1
00:00:30,066 --> 00:00:31,768
Ooh. Ooh-la-la.
2
00:00:31,801 --> 00:00:33,668
Verlichting!
3
00:00:33,702 --> 00:00:36,839
En nu een verhaaltje voor het slapengaan.
4
00:00:39,976 --> 00:00:43,645
Er was eens, een prachtige vijver.
5
00:00:44,479 --> 00:00:46,448
Het was een paradijs.
6
00:00:46,481 --> 00:00:49,584
Iedereen was er gelukkig.
7
00:00:49,618 --> 00:00:52,922
Nou, niet iedereen.
8
00:00:52,955 --> 00:00:54,656
Want twee eendjes leden
9
00:00:54,689 --> 00:00:57,059
aan een vreemde aandoening.
10
00:00:57,093 --> 00:00:59,095
Ze verveelden zich.
11
00:01:01,563 --> 00:01:03,498
En ze wilden graag ontdekken
wat er achter
12
00:01:03,532 --> 00:01:04,1000
hun gezellige vijvertje lag.
13
00:01:05,010 --> 00:01:06,779
Kom maar mee. Laten we eens kijken.
14
00:01:06,789 --> 00:01:09,561
Maar papa zegt dat het gevaarlijk
is om de vijver te verlaten.
15
00:01:09,571 --> 00:01:11,373
We zijn dapper en sterk.
16
00:01:11,406 --> 00:01:12,809
We zijn nergens bang voor.
17
00:01:12,842 --> 00:01:15,778
Dus besloten ze ervoor te gaan,
18
00:01:15,812 --> 00:01:18,680
recht in de armen van...
19
00:01:18,713 --> 00:01:20,682
roofdieren!
20
00:01:26,688 --> 00:01:29,391
Ze waren omsingeld, zaten in de val.
21
00:01:29,424 --> 00:01:30,893
Maar de eendjes waren niet bang.
22
00:01:30,927 --> 00:01:34,964
De kleine helden vielen
het roofdier aan, en...
23
00:01:34,997 --> 00:01:36,731
ze stierven.
24
00:01:36,766 --> 00:01:38,567
Einde.
25
00:01:39,568 --> 00:01:42,370
Is dat alles? Zijn ze dood?
26
00:01:42,404 --> 00:01:44,040
Oh, ja. Geen overlevenden.
27
00:01:44,073 --> 00:01:45,407
Maar hoe?
28
00:01:45,440 --> 00:01:46,708
Oh, je wilt details? Oké.
29
00:01:46,742 --> 00:01:48,943
Dus eerst sneed de reiger ze doormidden...
30
00:01:49,644 --> 00:01:51,646
Wacht eens even.
31
00:01:51,680 --> 00:01:54,116
Je vader vertelt het
verhaal verkeerd... alweer.
32
00:01:54,150 --> 00:01:55,684
Wat er echt gebeurde was:
33
00:01:55,717 --> 00:01:57,652
De reiger zag dat ze verdwaald waren,
34
00:01:57,686 --> 00:01:59,487
dus ze bood hen aan om te helpen.
35
00:01:59,521 --> 00:02:01,090
Pam, het is een reiger.
36
00:02:01,123 --> 00:02:04,526
Een psychopathische moordenaar
ontworpen om eendjes op te eten.
37
00:02:04,559 --> 00:02:05,762
Oké, prima.
38
00:02:05,795 --> 00:02:07,864
De reiger stond op het punt hen op te eten.
39
00:02:07,897 --> 00:02:11,733
Maar hun ouders kwamen
net op tijd en redden hen.
40
00:02:11,767 --> 00:02:13,736
Oh, nee, nee, nee, nee, nee.
41
00:02:13,769 --> 00:02:17,006
Hun ouders arriveerden,
maar het was te laat.
42
00:02:17,039 --> 00:02:18,607
Dax, maak je geen zorgen.
43
00:02:18,640 --> 00:02:20,776
Het komt allemaal goed.
44
00:02:20,810 --> 00:02:22,111
Echt, paps?
45
00:02:22,144 --> 00:02:23,378
Ja, natuurlijk.
46
00:02:23,412 --> 00:02:26,002
Ingeklemde eenden kunnen
ook grootse dingen bereiken.
47
00:02:26,015 --> 00:02:27,582
Zolang ze in de vijver blijven
48
00:02:27,616 --> 00:02:29,185
ver van de gevaren van de wereld,
49
00:02:29,218 --> 00:02:31,686
zoals reigers en beren en wolven
50
00:02:31,720 --> 00:02:33,890
en stormen en cyclonen
51
00:02:33,923 --> 00:02:36,926
en tornado's en krokodillen
en giftige paddestoelen...
52
00:02:36,959 --> 00:02:39,594
Oké. Ik moet nu echt naar bed.
53
00:02:39,602 --> 00:02:41,071
...en sabeltandtijgers...
54
00:02:41,079 --> 00:02:42,790
Wat gebeurde er met het andere eendje?
55
00:02:42,798 --> 00:02:45,034
Werd ze ook geplet?
- Oh, nee, nee, nee.
56
00:02:45,042 --> 00:02:46,376
Maak je geen zorgen, Gwen.
57
00:02:46,384 --> 00:02:47,820
De eendjes waren allebei veilig.
58
00:02:47,828 --> 00:02:49,864
Ze gingen gewoon weer terug naar de vijver.
59
00:02:49,872 --> 00:02:51,908
Maar een ander roofdier kwam opzetten en...
60
00:02:51,941 --> 00:02:54,476
En wenste hen een goede dag.
61
00:02:54,509 --> 00:02:56,178
Einde.
62
00:02:56,212 --> 00:02:57,914
Dat is het.
63
00:02:59,815 --> 00:03:01,150
Oké.
64
00:03:02,651 --> 00:03:03,786
Welterusten, mams.
65
00:03:03,819 --> 00:03:05,955
Welterusten, paps.
- Welterusten.
66
00:03:07,689 --> 00:03:09,125
Wat?
67
00:03:09,158 --> 00:03:12,929
Elke keer als je een verhaal vertelt,
plast Gwen in haar takjesbed.
68
00:03:12,962 --> 00:03:14,496
Echt? Dat is geweldig.
69
00:03:14,529 --> 00:03:16,665
Zie je wel? Dat betekent dat ze leert, Pam.
70
00:03:16,698 --> 00:03:17,1000
Wat leren?
71
00:03:18,034 --> 00:03:20,036
Dat ze nooit de vijver moet verlaten?
72
00:03:20,069 --> 00:03:21,303
Precies.
73
00:03:21,311 --> 00:03:23,663
Geloof me, ik leer haar
zeer waardevolle angsten.
74
00:03:23,672 --> 00:03:26,943
Ik kan het weten. Ik leef
er mijn hele leven mee.
75
00:03:28,210 --> 00:03:31,080
Wij allemaal.
76
00:03:31,113 --> 00:03:32,982
Welterusten, schat.
77
00:03:34,216 --> 00:03:36,185
Welterusten, lieverd.
78
00:03:59,208 --> 00:04:01,243
Plaats, klaar, af!
79
00:04:01,277 --> 00:04:02,878
Kom op, Gwenny! Kom op!
80
00:04:02,912 --> 00:04:04,981
Vooruit. Vooruit.
Versla papa. Versla papa.
81
00:04:05,014 --> 00:04:07,116
Ga, ga, ga, ga! Oh, joepie!
82
00:04:07,149 --> 00:04:08,583
Ja!
- Ach, ik verloor.
83
00:04:09,885 --> 00:04:11,854
Ja!
84
00:04:16,292 --> 00:04:18,060
Hé.
- Hé?
85
00:04:19,295 --> 00:04:20,896
Hallo!
86
00:04:35,244 --> 00:04:37,213
Joepie!
87
00:04:37,246 --> 00:04:38,680
Van mij!
- Je bent de ergste!
88
00:04:38,713 --> 00:04:40,750
Die is van mij!
- Ik heb er duizend!
89
00:04:40,783 --> 00:04:42,584
Bedankt, paps!
90
00:04:55,164 --> 00:04:56,298
Oké, jongens.
91
00:04:56,332 --> 00:04:58,700
Vergeet niet om de verse
blaadjes uit te kiezen.
92
00:04:58,734 --> 00:05:00,202
Oké, paps.
93
00:05:00,236 --> 00:05:01,303
Is deze goed, paps?
94
00:05:01,337 --> 00:05:02,637
Perfect.
95
00:05:02,670 --> 00:05:04,639
Blijf zoeken naar meer.
96
00:05:10,246 --> 00:05:11,814
Jongens!
97
00:05:11,847 --> 00:05:13,549
Jongens, jullie moeten iets zien.
98
00:05:13,582 --> 00:05:15,384
Het is ongelooflijk.
Kom op, kom op.
99
00:05:15,417 --> 00:05:16,919
Iedereen, kom. Kom op.
100
00:05:25,027 --> 00:05:26,661
Oh, kijk!
101
00:05:26,694 --> 00:05:28,831
Oh, ik zei het toch.
- Ja!
102
00:05:28,864 --> 00:05:30,665
Is het niet prachtig?
- Dit is geweldig!
103
00:05:30,698 --> 00:05:33,202
Heb je ooit zulke eenden gezien?
104
00:05:44,712 --> 00:05:45,948
Moet je zien.
105
00:05:45,981 --> 00:05:47,950
Ze moeten aan het migreren zijn.
106
00:05:49,418 --> 00:05:52,054
Ze lijken zo mysterieus en exotisch.
107
00:05:52,062 --> 00:05:53,967
Ik vraag me af waar ze vandaan komen.
108
00:05:53,975 --> 00:05:55,740
Misschien moeten we gedag gaan zeggen.
109
00:05:55,748 --> 00:05:56,884
Moet dat?
110
00:05:56,892 --> 00:05:58,294
Nee. Kijk eens naar die veren.
111
00:05:58,327 --> 00:05:59,727
Nee, ik wil het weten.
112
00:05:59,735 --> 00:06:01,721
Laten we het hen gaan vragen.
Mack, kom op.
113
00:06:01,729 --> 00:06:03,999
Ja, nee, hoeft niet.
114
00:06:04,033 --> 00:06:05,234
Kom op.
115
00:06:05,267 --> 00:06:07,203
We ontmoeten nooit iemand nieuw.
116
00:06:07,236 --> 00:06:09,171
Oké, prima.
117
00:06:09,205 --> 00:06:13,209
Oké, kinderen, laten we kennis gaan
maken met Mams' nieuwe vrienden.
118
00:06:13,242 --> 00:06:15,077
Kinderen?
119
00:06:15,111 --> 00:06:17,847
Kinderen? Kinderen?
120
00:06:17,880 --> 00:06:19,014
Best wat vooruitgang, hé?
121
00:06:19,048 --> 00:06:20,616
Ja. Je moet van rugwind houden.
122
00:06:20,649 --> 00:06:21,750
Ja.
123
00:06:21,784 --> 00:06:23,152
Hallo.
- Hallo.
124
00:06:23,185 --> 00:06:24,286
Welkom bij de vijver.
125
00:06:24,320 --> 00:06:25,387
Dank je.
- Hallo daar.
126
00:06:25,421 --> 00:06:26,721
Hoi.
- Mooie veren.
127
00:06:26,755 --> 00:06:27,890
We horen hier niet, Dax.
128
00:06:27,923 --> 00:06:29,657
Sst!
- Paps gaat boos zijn.
129
00:06:29,691 --> 00:06:31,026
Ga terug naar de ouders, Gwen.
130
00:06:31,060 --> 00:06:33,262
Hallo daar.
- Dax!
131
00:06:33,295 --> 00:06:34,662
Wat doe je?
132
00:06:34,696 --> 00:06:35,998
Ik wil niet vermoord worden!
133
00:06:36,031 --> 00:06:38,267
Laat me gaan, jij kleine gevederde wrat!
134
00:06:38,300 --> 00:06:40,202
Oké, ik ben een gevederde wrat?
135
00:06:40,236 --> 00:06:41,837
Je kent me niet eens.
136
00:06:41,871 --> 00:06:43,906
Nee, nee, nee, nee.
Zij is een gevederde wrat.
137
00:06:43,939 --> 00:06:45,274
Je bent een erg leuke wrat.
138
00:06:45,307 --> 00:06:46,876
Ik bedoel wratteneend.
139
00:06:46,909 --> 00:06:48,277
Ik bedoel...
- Grapje.
140
00:06:48,310 --> 00:06:49,912
Juist.
141
00:06:51,914 --> 00:06:54,016
Hoi. Ik ben Kim.
142
00:06:54,049 --> 00:06:55,417
Hoi. Ik ben Dax.
143
00:06:55,451 --> 00:06:56,952
Welkom bij de Moosehead Vijver.
144
00:06:56,986 --> 00:06:58,387
"Welkom aan na-na-na."
145
00:06:58,420 --> 00:07:00,956
Jij en je zwerm kunnen zo
lang blijven als jullie willen.
146
00:07:00,990 --> 00:07:02,758
Ik kan je rondleiden.
147
00:07:02,791 --> 00:07:05,294
Ik bedoel, dit is het zo ongeveer, maar...
148
00:07:05,327 --> 00:07:06,596
Bedankt.
149
00:07:06,629 --> 00:07:09,031
Maar we passeren gewoon
op weg naar het zuiden.
150
00:07:09,064 --> 00:07:10,332
We gaan daar overwinteren.
151
00:07:10,340 --> 00:07:11,457
Waar gaan jullie heen?
152
00:07:11,467 --> 00:07:12,668
We overwinteren hier
153
00:07:12,676 --> 00:07:15,294
om psychopatische moordenaars
te vermijden zoals jouw...
154
00:07:15,303 --> 00:07:16,438
Sorry. Wrat.
155
00:07:16,471 --> 00:07:19,375
Wacht. Dus jullie gaan
nergens heen in de winter?
156
00:07:19,408 --> 00:07:20,876
Nee.
157
00:07:20,910 --> 00:07:23,179
Je zou met ons kunnen meegaan.
158
00:07:23,212 --> 00:07:24,580
Wat? Echt?
159
00:07:24,614 --> 00:07:27,149
Ja! Jouw zwerm kan zich
helemaal bij de onze aansluiten.
160
00:07:27,183 --> 00:07:28,951
Oh, mijn god, dit wordt zo cool.
161
00:07:28,984 --> 00:07:31,453
Je zult van migreren houden.
De zon, het zand.
162
00:07:31,487 --> 00:07:33,289
Wacht. Hou je van tropisch eten?
163
00:07:33,322 --> 00:07:34,990
Wat vind jij van bananen?
- Ik...
164
00:07:34,998 --> 00:07:36,486
Ah, je gaat ze geweldig vinden!
