1
00:00:30,060 --> 00:00:31,690
Ooh. Ooh-la-la.
2
00:00:31,730 --> 00:00:33,600
Illumination!
3
00:00:33,630 --> 00:00:36,800
And now for a bedtime story.
4
00:00:38,370 --> 00:00:39,930
- ♪ ♪
5
00:00:39,970 --> 00:00:43,510
Once upon a time,
there was a beautiful pond.
6
00:00:44,350 --> 00:00:46,110
It was paradise.
7
00:00:46,150 --> 00:00:49,480
- Everyone was happy there.
8
00:00:49,520 --> 00:00:52,710
Well, not everyone.
9
00:00:52,750 --> 00:00:54,580
For two ducklings
were suffering
10
00:00:54,620 --> 00:00:57,050
from a strange condition.
11
00:00:57,080 --> 00:00:59,130
They were bored.
12
00:01:01,460 --> 00:01:03,360
And they were eager to
discover what lay beyond
13
00:01:03,400 --> 00:01:05,360
their cozy little pond.
14
00:01:05,400 --> 00:01:06,960
Come on. Let's have a look.
15
00:01:06,990 --> 00:01:09,430
But Daddy says it's dangerous
to leave the pond.
16
00:01:09,470 --> 00:01:11,210
We're brave and strong.
17
00:01:11,240 --> 00:01:12,730
We ain't scared of nothing.
18
00:01:12,770 --> 00:01:15,700
So they decided to go for it,
19
00:01:15,740 --> 00:01:18,410
- straight into the arms of...
20
00:01:18,450 --> 00:01:20,610
predators!
21
00:01:26,590 --> 00:01:29,220
- They were
surrounded, trapped.
22
00:01:29,260 --> 00:01:30,850
But the ducklings
were not afraid.
23
00:01:30,890 --> 00:01:34,950
The tiny heroes attacked
the predator, and...
24
00:01:34,990 --> 00:01:36,660
they died.
25
00:01:36,690 --> 00:01:38,400
The end.
26
00:01:39,430 --> 00:01:42,200
Uh, that's all? They're dead?
27
00:01:42,240 --> 00:01:44,030
Oh, yeah. No survivors.
28
00:01:44,060 --> 00:01:45,240
But how?
29
00:01:45,270 --> 00:01:46,640
Oh, you want details? Okay.
30
00:01:46,670 --> 00:01:48,280
So, first,
the heron cut them in half...
31
00:01:48,310 --> 00:01:49,540
Oh, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
32
00:01:49,580 --> 00:01:51,540
Wait a second here.
33
00:01:51,580 --> 00:01:54,110
Your father got
the story wrong-- again.
34
00:01:54,140 --> 00:01:55,580
What really happened was:
35
00:01:55,610 --> 00:01:57,550
The heron saw
that they were lost,
36
00:01:57,580 --> 00:01:59,350
so she offered to help them.
37
00:01:59,390 --> 00:02:01,080
Pam, it's a heron.
38
00:02:01,110 --> 00:02:04,390
A psycho killer
designed to eat ducklings.
39
00:02:04,430 --> 00:02:05,850
All right, fine.
40
00:02:05,890 --> 00:02:07,790
The heron was about
to eat them.
41
00:02:07,820 --> 00:02:11,630
But their parents arrived
just in time and saved them.
42
00:02:11,660 --> 00:02:13,630
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no.
43
00:02:13,670 --> 00:02:17,000
Their parents arrived,
but it was too late.
44
00:02:17,030 --> 00:02:18,470
Oh, Dax, don't worry.
45
00:02:18,510 --> 00:02:20,700
It's going to be okay.
46
00:02:20,740 --> 00:02:22,100
Really, Dad?
47
00:02:22,140 --> 00:02:23,610
Yeah, sure.
48
00:02:23,640 --> 00:02:25,940
Squished ducks, they can
achieve great things, too.
49
00:02:25,970 --> 00:02:27,450
As long as they stay in the pond
50
00:02:27,480 --> 00:02:29,220
far from the dangers
of the world,
51
00:02:29,250 --> 00:02:31,580
such as herons
and bears and wolves
52
00:02:31,620 --> 00:02:33,820
and storms and cyclones
53
00:02:33,850 --> 00:02:36,880
and tornadoes and crocodiles
and poisonous mushrooms...
54
00:02:36,920 --> 00:02:39,460
Okay. I really need
to get to bed now.
55
00:02:39,490 --> 00:02:41,230
...and saber-toothed tigers...
56
00:02:41,260 --> 00:02:42,730
What happened to
the other duckling?
57
00:02:42,760 --> 00:02:44,990
- Was she squished, too?
Oh, no, no, no.
58
00:02:45,030 --> 00:02:46,370
Don't worry, Gwen.
59
00:02:46,400 --> 00:02:47,960
The ducklings were both safe.
60
00:02:48,000 --> 00:02:49,770
They just went on their way
right back to the pond.
61
00:02:49,800 --> 00:02:51,870
But another predator
came in and...
62
00:02:51,900 --> 00:02:54,310
And wished them good day.
63
00:02:54,340 --> 00:02:56,170
- The end.
64
00:02:56,200 --> 00:02:57,810
- That's it.
65
00:02:59,710 --> 00:03:01,140
Okay.
66
00:03:02,450 --> 00:03:03,710
Good night, Mom.
67
00:03:03,750 --> 00:03:05,910
- Good night, Dad.
- Good night.
68
00:03:07,590 --> 00:03:09,150
- What?
69
00:03:09,180 --> 00:03:12,690
Every time you tell a story,
Gwen wets her twig bed.
70
00:03:12,720 --> 00:03:14,330
Does she? That's great.
71
00:03:14,360 --> 00:03:16,560
See? That means
she's learning, Pam.
72
00:03:16,600 --> 00:03:17,960
Oh, learning what?
73
00:03:17,990 --> 00:03:19,990
That she should never
leave the pond?
74
00:03:20,030 --> 00:03:21,570
Exactly.
75
00:03:21,600 --> 00:03:23,500
Trust me, I'm teaching her
very valuable fears.
76
00:03:23,540 --> 00:03:26,870
I should know. I've lived
with them my entire life.
77
00:03:28,200 --> 00:03:31,070
So have we all.
78
00:03:31,110 --> 00:03:32,910
Good night, honey.
79
00:03:34,210 --> 00:03:36,170
Good night, sweetheart.
80
00:03:59,200 --> 00:04:01,230
Ready, set, go!
81
00:04:01,270 --> 00:04:02,840
Come on, Gwenny! Come on!
82
00:04:02,870 --> 00:04:04,910
Let's go. Let's go.
Beat Daddy. Beat Daddy.
83
00:04:04,940 --> 00:04:07,070
Go, go, go, go! Oh, yay!
84
00:04:07,110 --> 00:04:08,420
- Yes!
- Aw, I lost.
85
00:04:09,780 --> 00:04:11,750
Whoo! Yes!
86
00:04:12,780 --> 00:04:14,850
- Whoo...
87
00:04:16,280 --> 00:04:18,020
- Hey.
- Huh?
88
00:04:19,320 --> 00:04:20,820
- Hello!
89
00:04:20,860 --> 00:04:21,730
Huh?
90
00:04:35,240 --> 00:04:37,000
- Yay!
91
00:04:37,040 --> 00:04:38,710
- Mine!
- You're the worst!
92
00:04:38,740 --> 00:04:40,650
- That's mine!
- Got a thousand of 'em!
93
00:04:40,680 --> 00:04:42,420
- Whoa.
- Thanks, Dad!
94
00:04:42,450 --> 00:04:44,850
Whoa!
95
00:04:55,120 --> 00:04:56,290
Okay, guys.
96
00:04:56,320 --> 00:04:58,320
Remember to pick
the fresh leaves.
97
00:04:58,360 --> 00:04:59,990
Okay, Dad.
98
00:05:00,030 --> 00:05:01,330
Is this one good, Dad?
99
00:05:01,360 --> 00:05:02,400
Perfect.
100
00:05:02,440 --> 00:05:04,500
Keep looking for more.
101
00:05:10,240 --> 00:05:11,710
Guys!
102
00:05:11,740 --> 00:05:13,040
Guys, you have to see something.
103
00:05:13,080 --> 00:05:14,650
It's incredible.
Come on, come on.
104
00:05:14,680 --> 00:05:16,810
Everybody, come. Come on.
105
00:05:24,960 --> 00:05:26,490
Whoo! Oh, look!
106
00:05:26,530 --> 00:05:28,730
- Oh, I told you.
- Yeah!
107
00:05:28,760 --> 00:05:30,530
Isn't it beautiful?
This is awesome!
108
00:05:30,570 --> 00:05:33,160
Oh! Have you ever seen
ducks like that?
109
00:05:44,550 --> 00:05:45,840
Look at that.
110
00:05:45,880 --> 00:05:47,840
- They must be migrating.
111
00:05:47,880 --> 00:05:49,420
- Whoa.
112
00:05:49,450 --> 00:05:52,380
They seem so mysterious
and exotic.
113
00:05:52,410 --> 00:05:54,310
I wonder where
they flew in from.
114
00:05:54,350 --> 00:05:55,560
Maybe we should go say hi.
115
00:05:55,590 --> 00:05:56,750
Should we?
116
00:05:56,790 --> 00:05:58,280
No. Oh, look at these feathers.
117
00:05:58,320 --> 00:05:59,630
No, I want to know.
118
00:05:59,660 --> 00:06:01,560
Let's go ask 'em.
Mack, come on.
119
00:06:01,600 --> 00:06:03,930
Yeah, no, I'm good.
120
00:06:03,960 --> 00:06:05,190
Ugh. Come on.
121
00:06:05,230 --> 00:06:07,160
We never meet anyone new.
122
00:06:07,200 --> 00:06:09,130
Okay, fine.
123
00:06:09,160 --> 00:06:13,170
All right, kids, let's go meet
Mom's new friends.
124
00:06:13,200 --> 00:06:15,000
Kids?
125
00:06:15,040 --> 00:06:17,710
Kids? Kids?
126
00:06:17,740 --> 00:06:18,940
Pretty good progress, huh?
127
00:06:18,980 --> 00:06:20,450
Yeah. Got to love a tailwind.
128
00:06:20,480 --> 00:06:21,610
- Yeah.
- Oh.
129
00:06:21,650 --> 00:06:23,110
- Hello.
- Ah. Hello.
130
00:06:23,150 --> 00:06:24,280
Welcome to the pond.
131
00:06:24,310 --> 00:06:25,380
- Thank you.
- Hey there.
132
00:06:25,410 --> 00:06:26,550
- Oh, hi.
- Nice feathers.
133
00:06:26,590 --> 00:06:27,790
We shouldn't be here, Dax.
134
00:06:27,820 --> 00:06:29,490
- Shh!
- Dad is gonna be mad.
135
00:06:29,530 --> 00:06:30,950
- Go back to the parents, Gwen.
136
00:06:30,990 --> 00:06:33,250
- Hey there.
- Dax!
137
00:06:33,290 --> 00:06:34,590
What are you doing?
138
00:06:34,630 --> 00:06:36,020
I don't want to be
psycho-killed!
139
00:06:36,060 --> 00:06:38,260
Let me go,
you little feathery wart! -Oh.
140
00:06:38,290 --> 00:06:39,960
Okay, I'm a feathery wart?
141
00:06:40,000 --> 00:06:41,730
You don't even know me.
142
00:06:41,770 --> 00:06:43,800
No, no, no, no, no, no.
She's a feathery wart.
143
00:06:43,840 --> 00:06:45,260
You're a very nice wart.
144
00:06:45,300 --> 00:06:46,740
I-I mean wart duck.
145
00:06:46,770 --> 00:06:48,270
- I mean...
- I'm kidding.
146
00:06:48,300 --> 00:06:49,810
Oh. Right.
147
00:06:51,810 --> 00:06:53,710
Hi. I'm Kim.
148
00:06:53,750 --> 00:06:55,410
Hi. I'm Dax.
149
00:06:55,440 --> 00:06:56,850
Welcome to Moosehead Pond.
150
00:06:56,880 --> 00:06:58,410
"Welcome to na-na-na."
151
00:06:58,440 --> 00:07:00,850
You and your flock can stay
here as long as you like.
152
00:07:00,890 --> 00:07:02,560
- I could show you around.
- Hmm?
153
00:07:02,590 --> 00:07:05,280
I mean, this is
pretty much it, but...
154
00:07:05,320 --> 00:07:06,820
Mmm. Thanks.
155
00:07:06,860 --> 00:07:08,960
But we're just passing by
on our way down south.
156
00:07:08,990 --> 00:07:10,320
We're gonna spend
the winter there.
157
00:07:10,360 --> 00:07:11,420
Where are you guys going?
158
00:07:11,460 --> 00:07:12,760
We spend winter here
159
00:07:12,800 --> 00:07:14,190
to avoid psycho killers
like your...
160
00:07:14,230 --> 00:07:16,000
- Sorry. Wart.
161
00:07:16,030 --> 00:07:19,360
Wait. So you don't go anywhere
for the winter?
162
00:07:19,400 --> 00:07:20,770
Uh, nope.
163
00:07:20,810 --> 00:07:23,100
You should
totally come with us.
164
00:07:23,140 --> 00:07:24,880
- What? Really?
165
00:07:24,910 --> 00:07:27,080
Yes! Your flock could
totally join ours.
166
00:07:27,110 --> 00:07:28,850
Oh, my gosh,
this will be so cool.
167
00:07:28,880 --> 00:07:31,440
You will love migrating.
The sun, the sand.
168
00:07:31,480 --> 00:07:33,250
Wait. Do you like tropical food?
169
00:07:33,280 --> 00:07:34,890
- What's your take on bananas?
- Oh. I don't...
170
00:07:34,920 --> 00:07:36,320
Ah, you're gonna love 'em!
