34,964 De kleine helden vielen het roofdier aan, en... 23 00:01:34,997 --> 00:01:36,731 ze stierven. 24 00:01:36,766 --> 00:01:38,567 Einde. 25 00:01:39,568 --> 00:01:42,370 Is dat alles? Zijn ze dood? 26 00:01:42,404 --> 00:01:44,040 Oh, ja. Geen overlevenden. 27 00:01:44,073 --> 00:01:45,407 Maar hoe? 28 00:01:45,440 --> 00:01:46,708 Oh, je wilt details? Oké. 29 00:01:46,742 --> 00:01:48,943 Dus eerst sneed de reiger ze doormidden... 30 00:01:49,644 --> 00:01:51,646 Wacht eens even. 31 00:01:51,680 --> 00:01:54,116 Je vader vertelt het verhaal verkeerd... alweer. 32 00:01:54,150 --> 00:01:55,684 Wat er echt gebeurde was: 33 00:01:55,717 --> 00:01:57,652 De reiger zag dat ze verdwaald waren, 34 00:01:57,686 --> 00:01:59,487 dus ze bood hen aan om te helpen. 35 00:01:59,521 --> 00:02:01,090 Pam, het is een reiger. 36 00:02:01,123 --> 00:02:04,526 Een psychopathische moordenaar ontworpen om eendjes op te eten. 37 00:02:04,559 --> 00:02:05,762 Oké, prima. 38 00:02:05,795 --> 00:02:07,864 De reiger stond op het punt hen op te eten. 39 00:02:07,897 --> 00:02:11,733 Maar hun ouders kwamen net op tijd en redden hen. 40 00:02:11,767 --> 00:02:13,736 Oh, nee, nee, nee, nee, nee. 41 00:02:13,769 --> 00:02:17,006 Hun ouders arriveerden, maar het was te laat. 42 00:02:17,039 --> 00:02:18,607 Dax, maak je geen zorgen. 43 00:02:18,640 --> 00:02:20,776 Het komt allemaal goed. 44 00:02:20,810 --> 00:02:22,111 Echt, paps? 45 00:02:22,144 --> 00:02:23,378 Ja, natuurlijk. 46 00:02:23,412 --> 00:02:26,002 Ingeklemde eenden kunnen ook grootse dingen bereiken. 47 00:02:26,015 --> 00:02:27,582 Zolang ze in de vijver blijven 48 00:02:27,616 --> 00:02:29,185 ver van de gevaren van de wereld, 49 00:02:29,218 --> 00:02:31,686 zoals reigers en beren en wolven 50 00:02:31,720 --> 00:02:33,890 en stormen en cyclonen 51 00:02:33,923 --> 00:02:36,926 en tornado's en krokodillen en giftige paddestoelen... 52 00:02:36,959 --> 00:02:39,594 Oké. Ik moet nu echt naar bed. 53 00:02:39,602 --> 00:02:41,071 ...en sabeltandtijgers... 54 00:02:41,079 --> 00:02:42,790 Wat gebeurde er met het andere eendje? 55 00:02:42,798 --> 00:02:45,034 Werd ze ook geplet? - Oh, nee, nee, nee. 56 00:02:45,042 --> 00:02:46,376 Maak je geen zorgen, Gwen. 57 00:02:46,384 --> 00:02:47,820 De eendjes waren allebei veilig. 58 00:02:47,828 --> 00:02:49,864 Ze gingen gewoon weer terug naar de vijver. 59 00:02:49,872 --> 00:02:51,908 Maar een ander roofdier kwam opzetten en... 60 00:02:51,941 --> 00:02:54,476 En wenste hen een goede dag. 61 00:02:54,509 --> 00:02:56,178 Einde. 62 00:02:56,212 --> 00:02:57,914 Dat is het. 63 00:02:59,815 --> 00:03:01,150 Oké. 64 00:03:02,651 --> 00:03:03,786 Welterusten, mams. 65 00:03:03,819 --> 00:03:05,955 Welterusten, paps. - Welterusten. 66 00:03:07,689 --> 00:03:09,125 Wat? 67 00:03:09,158 --> 00:03:12,929 Elke keer als je een verhaal vertelt, plast Gwen in haar takjesbed. 68 00:03:12,962 --> 00:03:14,496 Echt? Dat is geweldig. 69 00:03:14,529 --> 00:03:16,665 Zie je wel? Dat betekent dat ze leert, Pam. 70 00:03:16,698 --> 00:03:17,1000 Wat leren? 71 00:03:18,034 --> 00:03:20,036 Dat ze nooit de vijver moet verlaten? 72 00:03:20,069 --> 00:03:21,303 Precies. 73 00:03:21,311 --> 00:03:23,663 Geloof me, ik leer haar zeer waardevolle angsten. 74 00:03:23,672 --> 00:03:26,943 Ik kan het weten. Ik leef er mijn hele leven mee. 75 00:03:28,210 --> 00:03:31,080 Wij allemaal. 76 00:03:31,113 --> 00:03:32,982 Welterusten, schat. 77 00:03:34,216 --> 00:03:36,185 Welterusten, lieverd. 78 00:03:59,208 --> 00:04:01,243 Plaats, klaar, af! 79 00:04:01,277 --> 00:04:02,878 Kom op, Gwenny! Kom op! 80 00:04:02,912 --> 00:04:04,981 Vooruit. Vooruit. Versla papa. Versla papa. 81 00:04:05,014 --> 00:04:07,116 Ga, ga, ga, ga! Oh, joepie! 82 00:04:07,149 --> 00:04:08,583 Ja! - Ach, ik verloor. 83 00:04:09,885 --> 00:04:11,854 Ja! 84 00:04:16,292 --> 00:04:18,060 Hé. - Hé? 85 00:04:19,295 --> 00:04:20,896 Hallo! 86 00:04:35,244 --> 00:04:37,213 Joepie! 87 00:04:37,246 --> 00:04:38,680 Van mij! - Je bent de ergste! 88 00:04:38,713 --> 00:04:40,750 Die is van mij! - Ik heb er duizend! 89 00:04:40,783 --> 00:04:42,584 Bedankt, paps! 90 00:04:55,164 --> 00:04:56,298 Oké, jongens. 91 00:04:56,332 --> 00:04:58,700 Vergeet niet om de verse blaadjes uit te kiezen. 92 00:04:58,734 --> 00:05:00,202 Oké, paps. 93 00:05:00,236 --> 00:05:01,303 Is deze goed, paps? 94 00:05:01,337 --> 00:05:02,637 Perfect. 95 00:05:02,670 --> 00:05:04,639 Blijf zoeken naar meer. 96 00:05:10,246 --> 00:05:11,814 Jongens! 97 00:05:11,847 --> 00:05:13,549 Jongens, jullie moeten iets zien. 98 00:05:13,582 --> 00:05:15,384 Het is ongelooflijk. Kom op, kom op. 99 00:05:15,417 --> 00:05:16,919 Iedereen, kom. Kom op. 100 00:05:25,027 --> 00:05:26,661 Oh, kijk! 101 00:05:26,694 --> 00:05:28,831 Oh, ik zei het toch. - Ja! 102 00:05:28,864 --> 00:05:30,665 Is het niet prachtig? - Dit is geweldig! 103 00:05:30,698 --> 00:05:33,202 Heb je ooit zulke eenden gezien? 104 00:05:44,712 --> 00:05:45,948 Moet je zien. 105 00:05:45,981 --> 00:05:47,950 Ze moeten aan het migreren zijn. 106 00:05:49,418 --> 00:05:52,054 Ze lijken zo mysterieus en exotisch. 107 00:05:52,062 --> 00:05:53,967 Ik vraag me af waar ze vandaan komen. 108 00:05:53,975 --> 00:05:55,740 Misschien moeten we gedag gaan zeggen. 109 00:05:55,748 --> 00:05:56,884 Moet dat? 110 00:05:56,892 --> 00:05:58,294 Nee. Kijk eens naar die veren. 111 00:05:58,327 --> 00:05:59,727 Nee, ik wil het weten. 112 00:05:59,735 --> 00:06:01,721 Laten we het hen gaan vragen. Mack, kom op. 113 00:06:01,729 --> 00:06:03,999 Ja, nee, hoeft niet. 114 00:06:04,033 --> 00:06:05,234 Kom op. 115 00:06:05,267 --> 00:06:07,203 We ontmoeten nooit iemand nieuw. 116 00:06:07,236 --> 00:06:09,171 Oké, prima. 117 00:06:09,205 --> 00:06:13,209 Oké, kinderen, laten we kennis gaan maken met Mams' nieuwe vrienden. 118 00:06:13,242 --> 00:06:15,077 Kinderen? 119 00:06:15,111 --> 00:06:17,847 Kinderen? Kinderen? 120 00:06:17,880 --> 00:06:19,014 Best wat vooruitgang, hé? 121 00:06:19,048 --> 00:06:20,616 Ja. Je moet van rugwind houden. 122 00:06:20,649 --> 00:06:21,750 Ja. 123 00:06:21,784 --> 00:06:23,152 Hallo. - Hallo. 124 00:06:23,185 --> 00:06:24,286 Welkom bij de vijver. 125 00:06:24,320 --> 00:06:25,387 Dank je. - Hallo daar. 126 00:06:25,421 --> 00:06:26,721 Hoi. - Mooie veren. 127 00:06:26,755 --> 00:06:27,890 We horen hier niet, Dax. 128 00:06:27,923 --> 00:06:29,657 Sst! - Paps gaat boos zijn. 129 00:06:29,691 --> 00:06:31,026 Ga terug naar de ouders, Gwen. 130 00:06:31,060 --> 00:06:33,262 Hallo daar. - Dax! 131 00:06:33,295 --> 00:06:34,662 Wat doe je? 132 00:06:34,696 --> 00:06:35,998 Ik wil niet vermoord worden! 133 00:06:36,031 --> 00:06:38,267 Laat me gaan, jij kleine gevederde wrat! 134 00:06:38,300 --> 00:06:40,202 Oké, ik ben een gevederde wrat? 135 00:06:40,236 --> 00:06:41,837 Je kent me niet eens. 136 00:06:41,871 --> 00:06:43,906 Nee, nee, nee, nee. Zij is een gevederde wrat. 137 00:06:43,939 --> 00:06:45,274 Je bent een erg leuke wrat. 138 00:06:45,307 --> 00:06:46,876 Ik bedoel wratteneend. 139 00:06:46,909 --> 00:06:48,277 Ik bedoel... - Grapje. 140 00:06:48,310 --> 00:06:49,912 Juist. 141 00:06:51,914 --> 00:06:54,016 Hoi. Ik ben Kim. 142 00:06:54,049 --> 00:06:55,417 Hoi. Ik ben Dax. 143 00:06:55,451 --> 00:06:56,952 Welkom bij de Moosehead Vijver. 144 00:06:56,986 --> 00:06:58,387 "Welkom aan na-na-na." 145 00:06:58,420 --> 00:07:00,956 Jij en je zwerm kunnen zo lang blijven als jullie willen. 146 00:07:00,990 --> 00:07:02,758 Ik kan je rondleiden. 147 00:07:02,791 --> 00:07:05,294 Ik bedoel, dit is het zo ongeveer, maar... 148 00:07:05,327 --> 00:07:06,596 Bedankt. 149 00:07:06,629 --> 00:07:09,031 Maar we passeren gewoon op weg naar het zuiden. 150 00:07:09,064 --> 00:07:10,332 We gaan daar overwinteren. 151 00:07:10,340 --> 00:07:11,457 Waar gaan jullie heen? 152 00:07:11,467 --> 00:07:12,668 We overwinteren hier 153 00:07:12,676 --> 00:07:15,294 om psychopatische moordenaars te vermijden zoals jouw... 154 00:07:15,303 --> 00:07:16,438 Sorry. Wrat. 155 00:07:16,471 --> 00:07:19,375 Wacht. Dus jullie gaan nergens heen in de winter? 156 00:07:19,408 --> 00:07:20,876 Nee. 157 00:07:20,910 --> 00:07:23,179 Je zou met ons kunnen meegaan. 158 00:07:23,212 --> 00:07:24,580 Wat? Echt? 159 00:07:24,614 --> 00:07:27,149 Ja! Jouw zwerm kan zich helemaal bij de onze aansluiten. 160 00:07:27,183 --> 00:07:28,951 Oh, mijn god, dit wordt zo cool. 161 00:07:28,984 --> 00:07:31,453 Je zult van migreren houden. De zon, het zand. 162 00:07:31,487 --> 00:07:33,289 Wacht. Hou je van tropisch eten? 163 00:07:33,322 --> 00:07:34,990 Wat vind jij van bananen? - Ik... 164 00:07:34,998 --> 00:07:36,486 Ah, je gaat ze geweldig vinden! 165 00:07:36,494 --> 00:07:38,644 Hou jij dit even vast. Ik ga het m'n vader vragen. 166 00:07:38,652 --> 00:07:39,787 Paps! Paps! 167 00:07:39,795 --> 00:07:41,263 Wat is er net gebeurd? - Paps! 168 00:07:41,297 --> 00:07:43,465 Ik weet het niet, maar je zit in de problemen. 169 00:07:43,499 --> 00:07:45,134 Dax! Gwen! 170 00:07:45,167 --> 00:07:48,003 Ben je gek? Je kunt niet zomaar weggaan. 171 00:07:48,037 --> 00:07:50,239 Hij dwong me! - Wat? 172 00:07:50,272 --> 00:07:52,474 En hij sprak met een meisje. 173 00:07:52,508 --> 00:07:54,143 Een meisje? - Gwen! 174 00:07:54,176 --> 00:07:56,512 Ja, en hij zei haar dat hij met haar wil trouwen. 175 00:07:56,545 --> 00:07:58,814 Wat? Dat heb ik niet gezegd! 176 00:07:58,847 --> 00:08:00,149 Je zei het met je ogen. 177 00:08:00,182 --> 00:08:02,151 Paps, hij slaat me! Hij slaat me! 178 00:08:02,184 --> 00:08:03,786 Hé, hé, hé, hé! Genoeg! Genoeg! 179 00:08:03,819 --> 00:08:06,288 Wreedheid tussen broers en zussen! - Genoeg. 180 00:08:06,322 --> 00:08:07,823 Oké. Hallo. 181 00:08:07,856 --> 00:08:09,325 Hoi. Hoi. Groot hallo. 