165
00:07:36,494 --> 00:07:38,644
Hou jij dit even vast.
Ik ga het m'n vader vragen.
166
00:07:38,652 --> 00:07:39,787
Paps! Paps!
167
00:07:39,795 --> 00:07:41,263
Wat is er net gebeurd?
- Paps!
168
00:07:41,297 --> 00:07:43,465
Ik weet het niet, maar
je zit in de problemen.
169
00:07:43,499 --> 00:07:45,134
Dax! Gwen!
170
00:07:45,167 --> 00:07:48,003
Ben je gek? Je kunt niet zomaar weggaan.
171
00:07:48,037 --> 00:07:50,239
Hij dwong me!
- Wat?
172
00:07:50,272 --> 00:07:52,474
En hij sprak met een meisje.
173
00:07:52,508 --> 00:07:54,143
Een meisje?
- Gwen!
174
00:07:54,176 --> 00:07:56,512
Ja, en hij zei haar dat
hij met haar wil trouwen.
175
00:07:56,545 --> 00:07:58,814
Wat? Dat heb ik niet gezegd!
176
00:07:58,847 --> 00:08:00,149
Je zei het met je ogen.
177
00:08:00,182 --> 00:08:02,151
Paps, hij slaat me! Hij slaat me!
178
00:08:02,184 --> 00:08:03,786
Hé, hé, hé, hé!
Genoeg! Genoeg!
179
00:08:03,819 --> 00:08:06,288
Wreedheid tussen broers en zussen!
- Genoeg.
180
00:08:06,322 --> 00:08:07,823
Oké. Hallo.
181
00:08:07,856 --> 00:08:09,325
Hoi. Hoi. Groot hallo.
182
00:08:09,358 --> 00:08:10,759
En we zijn oké. Laten we gaan.
183
00:08:10,793 --> 00:08:12,094
Mack.
- Wat? Ik zei hoi.
184
00:08:12,127 --> 00:08:13,762
Ik glimlachte. Ik maakte oogcontact.
185
00:08:13,796 --> 00:08:15,231
Ik heb alle vakjes aangevinkt.
186
00:08:15,264 --> 00:08:16,331
Hallo daar.
187
00:08:16,365 --> 00:08:18,500
Ik hoor dat je mee wilt met onze migratie.
188
00:08:18,534 --> 00:08:20,402
Sorry?
189
00:08:20,436 --> 00:08:22,371
We gaan terug naar Jamaica.
190
00:08:22,404 --> 00:08:23,539
Ben je er ooit geweest?
191
00:08:23,572 --> 00:08:25,241
Nee.
192
00:08:25,274 --> 00:08:27,109
Het is gewoon magisch.
193
00:08:27,142 --> 00:08:29,511
Ik zweer het, er is zelfs
een lichtgevende lagune
194
00:08:29,545 --> 00:08:30,946
waar het water gloeit.
195
00:08:30,980 --> 00:08:33,249
Oh, wauw. Dat wil ik echt wel zien.
196
00:08:33,282 --> 00:08:35,117
Nou, dat is dan geregeld.
197
00:08:35,150 --> 00:08:37,253
Je hele zwerm kan meevliegen.
198
00:08:37,286 --> 00:08:38,420
Dit wordt geweldig.
199
00:08:38,454 --> 00:08:39,922
Oh, jeetje. Dat is...
200
00:08:39,955 --> 00:08:41,490
Dat is zo aardig van je.
201
00:08:41,523 --> 00:08:43,158
Wacht, wacht, wacht.
202
00:08:43,192 --> 00:08:45,861
Ik denk dat er een klein misverstand is.
203
00:08:45,894 --> 00:08:47,997
Helaas, hebben we het deze winter erg druk.
204
00:08:48,030 --> 00:08:49,498
Nietwaar, Pam?
205
00:08:49,531 --> 00:08:51,533
Want we hebben dat ding,
en dan de...
206
00:08:51,567 --> 00:08:54,803
Nadien hebben we dat ding erna.
Dus, weet je wat? We kunnen niet gaan.
207
00:08:54,837 --> 00:08:56,272
Maar gaan jullie maar.
208
00:08:56,305 --> 00:08:57,373
Veel plezier.
209
00:08:57,406 --> 00:09:01,110
En, weet je, vertel het gloeiende
water dat we gedag hebben gezegd.
210
00:09:02,444 --> 00:09:04,947
Misschien volgend jaar dan?
211
00:09:04,980 --> 00:09:07,016
Komt voor elkaar. Volgend jaar!
212
00:09:07,049 --> 00:09:12,054
Nou, ik denk dat het tijd is om te gaan.
213
00:09:15,524 --> 00:09:18,060
Prettige reis.
214
00:09:18,927 --> 00:09:20,429
Bedankt.
215
00:09:20,462 --> 00:09:23,198
Nog een mooie... vijver.
216
00:09:31,407 --> 00:09:34,310
Het spijt me zo dat je geen
baby's met haar kunt krijgen.
217
00:09:40,416 --> 00:09:43,385
Dat was zo... onbeschofd!
218
00:09:43,419 --> 00:09:44,553
Ik weet het.
219
00:09:44,586 --> 00:09:46,322
"Nog een mooie vijver."
220
00:09:46,355 --> 00:09:47,523
Wie zegt dat?
221
00:09:47,556 --> 00:09:49,191
Dat is gewoon slecht ouderschap.
222
00:09:49,224 --> 00:09:51,026
Zij niet. Jij.
223
00:09:51,060 --> 00:09:53,595
Ik?
- Ja, jij.
224
00:09:53,629 --> 00:09:56,498
Oké. Ik werd dus een beetje meegesleept.
225
00:09:56,532 --> 00:09:58,367
Maar migratie?
226
00:09:58,400 --> 00:09:59,902
Wat een stom idee.
227
00:09:59,935 --> 00:10:02,137
Oké. Je bent onmogelijk.
- Waarom?
228
00:10:02,171 --> 00:10:04,139
Omdat ik een veilige plek voor ons vond
229
00:10:04,173 --> 00:10:06,108
en we hier gelukkig zijn?
230
00:10:06,141 --> 00:10:08,143
Je bedoelt dat jij hier gelukkig bent.
231
00:10:08,177 --> 00:10:09,345
Wat?
232
00:10:09,378 --> 00:10:11,980
Ik wil dat we er op uit
gaan en de wereld zien.
233
00:10:12,014 --> 00:10:13,349
Ik ook, paps.
- Ja.
234
00:10:13,382 --> 00:10:16,085
Ik wil naar Jamai...
Jam... J...
235
00:10:16,118 --> 00:10:17,920
waar ze jam maken.
236
00:10:17,953 --> 00:10:20,289
Wil je echt die dingen?
237
00:10:20,322 --> 00:10:21,590
Ja.
238
00:10:21,623 --> 00:10:23,992
Echt?
- Ja.
239
00:10:24,026 --> 00:10:25,127
Geen verbouwingen?
240
00:10:25,160 --> 00:10:26,628
Nee!
- Ja.
241
00:10:26,662 --> 00:10:28,530
Ik bedoel... Ik bedoel nee.
242
00:10:28,564 --> 00:10:31,100
Weet je wat er kan
gebeuren op zo'n lange reis?
243
00:10:31,133 --> 00:10:32,368
Wat voor vader zou ik zijn
244
00:10:32,376 --> 00:10:34,244
als ik mijn jong gevogelte in gevaar breng
245
00:10:34,252 --> 00:10:37,222
zonder reden, behalve een kans
op een Caraïbische vakantie?
246
00:10:37,230 --> 00:10:39,745
Een vader die weet dat het
belangrijk is voor z'n kinderen
247
00:10:39,750 --> 00:10:41,552
om andere delen van de wereld te zien.
248
00:10:41,561 --> 00:10:43,329
Mack, ik wil het leven niet missen
249
00:10:43,337 --> 00:10:45,539
omdat jij bang bent
om deze vijver te verlaten.
250
00:10:45,547 --> 00:10:48,083
Dit gaat niet over migratie.
251
00:10:48,117 --> 00:10:51,120
Het gaat over avontuur.
252
00:10:51,153 --> 00:10:54,256
Zien wat het het leven te bieden heeft.
253
00:10:54,289 --> 00:10:56,558
Is dat een beetje eng? Natuurlijk.
254
00:10:56,592 --> 00:10:58,927
Maar is het dat niet waard?
255
00:11:00,262 --> 00:11:01,663
Nee, Pam.
256
00:11:01,697 --> 00:11:03,532
Niet echt.
257
00:11:06,969 --> 00:11:11,106
Je moet echt je ogen openen, Mack,
258
00:11:11,140 --> 00:11:14,009
voordat je alles mist.
259
00:11:14,042 --> 00:11:16,011
Kom op, kinderen.
260
00:11:35,063 --> 00:11:36,698
Oom Dan, wat doe jij hier?
261
00:11:38,467 --> 00:11:40,169
Ik weet het niet.
262
00:11:40,202 --> 00:11:43,071
Ik moet weer van m'n nest afgedreven zijn.
263
00:11:45,307 --> 00:11:47,242
Wees een brave jongen en breng me terug.
264
00:11:47,276 --> 00:11:48,745
Geef me een duwtje.
265
00:11:48,778 --> 00:11:51,079
Goed.
266
00:11:58,420 --> 00:12:00,322
Dank je wel.
267
00:12:00,355 --> 00:12:03,058
Ik hoorde de kleine familieruzie.
268
00:12:03,091 --> 00:12:05,060
Ik moet zeggen...
269
00:12:05,093 --> 00:12:06,462
je hebt gelijk.
270
00:12:06,495 --> 00:12:08,330
Wat... echt?
271
00:12:08,363 --> 00:12:09,331
Alsjeblieft.
272
00:12:09,364 --> 00:12:11,066
Waarom al dat gepraat over reizen?
273
00:12:11,099 --> 00:12:13,168
Ik bedoel, waarom
kunnen we niet tevreden zijn
274
00:12:13,202 --> 00:12:15,070
met wat we al hebben?
275
00:12:15,103 --> 00:12:17,072
Nou, ja.
276
00:12:17,105 --> 00:12:18,340
Ik bedoel, je hebt hier eten.
277
00:12:18,373 --> 00:12:20,709
We hebben hier een vijver.
Toch?
278
00:12:20,743 --> 00:12:23,011
Ja. Eten, de vijver.
279
00:12:23,045 --> 00:12:24,713
Waarom ergens anders heen gaan?
280
00:12:24,747 --> 00:12:26,348
Blijf bij je overtuigingen, jongen.
281
00:12:26,381 --> 00:12:29,117
Verander voor niemand.
- Precies.
282
00:12:29,151 --> 00:12:30,787
En dan eindig je net als ik.
283
00:12:30,820 --> 00:12:32,621
Gelukkig.
- Ja.
284
00:12:32,654 --> 00:12:33,790
Gezond.
- Ja.
285
00:12:33,823 --> 00:12:35,457
En helemaal alleen!
286
00:12:35,491 --> 00:12:37,493
Ja! Wacht, wat?
287
00:12:37,526 --> 00:12:39,061
Dat klopt.
288
00:12:39,094 --> 00:12:42,064
Je zult de droom beleven.
289
00:12:43,365 --> 00:12:45,234
Dat was vermoeiend.
290
00:12:45,267 --> 00:12:47,436
Ik ga hier even rusten.
291
00:12:51,774 --> 00:12:53,776
Opstaan, Mallards!
292
00:12:53,810 --> 00:12:55,477
Het wordt al laat.
293
00:12:55,511 --> 00:12:56,779
Omhoog en er naartoe.
294
00:12:56,813 --> 00:12:58,413
Laten we gaan, gaan, gaan!
295
00:12:58,447 --> 00:13:00,249
Hier is het ontbijt.
296
00:13:00,282 --> 00:13:02,251
Paps, wat doe je?
297
00:13:02,284 --> 00:13:03,820
Je zielige veren uit bed krijgen.
298
00:13:03,853 --> 00:13:05,755
Kom op. We moeten ons klaarmaken.
299
00:13:05,788 --> 00:13:08,190
Mack, klaarmaken waarvoor?
300
00:13:08,223 --> 00:13:10,192
Niets. Gewoon, je weet wel,
301
00:13:10,225 --> 00:13:14,129
voor onze grote, superleuke familiemigratie!
302
00:13:14,162 --> 00:13:15,397
Wat?
303
00:13:15,430 --> 00:13:17,698
Dat zag je niet aankomen, hé.
304
00:13:17,732 --> 00:13:19,433
Meen je dat?
- Ja.
305
00:13:19,467 --> 00:13:22,804
Een avontuur in het totaal onbekende.
306
00:13:22,838 --> 00:13:24,539
En ik ga het geweldig vinden.
307
00:13:24,572 --> 00:13:26,741
Is dit echt?
308
00:13:26,774 --> 00:13:28,543
Wat bedoel je met, "Is dit echt?"
309
00:13:28,576 --> 00:13:29,644
Gaan we echt?
310
00:13:29,677 --> 00:13:30,779
Ja.
- Op een migratie?
311
00:13:30,812 --> 00:13:32,280
Naar Jamaïca?
312
00:13:32,313 --> 00:13:33,614
Ja.
- Samen?
313
00:13:33,648 --> 00:13:34,682
Ja.
- Iedereen?
314
00:13:34,715 --> 00:13:37,251
Ja.
- Inclusief jij?
315
00:13:37,285 --> 00:13:39,553
Ja! We gaan allemaal
op migratie naar Jamaïca.
316
00:13:39,587 --> 00:13:41,589
In welke taal moet ik het je vertellen?
317
00:13:41,622 --> 00:13:42,990
Bedankt, paps.
318
00:13:43,859 --> 00:13:45,293
Graag gedaan.
319
00:13:46,594 --> 00:13:49,697
Ik wist dat er nog wat avontuur in je zat.
320
00:13:49,730 --> 00:13:52,300
Wacht, wacht, wacht!
321
00:13:59,340 --> 00:14:00,575
Oom Dan, jij gaat ook mee!
322
00:14:00,608 --> 00:14:02,276
Gwen, nee, nee.
- Nee, nee, nee, nee.
323
00:14:02,310 --> 00:14:03,711
We gaan naar Jamaïca.
324
00:14:03,745 --> 00:14:06,213
Nee. Ik denk het niet, jochie.
325
00:14:06,247 --> 00:14:07,516
Alsjeblieft, oom Dan.
326
00:14:07,549 --> 00:14:08,617
Nee.
327
00:14:08,650 --> 00:14:10,452
Jammer dat hij niet mee wil, schat.
328
00:14:10,460 --> 00:14:13,177
We hebben het geprobeerd.
Wat kunnen we nog meer doen?