171
00:07:36,350 --> 00:07:38,380
You hold this.
I'll go ask my dad.
172
00:07:38,420 --> 00:07:39,590
Dad! Dad!
173
00:07:39,630 --> 00:07:41,220
- What just happened?
- Dad!
174
00:07:41,260 --> 00:07:43,450
I don't know,
but you're in trouble.
175
00:07:43,490 --> 00:07:45,060
Dax! Gwen!
176
00:07:45,100 --> 00:07:47,900
Are you crazy? You can't
just take off like that.
177
00:07:47,930 --> 00:07:50,200
- He made me do it!
- What?
178
00:07:50,230 --> 00:07:52,460
And he talked to a girl.
179
00:07:52,500 --> 00:07:54,070
- A girl?
- Gwen!
180
00:07:54,100 --> 00:07:56,540
Yeah, and he told her
he wants to marry her.
181
00:07:56,580 --> 00:07:58,650
What? I didn't say that!
182
00:07:58,680 --> 00:08:00,110
You said it with your eyes.
183
00:08:00,140 --> 00:08:02,080
Dad, he's hitting me!
He's hitting me!
184
00:08:02,110 --> 00:08:03,620
Hey, hey, hey, hey!
Enough! Enough!
185
00:08:03,650 --> 00:08:06,250
- Sibling cruelty!
- Enough.
186
00:08:06,280 --> 00:08:07,650
Okay. Hello.
187
00:08:07,690 --> 00:08:09,080
Hi. Hi. Big hellos.
188
00:08:09,120 --> 00:08:10,590
And we're good. Let's go.
189
00:08:10,630 --> 00:08:11,990
- Mack.
- What? I said hi.
190
00:08:12,020 --> 00:08:13,590
I smiled. I made eye contact.
191
00:08:13,630 --> 00:08:15,160
I checked all the boxes.
192
00:08:15,190 --> 00:08:16,320
Hey there.
193
00:08:16,360 --> 00:08:18,490
I hear you want to join
our migration.
194
00:08:18,520 --> 00:08:20,390
Sorry?
195
00:08:20,430 --> 00:08:22,330
Oh, we're going back to Jamaica.
196
00:08:22,360 --> 00:08:23,570
Have you ever been?
197
00:08:23,610 --> 00:08:24,970
No.
198
00:08:25,000 --> 00:08:27,040
Oh, it's just magical.
199
00:08:27,070 --> 00:08:29,500
I swear, there's even
a luminous lagoon
200
00:08:29,540 --> 00:08:30,840
where the water glows.
201
00:08:30,880 --> 00:08:33,210
Oh, wow. Oh, I really
want to see that.
202
00:08:33,240 --> 00:08:35,010
Well, then it is settled.
203
00:08:35,050 --> 00:08:37,010
Your whole flock can join us.
204
00:08:37,050 --> 00:08:38,410
This is gonna be great.
205
00:08:38,450 --> 00:08:39,880
Oh, gosh. That's...
206
00:08:39,920 --> 00:08:41,480
That's just so nice of you.
207
00:08:41,510 --> 00:08:43,090
Wait, wait, wait.
208
00:08:43,120 --> 00:08:45,520
I think there's a slight
misunderstanding here.
209
00:08:45,550 --> 00:08:47,860
Unfortunately,
we're just slammed this winter.
210
00:08:47,890 --> 00:08:49,700
Aren't we, Pam?
211
00:08:49,730 --> 00:08:51,700
'Cause we've got the thing,
and then the...
212
00:08:51,730 --> 00:08:54,640
We got the thing after that.
So, you know what? We can't go.
213
00:08:54,670 --> 00:08:56,230
But you guys go.
214
00:08:56,270 --> 00:08:57,610
Have a great time.
215
00:08:57,640 --> 00:09:01,000
And, you know, tell
the glowing water we said hi.
216
00:09:02,400 --> 00:09:04,810
Uh, well, maybe next year, then?
217
00:09:04,850 --> 00:09:06,880
You got it. Next year!
218
00:09:06,910 --> 00:09:11,950
Uh, well, I guess
it's time for us to go.
219
00:09:15,520 --> 00:09:17,920
Uh, have a nice trip.
220
00:09:18,760 --> 00:09:20,390
Thanks.
221
00:09:20,420 --> 00:09:23,090
Have a nice... pond.
222
00:09:31,370 --> 00:09:34,200
I'm so sorry you can't
have babies with her.
223
00:09:40,380 --> 00:09:43,340
That was so... rude!
224
00:09:43,380 --> 00:09:44,540
I know.
225
00:09:44,580 --> 00:09:46,280
"Have a nice pond."
226
00:09:46,320 --> 00:09:47,510
Who says that?
227
00:09:47,550 --> 00:09:48,920
That's just poor parenting.
228
00:09:48,960 --> 00:09:50,890
Not them. You.
229
00:09:50,920 --> 00:09:53,420
- Me?
- Yes, you.
230
00:09:53,450 --> 00:09:56,490
Okay. So I got
a little carried away.
231
00:09:56,520 --> 00:09:58,330
But migration?
232
00:09:58,360 --> 00:09:59,730
What a stupid idea.
233
00:09:59,770 --> 00:10:02,030
- Ugh. Okay. You're impossible.
- Why?
234
00:10:02,070 --> 00:10:04,030
Because I found
a safe place for us to live
235
00:10:04,070 --> 00:10:06,000
and we're happy here?
236
00:10:06,040 --> 00:10:08,040
You mean you're happy here.
237
00:10:08,070 --> 00:10:09,300
What?
238
00:10:09,340 --> 00:10:11,840
I-I want us to get out
and see the world.
239
00:10:11,880 --> 00:10:13,270
- Me, too, Dad.
- Yeah.
240
00:10:13,310 --> 00:10:15,980
I want to go to Jamai...
Jam... J...
241
00:10:16,020 --> 00:10:17,750
where they make jam.
242
00:10:17,790 --> 00:10:20,220
You-you really want
those things?
243
00:10:20,250 --> 00:10:21,580
Yes.
244
00:10:21,610 --> 00:10:23,860
- Really?
Yes.
245
00:10:23,890 --> 00:10:25,020
No home improvements?
246
00:10:25,060 --> 00:10:26,650
- PAM and DAX: No!
Yes.
247
00:10:26,690 --> 00:10:28,520
I mean... I mean no.
248
00:10:28,560 --> 00:10:30,960
D-Do you know what can happen
on a trip that long?
249
00:10:31,000 --> 00:10:32,360
What sort of father would I be
250
00:10:32,390 --> 00:10:34,200
if I put my young fowl
in harm's way
251
00:10:34,230 --> 00:10:37,430
for no reason except a chance
at a Caribbean vacation?
252
00:10:37,470 --> 00:10:39,530
A father who knows
it's important for his kids
253
00:10:39,570 --> 00:10:41,340
to see other parts of the world.
254
00:10:41,370 --> 00:10:43,210
Mack, I don't want
to miss out on life
255
00:10:43,240 --> 00:10:45,500
because you're afraid
to leave this pond.
256
00:10:45,540 --> 00:10:47,950
This isn't about migration.
257
00:10:47,980 --> 00:10:50,980
It's about adventure.
258
00:10:51,020 --> 00:10:54,150
Seeing what else
life has to offer.
259
00:10:54,190 --> 00:10:56,550
Is that a little scary? Sure.
260
00:10:56,580 --> 00:10:58,760
But isn't it worth it?
261
00:11:00,160 --> 00:11:01,650
No, Pam.
262
00:11:01,690 --> 00:11:03,490
Not really.
263
00:11:07,070 --> 00:11:10,970
You really need to open
your eyes, Mack,
264
00:11:11,000 --> 00:11:13,870
before you miss it all.
265
00:11:13,910 --> 00:11:15,840
Come on, kids.
266
00:11:28,580 --> 00:11:30,350
- Hmm?
267
00:11:31,720 --> 00:11:33,190
Huh? Huh?
268
00:11:34,900 --> 00:11:36,690
Uncle Dan,
what are you doing here?
269
00:11:38,200 --> 00:11:40,060
I don't know.
270
00:11:40,100 --> 00:11:42,940
I must have drifted
from my nest again.
271
00:11:45,200 --> 00:11:47,140
Be a good boy
and get me back there.
272
00:11:47,170 --> 00:11:48,780
Give me a little push.
273
00:11:48,810 --> 00:11:50,910
All right.
274
00:11:58,150 --> 00:12:00,220
Thank you.
275
00:12:00,250 --> 00:12:02,820
I heard the little family tiff.
276
00:12:02,860 --> 00:12:04,890
I got to say...
277
00:12:04,930 --> 00:12:06,420
you're right.
278
00:12:06,460 --> 00:12:08,030
Wha... I am?
279
00:12:08,060 --> 00:12:09,230
Please.
280
00:12:09,260 --> 00:12:10,930
What's all the travel talk?
281
00:12:10,970 --> 00:12:13,030
I mean,
why can't we be satisfied
282
00:12:13,070 --> 00:12:14,900
with what we already have?
283
00:12:14,940 --> 00:12:16,900
Well, yeah.
284
00:12:16,940 --> 00:12:18,270
I mean, you got food right here.
285
00:12:18,300 --> 00:12:20,700
We got a pond right here.
Right?
286
00:12:20,730 --> 00:12:22,840
Yeah. Food, the pond.
287
00:12:22,880 --> 00:12:24,700
Why go anywhere else?
288
00:12:24,740 --> 00:12:26,240
Stick to your beliefs, kid.
289
00:12:26,280 --> 00:12:28,980
- Don't change for anyone.
- Exactly.
290
00:12:29,020 --> 00:12:30,820
And you'll end up just like me.
291
00:12:30,850 --> 00:12:32,610
- Happy.
- Yeah.
292
00:12:32,650 --> 00:12:33,820
- Healthy.
- Yeah.
293
00:12:33,860 --> 00:12:35,380
And totally alone!
294
00:12:35,420 --> 00:12:37,450
Yeah! Wait, what?
295
00:12:37,490 --> 00:12:38,890
That's right.
296
00:12:38,930 --> 00:12:41,860
You'll be living the dream.
297
00:12:43,260 --> 00:12:45,100
Whoa, that was exhausting.
298
00:12:45,130 --> 00:12:47,360
I'm gonna just rest here.
299
00:12:51,760 --> 00:12:53,800
Rise and shine, Mallards!
300
00:12:53,830 --> 00:12:55,210
We're burning daylight.
301
00:12:55,240 --> 00:12:56,770
Up and at 'em.
302
00:12:56,800 --> 00:12:58,140
Let's go, go, go!
303
00:12:58,180 --> 00:13:00,140
Here's breakfast.
304
00:13:00,180 --> 00:13:02,110
Dad, what are you doing?
305
00:13:02,150 --> 00:13:03,850
Getting your sorry feathers
out of bed.
306
00:13:03,890 --> 00:13:05,740
Come on. We got to get ready.
307
00:13:05,780 --> 00:13:08,050
Mack, ready for what?
308
00:13:08,090 --> 00:13:10,060
Nothing. Just, you know,
309
00:13:10,090 --> 00:13:13,960
for our big,
super fun family migration!
310
00:13:14,000 --> 00:13:15,290
What?
311
00:13:15,330 --> 00:13:17,490
Ha! Bet you didn't
see that coming.
312
00:13:17,530 --> 00:13:19,360
- Are-are you serious?
- Yep.
313
00:13:19,400 --> 00:13:22,830
An adventure into
the totally unknown.
314
00:13:22,860 --> 00:13:24,530
And I'm gonna love it.
315
00:13:24,570 --> 00:13:27,010
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. I-Is this real?
316
00:13:27,040 --> 00:13:28,300
What do you mean,
"Is this real?"
317
00:13:28,340 --> 00:13:29,600
We're really going?
318
00:13:29,640 --> 00:13:30,740
- Yes.
- On a migration?
319
00:13:30,770 --> 00:13:32,140
- Mm-hmm.
- To Jamaica?
320
00:13:32,180 --> 00:13:33,570
- Yeah.
- Together?
321
00:13:33,610 --> 00:13:34,670
- Yes.
- Like, everyone?
322
00:13:34,710 --> 00:13:37,120
- Yes.
- Including you?
323
00:13:37,150 --> 00:13:39,120
Yes! We are all going
on a migration to Jamaica.
324
00:13:39,150 --> 00:13:40,780
In which language
should I tell you?
325
00:13:40,810 --> 00:13:43,060
Thanks, Dad.
326
00:13:43,850 --> 00:13:45,160
You're welcome.
327
00:13:45,190 --> 00:13:46,550
Oh!
328
00:13:46,590 --> 00:13:49,690
I knew there was
some adventure left in you.
329
00:13:49,720 --> 00:13:52,160
Wait, wait, wait!
330
00:13:59,210 --> 00:14:00,530
Uncle Dan, you're coming, too!
331
00:14:00,570 --> 00:14:02,140
- Gwen, no, no.
- No, no, no, no, no, no.
332
00:14:02,180 --> 00:14:03,700
We're going to Jamaica.
333
00:14:03,740 --> 00:14:06,080
No. I don't think so, kiddo.
334
00:14:06,110 --> 00:14:08,010
Oh, please, Uncle Dan.
335
00:14:08,050 --> 00:14:09,540
Nah.
336
00:14:09,580 --> 00:14:10,840
Oh, too bad he doesn't want
to come, honey.
337
00:14:10,880 --> 00:14:12,120
We tried. What else can we do?
338
00:14:12,150 --> 00:14:13,550
- Let's leave.
339
00:14:15,350 --> 00:14:17,880
Please...
340
00:14:28,660 --> 00:14:30,040
Pretty please?
341
00:14:30,070 --> 00:14:31,600
Whoa. That did it.
342
00:14:31,630 --> 00:14:32,970
I can't refuse her.