182 00:08:09,358 --> 00:08:10,759 En we zijn oké. Laten we gaan. 183 00:08:10,793 --> 00:08:12,094 Mack. - Wat? Ik zei hoi. 184 00:08:12,127 --> 00:08:13,762 Ik glimlachte. Ik maakte oogcontact. 185 00:08:13,796 --> 00:08:15,231 Ik heb alle vakjes aangevinkt. 186 00:08:15,264 --> 00:08:16,331 Hallo daar. 187 00:08:16,365 --> 00:08:18,500 Ik hoor dat je mee wilt met onze migratie. 188 00:08:18,534 --> 00:08:20,402 Sorry? 189 00:08:20,436 --> 00:08:22,371 We gaan terug naar Jamaica. 190 00:08:22,404 --> 00:08:23,539 Ben je er ooit geweest? 191 00:08:23,572 --> 00:08:25,241 Nee. 192 00:08:25,274 --> 00:08:27,109 Het is gewoon magisch. 193 00:08:27,142 --> 00:08:29,511 Ik zweer het, er is zelfs een lichtgevende lagune 194 00:08:29,545 --> 00:08:30,946 waar het water gloeit. 195 00:08:30,980 --> 00:08:33,249 Oh, wauw. Dat wil ik echt wel zien. 196 00:08:33,282 --> 00:08:35,117 Nou, dat is dan geregeld. 197 00:08:35,150 --> 00:08:37,253 Je hele zwerm kan meevliegen. 198 00:08:37,286 --> 00:08:38,420 Dit wordt geweldig. 199 00:08:38,454 --> 00:08:39,922 Oh, jeetje. Dat is... 200 00:08:39,955 --> 00:08:41,490 Dat is zo aardig van je. 201 00:08:41,523 --> 00:08:43,158 Wacht, wacht, wacht. 202 00:08:43,192 --> 00:08:45,861 Ik denk dat er een klein misverstand is. 203 00:08:45,894 --> 00:08:47,997 Helaas, hebben we het deze winter erg druk. 204 00:08:48,030 --> 00:08:49,498 Nietwaar, Pam? 205 00:08:49,531 --> 00:08:51,533 Want we hebben dat ding, en dan de... 206 00:08:51,567 --> 00:08:54,803 Nadien hebben we dat ding erna. Dus, weet je wat? We kunnen niet gaan. 207 00:08:54,837 --> 00:08:56,272 Maar gaan jullie maar. 208 00:08:56,305 --> 00:08:57,373 Veel plezier. 209 00:08:57,406 --> 00:09:01,110 En, weet je, vertel het gloeiende water dat we gedag hebben gezegd. 210 00:09:02,444 --> 00:09:04,947 Misschien volgend jaar dan? 211 00:09:04,980 --> 00:09:07,016 Komt voor elkaar. Volgend jaar! 212 00:09:07,049 --> 00:09:12,054 Nou, ik denk dat het tijd is om te gaan. 213 00:09:15,524 --> 00:09:18,060 Prettige reis. 214 00:09:18,927 --> 00:09:20,429 Bedankt. 215 00:09:20,462 --> 00:09:23,198 Nog een mooie... vijver. 216 00:09:31,407 --> 00:09:34,310 Het spijt me zo dat je geen baby's met haar kunt krijgen. 217 00:09:40,416 --> 00:09:43,385 Dat was zo... onbeschofd! 218 00:09:43,419 --> 00:09:44,553 Ik weet het. 219 00:09:44,586 --> 00:09:46,322 "Nog een mooie vijver." 220 00:09:46,355 --> 00:09:47,523 Wie zegt dat? 221 00:09:47,556 --> 00:09:49,191 Dat is gewoon slecht ouderschap. 222 00:09:49,224 --> 00:09:51,026 Zij niet. Jij. 223 00:09:51,060 --> 00:09:53,595 Ik? - Ja, jij. 224 00:09:53,629 --> 00:09:56,498 Oké. Ik werd dus een beetje meegesleept. 225 00:09:56,532 --> 00:09:58,367 Maar migratie? 226 00:09:58,400 --> 00:09:59,902 Wat een stom idee. 227 00:09:59,935 --> 00:10:02,137 Oké. Je bent onmogelijk. - Waarom? 228 00:10:02,171 --> 00:10:04,139 Omdat ik een veilige plek voor ons vond 229 00:10:04,173 --> 00:10:06,108 en we hier gelukkig zijn? 230 00:10:06,141 --> 00:10:08,143 Je bedoelt dat jij hier gelukkig bent. 231 00:10:08,177 --> 00:10:09,345 Wat? 232 00:10:09,378 --> 00:10:11,980 Ik wil dat we er op uit gaan en de wereld zien. 233 00:10:12,014 --> 00:10:13,349 Ik ook, paps. - Ja. 234 00:10:13,382 --> 00:10:16,085 Ik wil naar Jamai... Jam... J... 235 00:10:16,118 --> 00:10:17,920 waar ze jam maken. 236 00:10:17,953 --> 00:10:20,289 Wil je echt die dingen? 237 00:10:20,322 --> 00:10:21,590 Ja. 238 00:10:21,623 --> 00:10:23,992 Echt? - Ja. 239 00:10:24,026 --> 00:10:25,127 Geen verbouwingen? 240 00:10:25,160 --> 00:10:26,628 Nee! - Ja. 241 00:10:26,662 --> 00:10:28,530 Ik bedoel... Ik bedoel nee. 242 00:10:28,564 --> 00:10:31,100 Weet je wat er kan gebeuren op zo'n lange reis? 243 00:10:31,133 --> 00:10:32,368 Wat voor vader zou ik zijn 244 00:10:32,376 --> 00:10:34,244 als ik mijn jong gevogelte in gevaar breng 245 00:10:34,252 --> 00:10:37,222 zonder reden, behalve een kans op een Caraïbische vakantie? 246 00:10:37,230 --> 00:10:39,745 Een vader die weet dat het belangrijk is voor z'n kinderen 247 00:10:39,750 --> 00:10:41,552 om andere delen van de wereld te zien. 248 00:10:41,561 --> 00:10:43,329 Mack, ik wil het leven niet missen 249 00:10:43,337 --> 00:10:45,539 omdat jij bang bent om deze vijver te verlaten. 250 00:10:45,547 --> 00:10:48,083 Dit gaat niet over migratie. 251 00:10:48,117 --> 00:10:51,120 Het gaat over avontuur. 252 00:10:51,153 --> 00:10:54,256 Zien wat het het leven te bieden heeft. 253 00:10:54,289 --> 00:10:56,558 Is dat een beetje eng? Natuurlijk. 254 00:10:56,592 --> 00:10:58,927 Maar is het dat niet waard? 255 00:11:00,262 --> 00:11:01,663 Nee, Pam. 256 00:11:01,697 --> 00:11:03,532 Niet echt. 257 00:11:06,969 --> 00:11:11,106 Je moet echt je ogen openen, Mack, 258 00:11:11,140 --> 00:11:14,009 voordat je alles mist. 259 00:11:14,042 --> 00:11:16,011 Kom op, kinderen. 260 00:11:35,063 --> 00:11:36,698 Oom Dan, wat doe jij hier? 261 00:11:38,467 --> 00:11:40,169 Ik weet het niet. 262 00:11:40,202 --> 00:11:43,071 Ik moet weer van m'n nest afgedreven zijn. 263 00:11:45,307 --> 00:11:47,242 Wees een brave jongen en breng me terug. 264 00:11:47,276 --> 00:11:48,745 Geef me een duwtje. 265 00:11:48,778 --> 00:11:51,079 Goed. 266 00:11:58,420 --> 00:12:00,322 Dank je wel. 267 00:12:00,355 --> 00:12:03,058 Ik hoorde de kleine familieruzie. 268 00:12:03,091 --> 00:12:05,060 Ik moet zeggen... 269 00:12:05,093 --> 00:12:06,462 je hebt gelijk. 270 00:12:06,495 --> 00:12:08,330 Wat... echt? 271 00:12:08,363 --> 00:12:09,331 Alsjeblieft. 272 00:12:09,364 --> 00:12:11,066 Waarom al dat gepraat over reizen? 273 00:12:11,099 --> 00:12:13,168 Ik bedoel, waarom kunnen we niet tevreden zijn 274 00:12:13,202 --> 00:12:15,070 met wat we al hebben? 275 00:12:15,103 --> 00:12:17,072 Nou, ja. 276 00:12:17,105 --> 00:12:18,340 Ik bedoel, je hebt hier eten. 277 00:12:18,373 --> 00:12:20,709 We hebben hier een vijver. Toch? 278 00:12:20,743 --> 00:12:23,011 Ja. Eten, de vijver. 279 00:12:23,045 --> 00:12:24,713 Waarom ergens anders heen gaan? 280 00:12:24,747 --> 00:12:26,348 Blijf bij je overtuigingen, jongen. 281 00:12:26,381 --> 00:12:29,117 Verander voor niemand. - Precies. 282 00:12:29,151 --> 00:12:30,787 En dan eindig je net als ik. 283 00:12:30,820 --> 00:12:32,621 Gelukkig. - Ja. 284 00:12:32,654 --> 00:12:33,790 Gezond. - Ja. 285 00:12:33,823 --> 00:12:35,457 En helemaal alleen! 286 00:12:35,491 --> 00:12:37,493 Ja! Wacht, wat? 287 00:12:37,526 --> 00:12:39,061 Dat klopt. 288 00:12:39,094 --> 00:12:42,064 Je zult de droom beleven. 289 00:12:43,365 --> 00:12:45,234 Dat was vermoeiend. 290 00:12:45,267 --> 00:12:47,436 Ik ga hier even rusten. 291 00:12:51,774 --> 00:12:53,776 Opstaan, Mallards! 292 00:12:53,810 --> 00:12:55,477 Het wordt al laat. 293 00:12:55,511 --> 00:12:56,779 Omhoog en er naartoe. 294 00:12:56,813 --> 00:12:58,413 Laten we gaan, gaan, gaan! 295 00:12:58,447 --> 00:13:00,249 Hier is het ontbijt. 296 00:13:00,282 --> 00:13:02,251 Paps, wat doe je? 297 00:13:02,284 --> 00:13:03,820 Je zielige veren uit bed krijgen. 298 00:13:03,853 --> 00:13:05,755 Kom op. We moeten ons klaarmaken. 299 00:13:05,788 --> 00:13:08,190 Mack, klaarmaken waarvoor? 300 00:13:08,223 --> 00:13:10,192 Niets. Gewoon, je weet wel, 301 00:13:10,225 --> 00:13:14,129 voor onze grote, superleuke familiemigratie! 302 00:13:14,162 --> 00:13:15,397 Wat? 303 00:13:15,430 --> 00:13:17,698 Dat zag je niet aankomen, hé. 304 00:13:17,732 --> 00:13:19,433 Meen je dat? - Ja. 305 00:13:19,467 --> 00:13:22,804 Een avontuur in het totaal onbekende. 306 00:13:22,838 --> 00:13:24,539 En ik ga het geweldig vinden. 307 00:13:24,572 --> 00:13:26,741 Is dit echt? 308 00:13:26,774 --> 00:13:28,543 Wat bedoel je met, "Is dit echt?" 309 00:13:28,576 --> 00:13:29,644 Gaan we echt? 310 00:13:29,677 --> 00:13:30,779 Ja. - Op een migratie? 311 00:13:30,812 --> 00:13:32,280 Naar Jamaïca? 312 00:13:32,313 --> 00:13:33,614 Ja. - Samen? 313 00:13:33,648 --> 00:13:34,682 Ja. - Iedereen? 314 00:13:34,715 --> 00:13:37,251 Ja. - Inclusief jij? 315 00:13:37,285 --> 00:13:39,553 Ja! We gaan allemaal op migratie naar Jamaïca. 316 00:13:39,587 --> 00:13:41,589 In welke taal moet ik het je vertellen? 317 00:13:41,622 --> 00:13:42,990 Bedankt, paps. 318 00:13:43,859 --> 00:13:45,293 Graag gedaan. 319 00:13:46,594 --> 00:13:49,697 Ik wist dat er nog wat avontuur in je zat. 320 00:13:49,730 --> 00:13:52,300 Wacht, wacht, wacht! 321 00:13:59,340 --> 00:14:00,575 Oom Dan, jij gaat ook mee! 322 00:14:00,608 --> 00:14:02,276 Gwen, nee, nee. - Nee, nee, nee, nee. 323 00:14:02,310 --> 00:14:03,711 We gaan naar Jamaïca. 324 00:14:03,745 --> 00:14:06,213 Nee. Ik denk het niet, jochie. 325 00:14:06,247 --> 00:14:07,516 Alsjeblieft, oom Dan. 326 00:14:07,549 --> 00:14:08,617 Nee. 327 00:14:08,650 --> 00:14:10,452 Jammer dat hij niet mee wil, schat. 328 00:14:10,460 --> 00:14:13,177 We hebben het geprobeerd. Wat kunnen we nog meer doen? 329 00:14:13,186 --> 00:14:14,488 Laten we vertrekken. 330 00:14:15,456 --> 00:14:17,859 Alsjeblieft... 331 00:14:28,703 --> 00:14:30,204 Alsjeblieft? 332 00:14:30,237 --> 00:14:31,639 Dat deed het. 333 00:14:31,672 --> 00:14:33,140 Ik kan haar niets weigeren. 334 00:14:33,174 --> 00:14:35,310 Kijk naar haar. Kijk eens hoe schattig ze is. 335 00:14:35,343 --> 00:14:36,812 Ja! Oom Dan komt mee! 336 00:14:36,845 --> 00:14:38,212 Nee, dat doet hij niet. 337 00:14:38,245 --> 00:14:39,580 Oom Dan, oom Dan. 338 00:14:39,614 --> 00:14:40,982 Oom Dan, Oom Dan... 339 00:14:41,015 --> 00:14:42,149 Oh, echt waar? 340 00:14:42,183 --> 00:14:43,484 Oom Dan, oom Dan. 341 00:14:43,517 --> 00:14:45,353 Oom Dan, dat ben ik. - Oom Dan, Oom Dan. 342 00:14:45,386 --> 00:14:46,487 Ja! 343 00:14:46,520 --> 00:14:48,222 Joepie. 344 00:14:54,395 --> 00:14:57,632 Hier gaan we. We doen de laatste controle. 