329
00:14:13,186 --> 00:14:14,488
Laten we vertrekken.
330
00:14:15,456 --> 00:14:17,859
Alsjeblieft...
331
00:14:28,703 --> 00:14:30,204
Alsjeblieft?
332
00:14:30,237 --> 00:14:31,639
Dat deed het.
333
00:14:31,672 --> 00:14:33,140
Ik kan haar niets weigeren.
334
00:14:33,174 --> 00:14:35,310
Kijk naar haar.
Kijk eens hoe schattig ze is.
335
00:14:35,343 --> 00:14:36,812
Ja! Oom Dan komt mee!
336
00:14:36,845 --> 00:14:38,212
Nee, dat doet hij niet.
337
00:14:38,245 --> 00:14:39,580
Oom Dan, oom Dan.
338
00:14:39,614 --> 00:14:40,982
Oom Dan, Oom Dan...
339
00:14:41,015 --> 00:14:42,149
Oh, echt waar?
340
00:14:42,183 --> 00:14:43,484
Oom Dan, oom Dan.
341
00:14:43,517 --> 00:14:45,353
Oom Dan, dat ben ik.
- Oom Dan, Oom Dan.
342
00:14:45,386 --> 00:14:46,487
Ja!
343
00:14:46,520 --> 00:14:48,222
Joepie.
344
00:14:54,395 --> 00:14:57,632
Hier gaan we.
We doen de laatste controle.
345
00:14:57,665 --> 00:14:59,634
Staartveer-torsie?
346
00:14:59,667 --> 00:15:00,668
In orde.
347
00:15:00,701 --> 00:15:02,603
Vleugel uitrol?
348
00:15:02,637 --> 00:15:03,772
In orde.
349
00:15:03,805 --> 00:15:06,507
Koppen in opstijgstand?
350
00:15:06,540 --> 00:15:07,708
In orde.
351
00:15:08,709 --> 00:15:10,645
Laten we vliegen.
352
00:15:29,330 --> 00:15:31,232
Joehoe! Ja!
353
00:15:31,265 --> 00:15:33,935
Joehoe!
354
00:15:37,873 --> 00:15:40,307
Ja!
355
00:15:44,378 --> 00:15:47,749
Oké, iedereen, genoeg gerotzooid.
356
00:15:47,783 --> 00:15:49,818
"V"-formatie.
357
00:15:49,851 --> 00:15:51,452
Ja!
358
00:15:51,485 --> 00:15:53,320
Kijk naar mij!
- Bedankt, paps!
359
00:15:53,354 --> 00:15:55,623
Ja, dit is geweldig!
360
00:15:55,656 --> 00:15:58,459
Wen er maar aan.
361
00:16:07,903 --> 00:16:09,270
Dat is vreemd.
362
00:16:09,278 --> 00:16:11,496
M'n innerlijke kompas
is misschien wat roestig,
363
00:16:11,505 --> 00:16:13,809
maar ik weet zeker dat
we naar het zuiden gaan.
364
00:16:13,842 --> 00:16:15,944
Ja, dat klopt, maar waarom zijn wij
365
00:16:15,977 --> 00:16:18,345
de enige vogels die deze kant op gaan?
366
00:16:26,387 --> 00:16:27,989
Hé, kinderen, maak je geen zorgen.
367
00:16:28,023 --> 00:16:29,724
We redden het wel.
368
00:16:29,758 --> 00:16:31,258
Hier zijn we samen.
369
00:16:31,292 --> 00:16:32,660
We zijn op avontuur.
370
00:16:32,693 --> 00:16:35,329
Ik beloofde avontuur,
en dit is precies
371
00:16:35,362 --> 00:16:37,331
wat ik beloofd heb, hé?
372
00:16:39,300 --> 00:16:40,668
We gaan het niet redden, hé?
373
00:16:40,701 --> 00:16:42,938
Oom Dan!
- Zeg het me maar. Ik vind het niet erg.
374
00:16:42,971 --> 00:16:45,296
Ik ben een grote jongen.
Ik ben een grote eend.
375
00:16:45,306 --> 00:16:47,374
Nee, oom Dan, alles komt goed.
376
00:16:47,408 --> 00:16:48,910
Nietwaar, Mack?
377
00:16:48,944 --> 00:16:50,644
Ik...
378
00:16:50,678 --> 00:16:54,015
Ik bedoel ja, mams heeft gelijk.
379
00:16:54,049 --> 00:16:55,884
Dit is leuk.
380
00:16:55,917 --> 00:16:58,987
Dit is het soort dingen dat we
ons nog jaren gaan herinneren.
381
00:16:59,020 --> 00:17:01,022
We zullen terugkijken en lachen.
382
00:17:20,508 --> 00:17:22,911
Een reiger.
- Die uit paps' verhaal.
383
00:17:22,944 --> 00:17:24,712
De ultieme eendendoder.
384
00:17:24,746 --> 00:17:25,947
Geen paniek.
385
00:17:25,981 --> 00:17:29,450
Reigers kunnen hun prooi
niet zien als je stil blijft zitten.
386
00:17:30,417 --> 00:17:33,789
Hallo, kleine eendjes.
387
00:17:33,822 --> 00:17:35,891
Ze bluft.
388
00:17:35,924 --> 00:17:40,594
Vertel eens, wat doet een leuke
kleine familie wilde eenden
389
00:17:40,628 --> 00:17:44,099
hier beneden, helemaal koud en nat?
390
00:17:44,132 --> 00:17:46,534
Niets. We zijn oké.
391
00:17:46,567 --> 00:17:48,069
We genieten ervan.
392
00:17:48,103 --> 00:17:50,471
Maar je zult het hier wel koud hebben.
393
00:17:50,504 --> 00:17:51,705
Nee, echt niet.
- Kom.
394
00:17:51,740 --> 00:17:53,407
Oh, nee, nee, nee.
- Kom, kom.
395
00:17:53,440 --> 00:17:57,378
Laat Erin voor je zorgen
in haar comfortabele nestje.
396
00:18:01,615 --> 00:18:03,417
Naar binnen. Hup, hup, hup.
397
00:18:03,450 --> 00:18:05,086
Harry!
398
00:18:05,120 --> 00:18:06,822
Harry, kijk.
399
00:18:06,855 --> 00:18:08,389
Kijk eens wat ik heb gevonden.
400
00:18:08,422 --> 00:18:12,894
Een leuke kleine familie
van reizende wilde eenden.
401
00:18:12,928 --> 00:18:15,629
Wilde eenden.
402
00:18:19,600 --> 00:18:22,369
Oké. Leuk jullie allemaal te ontmoeten.
403
00:18:22,403 --> 00:18:23,504
Tot ziens.
404
00:18:23,537 --> 00:18:26,440
Heb je haast?
405
00:18:26,473 --> 00:18:28,076
We willen niet tot last zijn.
406
00:18:28,109 --> 00:18:31,412
Je hebt het te druk met aftakelen.
407
00:18:31,445 --> 00:18:33,915
Je bent helemaal niet tot last.
408
00:18:33,949 --> 00:18:37,451
Maar misschien zijn reigers niet
409
00:18:37,484 --> 00:18:41,455
goed genoeg voor jullie, wilde eenden?
410
00:18:41,488 --> 00:18:42,858
Nee, natuurlijk niet.
411
00:18:42,891 --> 00:18:45,894
We blijven graag.
412
00:18:48,495 --> 00:18:50,631
Goed! Ik ga je bed klaarmaken.
413
00:18:50,664 --> 00:18:53,034
Wat doen ze, je in stukken
scheuren en je dan opeten?
414
00:18:53,068 --> 00:18:54,202
Dan.
415
00:18:54,210 --> 00:18:56,396
Ik weet niet hoe ze het doen.
Wat is de methode?
416
00:18:56,404 --> 00:18:57,706
Hé, mond dicht.
417
00:18:57,714 --> 00:19:00,449
Wek me als het mijn beurt
is om opgegeten te worden.
418
00:19:00,457 --> 00:19:01,760
Wat?
- Wat doe je, Pam?
419
00:19:01,768 --> 00:19:04,220
Nou, weet ik niet. Ik wil...
Ik wil hen niet beledigen.
420
00:19:04,228 --> 00:19:06,014
Zie je niet dat ze ons willen opeten?
421
00:19:06,022 --> 00:19:07,390
Ik wil niet opgegeten worden!
422
00:19:07,398 --> 00:19:08,599
Ze kan ons niet opeten.
423
00:19:08,602 --> 00:19:09,771
Ze heeft geen tanden.
424
00:19:09,779 --> 00:19:11,769
Wat als ze ons eerst
eerst in stukken snijdt?
425
00:19:11,777 --> 00:19:13,779
Ik wil niet in stukken worden gesneden...
426
00:19:13,788 --> 00:19:14,932
Excuseer mij?
427
00:19:14,956 --> 00:19:16,557
Wat is dat? Nee, nee.
428
00:19:16,590 --> 00:19:19,627
We zeiden net dat
jullie nest zo charmant is.
429
00:19:19,660 --> 00:19:21,428
Nietwaar, kinderen?
430
00:19:21,462 --> 00:19:23,464
Dank je wel.
431
00:19:23,497 --> 00:19:25,666
We zijn hier een paar
jaar geleden komen wonen.
432
00:19:25,699 --> 00:19:28,602
We migreerden vroeger net als jullie.
433
00:19:28,636 --> 00:19:31,572
Harry was zo'n avonturier.
434
00:19:31,605 --> 00:19:33,108
Ook een woest roofdier.
435
00:19:33,141 --> 00:19:37,478
Hij kon elke prooi vangen
met één snelle pik.
436
00:19:46,187 --> 00:19:49,590
Dat waren de goede oude dagen.
437
00:19:49,623 --> 00:19:51,993
Nu is Harry te oud.
438
00:19:52,027 --> 00:19:57,598
Ik ben degene die voedsel
terugbrengt naar het nest.
439
00:20:00,235 --> 00:20:03,171
Maar hoe dan ook,
jullie moeten uitgeput zijn.
440
00:20:03,204 --> 00:20:04,773
Hier is jullie bed.
441
00:20:05,673 --> 00:20:07,909
Daar slapen we absoluut niet in.
442
00:20:07,943 --> 00:20:10,544
Maar het is ons fijnste bed.
443
00:20:10,577 --> 00:20:11,980
En het is perfect.
444
00:20:12,013 --> 00:20:13,882
Dank je.
445
00:20:13,915 --> 00:20:15,649
Wauw, hé?
446
00:20:15,683 --> 00:20:18,853
Hé, voel dit eens. Nog
comfortabeler dan ons eigen nest.
447
00:20:18,887 --> 00:20:20,621
Ja, natuurlijk.
448
00:20:20,654 --> 00:20:22,891
Het is ook vetter.
449
00:20:23,792 --> 00:20:27,228
Het lijkt erop dat je laatste
gast nog steeds hier is.
450
00:20:27,262 --> 00:20:29,230
En dood.
451
00:20:29,264 --> 00:20:31,166
Bedankt.
452
00:20:31,199 --> 00:20:33,567
Graag gedaan, lieverds.
453
00:20:33,600 --> 00:20:34,836
Slaap lekker.
454
00:20:34,869 --> 00:20:38,472
Laat de mijten je niet bijten.
455
00:20:51,219 --> 00:20:52,821
Oké. De storm is voorbij.
456
00:20:52,854 --> 00:20:54,823
We gaan. Kinderen, kinderen, wakker worden.
457
00:20:54,856 --> 00:20:56,590
Pam, we moeten nu gaan.
- Wat?
458
00:20:56,623 --> 00:20:57,859
Nu!
- Nu?
459
00:20:57,892 --> 00:20:59,794
En oom Dan?
- Het is prima.
460
00:20:59,828 --> 00:21:01,729
Als ze wakker worden, eten ze hem op.
461
00:21:01,762 --> 00:21:03,264
Dat geeft ons meer tijd om...
462
00:21:04,732 --> 00:21:06,134
Je bent wakker.
463
00:21:06,167 --> 00:21:08,203
Kijkt ook recht naar ons.
464
00:21:08,236 --> 00:21:10,271
Bonus.
- Sst!
465
00:21:10,305 --> 00:21:14,776
Jullie hadden niet uit bed moeten komen.
466
00:21:14,809 --> 00:21:19,180
Roofdieren voeden zich graag 's nachts.
467
00:21:19,214 --> 00:21:20,882
Blijf uit de buurt van mijn kinderen.
468
00:21:20,915 --> 00:21:23,318
Laten we dit snel doen!
469
00:21:23,351 --> 00:21:25,153
Rennen, kinderen, rennen!
470
00:21:25,186 --> 00:21:26,553
Laat mij ze pakken!
471
00:21:28,056 --> 00:21:31,026
Harry, pak ze!
472
00:21:32,659 --> 00:21:34,929
Ga naar de deur!
473
00:21:40,601 --> 00:21:42,003
Ga, ga!
474
00:21:44,939 --> 00:21:46,174
Handen thuis!
475
00:21:47,641 --> 00:21:49,277
Het is oké, kinderen.
476
00:21:49,310 --> 00:21:51,112
Blijf gewoon stilstaan.
477
00:21:51,146 --> 00:21:52,347
Nee, nee, nee.
478
00:21:53,815 --> 00:21:55,116
Eet ons alsjeblieft niet op.
479
00:21:55,150 --> 00:21:56,583
We zijn nog niet uit de rui.
480
00:21:56,617 --> 00:21:57,886
Alsjeblieft?
481
00:21:57,919 --> 00:22:00,687
Ik beloof je dat dit geen pijn zal doen.
482
00:22:07,095 --> 00:22:08,662
Nee!
483
00:22:10,098 --> 00:22:11,665
Hebbes!
484
00:22:11,698 --> 00:22:15,170
Hij stond op het punt om je
in één hap af te slikken.
485
00:22:15,203 --> 00:22:16,337
Slechte vis.
486
00:22:16,371 --> 00:22:19,573
Slechte vis!
487
00:22:20,208 --> 00:22:23,078
Je... je hebt hen gered?
488
00:22:24,711 --> 00:22:26,081
Het was niets.
489
00:22:26,114 --> 00:22:29,017
En we hebben ontbijt voor morgen.
490
00:22:29,050 --> 00:22:31,019
Toch, Harry?
491
00:22:32,353 --> 00:22:35,356
Inslapen nu.
492
00:22:54,776 --> 00:22:56,744
Weet je zeker
dat je nu al moet gaan?
493
00:22:56,778 --> 00:22:59,747
Ik zal je kinderen zo missen.
494
00:22:59,781 --> 00:23:01,715
Ze zijn zo schattig.
495
00:23:03,384 --> 00:23:07,055
En je smaakt zo lekker.