343
00:14:33,010 --> 00:14:34,940
Look at her.
Look at how cute she is.
344
00:14:34,980 --> 00:14:36,800
Yes! Uncle Dan is coming!
345
00:14:36,840 --> 00:14:38,110
No, he's not.
346
00:14:38,150 --> 00:14:39,570
Uncle Dan, Uncle Dan.
347
00:14:39,610 --> 00:14:41,110
GWEN and UNCLE DAN:
Uncle Dan, Uncle Dan...
348
00:14:41,150 --> 00:14:42,080
- Oh, for real?
349
00:14:42,120 --> 00:14:43,640
Uncle Dan, Uncle Dan.
350
00:14:43,680 --> 00:14:44,740
- Uncle Dan, that's me.
- Uncle Dan, Uncle Dan.
351
00:14:44,780 --> 00:14:46,420
Yeah!
352
00:14:46,450 --> 00:14:48,090
MACK and PAM
Yay.
353
00:14:54,260 --> 00:14:57,590
Here we go.
Let's do the final check.
354
00:14:57,630 --> 00:14:59,590
Tail feather torsion?
355
00:14:59,630 --> 00:15:00,630
Check.
356
00:15:00,660 --> 00:15:02,530
Wing deployment?
357
00:15:02,570 --> 00:15:03,730
Check.
358
00:15:03,760 --> 00:15:06,440
Heads in takeoff mode?
359
00:15:06,470 --> 00:15:07,630
Check.
360
00:15:08,670 --> 00:15:10,570
Let's fly.
361
00:15:29,200 --> 00:15:31,060
Woo-hoo! Yeah!
362
00:15:31,100 --> 00:15:33,920
Woo-hoo!
363
00:15:33,960 --> 00:15:36,470
Whoa! Whoo!
364
00:15:37,860 --> 00:15:40,110
Yeah!
365
00:15:44,240 --> 00:15:47,710
Okay, everyone,
enough fooling around.
366
00:15:47,740 --> 00:15:49,780
"V" formation.
367
00:15:49,810 --> 00:15:51,350
Woo-hoo! Yeah!
368
00:15:51,380 --> 00:15:53,190
- Look at me!
- Thanks, Dad!
369
00:15:53,220 --> 00:15:55,550
- Whoo!
- Yeah, this is awesome!
370
00:15:55,590 --> 00:15:58,360
Well, better get used to it.
371
00:16:07,890 --> 00:16:09,500
Huh. That's weird.
372
00:16:09,530 --> 00:16:11,370
My inner compass may be
a little rusty,
373
00:16:11,400 --> 00:16:13,770
but I'm sure
we're heading south.
374
00:16:13,800 --> 00:16:15,930
Yeah, we are, but why are we
375
00:16:15,970 --> 00:16:18,210
the only birds heading this way?
376
00:16:26,250 --> 00:16:28,010
Hey, kids, don't worry.
377
00:16:28,050 --> 00:16:29,450
We're gonna be all right.
378
00:16:29,490 --> 00:16:31,090
Here we are together.
379
00:16:31,130 --> 00:16:32,590
We're on an adventure.
380
00:16:32,620 --> 00:16:35,190
I promised adventure,
and this is exactly
381
00:16:35,230 --> 00:16:37,200
what I promised, huh?
382
00:16:39,130 --> 00:16:40,630
We're not gonna make it, are we?
383
00:16:40,660 --> 00:16:42,730
- Uncle Dan!
- You can tell me. I don't mind.
384
00:16:42,760 --> 00:16:45,110
I'm a big boy. I'm a big duck.
385
00:16:45,140 --> 00:16:47,240
No, Uncle Dan,
things are gonna be fine.
386
00:16:47,270 --> 00:16:48,900
- Isn't that right, Mack?
387
00:16:48,940 --> 00:16:50,570
Uh, I, uh...
388
00:16:50,610 --> 00:16:54,040
I mean yes, Mom's right.
389
00:16:54,070 --> 00:16:55,840
This is fun.
390
00:16:55,880 --> 00:16:58,980
This is the kind of thing we'll
remember for years to come.
391
00:16:59,010 --> 00:17:01,010
We'll look back and laugh.
392
00:17:20,700 --> 00:17:22,900
- A heron.
- The one from Dad's story.
393
00:17:22,940 --> 00:17:24,640
The ultimate duck killer.
394
00:17:24,670 --> 00:17:26,250
Don't panic.
395
00:17:26,280 --> 00:17:29,280
Herons can't see
their prey if you stay still.
396
00:17:30,280 --> 00:17:33,750
Hello, little ducks.
397
00:17:33,780 --> 00:17:35,850
She's bluffing.
398
00:17:35,880 --> 00:17:40,490
So, tell me, what's a nice
little family of mallards
399
00:17:40,530 --> 00:17:44,130
doing down here
all cold and wet?
400
00:17:44,170 --> 00:17:46,430
Nothing. We're good.
401
00:17:46,470 --> 00:17:48,090
We're enjoying it.
402
00:17:48,130 --> 00:17:50,340
But you must be freezing here.
403
00:17:50,370 --> 00:17:51,600
- Oh, no, we're not.
- Come.
404
00:17:51,640 --> 00:17:53,270
- Oh, no, no, no, no, no.
- Come, come.
405
00:17:53,310 --> 00:17:57,210
Let Erin take care of you
in her comfy little nest.
406
00:18:01,510 --> 00:18:03,220
In you go. Hup, hup, hup.
407
00:18:03,250 --> 00:18:05,080
Harry!
408
00:18:05,110 --> 00:18:06,750
Harry, look.
409
00:18:06,780 --> 00:18:08,010
Look what I found.
410
00:18:08,050 --> 00:18:12,850
A nice little family
of traveling mallards.
411
00:18:12,890 --> 00:18:15,490
Mallards.
412
00:18:19,470 --> 00:18:22,200
Uh, okay. Nice meeting you all.
413
00:18:22,240 --> 00:18:23,370
Bye-bye.
414
00:18:23,400 --> 00:18:26,270
In a rush, are you?
415
00:18:26,310 --> 00:18:28,070
Oh, we don't want
to be a bother.
416
00:18:28,100 --> 00:18:31,240
You look busy decaying.
417
00:18:31,280 --> 00:18:33,870
You're not bothering at all.
418
00:18:33,910 --> 00:18:37,320
But maybe herons are not
419
00:18:37,350 --> 00:18:41,320
good enough for you, mallards?
420
00:18:41,360 --> 00:18:42,820
No, of course not.
421
00:18:42,850 --> 00:18:45,850
We're happy to stay.
422
00:18:48,360 --> 00:18:50,530
Good!
Let me get your bed ready.
423
00:18:50,560 --> 00:18:53,020
What do they do,
rip you apart, then eat you?
424
00:18:53,060 --> 00:18:54,700
- Dan.
425
00:18:54,730 --> 00:18:56,200
I don't know how they do it.
What's the method?
426
00:18:56,240 --> 00:18:58,000
- Hey. Zip it.
427
00:18:58,030 --> 00:19:00,310
Wake me up when it's
my turn to be eaten.
428
00:19:00,340 --> 00:19:02,130
- What?
- What are you doing, Pam?
429
00:19:02,170 --> 00:19:04,280
Well, I don't know. I just...
I don't want to offend them.
430
00:19:04,310 --> 00:19:05,610
Can't you see
they want to eat us?
431
00:19:05,640 --> 00:19:07,100
I don't want to be eaten!
432
00:19:07,140 --> 00:19:08,280
Well, she can't eat us.
433
00:19:08,320 --> 00:19:09,680
She doesn't have teeth.
434
00:19:09,710 --> 00:19:11,450
Well, what if she cuts us
into pieces first?
435
00:19:11,480 --> 00:19:13,180
I don't want to be cut
into piece...
436
00:19:13,210 --> 00:19:14,680
I-I-I beg your pardon?
437
00:19:14,720 --> 00:19:16,450
Oh, what's that? No, no.
438
00:19:16,490 --> 00:19:19,490
We were just saying
your nest is just so charming.
439
00:19:19,530 --> 00:19:21,260
Weren't we, kids?
440
00:19:21,300 --> 00:19:23,300
Oh, thank you.
441
00:19:23,330 --> 00:19:25,560
We moved here a few years ago.
442
00:19:25,600 --> 00:19:28,470
We used to migrate
all the time like you.
443
00:19:28,500 --> 00:19:31,440
Harry was such an adventurer.
444
00:19:31,470 --> 00:19:33,100
Fierce predator, too.
445
00:19:33,130 --> 00:19:37,310
He could catch any prey
with a single swift peck.
446
00:19:45,750 --> 00:19:49,450
Those were the good old days.
447
00:19:49,490 --> 00:19:51,950
Now Harry's too old.
448
00:19:51,990 --> 00:19:57,460
I'm the one who brings food
back to the nest.
449
00:20:00,030 --> 00:20:03,160
But, anyway,
you must be exhausted.
450
00:20:03,200 --> 00:20:04,630
Here's your bed.
451
00:20:05,800 --> 00:20:07,640
There's no way
we're sleeping in that.
452
00:20:07,670 --> 00:20:10,410
But it's our finest bed.
453
00:20:10,440 --> 00:20:11,940
And it is perfect.
454
00:20:11,970 --> 00:20:13,810
Thank you.
455
00:20:13,840 --> 00:20:15,510
Wow, huh?
456
00:20:15,550 --> 00:20:18,780
Hey, feel this.
Even comfier than our own nest.
457
00:20:18,820 --> 00:20:20,490
Yeah, sure.
458
00:20:20,520 --> 00:20:22,780
It's greasier, too. Oh!
459
00:20:23,920 --> 00:20:27,250
Looks like your last guest
is still here.
460
00:20:27,290 --> 00:20:29,220
- And dead.
461
00:20:29,250 --> 00:20:31,160
Thank you.
462
00:20:31,190 --> 00:20:33,400
You're welcome, sweethearts.
463
00:20:33,430 --> 00:20:34,730
Sleep tight.
464
00:20:34,770 --> 00:20:38,310
Don't let the bedbugs bite.
465
00:20:51,210 --> 00:20:52,720
Okay. Storm is over.
466
00:20:52,750 --> 00:20:54,720
Let's go. Kids, kids, wake up.
467
00:20:54,750 --> 00:20:56,460
- Pam, we got to go right now.
- What?
468
00:20:56,490 --> 00:20:57,820
- Right now!
- Now?
469
00:20:57,850 --> 00:20:59,690
- What about Uncle Dan?
- It's fine.
470
00:20:59,720 --> 00:21:01,190
When they wake up,
they'll eat him.
471
00:21:01,220 --> 00:21:03,020
That'll give us more time
to lose...
472
00:21:04,600 --> 00:21:06,090
You're awake.
473
00:21:06,130 --> 00:21:08,190
Looking right at us, too.
474
00:21:08,230 --> 00:21:10,100
- Bonus.
- Shh!
475
00:21:10,130 --> 00:21:14,670
You shouldn't have gotten
out of your beds.
476
00:21:14,710 --> 00:21:19,170
Nighttime is when
predators like to feed.
477
00:21:19,210 --> 00:21:20,780
Stay away from my kids.
478
00:21:20,810 --> 00:21:23,350
Let's do this quick!
479
00:21:23,390 --> 00:21:25,110
Run, kids, run!
480
00:21:25,150 --> 00:21:26,390
Let me get them!
481
00:21:28,020 --> 00:21:30,950
Harry, catch them!
482
00:21:32,490 --> 00:21:34,860
- Head for the door!
483
00:21:40,440 --> 00:21:41,930
Go, go!
484
00:21:44,840 --> 00:21:46,130
Hands off!
485
00:21:47,510 --> 00:21:49,270
- It's okay, kids.
486
00:21:49,300 --> 00:21:51,070
Just hold still.
487
00:21:51,110 --> 00:21:52,380
No, no, no, no, no.
488
00:21:53,710 --> 00:21:54,880
Please don't eat us.
489
00:21:54,910 --> 00:21:56,420
We haven't finished molting yet.
490
00:21:56,450 --> 00:21:57,780
Pretty please?
491
00:21:57,820 --> 00:22:00,550
I promise you this won't hurt.
492
00:22:07,020 --> 00:22:08,530
- No!
493
00:22:10,060 --> 00:22:11,500
Gotcha!
494
00:22:11,530 --> 00:22:15,130
He was about to gulp you
in one bite.
495
00:22:15,160 --> 00:22:16,330
Bad fish.
496
00:22:16,360 --> 00:22:19,130
Ooh, bad fish!
497
00:22:20,170 --> 00:22:23,000
You... you saved them?
498
00:22:23,040 --> 00:22:24,510
Oh.
499
00:22:24,550 --> 00:22:26,010
It was nothing.
500
00:22:26,040 --> 00:22:28,940
And we have breakfast
for tomorrow.
501
00:22:28,980 --> 00:22:30,950
Right, Harry?
502
00:22:32,340 --> 00:22:35,380
Into beddy-byes now.
503
00:22:54,640 --> 00:22:56,610
Are you sure
you have to go already?
504
00:22:56,640 --> 00:22:59,610
I'll miss your kids so much.
505
00:22:59,650 --> 00:23:01,550
They are so adorable.
506
00:23:03,380 --> 00:23:06,980
Mmm. And you taste so good.
507
00:23:07,020 --> 00:23:10,280
- Maybe I'll eat you.
Uh...
508
00:23:10,320 --> 00:23:11,760
I'm kidding.
509
00:23:14,450 --> 00:23:16,930
- Or am I?
- Huh?
510
00:23:17,830 --> 00:23:19,630
- It's a joke!
- Oh.
511
00:23:19,670 --> 00:23:22,030
- It's a joke.
512
00:23:22,060 --> 00:23:23,290
So funny.
513
00:23:23,330 --> 00:23:24,970
All right.