345 00:14:57,665 --> 00:14:59,634 Staartveer-torsie? 346 00:14:59,667 --> 00:15:00,668 In orde. 347 00:15:00,701 --> 00:15:02,603 Vleugel uitrol? 348 00:15:02,637 --> 00:15:03,772 In orde. 349 00:15:03,805 --> 00:15:06,507 Koppen in opstijgstand? 350 00:15:06,540 --> 00:15:07,708 In orde. 351 00:15:08,709 --> 00:15:10,645 Laten we vliegen. 352 00:15:29,330 --> 00:15:31,232 Joehoe! Ja! 353 00:15:31,265 --> 00:15:33,935 Joehoe! 354 00:15:37,873 --> 00:15:40,307 Ja! 355 00:15:44,378 --> 00:15:47,749 Oké, iedereen, genoeg gerotzooid. 356 00:15:47,783 --> 00:15:49,818 "V"-formatie. 357 00:15:49,851 --> 00:15:51,452 Ja! 358 00:15:51,485 --> 00:15:53,320 Kijk naar mij! - Bedankt, paps! 359 00:15:53,354 --> 00:15:55,623 Ja, dit is geweldig! 360 00:15:55,656 --> 00:15:58,459 Wen er maar aan. 361 00:16:07,903 --> 00:16:09,270 Dat is vreemd. 362 00:16:09,278 --> 00:16:11,496 M'n innerlijke kompas is misschien wat roestig, 363 00:16:11,505 --> 00:16:13,809 maar ik weet zeker dat we naar het zuiden gaan. 364 00:16:13,842 --> 00:16:15,944 Ja, dat klopt, maar waarom zijn wij 365 00:16:15,977 --> 00:16:18,345 de enige vogels die deze kant op gaan? 366 00:16:26,387 --> 00:16:27,989 Hé, kinderen, maak je geen zorgen. 367 00:16:28,023 --> 00:16:29,724 We redden het wel. 368 00:16:29,758 --> 00:16:31,258 Hier zijn we samen. 369 00:16:31,292 --> 00:16:32,660 We zijn op avontuur. 370 00:16:32,693 --> 00:16:35,329 Ik beloofde avontuur, en dit is precies 371 00:16:35,362 --> 00:16:37,331 wat ik beloofd heb, hé? 372 00:16:39,300 --> 00:16:40,668 We gaan het niet redden, hé? 373 00:16:40,701 --> 00:16:42,938 Oom Dan! - Zeg het me maar. Ik vind het niet erg. 374 00:16:42,971 --> 00:16:45,296 Ik ben een grote jongen. Ik ben een grote eend. 375 00:16:45,306 --> 00:16:47,374 Nee, oom Dan, alles komt goed. 376 00:16:47,408 --> 00:16:48,910 Nietwaar, Mack? 377 00:16:48,944 --> 00:16:50,644 Ik... 378 00:16:50,678 --> 00:16:54,015 Ik bedoel ja, mams heeft gelijk. 379 00:16:54,049 --> 00:16:55,884 Dit is leuk. 380 00:16:55,917 --> 00:16:58,987 Dit is het soort dingen dat we ons nog jaren gaan herinneren. 381 00:16:59,020 --> 00:17:01,022 We zullen terugkijken en lachen. 382 00:17:20,508 --> 00:17:22,911 Een reiger. - Die uit paps' verhaal. 383 00:17:22,944 --> 00:17:24,712 De ultieme eendendoder. 384 00:17:24,746 --> 00:17:25,947 Geen paniek. 385 00:17:25,981 --> 00:17:29,450 Reigers kunnen hun prooi niet zien als je stil blijft zitten. 386 00:17:30,417 --> 00:17:33,789 Hallo, kleine eendjes. 387 00:17:33,822 --> 00:17:35,891 Ze bluft. 388 00:17:35,924 --> 00:17:40,594 Vertel eens, wat doet een leuke kleine familie wilde eenden 389 00:17:40,628 --> 00:17:44,099 hier beneden, helemaal koud en nat? 390 00:17:44,132 --> 00:17:46,534 Niets. We zijn oké. 391 00:17:46,567 --> 00:17:48,069 We genieten ervan. 392 00:17:48,103 --> 00:17:50,471 Maar je zult het hier wel koud hebben. 393 00:17:50,504 --> 00:17:51,705 Nee, echt niet. - Kom. 394 00:17:51,740 --> 00:17:53,407 Oh, nee, nee, nee. - Kom, kom. 395 00:17:53,440 --> 00:17:57,378 Laat Erin voor je zorgen in haar comfortabele nestje. 396 00:18:01,615 --> 00:18:03,417 Naar binnen. Hup, hup, hup. 397 00:18:03,450 --> 00:18:05,086 Harry! 398 00:18:05,120 --> 00:18:06,822 Harry, kijk. 399 00:18:06,855 --> 00:18:08,389 Kijk eens wat ik heb gevonden. 400 00:18:08,422 --> 00:18:12,894 Een leuke kleine familie van reizende wilde eenden. 401 00:18:12,928 --> 00:18:15,629 Wilde eenden. 402 00:18:19,600 --> 00:18:22,369 Oké. Leuk jullie allemaal te ontmoeten. 403 00:18:22,403 --> 00:18:23,504 Tot ziens. 404 00:18:23,537 --> 00:18:26,440 Heb je haast? 405 00:18:26,473 --> 00:18:28,076 We willen niet tot last zijn. 406 00:18:28,109 --> 00:18:31,412 Je hebt het te druk met aftakelen. 407 00:18:31,445 --> 00:18:33,915 Je bent helemaal niet tot last. 408 00:18:33,949 --> 00:18:37,451 Maar misschien zijn reigers niet 409 00:18:37,484 --> 00:18:41,455 goed genoeg voor jullie, wilde eenden? 410 00:18:41,488 --> 00:18:42,858 Nee, natuurlijk niet. 411 00:18:42,891 --> 00:18:45,894 We blijven graag. 412 00:18:48,495 --> 00:18:50,631 Goed! Ik ga je bed klaarmaken. 413 00:18:50,664 --> 00:18:53,034 Wat doen ze, je in stukken scheuren en je dan opeten? 414 00:18:53,068 --> 00:18:54,202 Dan. 415 00:18:54,210 --> 00:18:56,396 Ik weet niet hoe ze het doen. Wat is de methode? 416 00:18:56,404 --> 00:18:57,706 Hé, mond dicht. 417 00:18:57,714 --> 00:19:00,449 Wek me als het mijn beurt is om opgegeten te worden. 418 00:19:00,457 --> 00:19:01,760 Wat? - Wat doe je, Pam? 419 00:19:01,768 --> 00:19:04,220 Nou, weet ik niet. Ik wil... Ik wil hen niet beledigen. 420 00:19:04,228 --> 00:19:06,014 Zie je niet dat ze ons willen opeten? 421 00:19:06,022 --> 00:19:07,390 Ik wil niet opgegeten worden! 422 00:19:07,398 --> 00:19:08,599 Ze kan ons niet opeten. 423 00:19:08,602 --> 00:19:09,771 Ze heeft geen tanden. 424 00:19:09,779 --> 00:19:11,769 Wat als ze ons eerst eerst in stukken snijdt? 425 00:19:11,777 --> 00:19:13,779 Ik wil niet in stukken worden gesneden... 426 00:19:13,788 --> 00:19:14,932 Excuseer mij? 427 00:19:14,956 --> 00:19:16,557 Wat is dat? Nee, nee. 428 00:19:16,590 --> 00:19:19,627 We zeiden net dat jullie nest zo charmant is. 429 00:19:19,660 --> 00:19:21,428 Nietwaar, kinderen? 430 00:19:21,462 --> 00:19:23,464 Dank je wel. 431 00:19:23,497 --> 00:19:25,666 We zijn hier een paar jaar geleden komen wonen. 432 00:19:25,699 --> 00:19:28,602 We migreerden vroeger net als jullie. 433 00:19:28,636 --> 00:19:31,572 Harry was zo'n avonturier. 434 00:19:31,605 --> 00:19:33,108 Ook een woest roofdier. 435 00:19:33,141 --> 00:19:37,478 Hij kon elke prooi vangen met één snelle pik. 436 00:19:46,187 --> 00:19:49,590 Dat waren de goede oude dagen. 437 00:19:49,623 --> 00:19:51,993 Nu is Harry te oud. 438 00:19:52,027 --> 00:19:57,598 Ik ben degene die voedsel terugbrengt naar het nest. 439 00:20:00,235 --> 00:20:03,171 Maar hoe dan ook, jullie moeten uitgeput zijn. 440 00:20:03,204 --> 00:20:04,773 Hier is jullie bed. 441 00:20:05,673 --> 00:20:07,909 Daar slapen we absoluut niet in. 442 00:20:07,943 --> 00:20:10,544 Maar het is ons fijnste bed. 443 00:20:10,577 --> 00:20:11,980 En het is perfect. 444 00:20:12,013 --> 00:20:13,882 Dank je. 445 00:20:13,915 --> 00:20:15,649 Wauw, hé? 446 00:20:15,683 --> 00:20:18,853 Hé, voel dit eens. Nog comfortabeler dan ons eigen nest. 447 00:20:18,887 --> 00:20:20,621 Ja, natuurlijk. 448 00:20:20,654 --> 00:20:22,891 Het is ook vetter. 449 00:20:23,792 --> 00:20:27,228 Het lijkt erop dat je laatste gast nog steeds hier is. 450 00:20:27,262 --> 00:20:29,230 En dood. 451 00:20:29,264 --> 00:20:31,166 Bedankt. 452 00:20:31,199 --> 00:20:33,567 Graag gedaan, lieverds. 453 00:20:33,600 --> 00:20:34,836 Slaap lekker. 454 00:20:34,869 --> 00:20:38,472 Laat de mijten je niet bijten. 455 00:20:51,219 --> 00:20:52,821 Oké. De storm is voorbij. 456 00:20:52,854 --> 00:20:54,823 We gaan. Kinderen, kinderen, wakker worden. 457 00:20:54,856 --> 00:20:56,590 Pam, we moeten nu gaan. - Wat? 458 00:20:56,623 --> 00:20:57,859 Nu! - Nu? 459 00:20:57,892 --> 00:20:59,794 En oom Dan? - Het is prima. 460 00:20:59,828 --> 00:21:01,729 Als ze wakker worden, eten ze hem op. 461 00:21:01,762 --> 00:21:03,264 Dat geeft ons meer tijd om... 462 00:21:04,732 --> 00:21:06,134 Je bent wakker. 463 00:21:06,167 --> 00:21:08,203 Kijkt ook recht naar ons. 464 00:21:08,236 --> 00:21:10,271 Bonus. - Sst! 465 00:21:10,305 --> 00:21:14,776 Jullie hadden niet uit bed moeten komen. 466 00:21:14,809 --> 00:21:19,180 Roofdieren voeden zich graag 's nachts. 467 00:21:19,214 --> 00:21:20,882 Blijf uit de buurt van mijn kinderen. 468 00:21:20,915 --> 00:21:23,318 Laten we dit snel doen! 469 00:21:23,351 --> 00:21:25,153 Rennen, kinderen, rennen! 470 00:21:25,186 --> 00:21:26,553 Laat mij ze pakken! 471 00:21:28,056 --> 00:21:31,026 Harry, pak ze! 472 00:21:32,659 --> 00:21:34,929 Ga naar de deur! 473 00:21:40,601 --> 00:21:42,003 Ga, ga! 474 00:21:44,939 --> 00:21:46,174 Handen thuis! 475 00:21:47,641 --> 00:21:49,277 Het is oké, kinderen. 476 00:21:49,310 --> 00:21:51,112 Blijf gewoon stilstaan. 477 00:21:51,146 --> 00:21:52,347 Nee, nee, nee. 478 00:21:53,815 --> 00:21:55,116 Eet ons alsjeblieft niet op. 479 00:21:55,150 --> 00:21:56,583 We zijn nog niet uit de rui. 480 00:21:56,617 --> 00:21:57,886 Alsjeblieft? 481 00:21:57,919 --> 00:22:00,687 Ik beloof je dat dit geen pijn zal doen. 482 00:22:07,095 --> 00:22:08,662 Nee! 483 00:22:10,098 --> 00:22:11,665 Hebbes! 484 00:22:11,698 --> 00:22:15,170 Hij stond op het punt om je in één hap af te slikken. 485 00:22:15,203 --> 00:22:16,337 Slechte vis. 486 00:22:16,371 --> 00:22:19,573 Slechte vis! 487 00:22:20,208 --> 00:22:23,078 Je... je hebt hen gered? 488 00:22:24,711 --> 00:22:26,081 Het was niets. 489 00:22:26,114 --> 00:22:29,017 En we hebben ontbijt voor morgen. 490 00:22:29,050 --> 00:22:31,019 Toch, Harry? 491 00:22:32,353 --> 00:22:35,356 Inslapen nu. 492 00:22:54,776 --> 00:22:56,744 Weet je zeker dat je nu al moet gaan? 493 00:22:56,778 --> 00:22:59,747 Ik zal je kinderen zo missen. 494 00:22:59,781 --> 00:23:01,715 Ze zijn zo schattig. 495 00:23:03,384 --> 00:23:07,055 En je smaakt zo lekker. 496 00:23:07,088 --> 00:23:10,291 Misschien eet ik je wel op. 497 00:23:10,325 --> 00:23:11,860 Ik maak een grapje. 498 00:23:14,429 --> 00:23:17,031 Denk ik toch? 499 00:23:17,899 --> 00:23:19,767 Het is een grap! 500 00:23:19,801 --> 00:23:22,103 Het is een grap. 501 00:23:22,137 --> 00:23:23,304 Zo grappig. 502 00:23:23,338 --> 00:23:25,039 Oké. 503 00:23:25,073 --> 00:23:27,375 Tijd om te gaan. Bedankt voor alles. 504 00:23:27,408 --> 00:23:29,676 Tot ziens. 505 00:23:29,710 --> 00:23:31,612 Ik heb Harry nog niet gedag gekust! 506 00:23:31,646 --> 00:23:34,148 Nee, nee, nee, nee, nee. Blaas hem een kushandje. 