496
00:23:07,088 --> 00:23:10,291
Misschien eet ik je wel op.
497
00:23:10,325 --> 00:23:11,860
Ik maak een grapje.
498
00:23:14,429 --> 00:23:17,031
Denk ik toch?
499
00:23:17,899 --> 00:23:19,767
Het is een grap!
500
00:23:19,801 --> 00:23:22,103
Het is een grap.
501
00:23:22,137 --> 00:23:23,304
Zo grappig.
502
00:23:23,338 --> 00:23:25,039
Oké.
503
00:23:25,073 --> 00:23:27,375
Tijd om te gaan.
Bedankt voor alles.
504
00:23:27,408 --> 00:23:29,676
Tot ziens.
505
00:23:29,710 --> 00:23:31,612
Ik heb Harry nog niet gedag gekust!
506
00:23:31,646 --> 00:23:34,148
Nee, nee, nee, nee, nee.
Blaas hem een kushandje.
507
00:23:35,049 --> 00:23:37,261
Nee, nee, nee, je hoeft
niet dichterbij te komen.
508
00:23:37,269 --> 00:23:38,670
Je bent goed daar. Dag, Harry.
509
00:23:38,677 --> 00:23:39,912
Heel erg bedankt.
510
00:23:39,921 --> 00:23:43,925
Niet vergeten, kom langs op de terugweg.
511
00:23:44,759 --> 00:23:46,361
Oef.
512
00:23:46,394 --> 00:23:47,795
Wilde nacht daar, hé?
513
00:23:47,829 --> 00:23:50,398
Ja.
514
00:23:50,431 --> 00:23:51,933
Ja.
515
00:23:51,941 --> 00:23:54,146
Hoe zat het toen ze die
pan tevoorschijn haalde?
516
00:23:54,154 --> 00:23:56,457
Oh, mijn god! Met de dode vis nog in de pan?
517
00:23:56,471 --> 00:23:58,039
De dode vis.
- Angstaanjagend.
518
00:23:58,072 --> 00:24:00,241
Toch? Wel lieve vogels.
519
00:24:00,275 --> 00:24:02,243
Oh, lief.
520
00:24:02,277 --> 00:24:04,045
Lieve vogels.
521
00:24:05,346 --> 00:24:07,315
Jongens! Kom!
522
00:24:07,348 --> 00:24:10,285
Dit moeten jullie zien.
523
00:24:10,318 --> 00:24:12,053
Hé, hé, hé.
524
00:24:12,086 --> 00:24:14,989
Dax, laten we het avontuur
houden waar ik je kan zien.
525
00:24:31,272 --> 00:24:32,840
Kom op!
526
00:24:32,874 --> 00:24:34,075
Probeer het, paps!
527
00:24:34,108 --> 00:24:36,010
Oké, oké, dit is best cool,
528
00:24:36,044 --> 00:24:38,212
maar we moeten wellicht
weer verder gaan...
529
00:24:39,047 --> 00:24:41,849
Wees niet zo'n stijve hark.
530
00:24:57,532 --> 00:24:59,534
Ah, ja!
531
00:24:59,567 --> 00:25:01,502
Woehoe!
532
00:25:01,536 --> 00:25:03,404
Hallo!
533
00:25:05,406 --> 00:25:07,442
Kiekeboe!
- Paps!
534
00:25:16,918 --> 00:25:19,120
Auw. Hé, kijk uit.
535
00:25:19,153 --> 00:25:20,888
Hé!
536
00:25:24,525 --> 00:25:26,894
Hebbes!
537
00:25:26,928 --> 00:25:28,530
Dat was leuk.
538
00:25:28,538 --> 00:25:31,224
Laten we naar beneden gaan
voordat we de weg kwijtraken.
539
00:25:31,232 --> 00:25:32,533
Alsjeblieft, paps, kom op.
540
00:25:32,541 --> 00:25:34,554
Nog een klein beetje.
- Alsjeblieft, paps?
541
00:25:34,568 --> 00:25:37,405
Oké, oké, nog een klein beetje langer.
542
00:25:37,438 --> 00:25:39,407
Wat is dat?
543
00:27:10,998 --> 00:27:13,368
Jongens, alles oké?
544
00:27:13,401 --> 00:27:15,370
Ja! Wat een rit.
545
00:27:15,403 --> 00:27:16,971
Laten we het nog een keer doen.
546
00:27:17,004 --> 00:27:18,306
Ja!
547
00:27:18,339 --> 00:27:20,108
Je moeder.
548
00:27:20,141 --> 00:27:21,576
Waar is je moeder?
549
00:27:21,609 --> 00:27:23,277
Pam?
550
00:27:25,480 --> 00:27:26,948
Dat is je moeder niet.
551
00:27:26,981 --> 00:27:28,950
Hier naar boven! Vlieg omhoog.
552
00:27:28,983 --> 00:27:31,018
We kunnen zoveel beter zien vanaf hierboven.
553
00:27:31,052 --> 00:27:32,620
Pam! Ben je ergens gewond?
- Wat?
554
00:27:32,653 --> 00:27:34,222
Voel je pijn?
- Ik ben in orde.
555
00:27:34,255 --> 00:27:36,090
Hoe heet je? Hoeveel veren hou ik omhoog?
556
00:27:36,124 --> 00:27:38,059
Hé. Ik ben in orde.
557
00:27:40,695 --> 00:27:42,363
Godzijdank.
558
00:27:42,397 --> 00:27:43,998
Oké. Kom op, iedereen.
559
00:27:44,031 --> 00:27:47,101
Bereid je voor om op te stijgen
zodat we hier...
560
00:27:48,703 --> 00:27:50,371
...weg kunnen.
561
00:27:51,205 --> 00:27:52,974
Wat is dit voor een plek?
562
00:27:53,007 --> 00:27:54,609
Ik weet het niet.
563
00:27:54,642 --> 00:27:56,277
We zijn nog nooit zo ver geweest.
564
00:27:56,310 --> 00:27:59,547
Oom Dan, ben jij hier ooit eerder geweest?
565
00:27:59,580 --> 00:28:01,249
Oom Dan?
566
00:28:01,884 --> 00:28:04,452
Hallo? Jongens?
567
00:28:04,485 --> 00:28:06,220
Iemand?
568
00:28:06,254 --> 00:28:08,423
Ik hou niet van hoogtes.
569
00:28:21,569 --> 00:28:22,703
Oom Dan?
570
00:28:22,738 --> 00:28:24,071
Ja, ik ben het!
571
00:28:24,105 --> 00:28:25,406
Het is oom Dan!
572
00:28:25,440 --> 00:28:28,576
Oom Dan!
573
00:28:29,745 --> 00:28:31,712
Nou, hij leidde een goed leven.
574
00:28:31,747 --> 00:28:33,548
Wat?
575
00:28:33,581 --> 00:28:34,949
We komen je halen, oom Dan!
576
00:28:34,957 --> 00:28:37,677
Hij zou gewild hebben dat we
zonder hem verder gingen.
577
00:28:37,685 --> 00:28:40,721
Kom op, hij was zo aardig.
578
00:28:56,772 --> 00:28:58,272
Auw!
579
00:28:59,507 --> 00:29:02,076
Nou, hallo daar.
580
00:29:14,522 --> 00:29:15,656
Ga weg, ga weg!
581
00:29:17,759 --> 00:29:19,761
Duiven.
582
00:29:24,800 --> 00:29:28,569
Oom Dan!
- Oom Dan!
583
00:29:29,237 --> 00:29:31,239
Oom Dan!
- Oom Dan!
584
00:29:31,272 --> 00:29:32,774
Oom Dan, waar ben je?
- Oom Dan!
585
00:29:32,808 --> 00:29:34,175
Oom Dan?
586
00:29:34,208 --> 00:29:36,043
Wat als iets oom Dan heeft opgegeten?
587
00:29:36,076 --> 00:29:39,046
Schat, ik beloof je, niets zou
ooit Oom Dan willen opeten.
588
00:29:39,080 --> 00:29:41,182
Oom Dan.
589
00:29:41,215 --> 00:29:43,584
Ga van me af!
590
00:29:43,618 --> 00:29:45,754
Ik kom eraan!
591
00:29:45,787 --> 00:29:48,389
Hé, wacht! Wacht!
592
00:29:48,422 --> 00:29:50,191
Blijf van me af!
Blijf van me af!
593
00:29:50,224 --> 00:29:52,126
Het is mijn broodje.
594
00:29:52,159 --> 00:29:53,627
Ik likte eraan, ik likte eraan!
595
00:29:53,661 --> 00:29:55,862
Je kunt het niet aanraken
met eendenspuug erop.
596
00:29:55,896 --> 00:29:57,017
Oom Dan!
597
00:29:57,030 --> 00:29:58,699
Haal je vleugels van m'n oom af!
598
00:29:59,634 --> 00:30:01,202
Dax, Gwen, wacht!
599
00:30:01,235 --> 00:30:02,636
Blijf weg van mijn familie!
600
00:30:02,670 --> 00:30:04,338
Achteruit! Achteruit! Achteruit!
601
00:30:04,372 --> 00:30:07,508
Maak dat je wegkomt,
jij smerig, smerig ongedierte!
602
00:30:10,946 --> 00:30:13,447
Wie zei dat?
603
00:30:15,583 --> 00:30:20,688
Ik vroeg: "Wie zei dat?"
604
00:30:36,772 --> 00:30:38,573
Kom hier, boerenkinkel.
605
00:30:45,781 --> 00:30:47,715
Zeg het nog eens.
606
00:30:47,749 --> 00:30:49,650
Welk deel?
607
00:30:49,684 --> 00:30:53,487
"Smerig, smerig ongedierte."
608
00:30:53,521 --> 00:30:56,591
Laat het duidelijk zijn dat ik
"smerig ongedierte" wilde zeggen.
609
00:30:57,859 --> 00:30:59,594
Ik zeg niet dat dat goed is,
610
00:30:59,627 --> 00:31:02,898
maar ik hoefde niet te verdubbelen
op "smerig," ongedierte.
611
00:31:04,465 --> 00:31:07,501
Jullie eenden maken me ziek, weet je dat?
612
00:31:08,302 --> 00:31:11,472
Jullie worden de hele dag gevoed
door de mensen in het park,
613
00:31:11,505 --> 00:31:13,474
maar dat is niet genoeg voor jullie.
614
00:31:13,507 --> 00:31:14,575
Nee, nee, nee.
615
00:31:14,609 --> 00:31:17,211
Jullie moeten naar ons grondgebied komen.
616
00:31:17,244 --> 00:31:19,246
Jullie moeten ons eten stelen.
617
00:31:19,280 --> 00:31:21,115
En dan beledigen jullie ons?
618
00:31:21,149 --> 00:31:23,150
Wat? Nee, nee, nee, nee,
Ik was niet...
619
00:31:23,184 --> 00:31:24,685
Naam.
- Mack.
620
00:31:26,354 --> 00:31:29,690
Nou, "Mack," ik ben de Oen,
621
00:31:29,724 --> 00:31:33,694
en ik ben de leider van deze
groep hardwerkende vogels
622
00:31:33,728 --> 00:31:35,496
die jullie net ongedierte noemden.
623
00:31:38,332 --> 00:31:39,801
Oké, oké, oké, oké.
624
00:31:39,835 --> 00:31:41,369
Dus luister, Oen...
625
00:31:41,402 --> 00:31:42,603
Hoe noemde je me net?
626
00:31:42,611 --> 00:31:44,421
Sorry. Ik dacht dat je naam Oen was.
627
00:31:44,429 --> 00:31:46,265
Ja, Oen, ja. Dat is mijn naam. Waarom?
628
00:31:46,273 --> 00:31:47,608
Juist. Dus luister, Oen...
629
00:31:47,642 --> 00:31:49,443
Hoe noemde je me net?
- Het spijt me.
630
00:31:49,477 --> 00:31:51,880
Hoort iedereen "Oen" of...
631
00:31:51,913 --> 00:31:53,447
Wat deed... Wat?
- Oké, oké.
632
00:31:53,481 --> 00:31:55,883
Ik denk dat er hier een
klein misverstand is.
633
00:31:55,917 --> 00:31:57,585
Excuseer mij. Wil je me excuseren?
634
00:31:57,618 --> 00:31:58,887
Ik kom erdoor. Dank je.
635
00:31:58,920 --> 00:32:00,422
Oké. Hallo daar. Ik ben Pam.
636
00:32:00,456 --> 00:32:03,391
Ik deel m'n leven met hem,
dus ik ben me pijnlijk bewust
637
00:32:03,424 --> 00:32:05,726
van alle stomme dingen
die uit z'n mond komen.
638
00:32:06,928 --> 00:32:08,396
Ja, dat is waar. Dat is zo.
639
00:32:08,429 --> 00:32:11,265
Maar ik verzeker je,
hij bedoelde het niet kwaad.
640
00:32:11,298 --> 00:32:12,1000
En om onze dankbaarheid te tonen
641
00:32:13,033 --> 00:32:14,535
voor uw begrip in deze zaak,
642
00:32:14,568 --> 00:32:17,805
zullen we de sandwich 50-50 delen?
643
00:32:22,443 --> 00:32:25,279
80-20.
- 60-40.
644
00:32:25,312 --> 00:32:26,948
70-30.
- 65-35.
645
00:32:26,982 --> 00:32:29,684
68-32!
- 67-33!
646
00:32:30,886 --> 00:32:32,386
Je hebt een deal.
647
00:32:32,420 --> 00:32:34,488
Oom Dan, snij de boterham.
648
00:32:37,458 --> 00:32:39,660
Wil je niet 50-50 opnieuw proberen?
649
00:32:39,694 --> 00:32:42,329
Oom Dan!
- Oké, oké.
650
00:32:46,634 --> 00:32:47,969
Jou vind ik leuk.
651
00:32:48,003 --> 00:32:49,603
Dank je, Oen.
652
00:32:49,637 --> 00:32:51,840
Sorry dat ik je net wat pestte, maar...
653
00:32:51,873 --> 00:32:54,809
soms word ik gevoelig, dat is alles.
654
00:32:54,842 --> 00:32:56,912
Wij duiven, wij hebben ook grote harten.
655
00:32:57,045 --> 00:32:58,512
Is dat niet zo, jongens?
656
00:32:58,546 --> 00:33:00,514
Zeker weten.
657
00:33:00,548 --> 00:33:03,317
We willen gewoon geliefd worden.
- En gerespecteerd.
658
00:33:04,920 --> 00:33:06,320
Ja.
659
00:33:06,353 --> 00:33:09,623
Dus alles wat je nodig hebt...
Ik bedoel alles...
660
00:33:09,657 --> 00:33:10,859
Oen heeft je.
661
00:33:10,892 --> 00:33:13,594
Oh, echt?