514
00:23:25,000 --> 00:23:27,360
Time to go.
Thanks for everything.
515
00:23:27,400 --> 00:23:29,510
Oh, goodbye.
516
00:23:29,540 --> 00:23:31,040
Uh, I haven't kissed
Harry goodbye!
517
00:23:31,070 --> 00:23:33,070
No, no, no, no, no, no, no, no.
Blow him a kiss.
518
00:23:33,110 --> 00:23:34,910
- MACK and GWEN: Mwah. Mwah.
519
00:23:34,950 --> 00:23:36,780
No, no, no, no,
you don't have to walk closer.
520
00:23:36,820 --> 00:23:38,310
You're good there. Bye, Harry.
521
00:23:38,340 --> 00:23:39,780
Thanks so much. Mwah.
522
00:23:39,820 --> 00:23:43,790
Don't forget,
drop by on your way back.
523
00:23:44,590 --> 00:23:46,350
Whew.
524
00:23:46,390 --> 00:23:47,660
Wild night there, huh?
525
00:23:47,690 --> 00:23:50,390
Yeah.
526
00:23:50,420 --> 00:23:51,860
Yeah.
527
00:23:51,900 --> 00:23:53,360
How about when she pulled out
that pan, though?
528
00:23:53,390 --> 00:23:56,430
Oh, my gosh! With the dead fish
still in the pan?
529
00:23:56,460 --> 00:23:57,930
- The dead fish.
- Terrifying.
530
00:23:57,970 --> 00:24:00,200
Right? Still, lovely birds.
531
00:24:00,230 --> 00:24:02,200
Oh, lovely.
532
00:24:02,240 --> 00:24:03,940
Lovely birds.
533
00:24:05,340 --> 00:24:07,270
Guys! Come up!
534
00:24:07,310 --> 00:24:10,240
You have to see this.
535
00:24:10,280 --> 00:24:12,080
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey.
536
00:24:12,110 --> 00:24:14,880
Dax, let's keep the adventure
where I can see you.
537
00:24:26,490 --> 00:24:28,460
Whoa!
538
00:24:31,230 --> 00:24:32,700
Woo-hoo! Come on!
539
00:24:32,740 --> 00:24:33,970
Try it, Dad!
540
00:24:34,000 --> 00:24:35,910
Okay, okay,
this is pretty cool,
541
00:24:35,940 --> 00:24:37,640
but we should probably
get back on...
542
00:24:39,040 --> 00:24:41,680
Don't be such
a stick-in-the-mud.
543
00:24:48,590 --> 00:24:52,090
Woo-hoo!
544
00:24:52,120 --> 00:24:53,450
Whoa!
545
00:24:57,560 --> 00:24:59,570
Ah, yeah!
546
00:24:59,600 --> 00:25:01,520
- Woo-hoo!
547
00:25:01,560 --> 00:25:03,200
- Hello!
548
00:25:05,400 --> 00:25:07,430
- Peekaboo!
- Whoa! Dad!
549
00:25:16,780 --> 00:25:19,010
Ow. Hey, watch out.
550
00:25:19,050 --> 00:25:20,720
Hey!
551
00:25:21,550 --> 00:25:24,480
- Aha! Whoo!
552
00:25:24,520 --> 00:25:26,760
Gotcha! Whoo!
553
00:25:26,790 --> 00:25:29,020
That was fun.
554
00:25:29,060 --> 00:25:30,890
Let's go down
before we lose our way.
555
00:25:30,930 --> 00:25:32,520
Please, Dad, come on.
556
00:25:32,560 --> 00:25:34,060
- Just a bit more.
- Please, Dad?
557
00:25:34,100 --> 00:25:37,360
Okay, okay,
just a little bit longer.
558
00:25:37,400 --> 00:25:39,360
What is that?
559
00:27:03,760 --> 00:27:06,730
- Whoa!
560
00:27:10,830 --> 00:27:13,290
Guys, you okay?
561
00:27:13,330 --> 00:27:15,100
Yeah! What a ride.
562
00:27:15,130 --> 00:27:16,800
Let's do it again.
563
00:27:16,840 --> 00:27:18,230
Yeah!
564
00:27:18,270 --> 00:27:19,970
Your mother.
565
00:27:20,010 --> 00:27:21,570
- Where's your mother?
566
00:27:21,600 --> 00:27:23,200
Pam?
567
00:27:25,440 --> 00:27:26,780
That is not your mother.
568
00:27:26,810 --> 00:27:28,780
Up here! Fly up.
569
00:27:28,820 --> 00:27:30,880
We can see so much better
from up here.
570
00:27:30,920 --> 00:27:32,410
- Pam! Are you hurt somewhere?
- Oh! What?
571
00:27:32,450 --> 00:27:34,250
- Do you feel pain?
- I-I'm fine.
572
00:27:34,280 --> 00:27:35,950
What's your name? How many
feathers am I holding up?
573
00:27:35,990 --> 00:27:37,920
Hey. I'm fine.
574
00:27:40,720 --> 00:27:42,090
Thank goodness.
575
00:27:42,130 --> 00:27:43,620
Okay. Come on, everyone.
576
00:27:43,660 --> 00:27:46,960
Prepare for takeoff
so we can get out of...
577
00:27:48,730 --> 00:27:50,260
...here.
578
00:27:51,100 --> 00:27:52,810
What is this place?
579
00:27:52,840 --> 00:27:54,400
I... I don't know.
580
00:27:54,440 --> 00:27:56,200
We've never been
this far before.
581
00:27:56,240 --> 00:27:59,500
Uncle Dan, have you ever
been here before?
582
00:27:59,540 --> 00:28:01,110
Uncle Dan?
583
00:28:01,950 --> 00:28:04,410
Hello? Guys?
584
00:28:04,450 --> 00:28:06,120
Anyone?
585
00:28:06,150 --> 00:28:08,380
I don't like heights.
586
00:28:15,800 --> 00:28:17,360
Oh, whoa!
587
00:28:17,390 --> 00:28:19,430
Whoa, whoa! Whoa!
588
00:28:21,530 --> 00:28:22,730
Uncle Dan?
589
00:28:22,760 --> 00:28:23,970
Yeah, it's me!
590
00:28:24,000 --> 00:28:25,400
- It's Uncle Dan!
591
00:28:25,430 --> 00:28:28,570
Uncle Dan!
592
00:28:29,730 --> 00:28:31,730
Well, he led a good life.
593
00:28:31,770 --> 00:28:33,310
What?
594
00:28:33,340 --> 00:28:35,280
We're coming for you, Uncle Dan!
595
00:28:35,310 --> 00:28:37,280
He would have wanted us
to go on without him.
596
00:28:37,310 --> 00:28:40,710
Come on, he was kind like that.
597
00:28:56,760 --> 00:28:58,170
Ow!
598
00:28:59,240 --> 00:29:01,940
Oh. Well, hello there.
599
00:29:03,980 --> 00:29:06,880
- Ah...
600
00:29:14,450 --> 00:29:15,650
Get away, get away!
601
00:29:17,750 --> 00:29:19,780
Pigeons.
602
00:29:19,820 --> 00:29:21,620
Mmm.
603
00:29:21,650 --> 00:29:23,030
Ah...
604
00:29:24,820 --> 00:29:28,490
Uncle Dan!
Uncle Dan!
605
00:29:29,370 --> 00:29:31,130
- Uncle Dan!
- Uncle Dan!
606
00:29:31,170 --> 00:29:32,800
- Uncle Dan, where are you?
- Uncle Dan!
607
00:29:32,830 --> 00:29:34,040
Uncle Dan?
608
00:29:34,070 --> 00:29:35,500
What if something ate Uncle Dan?
609
00:29:35,540 --> 00:29:37,470
Honey, I promise you,
nothing would ever
610
00:29:37,510 --> 00:29:38,880
want to eat Uncle Dan.
611
00:29:38,910 --> 00:29:41,050
- Uncle Dan.
612
00:29:41,080 --> 00:29:43,340
Get off me!
613
00:29:43,380 --> 00:29:45,740
I'm coming!
614
00:29:45,780 --> 00:29:48,320
- Hey, wait! Wait!
615
00:29:48,350 --> 00:29:50,050
Get away from me!
Get away from me!
616
00:29:50,090 --> 00:29:51,990
It's my sandwich.
617
00:29:52,030 --> 00:29:53,450
I licked it, I licked it!
618
00:29:53,490 --> 00:29:55,030
You can't touch it
with duck spit on it.
619
00:29:55,060 --> 00:29:56,190
Uncle Dan!
620
00:29:56,230 --> 00:29:58,330
Get your wings off my uncle!
621
00:29:59,590 --> 00:30:01,070
Dax, Gwen, wait!
622
00:30:01,100 --> 00:30:02,360
Stay away from my family!
623
00:30:02,400 --> 00:30:04,230
Back away!
Back away! Back away!
624
00:30:04,270 --> 00:30:07,430
Get out of here,
you trashy, trashy vermin!
625
00:30:10,770 --> 00:30:13,340
PIGEON
Who said that?
626
00:30:15,540 --> 00:30:20,650
I asked, "Who said that?"
627
00:30:23,850 --> 00:30:25,860
Huh?
628
00:30:36,760 --> 00:30:38,530
Come here, bumpkin.
629
00:30:38,570 --> 00:30:40,830
Uh... Oh.
630
00:30:45,770 --> 00:30:47,670
Say it again.
631
00:30:47,710 --> 00:30:49,610
Uh, which part?
632
00:30:49,640 --> 00:30:53,410
"Trashy, trashy vermin."
633
00:30:53,450 --> 00:30:56,520
Let the record reflect I just
meant to say "trashy vermin."
634
00:30:57,780 --> 00:30:59,550
Which I'm not saying
that's good,
635
00:30:59,590 --> 00:31:02,930
but I wasn't doubling down
on "trashy," vermin.
636
00:31:04,330 --> 00:31:07,400
You ducks make me sick,
you know that?
637
00:31:08,430 --> 00:31:11,370
You're fed all day
by the humans in the park,
638
00:31:11,400 --> 00:31:13,170
but that's not enough for you.
639
00:31:13,210 --> 00:31:14,500
No, no, no.
640
00:31:14,540 --> 00:31:17,080
You got to come
to our territory.
641
00:31:17,110 --> 00:31:19,110
You got to steal our food.
642
00:31:19,150 --> 00:31:21,440
And then you insult us?
643
00:31:21,480 --> 00:31:22,980
What? No, no, no, no,
I wasn't...
644
00:31:23,020 --> 00:31:24,610
- Name!
- Uh, Mack.
645
00:31:26,220 --> 00:31:29,990
Well, "Uh, Mack," I'm the Chump,
646
00:31:30,020 --> 00:31:33,650
and I'm the leader of
this group of hardworking birds
647
00:31:33,690 --> 00:31:35,390
you just called vermin.
648
00:31:38,200 --> 00:31:39,790
Okay, okay, okay, okay.
649
00:31:39,830 --> 00:31:41,260
So listen, Chump...
650
00:31:41,300 --> 00:31:42,600
- What did you just call me?
651
00:31:42,630 --> 00:31:44,560
Sorry.
I thought your name was Chump.
652
00:31:44,600 --> 00:31:46,100
Yeah, Chump, yeah.
That's my name. Why?
653
00:31:46,140 --> 00:31:47,570
Right. So listen, Chump...
654
00:31:47,600 --> 00:31:49,340
- What did you just call me?!
- I'm sorry.
655
00:31:49,370 --> 00:31:51,870
Is everyone else
hearing "Chump" or...
656
00:31:51,900 --> 00:31:53,380
- What did... What?
- Okay, okay.
657
00:31:53,410 --> 00:31:56,020
I think there's a slight
misunderstanding here.
658
00:31:56,050 --> 00:31:57,380
Excuse me. Will you excuse me?
659
00:31:57,410 --> 00:31:58,880
Coming through.
Uh-huh. Thank you.
660
00:31:58,910 --> 00:32:00,940
Okay. Hi there. I'm Pam.
661
00:32:00,980 --> 00:32:03,290
I'm sharing my life with him,
so I'm painfully aware
662
00:32:03,320 --> 00:32:05,680
of all the stupid things
that come out of his mouth.
663
00:32:05,720 --> 00:32:06,880
Hmm?
664
00:32:06,920 --> 00:32:08,290
Oh, yeah, that's true. She is.
665
00:32:08,330 --> 00:32:11,130
But I assure you,
he meant no harm.
666
00:32:11,160 --> 00:32:12,530
And to show our gratitude
667
00:32:12,560 --> 00:32:14,100
for your understanding
in this matter,
668
00:32:14,130 --> 00:32:18,200
how about we share
the sandwich 50-50?
669
00:32:22,340 --> 00:32:25,110
- 80-20.
- 60-40.
670
00:32:25,150 --> 00:32:26,970
- 70-30.
- 65-35.
671
00:32:27,000 --> 00:32:29,610
- 68-32!
- 67-33!
672
00:32:30,880 --> 00:32:32,250
You got yourself a deal.
673
00:32:32,280 --> 00:32:34,380
Uncle Dan, cut the sandwich.
674
00:32:34,420 --> 00:32:36,060
Uh...
675
00:32:37,360 --> 00:32:39,590
You don't want to try
50-50 again?
676
00:32:39,620 --> 00:32:42,160
- Uncle Dan!
- All right, all right.
677
00:32:46,560 --> 00:32:47,990
You, I like.
678
00:32:48,030 --> 00:32:49,560
Thank you, Chump.
679
00:32:49,600 --> 00:32:51,800
Sorry for busting your bills
over here, but, uh...
680
00:32:51,830 --> 00:32:55,170
sometimes
I get sensitive, is all.
681
00:32:55,210 --> 00:32:57,040
Us pigeons,
we got big hearts, too.
682
00:32:57,080 --> 00:32:58,410
Ain't that right, guys?