507 00:23:35,049 --> 00:23:37,261 Nee, nee, nee, je hoeft niet dichterbij te komen. 508 00:23:37,269 --> 00:23:38,670 Je bent goed daar. Dag, Harry. 509 00:23:38,677 --> 00:23:39,912 Heel erg bedankt. 510 00:23:39,921 --> 00:23:43,925 Niet vergeten, kom langs op de terugweg. 511 00:23:44,759 --> 00:23:46,361 Oef. 512 00:23:46,394 --> 00:23:47,795 Wilde nacht daar, hé? 513 00:23:47,829 --> 00:23:50,398 Ja. 514 00:23:50,431 --> 00:23:51,933 Ja. 515 00:23:51,941 --> 00:23:54,146 Hoe zat het toen ze die pan tevoorschijn haalde? 516 00:23:54,154 --> 00:23:56,457 Oh, mijn god! Met de dode vis nog in de pan? 517 00:23:56,471 --> 00:23:58,039 De dode vis. - Angstaanjagend. 518 00:23:58,072 --> 00:24:00,241 Toch? Wel lieve vogels. 519 00:24:00,275 --> 00:24:02,243 Oh, lief. 520 00:24:02,277 --> 00:24:04,045 Lieve vogels. 521 00:24:05,346 --> 00:24:07,315 Jongens! Kom! 522 00:24:07,348 --> 00:24:10,285 Dit moeten jullie zien. 523 00:24:10,318 --> 00:24:12,053 Hé, hé, hé. 524 00:24:12,086 --> 00:24:14,989 Dax, laten we het avontuur houden waar ik je kan zien. 525 00:24:31,272 --> 00:24:32,840 Kom op! 526 00:24:32,874 --> 00:24:34,075 Probeer het, paps! 527 00:24:34,108 --> 00:24:36,010 Oké, oké, dit is best cool, 528 00:24:36,044 --> 00:24:38,212 maar we moeten wellicht weer verder gaan... 529 00:24:39,047 --> 00:24:41,849 Wees niet zo'n stijve hark. 530 00:24:57,532 --> 00:24:59,534 Ah, ja! 531 00:24:59,567 --> 00:25:01,502 Woehoe! 532 00:25:01,536 --> 00:25:03,404 Hallo! 533 00:25:05,406 --> 00:25:07,442 Kiekeboe! - Paps! 534 00:25:16,918 --> 00:25:19,120 Auw. Hé, kijk uit. 535 00:25:19,153 --> 00:25:20,888 Hé! 536 00:25:24,525 --> 00:25:26,894 Hebbes! 537 00:25:26,928 --> 00:25:28,530 Dat was leuk. 538 00:25:28,538 --> 00:25:31,224 Laten we naar beneden gaan voordat we de weg kwijtraken. 539 00:25:31,232 --> 00:25:32,533 Alsjeblieft, paps, kom op. 540 00:25:32,541 --> 00:25:34,554 Nog een klein beetje. - Alsjeblieft, paps? 541 00:25:34,568 --> 00:25:37,405 Oké, oké, nog een klein beetje langer. 542 00:25:37,438 --> 00:25:39,407 Wat is dat? 543 00:27:10,998 --> 00:27:13,368 Jongens, alles oké? 544 00:27:13,401 --> 00:27:15,370 Ja! Wat een rit. 545 00:27:15,403 --> 00:27:16,971 Laten we het nog een keer doen. 546 00:27:17,004 --> 00:27:18,306 Ja! 547 00:27:18,339 --> 00:27:20,108 Je moeder. 548 00:27:20,141 --> 00:27:21,576 Waar is je moeder? 549 00:27:21,609 --> 00:27:23,277 Pam? 550 00:27:25,480 --> 00:27:26,948 Dat is je moeder niet. 551 00:27:26,981 --> 00:27:28,950 Hier naar boven! Vlieg omhoog. 552 00:27:28,983 --> 00:27:31,018 We kunnen zoveel beter zien vanaf hierboven. 553 00:27:31,052 --> 00:27:32,620 Pam! Ben je ergens gewond? - Wat? 554 00:27:32,653 --> 00:27:34,222 Voel je pijn? - Ik ben in orde. 555 00:27:34,255 --> 00:27:36,090 Hoe heet je? Hoeveel veren hou ik omhoog? 556 00:27:36,124 --> 00:27:38,059 Hé. Ik ben in orde. 557 00:27:40,695 --> 00:27:42,363 Godzijdank. 558 00:27:42,397 --> 00:27:43,998 Oké. Kom op, iedereen. 559 00:27:44,031 --> 00:27:47,101 Bereid je voor om op te stijgen zodat we hier... 560 00:27:48,703 --> 00:27:50,371 ...weg kunnen. 561 00:27:51,205 --> 00:27:52,974 Wat is dit voor een plek? 562 00:27:53,007 --> 00:27:54,609 Ik weet het niet. 563 00:27:54,642 --> 00:27:56,277 We zijn nog nooit zo ver geweest. 564 00:27:56,310 --> 00:27:59,547 Oom Dan, ben jij hier ooit eerder geweest? 565 00:27:59,580 --> 00:28:01,249 Oom Dan? 566 00:28:01,884 --> 00:28:04,452 Hallo? Jongens? 567 00:28:04,485 --> 00:28:06,220 Iemand? 568 00:28:06,254 --> 00:28:08,423 Ik hou niet van hoogtes. 569 00:28:21,569 --> 00:28:22,703 Oom Dan? 570 00:28:22,738 --> 00:28:24,071 Ja, ik ben het! 571 00:28:24,105 --> 00:28:25,406 Het is oom Dan! 572 00:28:25,440 --> 00:28:28,576 Oom Dan! 573 00:28:29,745 --> 00:28:31,712 Nou, hij leidde een goed leven. 574 00:28:31,747 --> 00:28:33,548 Wat? 575 00:28:33,581 --> 00:28:34,949 We komen je halen, oom Dan! 576 00:28:34,957 --> 00:28:37,677 Hij zou gewild hebben dat we zonder hem verder gingen. 577 00:28:37,685 --> 00:28:40,721 Kom op, hij was zo aardig. 578 00:28:56,772 --> 00:28:58,272 Auw! 579 00:28:59,507 --> 00:29:02,076 Nou, hallo daar. 580 00:29:14,522 --> 00:29:15,656 Ga weg, ga weg! 581 00:29:17,759 --> 00:29:19,761 Duiven. 582 00:29:24,800 --> 00:29:28,569 Oom Dan! - Oom Dan! 583 00:29:29,237 --> 00:29:31,239 Oom Dan! - Oom Dan! 584 00:29:31,272 --> 00:29:32,774 Oom Dan, waar ben je? - Oom Dan! 585 00:29:32,808 --> 00:29:34,175 Oom Dan? 586 00:29:34,208 --> 00:29:36,043 Wat als iets oom Dan heeft opgegeten? 587 00:29:36,076 --> 00:29:39,046 Schat, ik beloof je, niets zou ooit Oom Dan willen opeten. 588 00:29:39,080 --> 00:29:41,182 Oom Dan. 589 00:29:41,215 --> 00:29:43,584 Ga van me af! 590 00:29:43,618 --> 00:29:45,754 Ik kom eraan! 591 00:29:45,787 --> 00:29:48,389 Hé, wacht! Wacht! 592 00:29:48,422 --> 00:29:50,191 Blijf van me af! Blijf van me af! 593 00:29:50,224 --> 00:29:52,126 Het is mijn broodje. 594 00:29:52,159 --> 00:29:53,627 Ik likte eraan, ik likte eraan! 595 00:29:53,661 --> 00:29:55,862 Je kunt het niet aanraken met eendenspuug erop. 596 00:29:55,896 --> 00:29:57,017 Oom Dan! 597 00:29:57,030 --> 00:29:58,699 Haal je vleugels van m'n oom af! 598 00:29:59,634 --> 00:30:01,202 Dax, Gwen, wacht! 599 00:30:01,235 --> 00:30:02,636 Blijf weg van mijn familie! 600 00:30:02,670 --> 00:30:04,338 Achteruit! Achteruit! Achteruit! 601 00:30:04,372 --> 00:30:07,508 Maak dat je wegkomt, jij smerig, smerig ongedierte! 602 00:30:10,946 --> 00:30:13,447 Wie zei dat? 603 00:30:15,583 --> 00:30:20,688 Ik vroeg: "Wie zei dat?" 604 00:30:36,772 --> 00:30:38,573 Kom hier, boerenkinkel. 605 00:30:45,781 --> 00:30:47,715 Zeg het nog eens. 606 00:30:47,749 --> 00:30:49,650 Welk deel? 607 00:30:49,684 --> 00:30:53,487 "Smerig, smerig ongedierte." 608 00:30:53,521 --> 00:30:56,591 Laat het duidelijk zijn dat ik "smerig ongedierte" wilde zeggen. 609 00:30:57,859 --> 00:30:59,594 Ik zeg niet dat dat goed is, 610 00:30:59,627 --> 00:31:02,898 maar ik hoefde niet te verdubbelen op "smerig," ongedierte. 611 00:31:04,465 --> 00:31:07,501 Jullie eenden maken me ziek, weet je dat? 612 00:31:08,302 --> 00:31:11,472 Jullie worden de hele dag gevoed door de mensen in het park, 613 00:31:11,505 --> 00:31:13,474 maar dat is niet genoeg voor jullie. 614 00:31:13,507 --> 00:31:14,575 Nee, nee, nee. 615 00:31:14,609 --> 00:31:17,211 Jullie moeten naar ons grondgebied komen. 616 00:31:17,244 --> 00:31:19,246 Jullie moeten ons eten stelen. 617 00:31:19,280 --> 00:31:21,115 En dan beledigen jullie ons? 618 00:31:21,149 --> 00:31:23,150 Wat? Nee, nee, nee, nee, Ik was niet... 619 00:31:23,184 --> 00:31:24,685 Naam. - Mack. 620 00:31:26,354 --> 00:31:29,690 Nou, "Mack," ik ben de Oen, 621 00:31:29,724 --> 00:31:33,694 en ik ben de leider van deze groep hardwerkende vogels 622 00:31:33,728 --> 00:31:35,496 die jullie net ongedierte noemden. 623 00:31:38,332 --> 00:31:39,801 Oké, oké, oké, oké. 624 00:31:39,835 --> 00:31:41,369 Dus luister, Oen... 625 00:31:41,402 --> 00:31:42,603 Hoe noemde je me net? 626 00:31:42,611 --> 00:31:44,421 Sorry. Ik dacht dat je naam Oen was. 627 00:31:44,429 --> 00:31:46,265 Ja, Oen, ja. Dat is mijn naam. Waarom? 628 00:31:46,273 --> 00:31:47,608 Juist. Dus luister, Oen... 629 00:31:47,642 --> 00:31:49,443 Hoe noemde je me net? - Het spijt me. 630 00:31:49,477 --> 00:31:51,880 Hoort iedereen "Oen" of... 631 00:31:51,913 --> 00:31:53,447 Wat deed... Wat? - Oké, oké. 632 00:31:53,481 --> 00:31:55,883 Ik denk dat er hier een klein misverstand is. 633 00:31:55,917 --> 00:31:57,585 Excuseer mij. Wil je me excuseren? 634 00:31:57,618 --> 00:31:58,887 Ik kom erdoor. Dank je. 635 00:31:58,920 --> 00:32:00,422 Oké. Hallo daar. Ik ben Pam. 636 00:32:00,456 --> 00:32:03,391 Ik deel m'n leven met hem, dus ik ben me pijnlijk bewust 637 00:32:03,424 --> 00:32:05,726 van alle stomme dingen die uit z'n mond komen. 638 00:32:06,928 --> 00:32:08,396 Ja, dat is waar. Dat is zo. 639 00:32:08,429 --> 00:32:11,265 Maar ik verzeker je, hij bedoelde het niet kwaad. 640 00:32:11,298 --> 00:32:12,1000 En om onze dankbaarheid te tonen 641 00:32:13,033 --> 00:32:14,535 voor uw begrip in deze zaak, 642 00:32:14,568 --> 00:32:17,805 zullen we de sandwich 50-50 delen? 643 00:32:22,443 --> 00:32:25,279 80-20. - 60-40. 644 00:32:25,312 --> 00:32:26,948 70-30. - 65-35. 645 00:32:26,982 --> 00:32:29,684 68-32! - 67-33! 646 00:32:30,886 --> 00:32:32,386 Je hebt een deal. 647 00:32:32,420 --> 00:32:34,488 Oom Dan, snij de boterham. 648 00:32:37,458 --> 00:32:39,660 Wil je niet 50-50 opnieuw proberen? 649 00:32:39,694 --> 00:32:42,329 Oom Dan! - Oké, oké. 650 00:32:46,634 --> 00:32:47,969 Jou vind ik leuk. 651 00:32:48,003 --> 00:32:49,603 Dank je, Oen. 652 00:32:49,637 --> 00:32:51,840 Sorry dat ik je net wat pestte, maar... 653 00:32:51,873 --> 00:32:54,809 soms word ik gevoelig, dat is alles. 654 00:32:54,842 --> 00:32:56,912 Wij duiven, wij hebben ook grote harten. 655 00:32:57,045 --> 00:32:58,512 Is dat niet zo, jongens? 656 00:32:58,546 --> 00:33:00,514 Zeker weten. 657 00:33:00,548 --> 00:33:03,317 We willen gewoon geliefd worden. - En gerespecteerd. 658 00:33:04,920 --> 00:33:06,320 Ja. 659 00:33:06,353 --> 00:33:09,623 Dus alles wat je nodig hebt... Ik bedoel alles... 660 00:33:09,657 --> 00:33:10,859 Oen heeft je. 661 00:33:10,892 --> 00:33:13,594 Oh, echt? Want we zijn compleet de weg kwijt. 662 00:33:13,627 --> 00:33:15,362 We proberen naar Jamaïca te gaan. 663 00:33:15,396 --> 00:33:16,965 Oh, ja, ja. Dat is in Queens, toch? 664 00:33:16,998 --> 00:33:18,432 Meer naar het zuiden. 665 00:33:18,466 --> 00:33:19,868 Eerder het Caraïbisch gebied. 666 00:33:19,901 --> 00:33:21,703 Oh, dat Jamaïca. 667 00:33:21,737 --> 00:33:25,326 Ik heb een vriend die die plek kent als de achterkant van zijn vleugel. 