Want we zijn compleet de weg kwijt.
662
00:33:13,627 --> 00:33:15,362
We proberen naar Jamaïca te gaan.
663
00:33:15,396 --> 00:33:16,965
Oh, ja, ja.
Dat is in Queens, toch?
664
00:33:16,998 --> 00:33:18,432
Meer naar het zuiden.
665
00:33:18,466 --> 00:33:19,868
Eerder het Caraïbisch gebied.
666
00:33:19,901 --> 00:33:21,703
Oh, dat Jamaïca.
667
00:33:21,737 --> 00:33:25,326
Ik heb een vriend die die plek kent
als de achterkant van zijn vleugel.
668
00:33:25,339 --> 00:33:26,975
Denk je dat hij ons zal helpen?
669
00:33:27,608 --> 00:33:30,544
Ja. Ik bedoel, het is nogal een
gevoelig onderwerp voor hem,
670
00:33:30,552 --> 00:33:33,025
maar, ik weet zeker dat
het geen probleem zal zijn.
671
00:33:33,034 --> 00:33:35,270
Kom op, tortelduifjes,
we hebben niet de hele dag.
672
00:33:35,283 --> 00:33:36,517
Deze kant op.
673
00:33:36,550 --> 00:33:39,420
Wauw. Mams, je bent geweldig.
674
00:33:39,453 --> 00:33:40,621
Ja.
675
00:33:40,654 --> 00:33:42,991
60-40!
- 70-30!
676
00:33:43,024 --> 00:33:44,625
60.000-3.500!
677
00:33:44,658 --> 00:33:47,062
Ik wist niet dat dat je zo hard kon zijn.
678
00:33:47,095 --> 00:33:49,630
Echt, Mack?
Wist je dat niet?
679
00:33:49,663 --> 00:33:51,032
Oh, nee, ik...
680
00:33:53,769 --> 00:33:55,036
Ik snap het.
681
00:33:55,070 --> 00:33:56,872
Dat is goed.
682
00:33:56,905 --> 00:33:58,439
Dat is heel goed.
683
00:34:00,942 --> 00:34:02,576
Oké, mijn kleine boerenkinkels,
684
00:34:02,610 --> 00:34:04,078
Laten we opschieten.
685
00:34:04,112 --> 00:34:06,347
Maak je een grapje?
We vliegen niet opnieuw
686
00:34:06,380 --> 00:34:08,516
door die gekke dodelijke val van een stad.
687
00:34:08,549 --> 00:34:10,518
Oh, kom op. Het is niets.
688
00:34:10,551 --> 00:34:12,087
Blijf dicht bij mij,
689
00:34:12,120 --> 00:34:14,722
en alles komt goed.
690
00:34:21,096 --> 00:34:23,531
Ik ben oké. Ja, nee, ik ben oké!
691
00:34:24,933 --> 00:34:26,802
Ja.
692
00:34:28,103 --> 00:34:29,938
Ik ben oké.
693
00:34:29,971 --> 00:34:31,405
Ik ben nog altijd oké.
694
00:34:31,438 --> 00:34:32,808
We kunnen dit.
695
00:34:34,075 --> 00:34:36,410
Ha-ha! Je miste, bus!
696
00:34:41,049 --> 00:34:43,417
Blijf misschien niet te dichtbij.
697
00:35:06,473 --> 00:35:08,076
Alsjeblieft, mijn kleine prinses.
698
00:35:08,109 --> 00:35:09,978
Bedankt!
699
00:35:10,011 --> 00:35:11,445
Woehoe!
700
00:35:11,478 --> 00:35:13,714
Gwen! Ik heb je, Gwen.
701
00:35:13,748 --> 00:35:15,716
Ik heb je.
702
00:35:15,750 --> 00:35:18,419
Kijk! Kijk, daar is het.
703
00:35:18,452 --> 00:35:20,688
Dat is Jamaïca.
704
00:35:24,125 --> 00:35:26,594
Wat?
705
00:35:42,811 --> 00:35:44,478
Hier zijn we dan.
706
00:35:44,511 --> 00:35:47,015
Oké, dus...
707
00:35:47,048 --> 00:35:49,483
Wacht, waar is onze man?
708
00:35:50,118 --> 00:35:52,087
En wat is dat?
709
00:35:52,120 --> 00:35:54,055
Oh, dat?
710
00:35:54,089 --> 00:35:56,057
Maak je er geen zorgen over.
711
00:35:56,091 --> 00:35:58,059
Maar ik moet je waarschuwen,
712
00:35:58,093 --> 00:36:00,929
De eigenaar van Delroy is een chef-kok.
713
00:36:00,962 --> 00:36:02,463
Een chef-kok?
714
00:36:02,496 --> 00:36:03,832
Ja. Een chef-kok.
715
00:36:03,865 --> 00:36:06,533
Als een roofdier behalve,
in plaats van je op te eten,
716
00:36:06,567 --> 00:36:09,037
voert hij je aan een groep
veel luiere roofdieren.
717
00:36:09,070 --> 00:36:11,006
Deze kant op.
718
00:36:18,813 --> 00:36:20,614
Na jou.
719
00:36:31,960 --> 00:36:33,460
Hé. Sst!
720
00:36:38,967 --> 00:36:40,135
De kust is veilig.
721
00:36:41,535 --> 00:36:43,570
Hé, Delroy.
722
00:36:43,604 --> 00:36:45,539
Hoe gaat het?
Het is een tijdje geleden.
723
00:36:45,572 --> 00:36:47,541
Je ziet er goed uit.
Laat voelen die veren.
724
00:36:47,549 --> 00:36:49,901
Ik bracht een een leuke
familie wilde eenden mee.
725
00:36:49,910 --> 00:36:51,478
Ze moeten je iets vragen.
726
00:36:55,116 --> 00:36:59,054
Oh. Nou, Mr. Delroy,
727
00:36:59,087 --> 00:37:01,823
zo leuk je te ontmoeten.
728
00:37:01,856 --> 00:37:04,591
Weet je de weg naar Jamaïca?
729
00:37:06,227 --> 00:37:09,130
Weet ik de weg naar Jamaïca?
730
00:37:09,164 --> 00:37:10,597
Ik zei het toch.
731
00:37:10,605 --> 00:37:12,257
Hij is er een beetje gevoelig over.
732
00:37:12,266 --> 00:37:14,069
Hij is daar geboren en getogen.
733
00:37:14,102 --> 00:37:15,669
Wat is er gebeurd?
734
00:37:15,703 --> 00:37:18,605
De chef pakte hem midden in de nacht.
735
00:37:18,639 --> 00:37:22,210
De volgende dag ging Del
van vrije vogel naar bajesklant.
736
00:37:22,243 --> 00:37:23,644
Kom op, D.
737
00:37:23,677 --> 00:37:25,713
Vertel hen gewoon hoe ze er moeten komen.
738
00:37:27,616 --> 00:37:30,852
Vlieg naar het grote groene standbeeld,
vlieg 3 mijl naar het zuiden,
739
00:37:30,885 --> 00:37:33,687
dan 1 mijl recht naar het oosten,
10 mijl recht naar het westen,
740
00:37:33,721 --> 00:37:34,956
dan zuidwest voor 1 mijl,
741
00:37:34,990 --> 00:37:36,623
zuid-zuidoost voor 2 mijl...
742
00:37:36,657 --> 00:37:39,094
...en zuid-zuidwest
voor de rest van de weg.
743
00:37:39,127 --> 00:37:42,130
En stop niet tot je die mist ziet
744
00:37:42,163 --> 00:37:46,600
dansen bovenop de prachtige blauwe bergen.
745
00:37:46,633 --> 00:37:49,703
Je kunt het niet missen.
746
00:37:53,108 --> 00:37:55,210
Oh, nee, nee, nee.
Nee, niet huilen, Big Red.
747
00:37:55,243 --> 00:37:57,644
Het is goed. We wilden
je niet van streek brengen.
748
00:37:57,678 --> 00:38:00,647
Jamaïca!
749
00:38:02,649 --> 00:38:04,551
Ik mis mijn familie.
750
00:38:04,585 --> 00:38:05,652
Devon.
751
00:38:05,686 --> 00:38:07,155
En kleine Donnie.
752
00:38:07,188 --> 00:38:09,791
Dolores. Deedee.
753
00:38:09,824 --> 00:38:12,961
Winston!
754
00:38:12,994 --> 00:38:14,763
Dat is m'n neef.
755
00:38:14,796 --> 00:38:18,665
Paps, we gaan hem toch
niet echt hier laten, hé?
756
00:38:18,699 --> 00:38:21,668
Hij ziet er zo verkrampt uit in die kooi.
757
00:38:21,702 --> 00:38:23,238
Kom op, blaas het uit.
758
00:38:23,271 --> 00:38:25,340
Blaas.
759
00:38:27,075 --> 00:38:29,177
Er is niets dat we hier kunnen doen, Dax.
760
00:38:29,210 --> 00:38:30,845
We kunnen de sleutel krijgen.
761
00:38:30,879 --> 00:38:33,314
Nee, jongen. Dat is onmogelijk.
762
00:38:33,348 --> 00:38:35,183
Waarom? Waar is hij?
763
00:38:35,216 --> 00:38:37,218
Daar beneden.
764
00:38:37,252 --> 00:38:39,821
De chef houdt die sleutel altijd bij zich.
765
00:38:39,854 --> 00:38:42,290
En geloof me, je wilt niet
766
00:38:42,323 --> 00:38:44,793
bij die gek in de buurt komen.
767
00:38:44,826 --> 00:38:49,330
Hij pakt je, en verandert
je in "eend à l'orange".
768
00:38:49,364 --> 00:38:51,199
Wat is "eend à l'orange"?
769
00:38:51,232 --> 00:38:54,334
Jij bent het met de appelsien erop.
770
00:38:55,969 --> 00:38:58,072
Weet je wat?
Jongens, maak je geen zorgen.
771
00:38:58,105 --> 00:39:00,374
Ik ga hem halen.
- Wat? Nee, nee, nee.
772
00:39:00,407 --> 00:39:01,909
Paps, het is oké. Ik kan dit.
773
00:39:01,942 --> 00:39:03,643
Nee, je kan dit niet.
774
00:39:03,676 --> 00:39:06,213
Maar enkel omdat jij bang
bent voor alles in de wereld
775
00:39:06,246 --> 00:39:08,182
betekent niet dat ik dat moet zijn.
776
00:39:11,118 --> 00:39:13,087
Oké. Weet je wat?
777
00:39:13,120 --> 00:39:14,388
Ik ga de sleutel halen.
778
00:39:14,421 --> 00:39:15,956
Cool. Ik ga met je mee.
779
00:39:15,989 --> 00:39:17,858
Nee. Jij blijft.
- Paps!
780
00:39:17,891 --> 00:39:20,861
Blijf hier.
781
00:41:03,764 --> 00:41:05,465
Hoe gaat het?
782
00:41:05,499 --> 00:41:07,367
Sst! Wat doen jullie hier?
783
00:41:07,401 --> 00:41:09,036
Ik zei dat je daar moest blijven.
784
00:41:09,069 --> 00:41:11,705
Oh, denk maar niet dat ik
jou alle pret laat beleven.
785
00:41:11,738 --> 00:41:12,906
We gaan.
786
00:41:19,345 --> 00:41:20,514
Daar.
787
00:41:20,547 --> 00:41:21,782
Hier.
788
00:41:21,815 --> 00:41:24,017
Pak m'n staart zodat ik bij de sleutel kan.
789
00:41:24,050 --> 00:41:25,252
Haast je.
790
00:41:37,998 --> 00:41:39,166
Pam.
- Bijna klaar.
791
00:41:39,199 --> 00:41:40,234
Kijk.
792
00:41:42,169 --> 00:41:44,871
Pam.
- Bijna klaar.
793
00:41:47,107 --> 00:41:49,142
Pam.
- Iets dichterbij.
794
00:41:49,543 --> 00:41:51,144
Pam!
795
00:41:52,145 --> 00:41:53,313
Ik heb het.
796
00:42:06,360 --> 00:42:07,494
Ga, ga, ga, ga, ga!
797
00:42:17,204 --> 00:42:22,075
Eend à l'orange!
798
00:42:46,199 --> 00:42:49,169
# Blijf overleven #
799
00:42:53,607 --> 00:42:55,275
Wat?
800
00:42:55,309 --> 00:42:57,277
Salsa dinsdagen.
801
00:42:57,778 --> 00:43:00,247
# Nu je uit mijn leven
bent, ben ik zoveel beter #
802
00:43:00,255 --> 00:43:03,174
# Je dacht dat ik zwak zou zijn
zonder jou, maar ik ben sterker
803
00:43:03,183 --> 00:43:05,464
# Je dacht dat gebroken
zou zijn zonder jou... #
804
00:43:05,472 --> 00:43:07,274
We zijn gedoemd!
- Geen paniek, Mack.
805
00:43:07,287 --> 00:43:09,356
Ik kan het neit helpen. Het ontspant me.
806
00:43:09,389 --> 00:43:11,858
Mack, we gaan het halen, oké?
807
00:43:11,892 --> 00:43:13,193
We moeten optimistisch zijn.
808
00:43:13,226 --> 00:43:15,896
Optimistisch? Hoe kunnen
we nu optimistisch zijn?
809
00:43:15,929 --> 00:43:18,198
Nou, ik weet het niet,
maar als we in paniek raken,
810
00:43:18,231 --> 00:43:22,569
vinden we nooit een uitweg!
811
00:43:24,271 --> 00:43:25,339
Dat is het.
812
00:43:25,372 --> 00:43:27,307
Wat is het?
- Wat je ook aan het doen bent,
813
00:43:27,341 --> 00:43:28,508
blijf het doen.
814
00:43:29,676 --> 00:43:31,645
Bedoel je zoals dit?
815
00:43:31,678 --> 00:43:33,547
Ja, Mack. Het werkt.
816
00:43:34,948 --> 00:43:36,917
# Sobreviviré, sobreviviré #
817
00:43:36,950 --> 00:43:38,185
# No se puede apagar #
818
00:43:38,218 --> 00:43:39,486
# La esperanza #
819
00:43:39,519 --> 00:43:41,355
# Sobreviviré... #
820
00:43:41,388 --> 00:43:42,956
Oh, we kunnen dit, Mack.
821
00:43:47,627 --> 00:43:49,863
Oké, volg mij.