683
00:32:58,440 --> 00:33:00,410
- Oh, for sure.
684
00:33:00,440 --> 00:33:03,150
- We just want to be loved.
- And respected.
685
00:33:04,910 --> 00:33:06,220
Yeah.
686
00:33:06,250 --> 00:33:09,350
So anything you need--
I mean anything--
687
00:33:09,390 --> 00:33:10,820
Chump's got ya.
688
00:33:10,850 --> 00:33:13,520
Oh, really?
Because we are completely lost.
689
00:33:13,560 --> 00:33:15,230
We're trying to get to Jamaica.
690
00:33:15,260 --> 00:33:16,950
Oh, yeah, yeah.
That's in Queens, right?
691
00:33:16,990 --> 00:33:18,300
Uh, more south.
692
00:33:18,330 --> 00:33:19,820
Uh, like, the Caribbean.
693
00:33:19,860 --> 00:33:22,020
Oh, that Jamaica.
694
00:33:22,060 --> 00:33:23,530
I got a buddy
who knows that place
695
00:33:23,570 --> 00:33:25,140
like the back of his wing.
696
00:33:25,170 --> 00:33:27,600
You-you think he'll help us?
697
00:33:27,640 --> 00:33:30,440
Yeah. I mean, it's a bit
of a sore subject for him,
698
00:33:30,470 --> 00:33:32,740
but, uh, I'm sure
it won't be a problem.
699
00:33:32,770 --> 00:33:35,080
Come on, lovebirds,
we ain't got all day.
700
00:33:35,120 --> 00:33:36,410
It's this way.
701
00:33:36,450 --> 00:33:39,550
Wow. Mom, you rock.
702
00:33:39,580 --> 00:33:40,520
Yeah.
703
00:33:40,550 --> 00:33:42,980
- 60-40!
- 70-30!
704
00:33:43,010 --> 00:33:44,550
60,000-3,500!
705
00:33:44,590 --> 00:33:46,880
I didn't know
you could be so tough.
706
00:33:46,920 --> 00:33:49,560
Really, Mack?!
You didn't know that?
707
00:33:49,590 --> 00:33:51,020
Oh, no, I...
708
00:33:52,560 --> 00:33:53,460
Oh!
709
00:33:53,500 --> 00:33:55,020
I get it.
710
00:33:55,060 --> 00:33:56,830
That's good.
711
00:33:56,860 --> 00:33:58,300
That's very good.
712
00:34:00,900 --> 00:34:02,470
Okay, my little bumpkins,
713
00:34:02,510 --> 00:34:04,280
- let's get a move on.
Whoa.
714
00:34:04,310 --> 00:34:06,180
Are you kidding?
We are not flying through
715
00:34:06,210 --> 00:34:08,410
this crazy death trap
of a city again.
716
00:34:08,450 --> 00:34:10,410
Oh, come on. It's nothing.
717
00:34:10,450 --> 00:34:12,120
Just stick close to me,
718
00:34:12,150 --> 00:34:14,650
and everything
will be all right.
719
00:34:21,090 --> 00:34:23,390
I'm okay. Yeah, no, I'm okay!
720
00:34:24,890 --> 00:34:26,690
- Yeah.
721
00:34:28,090 --> 00:34:29,930
I'm okay.
722
00:34:29,960 --> 00:34:31,270
I'm still okay.
723
00:34:31,300 --> 00:34:32,770
- We can do this.
724
00:34:32,800 --> 00:34:34,030
Whoa, whoa, whoa.
725
00:34:34,070 --> 00:34:36,270
Ha-ha! You missed, bus!
726
00:34:41,040 --> 00:34:43,250
Maybe don't stick too close.
727
00:34:54,290 --> 00:34:57,260
- Whoa.
- Whoa.
728
00:35:04,670 --> 00:35:06,300
Aw.
729
00:35:06,340 --> 00:35:08,060
Here you go, my little princess.
730
00:35:08,100 --> 00:35:09,970
Thank you!
731
00:35:10,000 --> 00:35:11,310
- Woo-hoo!
732
00:35:11,340 --> 00:35:13,610
Whoa, Gwen! I got you, Gwen.
733
00:35:13,640 --> 00:35:15,640
I got you.
734
00:35:15,680 --> 00:35:18,250
Look! Look, there it is.
735
00:35:18,290 --> 00:35:20,580
That's Jamaica.
736
00:35:24,120 --> 00:35:26,290
What?
737
00:35:42,740 --> 00:35:44,340
Here we are.
738
00:35:44,380 --> 00:35:46,810
Okay, so...
739
00:35:46,840 --> 00:35:49,280
Wait, where's our guy?
740
00:35:50,110 --> 00:35:52,080
And what is that?
741
00:35:52,110 --> 00:35:54,040
Huh? Oh, that?
742
00:35:54,080 --> 00:35:56,050
Don't worry about it.
743
00:35:56,080 --> 00:35:58,050
But I should probably warn you,
744
00:35:58,080 --> 00:36:00,890
Delroy's owner is a chef.
745
00:36:00,920 --> 00:36:02,290
A-A chef?
746
00:36:02,330 --> 00:36:03,790
Yeah. A-A chef.
747
00:36:03,830 --> 00:36:06,400
Like a predator
except instead of eating you,
748
00:36:06,430 --> 00:36:08,990
he feeds you to a group
of much lazier predators.
749
00:36:09,030 --> 00:36:10,930
Right this way.
750
00:36:18,710 --> 00:36:20,480
After you.
751
00:36:31,920 --> 00:36:33,260
Hey. Shh!
752
00:36:38,890 --> 00:36:40,120
Coast is clear.
753
00:36:41,370 --> 00:36:43,430
Hey, Delroy.
754
00:36:43,470 --> 00:36:45,400
How's it going?
It's been a while.
755
00:36:45,440 --> 00:36:47,370
You look good.
Slip me some feather.
756
00:36:47,410 --> 00:36:49,310
I brought you
a nice family of mallards.
757
00:36:49,340 --> 00:36:51,310
They need to ask you something.
758
00:36:55,070 --> 00:36:59,010
Oh. Well, Mr. Delroy,
759
00:36:59,050 --> 00:37:01,720
so nice to meet you.
760
00:37:01,750 --> 00:37:04,390
Do you know the way to Jamaica?
761
00:37:06,220 --> 00:37:09,120
Do I know the way to Jamaica?
762
00:37:09,150 --> 00:37:10,460
Told ya.
763
00:37:10,500 --> 00:37:11,730
He's a little sensitive
about it.
764
00:37:11,760 --> 00:37:14,030
He was born and raised there.
765
00:37:14,060 --> 00:37:15,570
What happened?
766
00:37:15,600 --> 00:37:18,260
The chef snatched him up
in the middle of the night.
767
00:37:18,300 --> 00:37:22,200
Next day, old Del's gone
from free bird to jailbird.
768
00:37:22,230 --> 00:37:23,510
Come on, D.
769
00:37:23,540 --> 00:37:25,610
Just tell them how to get there.
770
00:37:27,940 --> 00:37:30,750
Fly to the big green statue,
fly due south for three miles,
771
00:37:30,780 --> 00:37:33,550
then due east for one mile,
due west for ten miles,
772
00:37:33,590 --> 00:37:34,880
then you southwest for one mile,
773
00:37:34,920 --> 00:37:36,520
south-southeast
for two miles... -Uh...
774
00:37:36,560 --> 00:37:39,050
...and south-southwest
for the rest of the way.
775
00:37:39,090 --> 00:37:42,090
And don't stop
until you see that mist
776
00:37:42,120 --> 00:37:46,460
dancing atop
the beautiful blue mountains.
777
00:37:46,500 --> 00:37:49,570
You can't miss it.
778
00:37:53,070 --> 00:37:55,200
Oh, no, no, no, no, no.
No, don't cry, Big Red.
779
00:37:55,230 --> 00:37:57,510
It's all right.
We didn't mean to upset you.
780
00:37:57,540 --> 00:38:00,510
Jamaica!
781
00:38:02,480 --> 00:38:04,310
I miss my family.
782
00:38:04,340 --> 00:38:05,520
Devon.
783
00:38:05,550 --> 00:38:07,140
And likkle Donnie.
784
00:38:07,180 --> 00:38:09,690
Dolores. Deedee.
785
00:38:09,720 --> 00:38:12,890
Winston!
786
00:38:12,920 --> 00:38:14,430
That me cousin.
787
00:38:14,460 --> 00:38:18,530
Dad, we're not really gonna
leave him here, are we?
788
00:38:18,560 --> 00:38:21,530
He looks so cramped
in that cage.
789
00:38:21,570 --> 00:38:23,230
- Come on, blow it out.
790
00:38:23,260 --> 00:38:25,370
- Blow.
791
00:38:27,200 --> 00:38:29,130
There's nothing
we can do here, Dax.
792
00:38:29,170 --> 00:38:30,740
We could get the key.
793
00:38:30,770 --> 00:38:33,300
No, kid. That's impossible.
794
00:38:33,340 --> 00:38:35,140
Why? Where is it?
795
00:38:35,170 --> 00:38:37,210
Down there.
796
00:38:37,240 --> 00:38:39,720
The chef keeps that key
on him at all times.
797
00:38:39,750 --> 00:38:42,280
And trust me,
you don't want to go
798
00:38:42,310 --> 00:38:44,490
anywhere near that lunatic.
799
00:38:44,520 --> 00:38:49,320
Him catch ya, him turn you
into duck à l'orange.
800
00:38:49,350 --> 00:38:50,990
What's duck à l'orange?
801
00:38:51,030 --> 00:38:54,360
It's you with l'orange on top.
802
00:38:55,870 --> 00:38:58,030
You know what?
Guys, don't worry.
803
00:38:58,070 --> 00:39:00,410
- I'll go get it.
- Uh, what? No, no, no, no, no.
804
00:39:00,440 --> 00:39:01,800
Dad, it's okay. I've got this.
805
00:39:01,840 --> 00:39:03,570
No, you don't got this.
806
00:39:03,610 --> 00:39:06,200
But just because you're scared
of everything in the world
807
00:39:06,240 --> 00:39:08,110
doesn't mean I have to be.
808
00:39:11,050 --> 00:39:12,810
Okay. You know what?
809
00:39:12,850 --> 00:39:14,420
I will go get the key.
810
00:39:14,460 --> 00:39:15,880
Cool. I'm coming with you.
811
00:39:15,920 --> 00:39:17,750
- No. You stay.
- Dad!
812
00:39:17,790 --> 00:39:20,720
Ah-ah-ah. Stay here.
813
00:40:09,140 --> 00:40:10,510
Hmm?
814
00:40:14,140 --> 00:40:15,210
Huh?
815
00:41:03,600 --> 00:41:05,490
- How's it going?
816
00:41:05,520 --> 00:41:07,360
Shh! What are you doing here?
817
00:41:07,390 --> 00:41:09,130
I told you to stay back there.
818
00:41:09,160 --> 00:41:11,260
Oh, there's no way I'm
letting you have all the fun.
819
00:41:11,300 --> 00:41:12,540
Let's go.
820
00:41:18,710 --> 00:41:20,550
There.
821
00:41:20,580 --> 00:41:21,880
Here.
822
00:41:21,910 --> 00:41:23,550
Grab my tail
so I can get the key.
823
00:41:23,580 --> 00:41:25,180
Hurry.
824
00:41:37,860 --> 00:41:39,090
- Pam.
- Almost there.
825
00:41:39,130 --> 00:41:40,130
Look.
826
00:41:42,100 --> 00:41:44,700
- Pam.
- Almost there.
827
00:41:47,000 --> 00:41:49,040
- Pam.
- A little closer.
828
00:41:49,570 --> 00:41:51,040
Pam!
829
00:41:52,070 --> 00:41:53,270
Got it.
830
00:42:06,320 --> 00:42:07,480
Go, go, go, go, go!
831
00:42:17,130 --> 00:42:21,940
Duck à l'orange!
832
00:42:46,100 --> 00:42:49,060
♪ Keep on surviving ♪
833
00:42:53,600 --> 00:42:55,200
- Uh-oh.
- What?
834
00:42:55,240 --> 00:42:57,200
Salsa Tuesdays.
835
00:42:58,880 --> 00:43:01,080
♪ Now that you're out of
my life, I'm so much better ♪
836
00:43:01,110 --> 00:43:03,440
♪ You thought that I'd be weak
without you, but I'm stronger ♪
837
00:43:03,480 --> 00:43:05,310
♪ You thought that
I'd be broke without you... ♪
838
00:43:05,350 --> 00:43:07,180
- We're doomed!
- Don't panic, Mack.
839
00:43:07,220 --> 00:43:09,310
I can't help it. It relaxes me.
840
00:43:09,350 --> 00:43:11,690
Mack, we're gonna make it,
all right?
841
00:43:11,730 --> 00:43:13,120
We have to be optimistic.
842
00:43:13,160 --> 00:43:15,520
Optimistic? How can we
be optimistic right now?
843
00:43:15,550 --> 00:43:18,090
Well, I don't know,
but if we are panicking,
844
00:43:18,130 --> 00:43:22,560
we'll never find our way out!
845
00:43:24,000 --> 00:43:25,430
That's it.
846
00:43:25,460 --> 00:43:27,230
- What's it?
- Whatever you're doing,
847
00:43:27,270 --> 00:43:28,500
keep doing it.
848
00:43:29,710 --> 00:43:31,680
You mean like this?
849
00:43:31,710 --> 00:43:33,540
Yes, Mack. It's working.
850
00:43:34,780 --> 00:43:36,750
♪ Sobreviviré, sobreviviré ♪
851
00:43:36,780 --> 00:43:38,080
♪ No se puede apagar ♪
852
00:43:38,110 --> 00:43:39,480
- ♪ La esperanza ♪
853
00:43:39,510 --> 00:43:41,080
- ♪ Sobreviviré... ♪
854
00:43:41,120 --> 00:43:42,790
Oh, we can do this, Mack.