668 00:33:25,339 --> 00:33:26,975 Denk je dat hij ons zal helpen? 669 00:33:27,608 --> 00:33:30,544 Ja. Ik bedoel, het is nogal een gevoelig onderwerp voor hem, 670 00:33:30,552 --> 00:33:33,025 maar, ik weet zeker dat het geen probleem zal zijn. 671 00:33:33,034 --> 00:33:35,270 Kom op, tortelduifjes, we hebben niet de hele dag. 672 00:33:35,283 --> 00:33:36,517 Deze kant op. 673 00:33:36,550 --> 00:33:39,420 Wauw. Mams, je bent geweldig. 674 00:33:39,453 --> 00:33:40,621 Ja. 675 00:33:40,654 --> 00:33:42,991 60-40! - 70-30! 676 00:33:43,024 --> 00:33:44,625 60.000-3.500! 677 00:33:44,658 --> 00:33:47,062 Ik wist niet dat dat je zo hard kon zijn. 678 00:33:47,095 --> 00:33:49,630 Echt, Mack? Wist je dat niet? 679 00:33:49,663 --> 00:33:51,032 Oh, nee, ik... 680 00:33:53,769 --> 00:33:55,036 Ik snap het. 681 00:33:55,070 --> 00:33:56,872 Dat is goed. 682 00:33:56,905 --> 00:33:58,439 Dat is heel goed. 683 00:34:00,942 --> 00:34:02,576 Oké, mijn kleine boerenkinkels, 684 00:34:02,610 --> 00:34:04,078 Laten we opschieten. 685 00:34:04,112 --> 00:34:06,347 Maak je een grapje? We vliegen niet opnieuw 686 00:34:06,380 --> 00:34:08,516 door die gekke dodelijke val van een stad. 687 00:34:08,549 --> 00:34:10,518 Oh, kom op. Het is niets. 688 00:34:10,551 --> 00:34:12,087 Blijf dicht bij mij, 689 00:34:12,120 --> 00:34:14,722 en alles komt goed. 690 00:34:21,096 --> 00:34:23,531 Ik ben oké. Ja, nee, ik ben oké! 691 00:34:24,933 --> 00:34:26,802 Ja. 692 00:34:28,103 --> 00:34:29,938 Ik ben oké. 693 00:34:29,971 --> 00:34:31,405 Ik ben nog altijd oké. 694 00:34:31,438 --> 00:34:32,808 We kunnen dit. 695 00:34:34,075 --> 00:34:36,410 Ha-ha! Je miste, bus! 696 00:34:41,049 --> 00:34:43,417 Blijf misschien niet te dichtbij. 697 00:35:06,473 --> 00:35:08,076 Alsjeblieft, mijn kleine prinses. 698 00:35:08,109 --> 00:35:09,978 Bedankt! 699 00:35:10,011 --> 00:35:11,445 Woehoe! 700 00:35:11,478 --> 00:35:13,714 Gwen! Ik heb je, Gwen. 701 00:35:13,748 --> 00:35:15,716 Ik heb je. 702 00:35:15,750 --> 00:35:18,419 Kijk! Kijk, daar is het. 703 00:35:18,452 --> 00:35:20,688 Dat is Jamaïca. 704 00:35:24,125 --> 00:35:26,594 Wat? 705 00:35:42,811 --> 00:35:44,478 Hier zijn we dan. 706 00:35:44,511 --> 00:35:47,015 Oké, dus... 707 00:35:47,048 --> 00:35:49,483 Wacht, waar is onze man? 708 00:35:50,118 --> 00:35:52,087 En wat is dat? 709 00:35:52,120 --> 00:35:54,055 Oh, dat? 710 00:35:54,089 --> 00:35:56,057 Maak je er geen zorgen over. 711 00:35:56,091 --> 00:35:58,059 Maar ik moet je waarschuwen, 712 00:35:58,093 --> 00:36:00,929 De eigenaar van Delroy is een chef-kok. 713 00:36:00,962 --> 00:36:02,463 Een chef-kok? 714 00:36:02,496 --> 00:36:03,832 Ja. Een chef-kok. 715 00:36:03,865 --> 00:36:06,533 Als een roofdier behalve, in plaats van je op te eten, 716 00:36:06,567 --> 00:36:09,037 voert hij je aan een groep veel luiere roofdieren. 717 00:36:09,070 --> 00:36:11,006 Deze kant op. 718 00:36:18,813 --> 00:36:20,614 Na jou. 719 00:36:31,960 --> 00:36:33,460 Hé. Sst! 720 00:36:38,967 --> 00:36:40,135 De kust is veilig. 721 00:36:41,535 --> 00:36:43,570 Hé, Delroy. 722 00:36:43,604 --> 00:36:45,539 Hoe gaat het? Het is een tijdje geleden. 723 00:36:45,572 --> 00:36:47,541 Je ziet er goed uit. Laat voelen die veren. 724 00:36:47,549 --> 00:36:49,901 Ik bracht een een leuke familie wilde eenden mee. 725 00:36:49,910 --> 00:36:51,478 Ze moeten je iets vragen. 726 00:36:55,116 --> 00:36:59,054 Oh. Nou, Mr. Delroy, 727 00:36:59,087 --> 00:37:01,823 zo leuk je te ontmoeten. 728 00:37:01,856 --> 00:37:04,591 Weet je de weg naar Jamaïca? 729 00:37:06,227 --> 00:37:09,130 Weet ik de weg naar Jamaïca? 730 00:37:09,164 --> 00:37:10,597 Ik zei het toch. 731 00:37:10,605 --> 00:37:12,257 Hij is er een beetje gevoelig over. 732 00:37:12,266 --> 00:37:14,069 Hij is daar geboren en getogen. 733 00:37:14,102 --> 00:37:15,669 Wat is er gebeurd? 734 00:37:15,703 --> 00:37:18,605 De chef pakte hem midden in de nacht. 735 00:37:18,639 --> 00:37:22,210 De volgende dag ging Del van vrije vogel naar bajesklant. 736 00:37:22,243 --> 00:37:23,644 Kom op, D. 737 00:37:23,677 --> 00:37:25,713 Vertel hen gewoon hoe ze er moeten komen. 738 00:37:27,616 --> 00:37:30,852 Vlieg naar het grote groene standbeeld, vlieg 3 mijl naar het zuiden, 739 00:37:30,885 --> 00:37:33,687 dan 1 mijl recht naar het oosten, 10 mijl recht naar het westen, 740 00:37:33,721 --> 00:37:34,956 dan zuidwest voor 1 mijl, 741 00:37:34,990 --> 00:37:36,623 zuid-zuidoost voor 2 mijl... 742 00:37:36,657 --> 00:37:39,094 ...en zuid-zuidwest voor de rest van de weg. 743 00:37:39,127 --> 00:37:42,130 En stop niet tot je die mist ziet 744 00:37:42,163 --> 00:37:46,600 dansen bovenop de prachtige blauwe bergen. 745 00:37:46,633 --> 00:37:49,703 Je kunt het niet missen. 746 00:37:53,108 --> 00:37:55,210 Oh, nee, nee, nee. Nee, niet huilen, Big Red. 747 00:37:55,243 --> 00:37:57,644 Het is goed. We wilden je niet van streek brengen. 748 00:37:57,678 --> 00:38:00,647 Jamaïca! 749 00:38:02,649 --> 00:38:04,551 Ik mis mijn familie. 750 00:38:04,585 --> 00:38:05,652 Devon. 751 00:38:05,686 --> 00:38:07,155 En kleine Donnie. 752 00:38:07,188 --> 00:38:09,791 Dolores. Deedee. 753 00:38:09,824 --> 00:38:12,961 Winston! 754 00:38:12,994 --> 00:38:14,763 Dat is m'n neef. 755 00:38:14,796 --> 00:38:18,665 Paps, we gaan hem toch niet echt hier laten, hé? 756 00:38:18,699 --> 00:38:21,668 Hij ziet er zo verkrampt uit in die kooi. 757 00:38:21,702 --> 00:38:23,238 Kom op, blaas het uit. 758 00:38:23,271 --> 00:38:25,340 Blaas. 759 00:38:27,075 --> 00:38:29,177 Er is niets dat we hier kunnen doen, Dax. 760 00:38:29,210 --> 00:38:30,845 We kunnen de sleutel krijgen. 761 00:38:30,879 --> 00:38:33,314 Nee, jongen. Dat is onmogelijk. 762 00:38:33,348 --> 00:38:35,183 Waarom? Waar is hij? 763 00:38:35,216 --> 00:38:37,218 Daar beneden. 764 00:38:37,252 --> 00:38:39,821 De chef houdt die sleutel altijd bij zich. 765 00:38:39,854 --> 00:38:42,290 En geloof me, je wilt niet 766 00:38:42,323 --> 00:38:44,793 bij die gek in de buurt komen. 767 00:38:44,826 --> 00:38:49,330 Hij pakt je, en verandert je in "eend à l'orange". 768 00:38:49,364 --> 00:38:51,199 Wat is "eend à l'orange"? 769 00:38:51,232 --> 00:38:54,334 Jij bent het met de appelsien erop. 770 00:38:55,969 --> 00:38:58,072 Weet je wat? Jongens, maak je geen zorgen. 771 00:38:58,105 --> 00:39:00,374 Ik ga hem halen. - Wat? Nee, nee, nee. 772 00:39:00,407 --> 00:39:01,909 Paps, het is oké. Ik kan dit. 773 00:39:01,942 --> 00:39:03,643 Nee, je kan dit niet. 774 00:39:03,676 --> 00:39:06,213 Maar enkel omdat jij bang bent voor alles in de wereld 775 00:39:06,246 --> 00:39:08,182 betekent niet dat ik dat moet zijn. 776 00:39:11,118 --> 00:39:13,087 Oké. Weet je wat? 777 00:39:13,120 --> 00:39:14,388 Ik ga de sleutel halen. 778 00:39:14,421 --> 00:39:15,956 Cool. Ik ga met je mee. 779 00:39:15,989 --> 00:39:17,858 Nee. Jij blijft. - Paps! 780 00:39:17,891 --> 00:39:20,861 Blijf hier. 781 00:41:03,764 --> 00:41:05,465 Hoe gaat het? 782 00:41:05,499 --> 00:41:07,367 Sst! Wat doen jullie hier? 783 00:41:07,401 --> 00:41:09,036 Ik zei dat je daar moest blijven. 784 00:41:09,069 --> 00:41:11,705 Oh, denk maar niet dat ik jou alle pret laat beleven. 785 00:41:11,738 --> 00:41:12,906 We gaan. 786 00:41:19,345 --> 00:41:20,514 Daar. 787 00:41:20,547 --> 00:41:21,782 Hier. 788 00:41:21,815 --> 00:41:24,017 Pak m'n staart zodat ik bij de sleutel kan. 789 00:41:24,050 --> 00:41:25,252 Haast je. 790 00:41:37,998 --> 00:41:39,166 Pam. - Bijna klaar. 791 00:41:39,199 --> 00:41:40,234 Kijk. 792 00:41:42,169 --> 00:41:44,871 Pam. - Bijna klaar. 793 00:41:47,107 --> 00:41:49,142 Pam. - Iets dichterbij. 794 00:41:49,543 --> 00:41:51,144 Pam! 795 00:41:52,145 --> 00:41:53,313 Ik heb het. 796 00:42:06,360 --> 00:42:07,494 Ga, ga, ga, ga, ga! 797 00:42:17,204 --> 00:42:22,075 Eend à l'orange! 798 00:42:46,199 --> 00:42:49,169 # Blijf overleven # 799 00:42:53,607 --> 00:42:55,275 Wat? 800 00:42:55,309 --> 00:42:57,277 Salsa dinsdagen. 801 00:42:57,778 --> 00:43:00,247 # Nu je uit mijn leven bent, ben ik zoveel beter # 802 00:43:00,255 --> 00:43:03,174 # Je dacht dat ik zwak zou zijn zonder jou, maar ik ben sterker 803 00:43:03,183 --> 00:43:05,464 # Je dacht dat gebroken zou zijn zonder jou... # 804 00:43:05,472 --> 00:43:07,274 We zijn gedoemd! - Geen paniek, Mack. 805 00:43:07,287 --> 00:43:09,356 Ik kan het neit helpen. Het ontspant me. 806 00:43:09,389 --> 00:43:11,858 Mack, we gaan het halen, oké? 807 00:43:11,892 --> 00:43:13,193 We moeten optimistisch zijn. 808 00:43:13,226 --> 00:43:15,896 Optimistisch? Hoe kunnen we nu optimistisch zijn? 809 00:43:15,929 --> 00:43:18,198 Nou, ik weet het niet, maar als we in paniek raken, 810 00:43:18,231 --> 00:43:22,569 vinden we nooit een uitweg! 811 00:43:24,271 --> 00:43:25,339 Dat is het. 812 00:43:25,372 --> 00:43:27,307 Wat is het? - Wat je ook aan het doen bent, 813 00:43:27,341 --> 00:43:28,508 blijf het doen. 814 00:43:29,676 --> 00:43:31,645 Bedoel je zoals dit? 815 00:43:31,678 --> 00:43:33,547 Ja, Mack. Het werkt. 816 00:43:34,948 --> 00:43:36,917 # Sobreviviré, sobreviviré # 817 00:43:36,950 --> 00:43:38,185 # No se puede apagar # 818 00:43:38,218 --> 00:43:39,486 # La esperanza # 819 00:43:39,519 --> 00:43:41,355 # Sobreviviré... # 820 00:43:41,388 --> 00:43:42,956 Oh, we kunnen dit, Mack. 821 00:43:47,627 --> 00:43:49,863 Oké, volg mij. 822 00:43:52,999 --> 00:43:54,368 # Yo sé # 823 00:43:54,401 --> 00:43:55,569 # Ik ben een overlever # 824 00:43:55,602 --> 00:43:56,937 # Ik geef niet op # 825 00:43:56,970 --> 00:43:58,605 # Ya lo verás, voy a lograrlo # 826 00:43:58,638 --> 00:44:00,107 # Ik ben een overlever # 827 00:44:00,140 --> 00:44:01,675 # Ik ga het halen # 828 00:44:01,708 --> 00:44:04,144 # Es la verdad, yo sobrevivo # 829 00:44:04,177 --> 00:44:05,479 # Ik ben een overlever # 830 00:44:05,512 --> 00:44:06,980 # Ik geef niet op # 831 00:44:07,013 --> 00:44:09,149 # Ya lo verás, voy a lograrlo # 832 00:44:09,182 --> 00:44:11,685 # Ik ben een overlever, Ik ga het redden # 833 00:44:11,718 --> 00:44:14,621 # Es la verdad, yo sobrevivo. # 834 00:44:30,070 --> 00:44:32,272 Pap, mam, jullie waren geweldig. 