822
00:43:52,999 --> 00:43:54,368
# Yo sé #
823
00:43:54,401 --> 00:43:55,569
# Ik ben een overlever #
824
00:43:55,602 --> 00:43:56,937
# Ik geef niet op #
825
00:43:56,970 --> 00:43:58,605
# Ya lo verás, voy a lograrlo #
826
00:43:58,638 --> 00:44:00,107
# Ik ben een overlever #
827
00:44:00,140 --> 00:44:01,675
# Ik ga het halen #
828
00:44:01,708 --> 00:44:04,144
# Es la verdad, yo sobrevivo #
829
00:44:04,177 --> 00:44:05,479
# Ik ben een overlever #
830
00:44:05,512 --> 00:44:06,980
# Ik geef niet op #
831
00:44:07,013 --> 00:44:09,149
# Ya lo verás, voy a lograrlo #
832
00:44:09,182 --> 00:44:11,685
# Ik ben een overlever,
Ik ga het redden #
833
00:44:11,718 --> 00:44:14,621
# Es la verdad, yo sobrevivo. #
834
00:44:30,070 --> 00:44:32,272
Pap, mam, jullie waren geweldig.
835
00:44:32,305 --> 00:44:34,574
Dank je, Gwenny, maar we
hebben een beetje haast nu.
836
00:44:34,608 --> 00:44:36,143
Pam, sleutel.
- Hier.
837
00:44:36,176 --> 00:44:38,011
Oké. Laten we dit doen.
838
00:44:38,019 --> 00:44:39,221
Haast je! Haast je!
839
00:44:39,229 --> 00:44:41,038
Nee, meer naar rechts.
Naar rechts en draaien.
840
00:44:41,047 --> 00:44:42,207
Nee, nee, nee, nee.
Mijn rechts, paps.
841
00:44:42,215 --> 00:44:43,375
Omlaag, omlaag.
- Nee, duwen.
842
00:44:43,383 --> 00:44:44,743
Nee, naar rechts.
- Dat is het!
843
00:44:44,752 --> 00:44:46,078
Nu, vasthouden en draaien.
- Nee, paps.
844
00:44:46,086 --> 00:44:47,708
Kom op!
- Moet ik het gewoon doen?
845
00:44:47,717 --> 00:44:48,852
Duwen!
846
00:44:48,855 --> 00:44:50,456
Oh. Wat is er gebeurd?
847
00:44:51,391 --> 00:44:53,727
Wacht, waar is de sl...
Waar is de sleutel?
848
00:44:53,736 --> 00:44:55,755
Ik heb hem doorgeslikt.
- Oh, dat is jammer.
849
00:44:55,763 --> 00:44:57,631
Spuug hem uit.
Je moet hem uitspugen!
850
00:44:57,639 --> 00:44:59,557
Ben ik mee bezig. Ben ik mee bezig.
851
00:44:59,566 --> 00:45:01,435
Kom op, Mack.
852
00:45:01,468 --> 00:45:04,971
Oké, hij is echt dichtbij,
en hij ziet er echt boos uit.
853
00:45:07,340 --> 00:45:08,708
Mack!
854
00:45:08,743 --> 00:45:12,045
Spuug hem maar uit.
- Oh, nee, nee, nee!
855
00:45:13,613 --> 00:45:16,249
Kom op! Schiet op!
856
00:45:19,286 --> 00:45:21,288
Kom op, kinderen.
857
00:45:21,321 --> 00:45:22,556
Samen.
858
00:45:22,589 --> 00:45:24,624
Spuug het uit!
859
00:45:24,658 --> 00:45:26,460
Dit werkt niet!
860
00:45:26,493 --> 00:45:29,663
Vogeleter in aantocht!
861
00:46:29,089 --> 00:46:30,457
Hebbes!
862
00:46:35,462 --> 00:46:39,132
Ik ben vrij!
863
00:46:43,570 --> 00:46:46,072
Ya mon!
864
00:46:49,709 --> 00:46:51,746
Het is gelukt!
865
00:46:57,785 --> 00:47:00,120
Bedankt!
866
00:47:02,289 --> 00:47:04,190
Het is je gelukt.
867
00:47:04,224 --> 00:47:05,458
Ik kan het niet geloven.
868
00:47:05,492 --> 00:47:07,661
Ik zat in een kooi, en nu niet meer.
869
00:47:07,694 --> 00:47:09,262
Erin, en nu niet meer.
870
00:47:09,296 --> 00:47:11,431
En jou is het gelukt!
871
00:47:11,464 --> 00:47:12,666
Jullie allemaal.
872
00:47:12,699 --> 00:47:14,367
Maar jij...
873
00:47:14,401 --> 00:47:15,903
wilde eend, jij.
874
00:47:15,936 --> 00:47:18,672
Jij moet de dapperste eend
zijn die ik ooit ontmoet heb.
875
00:47:18,705 --> 00:47:20,140
Oh, ik ben niet zo...
876
00:47:21,408 --> 00:47:22,442
Ik ben niet zo dapper.
877
00:47:22,475 --> 00:47:24,244
Wat? Je kende het gevaar.
878
00:47:24,277 --> 00:47:26,346
En je deed het toch.
Hoe noem je dat?
879
00:47:26,379 --> 00:47:27,782
Ja, je hebt gelijk.
880
00:47:27,815 --> 00:47:31,484
Ik denk dat dat het enige
woord is dat beschrijft wie ik ben.
881
00:47:31,518 --> 00:47:34,220
Hoorde je dat?
Hij noemde me dapper.
882
00:47:34,254 --> 00:47:36,189
Dus je wilt naar mijn eiland gaan, hé?
883
00:47:36,222 --> 00:47:38,592
Ik zal vereerd zijn om je
er zelf heen te brengen.
884
00:47:38,625 --> 00:47:40,260
Zou je dat doen?
885
00:47:40,293 --> 00:47:42,830
Voor jou doe ik alles,
886
00:47:42,863 --> 00:47:46,867
omdat ik alles kan!
887
00:47:46,901 --> 00:47:48,268
Woehoe!
888
00:47:48,301 --> 00:47:50,871
Ik kan hierheen gaan,
of ik kan hierheen gaan.
889
00:47:50,905 --> 00:47:53,173
Zo vrij als een vogel!
890
00:47:53,206 --> 00:47:54,374
Goed.
891
00:47:54,407 --> 00:47:58,178
Want ik ben een vogel!
892
00:47:59,446 --> 00:48:02,482
Ik had niet gedacht dat ik
dit ooit zou zeggen, maar...
893
00:48:02,515 --> 00:48:05,585
jij bent een verdomd geweldige vogel.
894
00:48:05,619 --> 00:48:07,721
Oh. Nou, bedankt, Oen.
895
00:48:07,755 --> 00:48:10,223
Jij bent zelf ook zo slecht nog niet.
896
00:48:11,826 --> 00:48:14,327
Ja, weet je, ik word een
beetje waterachtig hier.
897
00:48:14,361 --> 00:48:16,496
Wegwezen, gekke eenden.
898
00:48:16,529 --> 00:48:17,832
Maak dat je wegkomt.
899
00:48:17,865 --> 00:48:19,332
Dag, Oen.
- Tot ziens, Oen.
900
00:48:19,366 --> 00:48:20,700
Dag, Oen.
- Dank je!
901
00:48:20,734 --> 00:48:21,902
Bedankt voor alles.
902
00:48:21,936 --> 00:48:23,570
Tot ziens, Oen.
903
00:48:23,603 --> 00:48:26,606
Vergeet niet waar je dat
broodje vandaan hebt.
904
00:48:29,977 --> 00:48:32,178
Tot ziens, boerenkinkels.
905
00:48:32,212 --> 00:48:33,914
Ik hou van je.
906
00:48:54,701 --> 00:48:56,436
Ik kan het niet geloven!
907
00:48:56,469 --> 00:48:58,505
Over een paar uur bereiken we de kust.
908
00:48:58,538 --> 00:49:00,373
Dan een klein sprongetje over de oceaan,
909
00:49:00,407 --> 00:49:03,376
en we komen eindelijk in mijn thuisland!
910
00:49:03,410 --> 00:49:05,780
Hé... Delroy... is het waar...
911
00:49:05,813 --> 00:49:08,816
dat de zee 's nachts gloeit in Jamaïca?
912
00:49:08,849 --> 00:49:12,419
Want dat klinkt ongelooflijk magisch.
913
00:49:14,021 --> 00:49:15,689
Heb je daarvan gehoord?
914
00:49:15,722 --> 00:49:18,826
Wat je ook verwacht daar...
915
00:49:18,859 --> 00:49:21,695
het gaat nog beter worden.
916
00:49:23,030 --> 00:49:26,733
Jamaïca, ik kom naar huis!
917
00:49:26,767 --> 00:49:29,369
# Ik kom eraan, ik kom eraan #
- Mams?
918
00:49:29,402 --> 00:49:31,371
# Ik kom naar huis #
919
00:49:32,706 --> 00:49:33,707
Het is echt slecht.
920
00:49:33,741 --> 00:49:35,208
Het is oké, Gwen.
921
00:49:35,242 --> 00:49:37,011
Je kunt het doen terwijl we vliegen.
922
00:49:37,044 --> 00:49:39,379
Hier? Maar iedereen kan me zien.
923
00:49:39,412 --> 00:49:40,981
Niemand kijkt, Gwen.
924
00:49:41,015 --> 00:49:42,883
Weet je wat? Ik ga naar voor.
925
00:49:42,917 --> 00:49:44,852
Wat gebeurt er?
926
00:49:44,860 --> 00:49:46,761
We hebben een grote boodschap situatie.
927
00:49:47,320 --> 00:49:49,256
Alles goed daar?
- Paps. Niet kijken.
928
00:49:49,264 --> 00:49:51,116
Sorry, Gwen.
- Wat ben je aan het doen?
929
00:49:51,125 --> 00:49:52,525
Mijn fout. Mijn fout.
930
00:49:52,559 --> 00:49:54,762
Mams, ik kan het hier niet doen.
931
00:49:54,795 --> 00:49:56,030
Kunnen we landen?
932
00:49:56,063 --> 00:49:57,464
Nee, we gaan niet landen, Gwen.
933
00:49:57,473 --> 00:49:59,888
Je bent nu oud genoeg
om het in de lucht te doen.
934
00:49:59,895 --> 00:50:02,432
Maar er is te veel druk, en het is vies.
935
00:50:02,435 --> 00:50:04,337
Het is niet vies. We zijn vogels.
936
00:50:04,370 --> 00:50:05,873
Elke vogel doet het in de lucht.
937
00:50:05,906 --> 00:50:07,942
Wat als daar beneden iemand kijkt?
938
00:50:07,975 --> 00:50:09,609
Niemand kijkt daar beneden.
939
00:50:09,642 --> 00:50:11,344
Ik zei het je, we gaan niet landen.
940
00:50:11,377 --> 00:50:13,513
We gaan echt niet landen.
941
00:50:14,615 --> 00:50:16,316
Weet je zeker dat er niemand kijkt?
942
00:50:16,349 --> 00:50:17,617
Gwen Mallard!
943
00:50:17,625 --> 00:50:19,394
Doe het nu of we vertrekken zonder jou.
944
00:50:19,401 --> 00:50:20,670
Oké, oké.
945
00:50:20,678 --> 00:50:22,632
Ze kan haar zaken perfect in de lucht doen,
946
00:50:22,642 --> 00:50:24,466
en toch zijn we hier.
- Het is goed, Pam.
947
00:50:24,469 --> 00:50:25,670
Laat haar gewoon.
948
00:50:25,678 --> 00:50:27,047
Heeft iemand wat zacht mos?
949
00:50:27,061 --> 00:50:28,929
Gebruik gewoon een blad!
950
00:50:30,497 --> 00:50:32,432
Er kijkt iemand!
Er kijkt iemand!
951
00:50:32,465 --> 00:50:34,734
Daar! Er kijkt iemand!
- Waar? Waar?
952
00:50:49,616 --> 00:50:52,552
Volg mij en blijf in de buurt.
953
00:50:52,585 --> 00:50:54,554
Echt waar, paps?
954
00:50:56,556 --> 00:50:57,610
Gaaf.
955
00:50:57,624 --> 00:50:59,359
Ik hou van je pit, eendenman.
956
00:51:00,995 --> 00:51:03,530
Jongens?
957
00:51:06,499 --> 00:51:08,401
Weet je zeker dat dit veilig is?
958
00:51:08,434 --> 00:51:09,702
Maak je geen zorgen.
959
00:51:09,737 --> 00:51:12,072
Die wilde eend is op een zielentocht,
960
00:51:12,106 --> 00:51:13,808
en ik zeg dat we hem moeten volgen.
961
00:51:13,841 --> 00:51:16,576
Maar voor het geval dat,
haal je klauwen tevoorschijn.
962
00:51:17,577 --> 00:51:20,413
Ik weet wel niet zeker of
eenden klauwen hebben.
963
00:51:31,658 --> 00:51:34,527
Strek nu je rug
964
00:51:34,561 --> 00:51:38,966
en beweeg je vleugels omhoog naar de hemel.
965
00:51:38,999 --> 00:51:40,968
Adem in.
966
00:51:41,001 --> 00:51:46,874
En adem uit.
967
00:51:46,907 --> 00:51:49,642
Uitstekend, klasse.
968
00:51:49,676 --> 00:51:52,847
En nu de eierpositie.
969
00:51:55,548 --> 00:51:57,517
En we ontluiken
970
00:51:57,550 --> 00:52:01,487
met een pasgeboren snuiter.
971
00:52:01,521 --> 00:52:03,690
Snuiter.
972
00:52:03,723 --> 00:52:05,458
Zeer goed.
973
00:52:05,491 --> 00:52:06,927
En herhaal.
974
00:52:06,961 --> 00:52:09,562
Snuiter.
975
00:52:09,596 --> 00:52:11,664
En herhaal.
- Snuiter.
976
00:52:11,698 --> 00:52:13,733
En herhaal.
977
00:52:13,767 --> 00:52:15,702
Hé, wat gebeurt er hier?
978
00:52:15,735 --> 00:52:17,838
Bezoekers!
979
00:52:19,940 --> 00:52:21,574
Broers, broers.
980
00:52:21,608 --> 00:52:23,509
Zusters, hou je enthousiasme in.
981
00:52:23,543 --> 00:52:26,046
We willen onze gasten
toch niet wegjagen, hé?
982
00:52:26,080 --> 00:52:28,148
Hallo, vrienden.
983
00:52:28,182 --> 00:52:29,750
Ik ben Goegoe.
984
00:52:29,783 --> 00:52:32,652
Welkom in ons nederig stulpje.
985
00:52:32,685 --> 00:52:35,521
Stulpje? Wat is hier aan de hand?
986
00:52:35,555 --> 00:52:37,724
Onze ochtendontspanning
987
00:52:37,758 --> 00:52:41,427
omdat we ons voorbereiden op
de glorieuze Earl en Mae
988
00:52:41,461 --> 00:52:44,765
om de poorten naar het paradijs te openen.