855
00:43:42,820 --> 00:43:44,250
Whoo!
856
00:43:47,620 --> 00:43:49,700
Okay, follow my lead.
857
00:43:52,870 --> 00:43:54,460
♪ Yo sé ♪
858
00:43:54,490 --> 00:43:55,870
- ♪ I'm a survivor ♪
859
00:43:55,900 --> 00:43:57,100
♪ I'm not gon' give up ♪
860
00:43:57,130 --> 00:43:58,590
♪ Ya lo verás, voy a lograrlo ♪
861
00:43:58,630 --> 00:44:00,000
♪ I'm a survivor ♪
862
00:44:00,040 --> 00:44:01,710
♪ I'm gonna make it ♪
863
00:44:01,740 --> 00:44:04,040
♪ Es la verdad, yo sobrevivo ♪
864
00:44:04,070 --> 00:44:05,240
♪ I'm a survivor ♪
865
00:44:05,270 --> 00:44:06,840
♪ I'm not gon' give up ♪
866
00:44:06,880 --> 00:44:09,040
♪ Ya lo verás, voy a lograrlo ♪
867
00:44:09,080 --> 00:44:11,720
♪ I'm a survivor,
I'm gonna make it ♪
868
00:44:11,750 --> 00:44:14,610
♪ Es la verdad, yo sobrevivo. ♪
869
00:44:29,940 --> 00:44:32,200
Dad, Mom, you were amazing.
870
00:44:32,230 --> 00:44:34,560
Thank you, Gwenny, but we're
in a bit of a hurry right now.
871
00:44:34,600 --> 00:44:36,040
- Pam, key.
- Here.
872
00:44:36,070 --> 00:44:37,880
Okay. Let's do this.
873
00:44:37,910 --> 00:44:39,310
Hurry! Hurry!
874
00:44:39,340 --> 00:44:40,880
No, more to the right.
To the right, and twist.
875
00:44:40,910 --> 00:44:42,110
No, no, no, no, no.
My right, Dad.
876
00:44:42,150 --> 00:44:43,410
- Mack! -Down, down.
- No, push.
877
00:44:43,440 --> 00:44:44,920
- No, to the right.
- That's it!
878
00:44:44,950 --> 00:44:46,110
- Now, hold it and twist it.
- No, Dad.
879
00:44:46,150 --> 00:44:47,150
- Come on!
- Do I just have to do it?
880
00:44:47,180 --> 00:44:48,380
- Push!
881
00:44:48,420 --> 00:44:49,850
Oh. What happened?
882
00:44:51,320 --> 00:44:53,890
Wait, wh-where's the k...
Where's the key?
883
00:44:53,930 --> 00:44:55,760
- I swallowed it.
- Oh, that's a bummer.
884
00:44:55,800 --> 00:44:57,620
Spit it out.
You need to spit it out!
885
00:44:57,660 --> 00:44:59,000
I'm on it. I'm on it.
886
00:44:59,030 --> 00:45:01,360
- Come on, Mack.
887
00:45:01,400 --> 00:45:04,730
Okay, he's really close,
and he really looks mad.
888
00:45:07,240 --> 00:45:08,770
- Mack!
889
00:45:08,810 --> 00:45:11,840
- Spit it out already.
- Oh, no, no, no, no, no, no!
890
00:45:13,570 --> 00:45:16,110
Come on! Hurry up!
891
00:45:19,180 --> 00:45:21,180
Come on, kids.
892
00:45:21,220 --> 00:45:22,510
Together.
893
00:45:22,550 --> 00:45:24,610
Spit it out!
894
00:45:24,650 --> 00:45:26,390
This isn't working!
895
00:45:26,420 --> 00:45:29,650
- Bird eater incoming!
896
00:46:28,920 --> 00:46:30,350
Got it!
897
00:46:31,680 --> 00:46:33,420
Oh!
898
00:46:35,390 --> 00:46:39,000
I'm free!
899
00:46:39,030 --> 00:46:43,500
Whee!
900
00:46:43,530 --> 00:46:45,900
Ya mon!
901
00:46:49,500 --> 00:46:51,730
We did it!
902
00:46:57,780 --> 00:46:59,950
Thank you!
903
00:47:02,150 --> 00:47:04,050
Whoo! Oh, you did it.
904
00:47:04,090 --> 00:47:05,320
I can't believe it.
905
00:47:05,350 --> 00:47:07,620
I was in a cage,
and now I'm not.
906
00:47:07,650 --> 00:47:09,130
In, and now not.
907
00:47:09,160 --> 00:47:11,360
And you did it!
908
00:47:11,390 --> 00:47:12,620
All of you.
909
00:47:12,660 --> 00:47:14,260
But you...
910
00:47:14,300 --> 00:47:16,300
- you wild duck, you.
911
00:47:16,330 --> 00:47:18,630
You must be the bravest duck
me ever meet.
912
00:47:18,660 --> 00:47:19,970
Oh, I'm not that...
913
00:47:21,400 --> 00:47:22,630
I'm not that brave.
914
00:47:22,670 --> 00:47:24,110
What?! You knew the danger.
915
00:47:24,140 --> 00:47:26,240
You did it anyway.
What do you call that?
916
00:47:26,280 --> 00:47:27,800
Yeah, you're right.
917
00:47:27,840 --> 00:47:31,410
I guess that is the only word
that describes who I am.
918
00:47:31,450 --> 00:47:34,080
Did you hear that?
He called me brave.
919
00:47:34,120 --> 00:47:36,050
So you want to go
to my island, eh?
920
00:47:36,090 --> 00:47:38,320
I will be honored
to take you there myself.
921
00:47:38,350 --> 00:47:40,120
You'd do that?
922
00:47:40,160 --> 00:47:42,820
For you, me do anything,
923
00:47:42,850 --> 00:47:46,860
because I can do anything!
924
00:47:46,890 --> 00:47:48,160
Woo-hoo!
925
00:47:48,200 --> 00:47:50,890
I can go here,
or I could go here.
926
00:47:50,930 --> 00:47:53,000
Free as a bird!
927
00:47:53,040 --> 00:47:54,270
Right.
928
00:47:54,300 --> 00:47:57,980
'Cause I'm a bird!
929
00:47:59,380 --> 00:48:02,410
I didn't think
I'd ever say this, but, uh,
930
00:48:02,440 --> 00:48:05,310
you are one heck of a bird.
931
00:48:05,350 --> 00:48:07,480
Oh. Well, thanks, Chump.
932
00:48:07,520 --> 00:48:10,050
You're not so bad yourself.
933
00:48:11,850 --> 00:48:14,190
Yeah, you know, I'm getting
a little waterwork-y up here.
934
00:48:14,230 --> 00:48:16,190
Scram, you crazy ducks.
935
00:48:16,230 --> 00:48:17,820
Get out of here.
936
00:48:17,860 --> 00:48:19,200
- Bye, Chump.
- Bye-bye, Chump.
937
00:48:19,230 --> 00:48:20,660
- Bye, Chump.
- Thank you!
938
00:48:20,690 --> 00:48:21,920
Thanks for everything.
939
00:48:21,960 --> 00:48:23,500
So long, Chump.
940
00:48:23,530 --> 00:48:26,530
Don't forget
where you got that sandwich.
941
00:48:30,010 --> 00:48:32,010
Bye-bye, you country bumpkins.
942
00:48:32,050 --> 00:48:33,900
I love you.
943
00:48:54,630 --> 00:48:56,330
I can't believe it!
944
00:48:56,370 --> 00:48:58,400
In a few hours,
we'll reach the coast.
945
00:48:58,430 --> 00:49:00,240
Then a little hop
over the ocean,
946
00:49:00,270 --> 00:49:03,240
and we'll finally get
to my homeland!
947
00:49:03,270 --> 00:49:05,670
Hey, uh, Delroy, uh, is it true
948
00:49:05,710 --> 00:49:08,770
that the sea glows at night
in Jamaica?
949
00:49:08,810 --> 00:49:12,280
Because that sounds
incredibly magical.
950
00:49:12,320 --> 00:49:14,020
Ah.
951
00:49:14,050 --> 00:49:15,610
You hear about that, eh?
952
00:49:15,650 --> 00:49:18,580
Whatever you're expecting
over there...
953
00:49:18,620 --> 00:49:21,650
it's going to be even better.
954
00:49:23,060 --> 00:49:26,690
Jamaica, I'm coming home!
955
00:49:26,730 --> 00:49:29,230
- ♪ I'm coming, I'm coming ♪
- Mom?
956
00:49:29,270 --> 00:49:31,230
- ♪ I'm coming home. ♪
- Hmm?
957
00:49:32,630 --> 00:49:33,760
It's really bad.
958
00:49:33,800 --> 00:49:35,400
Oh. It's okay, Gwen.
959
00:49:35,440 --> 00:49:37,040
You can do it while we fly.
960
00:49:37,080 --> 00:49:39,240
Here? But anyone could see me.
961
00:49:39,280 --> 00:49:40,970
No one's watching, Gwen.
962
00:49:41,000 --> 00:49:42,870
You know what?
I'll go up front.
963
00:49:42,910 --> 00:49:44,840
- What's happening?
964
00:49:44,880 --> 00:49:46,380
We have a number two situation.
965
00:49:46,420 --> 00:49:47,680
Oh.
966
00:49:47,710 --> 00:49:49,350
- Everything okay back there?
- Dad! Don't look!
967
00:49:49,390 --> 00:49:50,880
- Oh! Sorry, Gwen.
- What are you doing?
968
00:49:50,920 --> 00:49:52,420
My bad. My bad.
969
00:49:52,460 --> 00:49:54,720
Mom, I can't do it here.
970
00:49:54,750 --> 00:49:56,060
Can we land?
971
00:49:56,100 --> 00:49:57,430
No, we won't land, Gwen.
972
00:49:57,460 --> 00:49:59,020
You're old enough
to do it in the sky now.
973
00:49:59,060 --> 00:50:02,270
But it's too much pressure,
and it's gross.
974
00:50:02,300 --> 00:50:04,170
It's not gross. We're birds.
975
00:50:04,200 --> 00:50:05,830
Every bird does it in the sky.
976
00:50:05,860 --> 00:50:07,930
What if someone is looking
down there?
977
00:50:07,970 --> 00:50:09,540
No one is looking down there.
978
00:50:09,570 --> 00:50:11,210
I told you, we are not landing.
979
00:50:11,240 --> 00:50:13,340
There is no way we're landing.
980
00:50:14,680 --> 00:50:16,350
Are you sure no one's watching?
981
00:50:16,380 --> 00:50:17,540
Gwen Mallard!
982
00:50:17,580 --> 00:50:19,280
Do it now
or we leave without you.
983
00:50:19,320 --> 00:50:21,010
- Okay, okay.
- Ugh!
984
00:50:21,040 --> 00:50:22,580
She's perfectly capable of
doing her business in the sky,
985
00:50:22,620 --> 00:50:23,980
- and yet here we are.
- It's okay, Pam.
986
00:50:24,010 --> 00:50:25,320
Just let her be.
987
00:50:25,360 --> 00:50:27,020
Does anybody have a soft moss?
988
00:50:27,050 --> 00:50:28,920
Just use a leaf!
989
00:50:30,490 --> 00:50:32,300
Someone's watching!
Someone's watching!
990
00:50:32,330 --> 00:50:34,660
- There! Someone's watching!
- Where? Where?
991
00:50:37,630 --> 00:50:39,060
Huh.
992
00:50:48,100 --> 00:50:49,480
Hmm.
993
00:50:49,510 --> 00:50:52,450
Follow me, and stay close.
994
00:50:52,480 --> 00:50:54,380
Whoa! For real, Dad?
995
00:50:55,220 --> 00:50:56,520
Mm-hmm.
996
00:50:56,550 --> 00:50:57,490
Cool.
997
00:50:57,520 --> 00:50:59,190
I like your spirit, duck man.
998
00:50:59,230 --> 00:51:00,950
- Um...
999
00:51:00,990 --> 00:51:03,390
- Hmm.
Guys?
1000
00:51:04,690 --> 00:51:06,330
Mm-hmm.
1001
00:51:06,360 --> 00:51:08,230
Uh, are you sure this is safe?
1002
00:51:08,270 --> 00:51:09,660
Don't worry.
1003
00:51:09,700 --> 00:51:12,060
That wild duck is on
a journey of the soul,
1004
00:51:12,100 --> 00:51:13,770
and I say we follow him.
1005
00:51:13,800 --> 00:51:16,100
But just in case,
get out your talons.
1006
00:51:17,570 --> 00:51:20,240
I ain't sure ducks
have talons, though.
1007
00:51:20,280 --> 00:51:22,250
Shh, shh.
1008
00:51:31,550 --> 00:51:34,390
GOOGOO
Now stretch your back
1009
00:51:34,430 --> 00:51:38,920
and move your wings
up to the sky.
1010
00:51:38,960 --> 00:51:40,760
Breathe in.
1011
00:51:40,790 --> 00:51:46,830
- And breathe out.
1012
00:51:46,870 --> 00:51:49,540
Excellent, class.
1013
00:51:49,570 --> 00:51:52,770
And now the egg position.
1014
00:51:55,410 --> 00:51:57,380
And we hatch
1015
00:51:57,420 --> 00:52:01,350
with a newborn quack.
1016
00:52:01,390 --> 00:52:03,580
Quack.
1017
00:52:03,620 --> 00:52:05,220
Very good.
1018
00:52:05,260 --> 00:52:06,880
And repeat.
1019
00:52:06,920 --> 00:52:09,430
Quack.
1020
00:52:09,460 --> 00:52:11,560
And repeat.
Quack.
1021
00:52:11,590 --> 00:52:13,630
And repeat.