835 00:44:32,305 --> 00:44:34,574 Dank je, Gwenny, maar we hebben een beetje haast nu. 836 00:44:34,608 --> 00:44:36,143 Pam, sleutel. - Hier. 837 00:44:36,176 --> 00:44:38,011 Oké. Laten we dit doen. 838 00:44:38,019 --> 00:44:39,221 Haast je! Haast je! 839 00:44:39,229 --> 00:44:41,038 Nee, meer naar rechts. Naar rechts en draaien. 840 00:44:41,047 --> 00:44:42,207 Nee, nee, nee, nee. Mijn rechts, paps. 841 00:44:42,215 --> 00:44:43,375 Omlaag, omlaag. - Nee, duwen. 842 00:44:43,383 --> 00:44:44,743 Nee, naar rechts. - Dat is het! 843 00:44:44,752 --> 00:44:46,078 Nu, vasthouden en draaien. - Nee, paps. 844 00:44:46,086 --> 00:44:47,708 Kom op! - Moet ik het gewoon doen? 845 00:44:47,717 --> 00:44:48,852 Duwen! 846 00:44:48,855 --> 00:44:50,456 Oh. Wat is er gebeurd? 847 00:44:51,391 --> 00:44:53,727 Wacht, waar is de sl... Waar is de sleutel? 848 00:44:53,736 --> 00:44:55,755 Ik heb hem doorgeslikt. - Oh, dat is jammer. 849 00:44:55,763 --> 00:44:57,631 Spuug hem uit. Je moet hem uitspugen! 850 00:44:57,639 --> 00:44:59,557 Ben ik mee bezig. Ben ik mee bezig. 851 00:44:59,566 --> 00:45:01,435 Kom op, Mack. 852 00:45:01,468 --> 00:45:04,971 Oké, hij is echt dichtbij, en hij ziet er echt boos uit. 853 00:45:07,340 --> 00:45:08,708 Mack! 854 00:45:08,743 --> 00:45:12,045 Spuug hem maar uit. - Oh, nee, nee, nee! 855 00:45:13,613 --> 00:45:16,249 Kom op! Schiet op! 856 00:45:19,286 --> 00:45:21,288 Kom op, kinderen. 857 00:45:21,321 --> 00:45:22,556 Samen. 858 00:45:22,589 --> 00:45:24,624 Spuug het uit! 859 00:45:24,658 --> 00:45:26,460 Dit werkt niet! 860 00:45:26,493 --> 00:45:29,663 Vogeleter in aantocht! 861 00:46:29,089 --> 00:46:30,457 Hebbes! 862 00:46:35,462 --> 00:46:39,132 Ik ben vrij! 863 00:46:43,570 --> 00:46:46,072 Ya mon! 864 00:46:49,709 --> 00:46:51,746 Het is gelukt! 865 00:46:57,785 --> 00:47:00,120 Bedankt! 866 00:47:02,289 --> 00:47:04,190 Het is je gelukt. 867 00:47:04,224 --> 00:47:05,458 Ik kan het niet geloven. 868 00:47:05,492 --> 00:47:07,661 Ik zat in een kooi, en nu niet meer. 869 00:47:07,694 --> 00:47:09,262 Erin, en nu niet meer. 870 00:47:09,296 --> 00:47:11,431 En jou is het gelukt! 871 00:47:11,464 --> 00:47:12,666 Jullie allemaal. 872 00:47:12,699 --> 00:47:14,367 Maar jij... 873 00:47:14,401 --> 00:47:15,903 wilde eend, jij. 874 00:47:15,936 --> 00:47:18,672 Jij moet de dapperste eend zijn die ik ooit ontmoet heb. 875 00:47:18,705 --> 00:47:20,140 Oh, ik ben niet zo... 876 00:47:21,408 --> 00:47:22,442 Ik ben niet zo dapper. 877 00:47:22,475 --> 00:47:24,244 Wat? Je kende het gevaar. 878 00:47:24,277 --> 00:47:26,346 En je deed het toch. Hoe noem je dat? 879 00:47:26,379 --> 00:47:27,782 Ja, je hebt gelijk. 880 00:47:27,815 --> 00:47:31,484 Ik denk dat dat het enige woord is dat beschrijft wie ik ben. 881 00:47:31,518 --> 00:47:34,220 Hoorde je dat? Hij noemde me dapper. 882 00:47:34,254 --> 00:47:36,189 Dus je wilt naar mijn eiland gaan, hé? 883 00:47:36,222 --> 00:47:38,592 Ik zal vereerd zijn om je er zelf heen te brengen. 884 00:47:38,625 --> 00:47:40,260 Zou je dat doen? 885 00:47:40,293 --> 00:47:42,830 Voor jou doe ik alles, 886 00:47:42,863 --> 00:47:46,867 omdat ik alles kan! 887 00:47:46,901 --> 00:47:48,268 Woehoe! 888 00:47:48,301 --> 00:47:50,871 Ik kan hierheen gaan, of ik kan hierheen gaan. 889 00:47:50,905 --> 00:47:53,173 Zo vrij als een vogel! 890 00:47:53,206 --> 00:47:54,374 Goed. 891 00:47:54,407 --> 00:47:58,178 Want ik ben een vogel! 892 00:47:59,446 --> 00:48:02,482 Ik had niet gedacht dat ik dit ooit zou zeggen, maar... 893 00:48:02,515 --> 00:48:05,585 jij bent een verdomd geweldige vogel. 894 00:48:05,619 --> 00:48:07,721 Oh. Nou, bedankt, Oen. 895 00:48:07,755 --> 00:48:10,223 Jij bent zelf ook zo slecht nog niet. 896 00:48:11,826 --> 00:48:14,327 Ja, weet je, ik word een beetje waterachtig hier. 897 00:48:14,361 --> 00:48:16,496 Wegwezen, gekke eenden. 898 00:48:16,529 --> 00:48:17,832 Maak dat je wegkomt. 899 00:48:17,865 --> 00:48:19,332 Dag, Oen. - Tot ziens, Oen. 900 00:48:19,366 --> 00:48:20,700 Dag, Oen. - Dank je! 901 00:48:20,734 --> 00:48:21,902 Bedankt voor alles. 902 00:48:21,936 --> 00:48:23,570 Tot ziens, Oen. 903 00:48:23,603 --> 00:48:26,606 Vergeet niet waar je dat broodje vandaan hebt. 904 00:48:29,977 --> 00:48:32,178 Tot ziens, boerenkinkels. 905 00:48:32,212 --> 00:48:33,914 Ik hou van je. 906 00:48:54,701 --> 00:48:56,436 Ik kan het niet geloven! 907 00:48:56,469 --> 00:48:58,505 Over een paar uur bereiken we de kust. 908 00:48:58,538 --> 00:49:00,373 Dan een klein sprongetje over de oceaan, 909 00:49:00,407 --> 00:49:03,376 en we komen eindelijk in mijn thuisland! 910 00:49:03,410 --> 00:49:05,780 Hé... Delroy... is het waar... 911 00:49:05,813 --> 00:49:08,816 dat de zee 's nachts gloeit in Jamaïca? 912 00:49:08,849 --> 00:49:12,419 Want dat klinkt ongelooflijk magisch. 913 00:49:14,021 --> 00:49:15,689 Heb je daarvan gehoord? 914 00:49:15,722 --> 00:49:18,826 Wat je ook verwacht daar... 915 00:49:18,859 --> 00:49:21,695 het gaat nog beter worden. 916 00:49:23,030 --> 00:49:26,733 Jamaïca, ik kom naar huis! 917 00:49:26,767 --> 00:49:29,369 # Ik kom eraan, ik kom eraan # - Mams? 918 00:49:29,402 --> 00:49:31,371 # Ik kom naar huis # 919 00:49:32,706 --> 00:49:33,707 Het is echt slecht. 920 00:49:33,741 --> 00:49:35,208 Het is oké, Gwen. 921 00:49:35,242 --> 00:49:37,011 Je kunt het doen terwijl we vliegen. 922 00:49:37,044 --> 00:49:39,379 Hier? Maar iedereen kan me zien. 923 00:49:39,412 --> 00:49:40,981 Niemand kijkt, Gwen. 924 00:49:41,015 --> 00:49:42,883 Weet je wat? Ik ga naar voor. 925 00:49:42,917 --> 00:49:44,852 Wat gebeurt er? 926 00:49:44,860 --> 00:49:46,761 We hebben een grote boodschap situatie. 927 00:49:47,320 --> 00:49:49,256 Alles goed daar? - Paps. Niet kijken. 928 00:49:49,264 --> 00:49:51,116 Sorry, Gwen. - Wat ben je aan het doen? 929 00:49:51,125 --> 00:49:52,525 Mijn fout. Mijn fout. 930 00:49:52,559 --> 00:49:54,762 Mams, ik kan het hier niet doen. 931 00:49:54,795 --> 00:49:56,030 Kunnen we landen? 932 00:49:56,063 --> 00:49:57,464 Nee, we gaan niet landen, Gwen. 933 00:49:57,473 --> 00:49:59,888 Je bent nu oud genoeg om het in de lucht te doen. 934 00:49:59,895 --> 00:50:02,432 Maar er is te veel druk, en het is vies. 935 00:50:02,435 --> 00:50:04,337 Het is niet vies. We zijn vogels. 936 00:50:04,370 --> 00:50:05,873 Elke vogel doet het in de lucht. 937 00:50:05,906 --> 00:50:07,942 Wat als daar beneden iemand kijkt? 938 00:50:07,975 --> 00:50:09,609 Niemand kijkt daar beneden. 939 00:50:09,642 --> 00:50:11,344 Ik zei het je, we gaan niet landen. 940 00:50:11,377 --> 00:50:13,513 We gaan echt niet landen. 941 00:50:14,615 --> 00:50:16,316 Weet je zeker dat er niemand kijkt? 942 00:50:16,349 --> 00:50:17,617 Gwen Mallard! 943 00:50:17,625 --> 00:50:19,394 Doe het nu of we vertrekken zonder jou. 944 00:50:19,401 --> 00:50:20,670 Oké, oké. 945 00:50:20,678 --> 00:50:22,632 Ze kan haar zaken perfect in de lucht doen, 946 00:50:22,642 --> 00:50:24,466 en toch zijn we hier. - Het is goed, Pam. 947 00:50:24,469 --> 00:50:25,670 Laat haar gewoon. 948 00:50:25,678 --> 00:50:27,047 Heeft iemand wat zacht mos? 949 00:50:27,061 --> 00:50:28,929 Gebruik gewoon een blad! 950 00:50:30,497 --> 00:50:32,432 Er kijkt iemand! Er kijkt iemand! 951 00:50:32,465 --> 00:50:34,734 Daar! Er kijkt iemand! - Waar? Waar? 952 00:50:49,616 --> 00:50:52,552 Volg mij en blijf in de buurt. 953 00:50:52,585 --> 00:50:54,554 Echt waar, paps? 954 00:50:56,556 --> 00:50:57,610 Gaaf. 955 00:50:57,624 --> 00:50:59,359 Ik hou van je pit, eendenman. 956 00:51:00,995 --> 00:51:03,530 Jongens? 957 00:51:06,499 --> 00:51:08,401 Weet je zeker dat dit veilig is? 958 00:51:08,434 --> 00:51:09,702 Maak je geen zorgen. 959 00:51:09,737 --> 00:51:12,072 Die wilde eend is op een zielentocht, 960 00:51:12,106 --> 00:51:13,808 en ik zeg dat we hem moeten volgen. 961 00:51:13,841 --> 00:51:16,576 Maar voor het geval dat, haal je klauwen tevoorschijn. 962 00:51:17,577 --> 00:51:20,413 Ik weet wel niet zeker of eenden klauwen hebben. 963 00:51:31,658 --> 00:51:34,527 Strek nu je rug 964 00:51:34,561 --> 00:51:38,966 en beweeg je vleugels omhoog naar de hemel. 965 00:51:38,999 --> 00:51:40,968 Adem in. 966 00:51:41,001 --> 00:51:46,874 En adem uit. 967 00:51:46,907 --> 00:51:49,642 Uitstekend, klasse. 968 00:51:49,676 --> 00:51:52,847 En nu de eierpositie. 969 00:51:55,548 --> 00:51:57,517 En we ontluiken 970 00:51:57,550 --> 00:52:01,487 met een pasgeboren snuiter. 971 00:52:01,521 --> 00:52:03,690 Snuiter. 972 00:52:03,723 --> 00:52:05,458 Zeer goed. 973 00:52:05,491 --> 00:52:06,927 En herhaal. 974 00:52:06,961 --> 00:52:09,562 Snuiter. 975 00:52:09,596 --> 00:52:11,664 En herhaal. - Snuiter. 976 00:52:11,698 --> 00:52:13,733 En herhaal. 977 00:52:13,767 --> 00:52:15,702 Hé, wat gebeurt er hier? 978 00:52:15,735 --> 00:52:17,838 Bezoekers! 979 00:52:19,940 --> 00:52:21,574 Broers, broers. 980 00:52:21,608 --> 00:52:23,509 Zusters, hou je enthousiasme in. 981 00:52:23,543 --> 00:52:26,046 We willen onze gasten toch niet wegjagen, hé? 982 00:52:26,080 --> 00:52:28,148 Hallo, vrienden. 983 00:52:28,182 --> 00:52:29,750 Ik ben Goegoe. 984 00:52:29,783 --> 00:52:32,652 Welkom in ons nederig stulpje. 985 00:52:32,685 --> 00:52:35,521 Stulpje? Wat is hier aan de hand? 986 00:52:35,555 --> 00:52:37,724 Onze ochtendontspanning 987 00:52:37,758 --> 00:52:41,427 omdat we ons voorbereiden op de glorieuze Earl en Mae 988 00:52:41,461 --> 00:52:44,765 om de poorten naar het paradijs te openen. 