989
00:52:44,798 --> 00:52:47,001
Oh, je hebt zoveel geluk.
990
00:52:47,034 --> 00:52:48,869
Je bent net op tijd.
991
00:53:01,248 --> 00:53:02,950
Mijn vrienden...
992
00:53:02,983 --> 00:53:07,487
welkom in de Tuin der Harmonie.
993
00:53:16,096 --> 00:53:18,531
Ik begrijp het niet. Het is...
994
00:53:18,564 --> 00:53:20,200
De hemel voor eenden?
995
00:53:20,234 --> 00:53:21,835
Ja, zo ongeveer.
996
00:53:37,851 --> 00:53:40,020
Ah. Perfect.
997
00:53:56,870 --> 00:54:00,207
Jullie zijn naar de perfecte
plek gekomen, mijn vrienden.
998
00:54:00,240 --> 00:54:05,112
Hier sparen mensen
geen kosten op ons welzijn.
999
00:54:05,145 --> 00:54:08,182
En ze zijn net klaar met
onze gloednieuwe glijbaan.
1000
00:54:08,215 --> 00:54:10,150
Ja!
1001
00:54:10,184 --> 00:54:12,252
Dus wees onze gast.
1002
00:54:12,286 --> 00:54:14,654
Voel je vrij om van onze plek te genieten
1003
00:54:14,687 --> 00:54:16,857
zo lang als je wilt.
1004
00:54:18,725 --> 00:54:22,495
Nou, ik denk dat we de
namiddag kunnen nemen.
1005
00:54:22,931 --> 00:54:25,623
Kom op. Alsjeblieft.
- Kom op. Kom op, paps, alsjeblieft.
1006
00:54:25,631 --> 00:54:27,739
Kom op. Laten we blijven. Blijf.
- Toe, toe.
1007
00:54:27,746 --> 00:54:29,247
Oh, nee. Nee, nee, nee.
1008
00:54:29,254 --> 00:54:31,621
Ik denk dat we onmogelijk
hier kunnen blijven...
1009
00:54:32,628 --> 00:54:35,065
...zonder de beste tijd
van ons leven te hebben!
1010
00:54:35,075 --> 00:54:37,244
Ga er nu op uit en heb wat plezier.
1011
00:54:38,846 --> 00:54:40,680
Glijbanen, hier kom ik!
- Wacht op mij!
1012
00:54:40,713 --> 00:54:43,017
Glibberige glijbanen!
1013
00:54:55,763 --> 00:54:58,966
Hier komt de zeedraak!
1014
00:55:04,104 --> 00:55:05,638
We gaan je pakken!
1015
00:55:05,671 --> 00:55:07,841
We gaan je zeedraak-kop vermorzelen!
1016
00:55:07,875 --> 00:55:09,843
De zeedraak heeft honger.
1017
00:55:13,213 --> 00:55:15,749
We moeten de zeedraak verslaan!
1018
00:55:17,084 --> 00:55:18,651
Auw, Gwen.
1019
00:55:18,684 --> 00:55:20,154
Gwen, wees voorzichtiger.
1020
00:55:20,187 --> 00:55:22,189
We moeten hem voorzichtig afmaken.
1021
00:55:22,222 --> 00:55:24,124
Echt? Oké.
1022
00:55:27,094 --> 00:55:28,628
Auw! Oom Dan.
1023
00:55:28,661 --> 00:55:30,630
Wat? Ik wil ook spelen.
1024
00:55:30,663 --> 00:55:32,800
De zeedraak heeft een pauze nodig.
1025
00:55:32,833 --> 00:55:35,069
Auw! Gwen!
1026
00:55:55,389 --> 00:55:58,691
Broeders, zusters, geweldig nieuws!
1027
00:55:58,724 --> 00:56:01,694
Earl en Mae nemen ons mee op excursie.
1028
00:56:01,727 --> 00:56:03,263
Ik ben zo opgetogen.
1029
00:56:03,296 --> 00:56:05,132
Het is zo geweldig. Schiet op, jongens.
1030
00:56:05,165 --> 00:56:06,266
Haast je. Het is tijd.
1031
00:56:06,300 --> 00:56:08,268
Dit wil je niet missen.
1032
00:56:08,302 --> 00:56:10,337
Kom op, iedereen. Laten we gaan.
1033
00:56:14,074 --> 00:56:15,776
Nee! Nee, nee, nee, nee!
1034
00:56:15,784 --> 00:56:18,269
Ik ben zo opgetogen.
Ik kan niet wachten om te starten.
1035
00:56:18,278 --> 00:56:19,847
Goegoe, stop!
1036
00:56:19,880 --> 00:56:21,381
Wat is er, mijn kleine vriend?
1037
00:56:21,415 --> 00:56:22,983
De... de chef. De... de...
1038
00:56:24,384 --> 00:56:26,120
Wil je ook mee?
1039
00:56:26,153 --> 00:56:28,055
Kom op. Laten we gaan.
- Je moet stoppen.
1040
00:56:28,088 --> 00:56:30,690
De laatste is een rot ei.
- Goegoe! Stop!
1041
00:56:30,723 --> 00:56:32,025
Goegoe!
- Kniel, zeedraak, kniel!
1042
00:56:32,059 --> 00:56:33,760
Gwenny!
1043
00:56:33,794 --> 00:56:35,129
Goegoe, nee! Stop!
- Nee. Sla je vader niet.
1044
00:56:35,162 --> 00:56:36,864
Wat?
- We slaan geen vaders.
1045
00:56:36,897 --> 00:56:38,432
Goegoe! Goegoe!
- Waar ga je heen?
1046
00:56:38,465 --> 00:56:40,801
Delroy is de zeedraak nu.
1047
00:56:40,834 --> 00:56:42,735
Natuurlijk. Dat zou ik geweldig vinden.
1048
00:56:42,769 --> 00:56:44,138
Jij bent de volgende!
- Nee, nee, nee.
1049
00:56:44,171 --> 00:56:45,839
Je gaat zachtjes zijn.
Oké, nee...
1050
00:56:45,873 --> 00:56:47,107
Auw!
- Gwenny, kom op!
1051
00:56:47,141 --> 00:56:48,509
Hij zei "zachtjes."
1052
00:56:48,517 --> 00:56:50,369
Goegoe, hij neemt je mee naar z'n keuken.
1053
00:56:50,377 --> 00:56:51,845
Kom op.
- Hij gaat je opdienen
1054
00:56:51,879 --> 00:56:53,413
aan mensen, met sinaasappels.
1055
00:56:53,446 --> 00:56:54,680
Hé, hé. Wat gebeurt er?
1056
00:56:54,714 --> 00:56:57,117
Paps, het is de chef. Hij is terug.
1057
00:57:02,055 --> 00:57:04,291
Earl en Mae geven die
eenden aan de chef-kok
1058
00:57:04,324 --> 00:57:05,792
zodat hij ze kan koken.
1059
00:57:05,826 --> 00:57:06,960
Wat zegt u?
1060
00:57:06,994 --> 00:57:09,796
Dax, ga terug naar mams.
Ik handel dit wel af.
1061
00:57:09,830 --> 00:57:11,765
Nee! Ik kan helpen! Ik kan gewoon...
1062
00:57:11,798 --> 00:57:13,033
Ga nu terug naar mams!
1063
00:57:13,066 --> 00:57:14,535
Goegoe, ga niet op die truck.
1064
00:57:14,543 --> 00:57:16,170
Kijk, ik begrijp dat dit allemaal
1065
00:57:16,178 --> 00:57:18,363
nieuw voor je is...
beetje bizar, beetje vreemd...
1066
00:57:18,372 --> 00:57:20,040
Snap je het niet? Het is een val!
1067
00:57:20,048 --> 00:57:21,750
We moeten jullie eenden hier weghalen!
1068
00:57:21,758 --> 00:57:23,797
Iedereen, stap uit de truck
tenzij je gekookt wilt worden!
1069
00:57:23,802 --> 00:57:24,870
Gekookt?
1070
00:57:24,878 --> 00:57:26,146
Wat?
- Wacht, wat is dat?
1071
00:57:26,179 --> 00:57:27,447
Kom op! Haast je!
1072
00:57:27,481 --> 00:57:29,715
Je moet gaan voordat hij terugkomt.
1073
00:57:38,091 --> 00:57:39,159
Laat los!
1074
00:57:39,193 --> 00:57:41,161
Earl en Mae zijn onze leiders.
- Dax?
1075
00:57:41,195 --> 00:57:43,397
Ze masseren ons.
- Dax!
1076
00:58:00,247 --> 00:58:02,783
Iedereen, rennen! Nu!
1077
00:58:09,122 --> 00:58:11,525
Pam, de chef!
- Wat?
1078
00:58:11,558 --> 00:58:13,393
We moeten hier nu weg!
1079
00:58:13,427 --> 00:58:15,062
Ga, ga, ga!
1080
00:58:16,396 --> 00:58:17,998
Oké, we gaan.
1081
00:58:18,031 --> 00:58:20,267
Kom op, kom op, kom op!
Ga, ga, ga, ga!
1082
00:58:20,300 --> 00:58:22,202
Iedereen opstijgen!
1083
00:58:24,171 --> 00:58:26,273
Dax, op mijn rug!
1084
00:58:28,308 --> 00:58:30,477
Haast je!
1085
00:58:53,433 --> 00:58:55,869
Jongens, we moeten rusten.
1086
00:58:55,902 --> 00:58:57,371
Volg mij.
1087
00:59:07,982 --> 00:59:09,784
Jongens, gaat het?
Wat is er gebeurd?
1088
00:59:09,792 --> 00:59:12,502
Mams, hij kwam voor de...
- Ik zal je zeggen wat er gebeurde.
1089
00:59:12,511 --> 00:59:15,580
Ik zei dat hij afstand moest
houden, en hij werd bijna vermoord.
1090
00:59:15,589 --> 00:59:18,025
Maar paps, ik probeerde te helpen.
1091
00:59:18,058 --> 00:59:19,826
Ik heb je hulp niet nodig, Dax.
1092
00:59:19,860 --> 00:59:21,461
Je moet doen wat ik zeg!
1093
00:59:21,495 --> 00:59:23,997
Begrijp je dat?
1094
00:59:31,538 --> 00:59:33,040
Luister, Dax.
1095
00:59:33,073 --> 00:59:35,876
Laat ons volwassenen
het uitzoeken terwijl...
1096
00:59:41,081 --> 00:59:43,216
Oké, iedereen, laten we
stoppen voor vanavond.
1097
00:59:44,084 --> 00:59:46,253
We kunnen de rust gebruiken.
1098
01:00:57,491 --> 01:00:59,659
Gwen, je liet me schrikken.
1099
01:00:59,693 --> 01:01:01,561
Je ziet er gek uit.
1100
01:01:01,595 --> 01:01:03,930
Je hebt een knuffel nodig!
1101
01:01:04,664 --> 01:01:06,700
Nee, Gwen, ik heb geen knuffel nodig.
1102
01:01:06,733 --> 01:01:08,435
Ik zei geen knuffel.
1103
01:01:08,468 --> 01:01:11,138
Vecht er niet tegen.
Je zult je er beter door voelen.
1104
01:01:15,008 --> 01:01:16,276
Kun je me nu loslaten?
1105
01:01:16,309 --> 01:01:18,145
Voel je je beter?
- Nee.
1106
01:01:18,178 --> 01:01:20,447
Dan werkt het nog niet.
1107
01:01:24,217 --> 01:01:26,019
En nu?
- Nee.
1108
01:01:26,052 --> 01:01:27,487
Nu?
1109
01:01:27,521 --> 01:01:28,688
Nu?
- Niets.
1110
01:01:28,722 --> 01:01:30,257
Een beetje?
- Nee.
1111
01:01:30,290 --> 01:01:31,691
Ik voelde iets.
1112
01:01:52,212 --> 01:01:54,314
Oh, nee, hij is terug!
1113
01:01:54,347 --> 01:01:56,316
Iedere eend voor zichzelf!
1114
01:01:56,349 --> 01:01:57,752
Kinderen!
- Dax! Gwen!
1115
01:02:04,759 --> 01:02:06,593
Mams! Paps!
- Nee, nee, nee!
1116
01:02:06,626 --> 01:02:09,463
Nee, nee! Dax, Gwen, blijf daar!
- Nee! Stop!
1117
01:02:10,063 --> 01:02:11,698
Maak dat je wegkomt!
- Verstop je!
1118
01:02:11,731 --> 01:02:13,433
Verstop je, kinderen! Ga!
- Ga, ga!
1119
01:02:28,381 --> 01:02:31,218
Nee.
1120
01:02:33,386 --> 01:02:34,755
Nee, nee, nee.
- Mams!
1121
01:02:34,789 --> 01:02:37,090
Mams, paps, nee!
- Papa.
1122
01:02:37,123 --> 01:02:39,760
Kinderen! Oh, kinderen!
- Nee!
1123
01:02:39,794 --> 01:02:42,529
Nee!
1124
01:03:43,858 --> 01:03:46,660
Hij gaat mams en paps koken, of niet?
1125
01:03:46,693 --> 01:03:48,829
En hij komt terug voor ons.
1126
01:03:48,863 --> 01:03:51,598
En hij zal ons ook koken!
1127
01:03:51,631 --> 01:03:56,169
Ik wou dat we vreselijk smaakten!
1128
01:03:56,202 --> 01:03:58,371
Gwen, we geven niet op, oké?
1129
01:03:58,405 --> 01:04:00,607
We gaan iets bedenken.
1130
01:04:01,641 --> 01:04:02,877
Ja?
1131
01:04:02,910 --> 01:04:04,779
Ja. Er moet een manier zijn.
1132
01:04:04,812 --> 01:04:06,646
Maar... maar hoe?
1133
01:04:06,680 --> 01:04:08,582
Je kunt niet eens vliegen.
1134
01:04:08,615 --> 01:04:10,183
Oh, we zijn gedoemd.
1135
01:04:24,230 --> 01:04:27,166
Gwen, je bent een genie.
1136
01:04:27,934 --> 01:04:29,735
Echt?
1137
01:04:35,240 --> 01:04:38,577
We worden vandaag niet gekookt.
1138
01:04:41,948 --> 01:04:43,515
Kom op, Pam, doorgaan.
1139
01:04:47,787 --> 01:04:48,888
Pam?
1140
01:04:48,922 --> 01:04:50,489
Het is hopeloos, Mack.
1141
01:04:50,522 --> 01:04:53,258
Wat? Nee, nee, nee, nee,
het is niet hopeloos.
1142
01:04:53,292 --> 01:04:55,561
We kunnen dit.
- Nee, we zijn ze kwijt.