1022
00:52:13,660 --> 00:52:15,600
Hey, what's going on here?
1023
00:52:15,630 --> 00:52:17,760
- Visitors!
1024
00:52:19,900 --> 00:52:21,440
Brothers, brothers.
1025
00:52:21,470 --> 00:52:23,160
Sisters, hold your enthusiasm.
1026
00:52:23,200 --> 00:52:26,040
We-we don't want to scare
our guests away, do we?
1027
00:52:26,070 --> 00:52:28,170
Hello, friends.
1028
00:52:28,200 --> 00:52:29,640
I am Googoo.
1029
00:52:29,680 --> 00:52:32,550
Welcome to our humble abode.
1030
00:52:32,580 --> 00:52:35,390
Abode? What is going on here?
1031
00:52:35,420 --> 00:52:37,620
Our morning relaxation
1032
00:52:37,650 --> 00:52:41,260
as we prepare for
the glorious Earl and Mae
1033
00:52:41,290 --> 00:52:44,660
to open the gates to paradise.
1034
00:52:44,690 --> 00:52:46,960
- Oh, you're so lucky.
1035
00:52:46,990 --> 00:52:48,790
You're just in time.
1036
00:53:01,280 --> 00:53:02,910
My friends...
1037
00:53:02,940 --> 00:53:07,320
welcome to
the Garden of Harmony.
1038
00:53:15,860 --> 00:53:18,360
I don't understand. It's...
1039
00:53:18,400 --> 00:53:20,220
Heaven for ducks?
1040
00:53:20,260 --> 00:53:21,760
Yep, pretty much.
1041
00:53:37,780 --> 00:53:39,940
Ah. Perfect.
1042
00:53:40,980 --> 00:53:42,080
Whee!
1043
00:53:56,800 --> 00:54:00,200
You came to the perfect place,
my friends.
1044
00:54:00,230 --> 00:54:05,070
Here, humans spare no expense
on our well-being.
1045
00:54:05,100 --> 00:54:08,170
And they just finished building
our brand-new slide.
1046
00:54:08,210 --> 00:54:10,140
Yeah!
1047
00:54:10,170 --> 00:54:12,240
So please be our guest.
1048
00:54:12,280 --> 00:54:14,520
Feel free to enjoy our place
1049
00:54:14,550 --> 00:54:16,780
- for as long as you like.
1050
00:54:16,820 --> 00:54:18,550
Whoa.
1051
00:54:18,590 --> 00:54:22,050
Well, I guess we could
take the afternoon.
1052
00:54:23,730 --> 00:54:25,460
- Come on. Please.
- Come on. Come on, Dad, please.
1053
00:54:25,500 --> 00:54:27,190
- Come on. Let's stay. Stay.
- Please, please.
1054
00:54:27,220 --> 00:54:28,700
Oh, no. No, no, no.
1055
00:54:28,730 --> 00:54:30,340
I don't think
we can possibly stay here...
1056
00:54:31,800 --> 00:54:35,000
...without having
the best time of our lives!
1057
00:54:35,030 --> 00:54:37,230
Now, get out there
and have some fun.
1058
00:54:38,770 --> 00:54:40,540
Slides, here I come!
Wait for me!
1059
00:54:40,580 --> 00:54:42,940
Slippy slides!
1060
00:54:47,110 --> 00:54:49,450
Woo-hoo! Whoa!
1061
00:54:55,630 --> 00:54:58,890
Here comes the sea dragon!
1062
00:55:03,870 --> 00:55:05,540
We're gonna get you!
1063
00:55:05,570 --> 00:55:07,740
We're gonna squish
your sea dragon face!
1064
00:55:07,770 --> 00:55:09,740
Sea dragon is hungry.
1065
00:55:09,770 --> 00:55:11,200
Hi-yah!
1066
00:55:13,170 --> 00:55:15,610
We need to slay the sea dragon!
1067
00:55:17,010 --> 00:55:18,520
Ow. Gwen.
1068
00:55:18,550 --> 00:55:20,110
- Gwen, be more careful.
1069
00:55:20,150 --> 00:55:22,180
- We need to slay him gently.
1070
00:55:22,210 --> 00:55:24,080
Really? Okay.
1071
00:55:27,050 --> 00:55:28,460
Ow! Uncle Dan.
1072
00:55:28,490 --> 00:55:30,460
What? I want to play, too.
1073
00:55:30,500 --> 00:55:32,690
Sea dragon needs a break.
1074
00:55:32,730 --> 00:55:34,990
- Ow! Gwen!
1075
00:55:55,410 --> 00:55:58,520
Brothers, sisters, great news!
1076
00:55:58,560 --> 00:56:01,560
Earl and Mae are taking us
on a field trip.
1077
00:56:01,590 --> 00:56:03,490
- I'm so excited.
1078
00:56:03,530 --> 00:56:05,090
It's so great. Hurry, guys.
1079
00:56:05,120 --> 00:56:06,260
Hurry. It's time.
1080
00:56:06,290 --> 00:56:08,260
You don't want to miss this.
1081
00:56:08,290 --> 00:56:10,330
Come on, everyone. Let's go.
1082
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
No! No, no, no, no, no, no, no!
1083
00:56:16,040 --> 00:56:18,230
I'm so excited.
I can't wait to get started.
1084
00:56:18,270 --> 00:56:19,710
Googoo, stop!
1085
00:56:19,740 --> 00:56:21,400
What is it, my little friend?
1086
00:56:21,440 --> 00:56:22,880
The-the chef. The-the...
1087
00:56:24,370 --> 00:56:26,080
You want to come, too?
1088
00:56:26,110 --> 00:56:27,980
- Come on. Let's go.
- You got to stop.
1089
00:56:28,020 --> 00:56:30,520
- Last one is a rotten egg.
- Googoo! Stop!
1090
00:56:30,560 --> 00:56:31,950
- Googoo!
- Kneel, sea dragon, kneel!
1091
00:56:31,990 --> 00:56:33,720
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, Gwenny.
1092
00:56:33,760 --> 00:56:35,090
- Googoo, no! Stop!
- No. Don't hit your father.
1093
00:56:35,120 --> 00:56:36,760
- What?
- We're not hitting fathers.
1094
00:56:36,790 --> 00:56:38,460
Googoo! Googoo!
- Where are you going?
1095
00:56:38,500 --> 00:56:40,660
Uh, Delroy is
the sea dragon now.
1096
00:56:40,700 --> 00:56:42,600
Of course. I'd love that.
1097
00:56:42,630 --> 00:56:44,130
- You're next!
- No, no, no.
1098
00:56:44,160 --> 00:56:45,700
You're gonna be gentle.
Okay, no... -
1099
00:56:45,740 --> 00:56:47,030
- Ow!
- Gwenny, come on!
1100
00:56:47,070 --> 00:56:48,770
- He said "gently."
1101
00:56:48,810 --> 00:56:50,130
Googoo, he's gonna take you
to his kitchen.
1102
00:56:50,170 --> 00:56:51,710
- Come on.
- He's gonna serve you
1103
00:56:51,740 --> 00:56:52,910
to people, with oranges.
1104
00:56:52,940 --> 00:56:54,510
Hey, hey. What's happening?
1105
00:56:54,550 --> 00:56:57,040
Dad, it's the chef. He's back.
1106
00:57:01,950 --> 00:57:04,250
Earl and Mae are giving
those ducks to the chef
1107
00:57:04,280 --> 00:57:05,590
so he can cook them.
1108
00:57:05,620 --> 00:57:06,950
I beg your pardon?
1109
00:57:06,990 --> 00:57:09,660
Dax, go back to Mom.
I'll handle this.
1110
00:57:09,690 --> 00:57:11,600
No! I can help! I can just...
1111
00:57:11,630 --> 00:57:12,960
Go back to Mom now!
1112
00:57:12,990 --> 00:57:14,700
Googoo, do not get
on that truck.
1113
00:57:14,730 --> 00:57:16,130
Look, I understand this is all
1114
00:57:16,160 --> 00:57:18,130
new to you--
bit weird, bit strange...
1115
00:57:18,160 --> 00:57:19,930
Don't you get it? It's a trap!
1116
00:57:19,970 --> 00:57:21,640
We've got to get your ducks
out of here!
1117
00:57:21,670 --> 00:57:23,570
Everyone, get off the truck
unless you want to be cooked!
1118
00:57:23,610 --> 00:57:24,810
- Cooked?
1119
00:57:24,840 --> 00:57:25,710
- What?
- Wait, what's that?
1120
00:57:25,740 --> 00:57:27,270
Come on! Hurry!
1121
00:57:27,310 --> 00:57:29,550
You got to go
before he comes back.
1122
00:57:38,020 --> 00:57:39,120
Let go!
1123
00:57:39,150 --> 00:57:41,090
- Earl and Mae are our leaders.
- Dax?
1124
00:57:41,120 --> 00:57:43,390
- They massage us.
- Dax!
1125
00:58:00,170 --> 00:58:02,610
Everyone, run! Now!
1126
00:58:09,050 --> 00:58:11,560
- Pam, the chef!
- What?
1127
00:58:11,590 --> 00:58:13,380
We have to get out of here now!
1128
00:58:13,420 --> 00:58:14,960
Go, go, go!
1129
00:58:16,390 --> 00:58:18,120
Okay, let's go.
1130
00:58:18,160 --> 00:58:20,220
Let's go, let's go, let's go!
Go, go, go, go, go!
1131
00:58:20,260 --> 00:58:22,130
Everyone, take off!
1132
00:58:24,100 --> 00:58:26,230
Dax, on my back!
1133
00:58:28,270 --> 00:58:30,470
Hurry!
1134
00:58:53,420 --> 00:58:55,700
Guys, we need to rest.
1135
00:58:55,730 --> 00:58:57,330
Follow me.
1136
00:59:08,210 --> 00:59:10,270
Guys, are you okay?
What happened?
1137
00:59:10,310 --> 00:59:12,440
- Mom, he was coming for the...
- I'll tell you what happened.
1138
00:59:12,480 --> 00:59:15,580
I told him to stay back, and
he almost got himself killed.
1139
00:59:15,610 --> 00:59:17,920
But, Dad, I was trying to help.
1140
00:59:17,950 --> 00:59:19,660
I don't need your help, Dax.
1141
00:59:19,690 --> 00:59:21,450
I need you to do what I say!
1142
00:59:21,490 --> 00:59:23,860
Do you understand?!
1143
00:59:31,530 --> 00:59:32,970
Listen, Dax.
1144
00:59:33,000 --> 00:59:35,710
Just let us grown-ups
figure it out while...
1145
00:59:40,940 --> 00:59:43,110
All right, everyone,
let's call it a night.
1146
00:59:43,950 --> 00:59:46,180
We could use the rest.
1147
01:00:57,450 --> 01:00:59,650
Gwen, you scared me.
1148
01:00:59,680 --> 01:01:01,550
You look mad.
1149
01:01:01,590 --> 01:01:03,760
You need a hug!
1150
01:01:04,650 --> 01:01:06,730
No, Gwen, I don't need a hug.
1151
01:01:06,770 --> 01:01:08,390
- Whoa! I said no hug.
1152
01:01:08,430 --> 01:01:11,030
Don't fight it.
It'll make you feel better.
1153
01:01:14,840 --> 01:01:16,170
Can you let go now?
1154
01:01:16,200 --> 01:01:18,010
- You feel better?
- No.
1155
01:01:18,040 --> 01:01:20,400
Then it hasn't kicked in yet.
1156
01:01:24,110 --> 01:01:25,850
- What about now?
- No.
1157
01:01:25,880 --> 01:01:27,440
- Now?
- Mm-mm.
1158
01:01:27,480 --> 01:01:28,710
- Now?
- Nothing.
1159
01:01:28,740 --> 01:01:30,150
- A little?
- Nope.
1160
01:01:30,190 --> 01:01:31,680
I felt something.
1161
01:01:31,710 --> 01:01:33,220
Mm-mm.
1162
01:01:52,080 --> 01:01:54,210
- Oh, no, he's back!
1163
01:01:54,240 --> 01:01:56,210
- Every duck for himself!
1164
01:01:56,240 --> 01:01:57,780
- Kids!
- Dax! Gwen!
1165
01:02:04,780 --> 01:02:06,520
- Mom! Dad!
No, no, no!
1166
01:02:06,550 --> 01:02:09,350
- No, no! Dax, Gwen, stay back!
- No! Stop!
1167
01:02:10,160 --> 01:02:11,690
- Get out of here now!
- Go hide!
1168
01:02:11,720 --> 01:02:13,360
- Hide, kids! Go!
Go, go!
1169
01:02:28,280 --> 01:02:31,050
No.
1170
01:02:33,280 --> 01:02:34,780
No, no, no.
Mom!
1171
01:02:34,810 --> 01:02:36,950
- Mom, Dad, no!
- Daddy!
1172
01:02:36,990 --> 01:02:39,750
- Oh, kids! Oh, kids!
- No!
1173
01:02:39,780 --> 01:02:42,460
- No!
1174
01:03:43,680 --> 01:03:46,420
He's gonna cook Mom and Dad,
isn't he?
1175
01:03:46,450 --> 01:03:48,850
And he's gonna come back for us.
1176
01:03:48,880 --> 01:03:51,560
- And he'll cook us, too!
1177
01:03:51,590 --> 01:03:56,000
I wish we tasted awful!
1178
01:03:56,030 --> 01:03:58,270
Gwen, we're not giving up, okay?
1179
01:03:58,300 --> 01:04:00,530
We're-we're gonna
figure something out.
1180
01:04:01,600 --> 01:04:02,910
We are?
1181
01:04:02,940 --> 01:04:04,770
Yes. There has to be a way.
1182
01:04:04,800 --> 01:04:06,600
But-but how?
1183
01:04:06,640 --> 01:04:08,510
You can't even fly.