989 00:52:44,798 --> 00:52:47,001 Oh, je hebt zoveel geluk. 990 00:52:47,034 --> 00:52:48,869 Je bent net op tijd. 991 00:53:01,248 --> 00:53:02,950 Mijn vrienden... 992 00:53:02,983 --> 00:53:07,487 welkom in de Tuin der Harmonie. 993 00:53:16,096 --> 00:53:18,531 Ik begrijp het niet. Het is... 994 00:53:18,564 --> 00:53:20,200 De hemel voor eenden? 995 00:53:20,234 --> 00:53:21,835 Ja, zo ongeveer. 996 00:53:37,851 --> 00:53:40,020 Ah. Perfect. 997 00:53:56,870 --> 00:54:00,207 Jullie zijn naar de perfecte plek gekomen, mijn vrienden. 998 00:54:00,240 --> 00:54:05,112 Hier sparen mensen geen kosten op ons welzijn. 999 00:54:05,145 --> 00:54:08,182 En ze zijn net klaar met onze gloednieuwe glijbaan. 1000 00:54:08,215 --> 00:54:10,150 Ja! 1001 00:54:10,184 --> 00:54:12,252 Dus wees onze gast. 1002 00:54:12,286 --> 00:54:14,654 Voel je vrij om van onze plek te genieten 1003 00:54:14,687 --> 00:54:16,857 zo lang als je wilt. 1004 00:54:18,725 --> 00:54:22,495 Nou, ik denk dat we de namiddag kunnen nemen. 1005 00:54:22,931 --> 00:54:25,623 Kom op. Alsjeblieft. - Kom op. Kom op, paps, alsjeblieft. 1006 00:54:25,631 --> 00:54:27,739 Kom op. Laten we blijven. Blijf. - Toe, toe. 1007 00:54:27,746 --> 00:54:29,247 Oh, nee. Nee, nee, nee. 1008 00:54:29,254 --> 00:54:31,621 Ik denk dat we onmogelijk hier kunnen blijven... 1009 00:54:32,628 --> 00:54:35,065 ...zonder de beste tijd van ons leven te hebben! 1010 00:54:35,075 --> 00:54:37,244 Ga er nu op uit en heb wat plezier. 1011 00:54:38,846 --> 00:54:40,680 Glijbanen, hier kom ik! - Wacht op mij! 1012 00:54:40,713 --> 00:54:43,017 Glibberige glijbanen! 1013 00:54:55,763 --> 00:54:58,966 Hier komt de zeedraak! 1014 00:55:04,104 --> 00:55:05,638 We gaan je pakken! 1015 00:55:05,671 --> 00:55:07,841 We gaan je zeedraak-kop vermorzelen! 1016 00:55:07,875 --> 00:55:09,843 De zeedraak heeft honger. 1017 00:55:13,213 --> 00:55:15,749 We moeten de zeedraak verslaan! 1018 00:55:17,084 --> 00:55:18,651 Auw, Gwen. 1019 00:55:18,684 --> 00:55:20,154 Gwen, wees voorzichtiger. 1020 00:55:20,187 --> 00:55:22,189 We moeten hem voorzichtig afmaken. 1021 00:55:22,222 --> 00:55:24,124 Echt? Oké. 1022 00:55:27,094 --> 00:55:28,628 Auw! Oom Dan. 1023 00:55:28,661 --> 00:55:30,630 Wat? Ik wil ook spelen. 1024 00:55:30,663 --> 00:55:32,800 De zeedraak heeft een pauze nodig. 1025 00:55:32,833 --> 00:55:35,069 Auw! Gwen! 1026 00:55:55,389 --> 00:55:58,691 Broeders, zusters, geweldig nieuws! 1027 00:55:58,724 --> 00:56:01,694 Earl en Mae nemen ons mee op excursie. 1028 00:56:01,727 --> 00:56:03,263 Ik ben zo opgetogen. 1029 00:56:03,296 --> 00:56:05,132 Het is zo geweldig. Schiet op, jongens. 1030 00:56:05,165 --> 00:56:06,266 Haast je. Het is tijd. 1031 00:56:06,300 --> 00:56:08,268 Dit wil je niet missen. 1032 00:56:08,302 --> 00:56:10,337 Kom op, iedereen. Laten we gaan. 1033 00:56:14,074 --> 00:56:15,776 Nee! Nee, nee, nee, nee! 1034 00:56:15,784 --> 00:56:18,269 Ik ben zo opgetogen. Ik kan niet wachten om te starten. 1035 00:56:18,278 --> 00:56:19,847 Goegoe, stop! 1036 00:56:19,880 --> 00:56:21,381 Wat is er, mijn kleine vriend? 1037 00:56:21,415 --> 00:56:22,983 De... de chef. De... de... 1038 00:56:24,384 --> 00:56:26,120 Wil je ook mee? 1039 00:56:26,153 --> 00:56:28,055 Kom op. Laten we gaan. - Je moet stoppen. 1040 00:56:28,088 --> 00:56:30,690 De laatste is een rot ei. - Goegoe! Stop! 1041 00:56:30,723 --> 00:56:32,025 Goegoe! - Kniel, zeedraak, kniel! 1042 00:56:32,059 --> 00:56:33,760 Gwenny! 1043 00:56:33,794 --> 00:56:35,129 Goegoe, nee! Stop! - Nee. Sla je vader niet. 1044 00:56:35,162 --> 00:56:36,864 Wat? - We slaan geen vaders. 1045 00:56:36,897 --> 00:56:38,432 Goegoe! Goegoe! - Waar ga je heen? 1046 00:56:38,465 --> 00:56:40,801 Delroy is de zeedraak nu. 1047 00:56:40,834 --> 00:56:42,735 Natuurlijk. Dat zou ik geweldig vinden. 1048 00:56:42,769 --> 00:56:44,138 Jij bent de volgende! - Nee, nee, nee. 1049 00:56:44,171 --> 00:56:45,839 Je gaat zachtjes zijn. Oké, nee... 1050 00:56:45,873 --> 00:56:47,107 Auw! - Gwenny, kom op! 1051 00:56:47,141 --> 00:56:48,509 Hij zei "zachtjes." 1052 00:56:48,517 --> 00:56:50,369 Goegoe, hij neemt je mee naar z'n keuken. 1053 00:56:50,377 --> 00:56:51,845 Kom op. - Hij gaat je opdienen 1054 00:56:51,879 --> 00:56:53,413 aan mensen, met sinaasappels. 1055 00:56:53,446 --> 00:56:54,680 Hé, hé. Wat gebeurt er? 1056 00:56:54,714 --> 00:56:57,117 Paps, het is de chef. Hij is terug. 1057 00:57:02,055 --> 00:57:04,291 Earl en Mae geven die eenden aan de chef-kok 1058 00:57:04,324 --> 00:57:05,792 zodat hij ze kan koken. 1059 00:57:05,826 --> 00:57:06,960 Wat zegt u? 1060 00:57:06,994 --> 00:57:09,796 Dax, ga terug naar mams. Ik handel dit wel af. 1061 00:57:09,830 --> 00:57:11,765 Nee! Ik kan helpen! Ik kan gewoon... 1062 00:57:11,798 --> 00:57:13,033 Ga nu terug naar mams! 1063 00:57:13,066 --> 00:57:14,535 Goegoe, ga niet op die truck. 1064 00:57:14,543 --> 00:57:16,170 Kijk, ik begrijp dat dit allemaal 1065 00:57:16,178 --> 00:57:18,363 nieuw voor je is... beetje bizar, beetje vreemd... 1066 00:57:18,372 --> 00:57:20,040 Snap je het niet? Het is een val! 1067 00:57:20,048 --> 00:57:21,750 We moeten jullie eenden hier weghalen! 1068 00:57:21,758 --> 00:57:23,797 Iedereen, stap uit de truck tenzij je gekookt wilt worden! 1069 00:57:23,802 --> 00:57:24,870 Gekookt? 1070 00:57:24,878 --> 00:57:26,146 Wat? - Wacht, wat is dat? 1071 00:57:26,179 --> 00:57:27,447 Kom op! Haast je! 1072 00:57:27,481 --> 00:57:29,715 Je moet gaan voordat hij terugkomt. 1073 00:57:38,091 --> 00:57:39,159 Laat los! 1074 00:57:39,193 --> 00:57:41,161 Earl en Mae zijn onze leiders. - Dax? 1075 00:57:41,195 --> 00:57:43,397 Ze masseren ons. - Dax! 1076 00:58:00,247 --> 00:58:02,783 Iedereen, rennen! Nu! 1077 00:58:09,122 --> 00:58:11,525 Pam, de chef! - Wat? 1078 00:58:11,558 --> 00:58:13,393 We moeten hier nu weg! 1079 00:58:13,427 --> 00:58:15,062 Ga, ga, ga! 1080 00:58:16,396 --> 00:58:17,998 Oké, we gaan. 1081 00:58:18,031 --> 00:58:20,267 Kom op, kom op, kom op! Ga, ga, ga, ga! 1082 00:58:20,300 --> 00:58:22,202 Iedereen opstijgen! 1083 00:58:24,171 --> 00:58:26,273 Dax, op mijn rug! 1084 00:58:28,308 --> 00:58:30,477 Haast je! 1085 00:58:53,433 --> 00:58:55,869 Jongens, we moeten rusten. 1086 00:58:55,902 --> 00:58:57,371 Volg mij. 1087 00:59:07,982 --> 00:59:09,784 Jongens, gaat het? Wat is er gebeurd? 1088 00:59:09,792 --> 00:59:12,502 Mams, hij kwam voor de... - Ik zal je zeggen wat er gebeurde. 1089 00:59:12,511 --> 00:59:15,580 Ik zei dat hij afstand moest houden, en hij werd bijna vermoord. 1090 00:59:15,589 --> 00:59:18,025 Maar paps, ik probeerde te helpen. 1091 00:59:18,058 --> 00:59:19,826 Ik heb je hulp niet nodig, Dax. 1092 00:59:19,860 --> 00:59:21,461 Je moet doen wat ik zeg! 1093 00:59:21,495 --> 00:59:23,997 Begrijp je dat? 1094 00:59:31,538 --> 00:59:33,040 Luister, Dax. 1095 00:59:33,073 --> 00:59:35,876 Laat ons volwassenen het uitzoeken terwijl... 1096 00:59:41,081 --> 00:59:43,216 Oké, iedereen, laten we stoppen voor vanavond. 1097 00:59:44,084 --> 00:59:46,253 We kunnen de rust gebruiken. 1098 01:00:57,491 --> 01:00:59,659 Gwen, je liet me schrikken. 1099 01:00:59,693 --> 01:01:01,561 Je ziet er gek uit. 1100 01:01:01,595 --> 01:01:03,930 Je hebt een knuffel nodig! 1101 01:01:04,664 --> 01:01:06,700 Nee, Gwen, ik heb geen knuffel nodig. 1102 01:01:06,733 --> 01:01:08,435 Ik zei geen knuffel. 1103 01:01:08,468 --> 01:01:11,138 Vecht er niet tegen. Je zult je er beter door voelen. 1104 01:01:15,008 --> 01:01:16,276 Kun je me nu loslaten? 1105 01:01:16,309 --> 01:01:18,145 Voel je je beter? - Nee. 1106 01:01:18,178 --> 01:01:20,447 Dan werkt het nog niet. 1107 01:01:24,217 --> 01:01:26,019 En nu? - Nee. 1108 01:01:26,052 --> 01:01:27,487 Nu? 1109 01:01:27,521 --> 01:01:28,688 Nu? - Niets. 1110 01:01:28,722 --> 01:01:30,257 Een beetje? - Nee. 1111 01:01:30,290 --> 01:01:31,691 Ik voelde iets. 1112 01:01:52,212 --> 01:01:54,314 Oh, nee, hij is terug! 1113 01:01:54,347 --> 01:01:56,316 Iedere eend voor zichzelf! 1114 01:01:56,349 --> 01:01:57,752 Kinderen! - Dax! Gwen! 1115 01:02:04,759 --> 01:02:06,593 Mams! Paps! - Nee, nee, nee! 1116 01:02:06,626 --> 01:02:09,463 Nee, nee! Dax, Gwen, blijf daar! - Nee! Stop! 1117 01:02:10,063 --> 01:02:11,698 Maak dat je wegkomt! - Verstop je! 1118 01:02:11,731 --> 01:02:13,433 Verstop je, kinderen! Ga! - Ga, ga! 1119 01:02:28,381 --> 01:02:31,218 Nee. 1120 01:02:33,386 --> 01:02:34,755 Nee, nee, nee. - Mams! 1121 01:02:34,789 --> 01:02:37,090 Mams, paps, nee! - Papa. 1122 01:02:37,123 --> 01:02:39,760 Kinderen! Oh, kinderen! - Nee! 1123 01:02:39,794 --> 01:02:42,529 Nee! 1124 01:03:43,858 --> 01:03:46,660 Hij gaat mams en paps koken, of niet? 1125 01:03:46,693 --> 01:03:48,829 En hij komt terug voor ons. 1126 01:03:48,863 --> 01:03:51,598 En hij zal ons ook koken! 1127 01:03:51,631 --> 01:03:56,169 Ik wou dat we vreselijk smaakten! 1128 01:03:56,202 --> 01:03:58,371 Gwen, we geven niet op, oké? 1129 01:03:58,405 --> 01:04:00,607 We gaan iets bedenken. 1130 01:04:01,641 --> 01:04:02,877 Ja? 1131 01:04:02,910 --> 01:04:04,779 Ja. Er moet een manier zijn. 1132 01:04:04,812 --> 01:04:06,646 Maar... maar hoe? 1133 01:04:06,680 --> 01:04:08,582 Je kunt niet eens vliegen. 1134 01:04:08,615 --> 01:04:10,183 Oh, we zijn gedoemd. 1135 01:04:24,230 --> 01:04:27,166 Gwen, je bent een genie. 1136 01:04:27,934 --> 01:04:29,735 Echt? 1137 01:04:35,240 --> 01:04:38,577 We worden vandaag niet gekookt. 1138 01:04:41,948 --> 01:04:43,515 Kom op, Pam, doorgaan. 1139 01:04:47,787 --> 01:04:48,888 Pam? 1140 01:04:48,922 --> 01:04:50,489 Het is hopeloos, Mack. 1141 01:04:50,522 --> 01:04:53,258 Wat? Nee, nee, nee, nee, het is niet hopeloos. 