1143
01:04:55,594 --> 01:04:57,931
Mack, we zijn de kinderen kwijt.
Je had gelijk.
1144
01:04:57,964 --> 01:05:00,499
We hadden de vijver nooit moeten verlaten.
1145
01:05:00,532 --> 01:05:01,667
Pam, genoeg.
1146
01:05:01,700 --> 01:05:03,302
Dit ben jij niet.
1147
01:05:03,335 --> 01:05:06,338
Jij bent de avontuurlijke, de dappere.
1148
01:05:06,372 --> 01:05:08,273
Je geeft nooit iets op.
1149
01:05:08,307 --> 01:05:11,710
Je hebt mij zelfs niet eens opgegeven.
1150
01:05:11,745 --> 01:05:13,412
Kom op, Pam.
1151
01:05:13,445 --> 01:05:15,314
Je hebt bewezen keer op keer
1152
01:05:15,347 --> 01:05:17,851
dat wanneer alles hopeloos is, we...
1153
01:05:17,884 --> 01:05:19,652
Optimistisch moeten zijn.
1154
01:05:19,685 --> 01:05:23,455
Ja. En nu gaan jij en ik
onze kinderen terughalen
1155
01:05:23,489 --> 01:05:27,393
zodat we dit gekke, prachtig
avontuur kunnen beëindigen.
1156
01:05:27,426 --> 01:05:29,929
En we gaan ze tonen dat
wanneer het gevaar toeslaat,
1157
01:05:29,963 --> 01:05:31,898
je er niet voor wegrent.
1158
01:05:31,931 --> 01:05:34,533
Je neemt een stelling in.
1159
01:05:35,567 --> 01:05:37,403
Dat is het! Kijk, Pa...
1160
01:05:41,674 --> 01:05:42,876
We kunnen dit.
1161
01:05:42,909 --> 01:05:45,377
Mack, Mack, we kunnen dit.
1162
01:05:45,411 --> 01:05:46,980
Kom op. We gaan.
1163
01:05:47,013 --> 01:05:48,614
Oké.
1164
01:05:49,916 --> 01:05:51,517
Links, Pam.
1165
01:05:51,550 --> 01:05:54,452
Gewoon... Jij doet jouw links.
- Nee, nee, nee, nee. Rechts.
1166
01:05:54,486 --> 01:05:56,788
Oké, je beweegt naar links.
Beweeg naar boven.
1167
01:05:56,796 --> 01:05:58,923
Stel gewoon...
- Oké, nee, nee, nee, nee.
1168
01:05:59,025 --> 01:06:00,994
Hé. Hier. Hier.
- Hé. Hé.
1169
01:06:01,027 --> 01:06:02,361
Hier.
- Doe het samen.
1170
01:06:02,394 --> 01:06:03,763
Ja. Samen.
- Doe het samen.
1171
01:06:03,797 --> 01:06:05,999
Wat?
1172
01:06:07,466 --> 01:06:10,402
Samen.
1173
01:07:01,520 --> 01:07:04,656
Je hebt me jarenlang in de val gelokt,
1174
01:07:04,690 --> 01:07:08,027
en nu probeer je mijn vrienden te koken?
1175
01:07:08,061 --> 01:07:09,495
Genoeg!
1176
01:07:09,528 --> 01:07:13,900
Het is tijd voor wraak!
1177
01:07:13,933 --> 01:07:15,869
Wraak!
1178
01:07:24,944 --> 01:07:26,545
Herladen.
1179
01:07:34,586 --> 01:07:36,688
Eet dit.
1180
01:08:38,051 --> 01:08:39,986
Wat?
1181
01:08:40,019 --> 01:08:44,991
We komen eraan!
1182
01:08:52,131 --> 01:08:53,599
Dax!
1183
01:08:53,632 --> 01:08:56,435
We kunnen dit, jongens.
1184
01:09:04,944 --> 01:09:08,513
We kunnen dit!
1185
01:09:11,851 --> 01:09:13,518
Mams!
1186
01:09:13,552 --> 01:09:16,388
Kinderen! Oh, kinderen.
1187
01:09:37,911 --> 01:09:40,179
Ja!
1188
01:09:47,353 --> 01:09:49,055
Iedereen!
1189
01:09:49,088 --> 01:09:50,522
Delroy, je hebt het gehaald!
1190
01:09:50,555 --> 01:09:53,026
Je leeft!
1191
01:09:54,027 --> 01:09:56,229
Ik ben zo blij je te zien.
1192
01:09:56,262 --> 01:10:00,666
En jij, helemaal opgekleed voor Jamaïca.
1193
01:10:00,699 --> 01:10:02,001
Moet je jou zien!
1194
01:10:02,035 --> 01:10:05,805
Nou, kom op.
Laten we gaan, gaan, gaan!
1195
01:10:37,837 --> 01:10:40,039
We zijn er bijna, iedereen.
1196
01:10:40,073 --> 01:10:42,075
Ik kan het voelen!
1197
01:10:45,778 --> 01:10:49,514
Oké, we zijn een beetje verdwaald.
1198
01:10:49,548 --> 01:10:51,583
Ik moet ergens een bocht gemist hebben.
1199
01:10:51,616 --> 01:10:53,585
Maar maak je geen zorgen.
1200
01:10:53,618 --> 01:10:56,722
We moeten gewoon terug naar
het grote groene standbeeld.
1201
01:11:05,765 --> 01:11:08,500
Pam?
1202
01:11:16,909 --> 01:11:19,245
Mack, het water.
1203
01:11:19,278 --> 01:11:21,613
Het gloeit.
1204
01:11:21,646 --> 01:11:23,149
Het gloeit.
1205
01:11:23,182 --> 01:11:24,616
Het is echt.
1206
01:11:24,649 --> 01:11:27,619
Het water gloeit!
1207
01:11:30,323 --> 01:11:32,591
Paps. Paps!
1208
01:11:32,624 --> 01:11:34,593
Kom eens kijken.
1209
01:11:44,070 --> 01:11:45,204
Dat is het.
1210
01:11:45,238 --> 01:11:46,939
Dat is Jamaïca.
1211
01:11:59,252 --> 01:12:01,087
Nou, waar wacht je nog op?
1212
01:12:01,120 --> 01:12:03,289
Wijs de weg.
1213
01:12:05,758 --> 01:12:08,061
Gwen, laatste controle, alsjeblieft.
1214
01:12:08,094 --> 01:12:09,628
Aye, kapitein.
1215
01:12:09,661 --> 01:12:11,064
Staartveertorsie?
1216
01:12:11,097 --> 01:12:12,331
In orde.
1217
01:12:12,365 --> 01:12:13,732
Vleugel uitrol?
1218
01:12:13,766 --> 01:12:14,801
In orde.
1219
01:12:14,834 --> 01:12:16,668
Hoofden in Afbak modus?
1220
01:12:16,701 --> 01:12:18,670
Opstijgmodus.
- Opstijgmodus?
1221
01:12:18,703 --> 01:12:20,006
In orde!
1222
01:12:20,039 --> 01:12:22,341
Laten we vliegen.
1223
01:12:34,387 --> 01:12:36,289
Ja!
1224
01:12:36,322 --> 01:12:38,357
Vooruit! Kom op!
1225
01:12:38,391 --> 01:12:40,293
Woehoe! Ja!
1226
01:12:40,326 --> 01:12:42,762
Woehoe!
1227
01:12:46,698 --> 01:12:49,368
Ja!
1228
01:12:49,402 --> 01:12:51,370
Kijk naar mij!
1229
01:12:54,740 --> 01:12:56,976
Ja!
1230
01:13:04,417 --> 01:13:07,920
Ik ben terug!
1231
01:13:10,689 --> 01:13:12,225
Hé, Devon!
1232
01:13:12,258 --> 01:13:13,960
Deedee!
- Delroy!
1233
01:13:15,394 --> 01:13:17,662
Winston!
- Delroy!
1234
01:13:33,446 --> 01:13:35,248
Wauw.
1235
01:13:35,948 --> 01:13:39,252
Ja!
1236
01:13:53,966 --> 01:13:56,002
Wauw.
1237
01:13:56,035 --> 01:13:57,056
Hé!
1238
01:13:57,069 --> 01:14:00,705
Hé, je bent van gedachten veranderd.
1239
01:14:00,740 --> 01:14:02,942
Beter laat dan nooit, toch?
1240
01:14:02,975 --> 01:14:04,944
Kim!
1241
01:14:05,811 --> 01:14:07,180
Dax!
1242
01:14:07,213 --> 01:14:08,748
Dax, je bent er.
1243
01:14:08,781 --> 01:14:11,350
Wauw. Je vleugels zijn prachtig.
1244
01:14:11,384 --> 01:14:13,052
Bedankt.
1245
01:14:13,085 --> 01:14:15,621
Dax bleef jouw naam
maar zeggen terwijl hij sliep.
1246
01:14:19,926 --> 01:14:23,062
Delroy!
1247
01:14:23,095 --> 01:14:26,098
Ik ben thuis!
- Delroy. Delroy!
1248
01:14:34,273 --> 01:14:36,042
Wat?
1249
01:14:36,075 --> 01:14:37,410
Dank je wel.
1250
01:14:37,443 --> 01:14:39,245
Waarvoor?
1251
01:14:40,213 --> 01:14:42,248
Om mijn ogen te openen.
1252
01:14:53,960 --> 01:14:56,796
# Maar je moeder zei altijd #
1253
01:14:56,829 --> 01:14:59,265
# Kijk omhoog in de lucht,
vind de zon... #
1254
01:14:59,298 --> 01:15:00,766
Oom Dan!
1255
01:15:02,268 --> 01:15:04,370
# Maar je moeder zei altijd #
1256
01:15:04,403 --> 01:15:06,239
# Kijk omhoog in de lucht #
1257
01:15:06,272 --> 01:15:09,175
# Zoek de zon op een bewolkte dag #
1258
01:15:09,208 --> 01:15:10,977
# Op een bewolkte dag #
1259
01:15:11,010 --> 01:15:12,545
# Maar je moeder zei altijd #
1260
01:15:12,578 --> 01:15:14,780
# Kijk omhoog in de lucht #
1261
01:15:14,814 --> 01:15:17,883
# Zoek de zon op een bewolkte dag #
1262
01:15:18,618 --> 01:15:20,920
# Maar je moeder zei altijd #
1263
01:15:20,953 --> 01:15:22,955
# Kijk omhoog in de lucht #
1264
01:15:22,989 --> 01:15:26,192
# Zoek de zon op een bewolkte dag #
1265
01:15:27,526 --> 01:15:29,395
# Maar je moeder zei altijd #
1266
01:15:29,428 --> 01:15:31,163
# Kijk omhoog in de lucht #
1267
01:15:31,197 --> 01:15:34,400
# Zoek de zon op een bewolkte dag #
1268
01:15:34,433 --> 01:15:35,868
# Op een bewolkte dag #
1269
01:15:35,901 --> 01:15:37,870
# Maar je moeder zei altijd #
1270
01:15:37,903 --> 01:15:39,538
# Kijk omhoog in de lucht #
1271
01:15:39,572 --> 01:15:43,209
# Zoek de zon op een bewolkte dag #
1272
01:15:43,242 --> 01:15:45,878
# Maar je moeder zei altijd #
1273
01:15:45,911 --> 01:15:47,913
# Kijk omhoog in de lucht #
1274
01:15:47,947 --> 01:15:50,950
# Zoek de zon op een bewolkte dag #
1275
01:15:50,983 --> 01:15:53,953
# Op een bewolkte dag. #
1276
01:15:57,590 --> 01:15:59,225
Alsjeblieft?
1277
01:15:59,258 --> 01:16:02,161
Nee, Gwenny, je kunt Tandenstoker
niet mee naar huis nemen.
1278
01:16:02,194 --> 01:16:04,563
Maar Tandenstoker wil mee.
1279
01:16:04,597 --> 01:16:07,300
Nee, nee, nee. Nee, nee.
Nee, nee, nee, nee, nee.
1280
01:16:07,333 --> 01:16:10,903
Ik denk dat het tijd is
om hem te laten gaan.
1281
01:16:10,936 --> 01:16:12,305
Oké, schat?
1282
01:16:12,338 --> 01:16:13,439
Oké.
1283
01:16:15,107 --> 01:16:17,943
Zijn we klaar om op te stijgen?
1284
01:16:17,977 --> 01:16:20,046
Wacht. Waar is je vader?
1285
01:16:20,079 --> 01:16:21,580
Jongens! Jongens!
1286
01:16:21,614 --> 01:16:24,183
Jongens!
1287
01:16:24,192 --> 01:16:26,845
Ik heb net die vogels ontmoet
die totaal de weg kwijt zijn.
1288
01:16:26,852 --> 01:16:28,987
Ik zei dat we ze zouden
helpen thuis te komen.
1289
01:16:29,020 --> 01:16:30,322
Wat zeg je ervan?
1290
01:16:30,355 --> 01:16:31,590
Hallo.
1291
01:16:31,624 --> 01:16:33,626
Hoi. Hallo.
- Hoi.
1292
01:16:33,659 --> 01:16:35,628
Mack, je weet toch
1293
01:16:35,661 --> 01:16:37,530
dat pinguïns van de Zuidpool komen?
1294
01:16:37,563 --> 01:16:39,131
Ik weet het! Is dat niet geweldig?
1295
01:16:39,165 --> 01:16:40,232
Ja!
1296
01:16:40,266 --> 01:16:42,068
We gaan naar de Zuidpool!
1297
01:16:42,101 --> 01:16:44,570
Nee, ik ga niet. Echt niet.
1298
01:16:44,603 --> 01:16:46,972
Alsjeblieft, oom Dan.
1299
01:16:47,006 --> 01:16:48,607
Alsjeblieft...
1300
01:16:48,641 --> 01:16:51,844
Alsjeblieft...
1301
01:16:53,646 --> 01:16:55,181
Oké, oké.
1302
01:16:55,214 --> 01:16:57,450
We gaan naar de Zuidpool.
1303
01:16:57,483 --> 01:16:59,051
Ja!
- Ja!
1304
01:16:59,085 --> 01:17:01,921
Kom op, Pam.
We gaan naar de Zuidpool.
1305
01:17:01,954 --> 01:17:04,490
Ik heb een monster gecreëerd.
1306
01:17:04,523 --> 01:17:06,225
Oké, laten we de route bespreken.
1307
01:17:06,258 --> 01:17:09,161
Ik zeg Costa Rica, Panama,
Amazonerivier.
1308
01:17:09,195 --> 01:17:10,930
Nog andere ideeën?
1309
01:17:10,963 --> 01:17:12,531
Ik wil Titicaca zien!
1310
01:17:12,565 --> 01:17:14,533
Titicaca! Geweldig.