1142 01:04:53,292 --> 01:04:55,561 We kunnen dit. - Nee, we zijn ze kwijt. 1143 01:04:55,594 --> 01:04:57,931 Mack, we zijn de kinderen kwijt. Je had gelijk. 1144 01:04:57,964 --> 01:05:00,499 We hadden de vijver nooit moeten verlaten. 1145 01:05:00,532 --> 01:05:01,667 Pam, genoeg. 1146 01:05:01,700 --> 01:05:03,302 Dit ben jij niet. 1147 01:05:03,335 --> 01:05:06,338 Jij bent de avontuurlijke, de dappere. 1148 01:05:06,372 --> 01:05:08,273 Je geeft nooit iets op. 1149 01:05:08,307 --> 01:05:11,710 Je hebt mij zelfs niet eens opgegeven. 1150 01:05:11,745 --> 01:05:13,412 Kom op, Pam. 1151 01:05:13,445 --> 01:05:15,314 Je hebt bewezen keer op keer 1152 01:05:15,347 --> 01:05:17,851 dat wanneer alles hopeloos is, we... 1153 01:05:17,884 --> 01:05:19,652 Optimistisch moeten zijn. 1154 01:05:19,685 --> 01:05:23,455 Ja. En nu gaan jij en ik onze kinderen terughalen 1155 01:05:23,489 --> 01:05:27,393 zodat we dit gekke, prachtig avontuur kunnen beëindigen. 1156 01:05:27,426 --> 01:05:29,929 En we gaan ze tonen dat wanneer het gevaar toeslaat, 1157 01:05:29,963 --> 01:05:31,898 je er niet voor wegrent. 1158 01:05:31,931 --> 01:05:34,533 Je neemt een stelling in. 1159 01:05:35,567 --> 01:05:37,403 Dat is het! Kijk, Pa... 1160 01:05:41,674 --> 01:05:42,876 We kunnen dit. 1161 01:05:42,909 --> 01:05:45,377 Mack, Mack, we kunnen dit. 1162 01:05:45,411 --> 01:05:46,980 Kom op. We gaan. 1163 01:05:47,013 --> 01:05:48,614 Oké. 1164 01:05:49,916 --> 01:05:51,517 Links, Pam. 1165 01:05:51,550 --> 01:05:54,452 Gewoon... Jij doet jouw links. - Nee, nee, nee, nee. Rechts. 1166 01:05:54,486 --> 01:05:56,788 Oké, je beweegt naar links. Beweeg naar boven. 1167 01:05:56,796 --> 01:05:58,923 Stel gewoon... - Oké, nee, nee, nee, nee. 1168 01:05:59,025 --> 01:06:00,994 Hé. Hier. Hier. - Hé. Hé. 1169 01:06:01,027 --> 01:06:02,361 Hier. - Doe het samen. 1170 01:06:02,394 --> 01:06:03,763 Ja. Samen. - Doe het samen. 1171 01:06:03,797 --> 01:06:05,999 Wat? 1172 01:06:07,466 --> 01:06:10,402 Samen. 1173 01:07:01,520 --> 01:07:04,656 Je hebt me jarenlang in de val gelokt, 1174 01:07:04,690 --> 01:07:08,027 en nu probeer je mijn vrienden te koken? 1175 01:07:08,061 --> 01:07:09,495 Genoeg! 1176 01:07:09,528 --> 01:07:13,900 Het is tijd voor wraak! 1177 01:07:13,933 --> 01:07:15,869 Wraak! 1178 01:07:24,944 --> 01:07:26,545 Herladen. 1179 01:07:34,586 --> 01:07:36,688 Eet dit. 1180 01:08:38,051 --> 01:08:39,986 Wat? 1181 01:08:40,019 --> 01:08:44,991 We komen eraan! 1182 01:08:52,131 --> 01:08:53,599 Dax! 1183 01:08:53,632 --> 01:08:56,435 We kunnen dit, jongens. 1184 01:09:04,944 --> 01:09:08,513 We kunnen dit! 1185 01:09:11,851 --> 01:09:13,518 Mams! 1186 01:09:13,552 --> 01:09:16,388 Kinderen! Oh, kinderen. 1187 01:09:37,911 --> 01:09:40,179 Ja! 1188 01:09:47,353 --> 01:09:49,055 Iedereen! 1189 01:09:49,088 --> 01:09:50,522 Delroy, je hebt het gehaald! 1190 01:09:50,555 --> 01:09:53,026 Je leeft! 1191 01:09:54,027 --> 01:09:56,229 Ik ben zo blij je te zien. 1192 01:09:56,262 --> 01:10:00,666 En jij, helemaal opgekleed voor Jamaïca. 1193 01:10:00,699 --> 01:10:02,001 Moet je jou zien! 1194 01:10:02,035 --> 01:10:05,805 Nou, kom op. Laten we gaan, gaan, gaan! 1195 01:10:37,837 --> 01:10:40,039 We zijn er bijna, iedereen. 1196 01:10:40,073 --> 01:10:42,075 Ik kan het voelen! 1197 01:10:45,778 --> 01:10:49,514 Oké, we zijn een beetje verdwaald. 1198 01:10:49,548 --> 01:10:51,583 Ik moet ergens een bocht gemist hebben. 1199 01:10:51,616 --> 01:10:53,585 Maar maak je geen zorgen. 1200 01:10:53,618 --> 01:10:56,722 We moeten gewoon terug naar het grote groene standbeeld. 1201 01:11:05,765 --> 01:11:08,500 Pam? 1202 01:11:16,909 --> 01:11:19,245 Mack, het water. 1203 01:11:19,278 --> 01:11:21,613 Het gloeit. 1204 01:11:21,646 --> 01:11:23,149 Het gloeit. 1205 01:11:23,182 --> 01:11:24,616 Het is echt. 1206 01:11:24,649 --> 01:11:27,619 Het water gloeit! 1207 01:11:30,323 --> 01:11:32,591 Paps. Paps! 1208 01:11:32,624 --> 01:11:34,593 Kom eens kijken. 1209 01:11:44,070 --> 01:11:45,204 Dat is het. 1210 01:11:45,238 --> 01:11:46,939 Dat is Jamaïca. 1211 01:11:59,252 --> 01:12:01,087 Nou, waar wacht je nog op? 1212 01:12:01,120 --> 01:12:03,289 Wijs de weg. 1213 01:12:05,758 --> 01:12:08,061 Gwen, laatste controle, alsjeblieft. 1214 01:12:08,094 --> 01:12:09,628 Aye, kapitein. 1215 01:12:09,661 --> 01:12:11,064 Staartveertorsie? 1216 01:12:11,097 --> 01:12:12,331 In orde. 1217 01:12:12,365 --> 01:12:13,732 Vleugel uitrol? 1218 01:12:13,766 --> 01:12:14,801 In orde. 1219 01:12:14,834 --> 01:12:16,668 Hoofden in Afbak modus? 1220 01:12:16,701 --> 01:12:18,670 Opstijgmodus. - Opstijgmodus? 1221 01:12:18,703 --> 01:12:20,006 In orde! 1222 01:12:20,039 --> 01:12:22,341 Laten we vliegen. 1223 01:12:34,387 --> 01:12:36,289 Ja! 1224 01:12:36,322 --> 01:12:38,357 Vooruit! Kom op! 1225 01:12:38,391 --> 01:12:40,293 Woehoe! Ja! 1226 01:12:40,326 --> 01:12:42,762 Woehoe! 1227 01:12:46,698 --> 01:12:49,368 Ja! 1228 01:12:49,402 --> 01:12:51,370 Kijk naar mij! 1229 01:12:54,740 --> 01:12:56,976 Ja! 1230 01:13:04,417 --> 01:13:07,920 Ik ben terug! 1231 01:13:10,689 --> 01:13:12,225 Hé, Devon! 1232 01:13:12,258 --> 01:13:13,960 Deedee! - Delroy! 1233 01:13:15,394 --> 01:13:17,662 Winston! - Delroy! 1234 01:13:33,446 --> 01:13:35,248 Wauw. 1235 01:13:35,948 --> 01:13:39,252 Ja! 1236 01:13:53,966 --> 01:13:56,002 Wauw. 1237 01:13:56,035 --> 01:13:57,056 Hé! 1238 01:13:57,069 --> 01:14:00,705 Hé, je bent van gedachten veranderd. 1239 01:14:00,740 --> 01:14:02,942 Beter laat dan nooit, toch? 1240 01:14:02,975 --> 01:14:04,944 Kim! 1241 01:14:05,811 --> 01:14:07,180 Dax! 1242 01:14:07,213 --> 01:14:08,748 Dax, je bent er. 1243 01:14:08,781 --> 01:14:11,350 Wauw. Je vleugels zijn prachtig. 1244 01:14:11,384 --> 01:14:13,052 Bedankt. 1245 01:14:13,085 --> 01:14:15,621 Dax bleef jouw naam maar zeggen terwijl hij sliep. 1246 01:14:19,926 --> 01:14:23,062 Delroy! 1247 01:14:23,095 --> 01:14:26,098 Ik ben thuis! - Delroy. Delroy! 1248 01:14:34,273 --> 01:14:36,042 Wat? 1249 01:14:36,075 --> 01:14:37,410 Dank je wel. 1250 01:14:37,443 --> 01:14:39,245 Waarvoor? 1251 01:14:40,213 --> 01:14:42,248 Om mijn ogen te openen. 1252 01:14:53,960 --> 01:14:56,796 # Maar je moeder zei altijd # 1253 01:14:56,829 --> 01:14:59,265 # Kijk omhoog in de lucht, vind de zon... # 1254 01:14:59,298 --> 01:15:00,766 Oom Dan! 1255 01:15:02,268 --> 01:15:04,370 # Maar je moeder zei altijd # 1256 01:15:04,403 --> 01:15:06,239 # Kijk omhoog in de lucht # 1257 01:15:06,272 --> 01:15:09,175 # Zoek de zon op een bewolkte dag # 1258 01:15:09,208 --> 01:15:10,977 # Op een bewolkte dag # 1259 01:15:11,010 --> 01:15:12,545 # Maar je moeder zei altijd # 1260 01:15:12,578 --> 01:15:14,780 # Kijk omhoog in de lucht # 1261 01:15:14,814 --> 01:15:17,883 # Zoek de zon op een bewolkte dag # 1262 01:15:18,618 --> 01:15:20,920 # Maar je moeder zei altijd # 1263 01:15:20,953 --> 01:15:22,955 # Kijk omhoog in de lucht # 1264 01:15:22,989 --> 01:15:26,192 # Zoek de zon op een bewolkte dag # 1265 01:15:27,526 --> 01:15:29,395 # Maar je moeder zei altijd # 1266 01:15:29,428 --> 01:15:31,163 # Kijk omhoog in de lucht # 1267 01:15:31,197 --> 01:15:34,400 # Zoek de zon op een bewolkte dag # 1268 01:15:34,433 --> 01:15:35,868 # Op een bewolkte dag # 1269 01:15:35,901 --> 01:15:37,870 # Maar je moeder zei altijd # 1270 01:15:37,903 --> 01:15:39,538 # Kijk omhoog in de lucht # 1271 01:15:39,572 --> 01:15:43,209 # Zoek de zon op een bewolkte dag # 1272 01:15:43,242 --> 01:15:45,878 # Maar je moeder zei altijd # 1273 01:15:45,911 --> 01:15:47,913 # Kijk omhoog in de lucht # 1274 01:15:47,947 --> 01:15:50,950 # Zoek de zon op een bewolkte dag # 1275 01:15:50,983 --> 01:15:53,953 # Op een bewolkte dag. # 1276 01:15:57,590 --> 01:15:59,225 Alsjeblieft? 1277 01:15:59,258 --> 01:16:02,161 Nee, Gwenny, je kunt Tandenstoker niet mee naar huis nemen. 1278 01:16:02,194 --> 01:16:04,563 Maar Tandenstoker wil mee. 1279 01:16:04,597 --> 01:16:07,300 Nee, nee, nee. Nee, nee. Nee, nee, nee, nee, nee. 1280 01:16:07,333 --> 01:16:10,903 Ik denk dat het tijd is om hem te laten gaan. 1281 01:16:10,936 --> 01:16:12,305 Oké, schat? 1282 01:16:12,338 --> 01:16:13,439 Oké. 1283 01:16:15,107 --> 01:16:17,943 Zijn we klaar om op te stijgen? 1284 01:16:17,977 --> 01:16:20,046 Wacht. Waar is je vader? 1285 01:16:20,079 --> 01:16:21,580 Jongens! Jongens! 1286 01:16:21,614 --> 01:16:24,183 Jongens! 1287 01:16:24,192 --> 01:16:26,845 Ik heb net die vogels ontmoet die totaal de weg kwijt zijn. 1288 01:16:26,852 --> 01:16:28,987 Ik zei dat we ze zouden helpen thuis te komen. 1289 01:16:29,020 --> 01:16:30,322 Wat zeg je ervan? 1290 01:16:30,355 --> 01:16:31,590 Hallo. 1291 01:16:31,624 --> 01:16:33,626 Hoi. Hallo. - Hoi. 1292 01:16:33,659 --> 01:16:35,628 Mack, je weet toch 1293 01:16:35,661 --> 01:16:37,530 dat pinguïns van de Zuidpool komen? 1294 01:16:37,563 --> 01:16:39,131 Ik weet het! Is dat niet geweldig? 1295 01:16:39,165 --> 01:16:40,232 Ja! 1296 01:16:40,266 --> 01:16:42,068 We gaan naar de Zuidpool! 1297 01:16:42,101 --> 01:16:44,570 Nee, ik ga niet. Echt niet. 1298 01:16:44,603 --> 01:16:46,972 Alsjeblieft, oom Dan. 1299 01:16:47,006 --> 01:16:48,607 Alsjeblieft... 1300 01:16:48,641 --> 01:16:51,844 Alsjeblieft... 1301 01:16:53,646 --> 01:16:55,181 Oké, oké. 1302 01:16:55,214 --> 01:16:57,450 We gaan naar de Zuidpool. 1303 01:16:57,483 --> 01:16:59,051 Ja! - Ja! 1304 01:16:59,085 --> 01:17:01,921 Kom op, Pam. We gaan naar de Zuidpool. 1305 01:17:01,954 --> 01:17:04,490 Ik heb een monster gecreëerd. 1306 01:17:04,523 --> 01:17:06,225 Oké, laten we de route bespreken. 1307 01:17:06,258 --> 01:17:09,161 Ik zeg Costa Rica, Panama, Amazonerivier. 1308 01:17:09,195 --> 01:17:10,930 Nog andere ideeën? 1309 01:17:10,963 --> 01:17:12,531 Ik wil Titicaca zien! 1310 01:17:12,565 --> 01:17:14,533 Titicaca! Geweldig.