1184
01:04:08,540 --> 01:04:10,010
Oh, we're doomed.
1185
01:04:24,060 --> 01:04:27,000
Gwen, you're a genius.
1186
01:04:27,970 --> 01:04:29,690
Am I?
1187
01:04:35,070 --> 01:04:38,500
We are not getting cooked today.
1188
01:04:41,980 --> 01:04:43,440
Come on, Pam, keep going.
1189
01:04:47,750 --> 01:04:48,880
Pam?
1190
01:04:48,910 --> 01:04:50,420
It's hopeless, Mack.
1191
01:04:50,450 --> 01:04:53,120
What? No, no, no, no, no,
it's not hopeless.
1192
01:04:53,160 --> 01:04:55,490
- We can do this.
- No, we've lost them.
1193
01:04:55,520 --> 01:04:57,960
Mack, we've lost the kids.
You were right.
1194
01:04:58,000 --> 01:05:00,200
We never ever should have
left the pond.
1195
01:05:00,230 --> 01:05:01,630
Pam, enough.
1196
01:05:01,660 --> 01:05:03,260
This isn't you.
1197
01:05:03,300 --> 01:05:06,140
You're the adventurous one,
the-the-the brave one.
1198
01:05:06,170 --> 01:05:08,140
You never give up on anything.
1199
01:05:08,170 --> 01:05:11,670
You-you haven't even
given up on me.
1200
01:05:11,700 --> 01:05:13,310
Come on, Pam.
1201
01:05:13,340 --> 01:05:14,980
You've proven
over and over again
1202
01:05:15,010 --> 01:05:17,840
that when everything
is hopeless, we have to be...
1203
01:05:17,870 --> 01:05:19,610
Optimistic.
1204
01:05:19,650 --> 01:05:23,350
Yes. And now you and me are
going to get our kids back
1205
01:05:23,390 --> 01:05:27,260
so we can finish this crazy,
wonderful adventure.
1206
01:05:27,290 --> 01:05:29,950
And we are going to show them
that when danger strikes,
1207
01:05:29,990 --> 01:05:31,890
you do not run from it.
1208
01:05:31,920 --> 01:05:34,430
You take a stand.
1209
01:05:35,460 --> 01:05:37,300
That's it! Look, Pa...
1210
01:05:37,330 --> 01:05:39,630
- Shh! Shh, shh.
1211
01:05:41,600 --> 01:05:42,860
We can do this.
1212
01:05:42,900 --> 01:05:45,240
Mack, Mack, we can do this.
1213
01:05:45,280 --> 01:05:47,010
Come on. Let's go.
1214
01:05:47,050 --> 01:05:48,540
Okay.
1215
01:05:49,910 --> 01:05:51,440
- Left, Pam.
1216
01:05:51,480 --> 01:05:53,080
- Just... You do your left.
- No, no, no, no. Right.
1217
01:05:53,120 --> 01:05:54,740
Okay, you're moving
on the left. Move on the top.
1218
01:05:54,780 --> 01:05:57,120
- Just set...
- Okay, no, no, no, no, no.
1219
01:05:58,780 --> 01:06:01,030
- Psst. Hey. Over here. Here.
- Hey. Hey.
1220
01:06:01,060 --> 01:06:02,260
- Here.
- Do it together.
1221
01:06:02,290 --> 01:06:03,720
- Ya mon. Together.
- Do it together.
1222
01:06:03,760 --> 01:06:05,950
Wh-Wh-What?
1223
01:06:07,330 --> 01:06:10,270
Together.
1224
01:07:00,550 --> 01:07:01,380
Hmm?
1225
01:07:01,420 --> 01:07:04,580
You trap me for years,
1226
01:07:04,620 --> 01:07:08,020
now you're trying
to cook my friends?
1227
01:07:08,050 --> 01:07:09,360
Enough!
1228
01:07:09,390 --> 01:07:13,860
It is payback time!
1229
01:07:13,890 --> 01:07:15,830
Payback!
1230
01:07:24,940 --> 01:07:26,240
Reload.
1231
01:07:26,280 --> 01:07:28,210
Ah...
1232
01:07:34,290 --> 01:07:36,580
Eat this.
1233
01:08:38,040 --> 01:08:39,980
- What?
1234
01:08:40,010 --> 01:08:44,980
We're coming!
1235
01:08:52,120 --> 01:08:53,460
Dax!
1236
01:08:53,500 --> 01:08:56,230
- We got this, guys.
1237
01:09:04,900 --> 01:09:08,310
We can do this!
1238
01:09:11,780 --> 01:09:13,380
Mom!
1239
01:09:13,420 --> 01:09:16,220
Kids! Oh, kids.
1240
01:09:32,960 --> 01:09:35,130
Woo-hoo!
1241
01:09:37,840 --> 01:09:40,200
Ya mon!
1242
01:09:47,390 --> 01:09:49,010
Everyone!
1243
01:09:49,050 --> 01:09:50,350
Delroy, you made it!
1244
01:09:50,390 --> 01:09:52,950
- You're alive!
1245
01:09:53,990 --> 01:09:56,260
I'm so happy to see you.
1246
01:09:56,300 --> 01:10:00,530
And you, all dressed up
for Jamaica.
1247
01:10:00,560 --> 01:10:01,960
- Look at you!
1248
01:10:01,990 --> 01:10:05,700
Well, come on.
Let's go, go, go, go, go!
1249
01:10:37,830 --> 01:10:40,000
We're almost there, everyone.
1250
01:10:40,030 --> 01:10:42,030
I can feel it!
1251
01:10:45,670 --> 01:10:49,350
Okay, so we're a bit lost.
1252
01:10:49,380 --> 01:10:51,410
Must have missed a turn
somewhere.
1253
01:10:51,450 --> 01:10:53,210
But don't worry.
1254
01:10:53,240 --> 01:10:56,620
We just have to go back
to the big green statue.
1255
01:11:05,630 --> 01:11:08,060
- Pam?
- Hmm?
1256
01:11:16,840 --> 01:11:19,230
Mack, the water.
1257
01:11:19,270 --> 01:11:21,480
It's glowing.
1258
01:11:21,510 --> 01:11:23,140
It's glowing.
1259
01:11:23,170 --> 01:11:24,480
It's real.
1260
01:11:24,520 --> 01:11:27,450
The water is glowing!
1261
01:11:30,350 --> 01:11:32,420
Dad. Dad!
1262
01:11:32,460 --> 01:11:34,420
Come look.
1263
01:11:44,030 --> 01:11:45,190
That's it.
1264
01:11:45,230 --> 01:11:46,800
That's Jamaica.
1265
01:11:59,240 --> 01:12:01,040
Well, what are you waiting for?
1266
01:12:01,080 --> 01:12:03,280
Lead the way.
1267
01:12:05,620 --> 01:12:08,020
- Gwen, final check, please.
1268
01:12:08,050 --> 01:12:09,460
Aye, Captain.
1269
01:12:09,490 --> 01:12:11,020
Tail feather torsion?
1270
01:12:11,060 --> 01:12:12,320
Check.
1271
01:12:12,350 --> 01:12:13,600
Wing deployment?
1272
01:12:13,630 --> 01:12:14,700
Check.
1273
01:12:14,730 --> 01:12:16,500
Heads in Bake-Off mode?
1274
01:12:16,530 --> 01:12:18,530
- Takeoff mode.
- Takeoff mode?
1275
01:12:18,570 --> 01:12:19,930
Check!
1276
01:12:19,970 --> 01:12:22,360
Let's fly.
1277
01:12:34,380 --> 01:12:36,280
Woo-hoo-hoo! Yeah!
1278
01:12:36,310 --> 01:12:38,380
Let's go! Come on!
1279
01:12:38,410 --> 01:12:40,280
Woo-hoo! Yeah!
1280
01:12:40,320 --> 01:12:42,620
Woo-hoo!
1281
01:12:43,460 --> 01:12:45,150
Whoa! Whoo!
1282
01:12:46,530 --> 01:12:49,390
- Whoo!
- Woo-hoo! Yeah!
1283
01:12:49,420 --> 01:12:51,360
Look at me!
1284
01:12:51,390 --> 01:12:54,540
Whoa!
1285
01:12:54,570 --> 01:12:56,900
Yeah!
1286
01:12:56,940 --> 01:13:00,070
- Woo-hoo!
1287
01:13:04,410 --> 01:13:07,810
I am back!
1288
01:13:07,850 --> 01:13:10,490
Woo-hoo-hoo!
1289
01:13:10,520 --> 01:13:12,180
Hey, Devon!
1290
01:13:12,220 --> 01:13:13,850
- Deedee!
- Delroy!
1291
01:13:15,380 --> 01:13:17,490
- Winston!
- Delroy!
1292
01:13:21,630 --> 01:13:23,830
Whoo!
1293
01:13:29,130 --> 01:13:31,900
- Whoa.
- Whoa.
1294
01:13:33,470 --> 01:13:35,200
Wow.
1295
01:13:36,080 --> 01:13:39,210
- Whoa! Woo-hoo-hoo! Yeah!
1296
01:13:53,860 --> 01:13:56,030
Wow.
1297
01:13:56,060 --> 01:13:57,230
Hey!
1298
01:13:57,260 --> 01:14:00,540
Hey, you changed your mind.
1299
01:14:00,570 --> 01:14:02,840
Better late than never, right?
1300
01:14:02,870 --> 01:14:04,840
Kim!
1301
01:14:05,640 --> 01:14:07,100
Dax!
1302
01:14:07,140 --> 01:14:08,580
Dax, you're here.
1303
01:14:08,610 --> 01:14:11,340
Wow.
Your wings, they're beautiful.
1304
01:14:11,370 --> 01:14:12,980
Thanks.
1305
01:14:13,010 --> 01:14:14,910
Dax kept saying your name
while he was sleeping.
1306
01:14:16,510 --> 01:14:18,560
Woo-hoo-hoo-hoo!
1307
01:14:19,790 --> 01:14:22,990
- Whoa!
Delroy!
1308
01:14:23,020 --> 01:14:25,960
- I'm home!
- Delroy! Delroy!
1309
01:14:34,230 --> 01:14:35,740
What?
1310
01:14:35,770 --> 01:14:37,400
Thank you.
1311
01:14:37,430 --> 01:14:39,170
For what?
1312
01:14:40,140 --> 01:14:42,170
Opening my eyes.
1313
01:14:53,820 --> 01:14:56,420
♪ But your mumma always said ♪
1314
01:14:56,450 --> 01:14:59,220
♪ Look up into the sky,
find the sun... ♪
1315
01:14:59,260 --> 01:15:00,600
Uncle Dan!
1316
01:15:00,630 --> 01:15:02,160
Mm-hmm?
1317
01:15:02,190 --> 01:15:04,330
♪ But your mumma always said ♪
1318
01:15:04,360 --> 01:15:06,160
♪ Look up into the sky ♪
1319
01:15:06,200 --> 01:15:09,100
♪ Find the sun
on a cloudy day ♪
1320
01:15:09,140 --> 01:15:10,840
- ♪ On a cloudy day ♪
1321
01:15:10,870 --> 01:15:12,580
♪ But your mumma always said ♪
1322
01:15:12,610 --> 01:15:14,610
♪ Look up into the sky ♪
1323
01:15:14,650 --> 01:15:17,710
♪ Find the sun
on a cloudy day ♪
1324
01:15:18,650 --> 01:15:20,780
♪ But your mumma always said ♪
1325
01:15:20,820 --> 01:15:22,820
♪ Look up into the sky ♪
1326
01:15:22,850 --> 01:15:26,120
♪ Find the sun
on a cloudy day ♪
1327
01:15:27,520 --> 01:15:29,350
♪ But your mumma always said ♪
1328
01:15:29,390 --> 01:15:31,090
♪ Look up into the sky ♪
1329
01:15:31,120 --> 01:15:34,360
♪ Find the sun
on a cloudy day ♪
1330
01:15:34,390 --> 01:15:35,730
♪ On a cloudy day ♪
1331
01:15:35,770 --> 01:15:37,730
♪ But your mumma always said ♪
1332
01:15:37,770 --> 01:15:39,330
♪ Look up into the sky ♪
1333
01:15:39,360 --> 01:15:43,130
♪ Find the sun
on a cloudy day ♪
1334
01:15:43,170 --> 01:15:45,710
- ♪ But your mumma always said ♪
1335
01:15:45,740 --> 01:15:47,780
♪ Look up into the sky ♪
1336
01:15:47,810 --> 01:15:50,810
♪ Find the sun
on a cloudy day ♪
1337
01:15:50,850 --> 01:15:53,820
♪ On a cloudy day. ♪
1338
01:15:57,610 --> 01:15:59,150
Pretty please?
1339
01:15:59,190 --> 01:16:02,090
No, Gwenny, you cannot take
Toothpick back home.
1340
01:16:02,120 --> 01:16:04,550
But Toothpick wants to come.
1341
01:16:04,590 --> 01:16:07,190
No, no, no. No, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no.
1342
01:16:07,230 --> 01:16:10,770
Mm, I think it's time
to let him go.
1343
01:16:10,800 --> 01:16:12,260
Okay, honey?
1344
01:16:12,300 --> 01:16:13,400
Okay.
1345
01:16:15,000 --> 01:16:17,810
So, we're ready for takeoff?
1346
01:16:17,840 --> 01:16:19,910
Wait. Where's your father?
1347
01:16:19,940 --> 01:16:21,570
Guys! Guys!
1348
01:16:21,600 --> 01:16:24,110
Guys!
1349
01:16:24,140 --> 01:16:26,180
I just met these birds
who are totally lost.
1350
01:16:26,210 --> 01:16:27,880
I said we'd help 'em get home.
1351
01:16:27,920 --> 01:16:29,650
What do you say?
1352
01:16:29,690 --> 01:16:31,610
Hello.
1353
01:16:31,650 --> 01:16:33,660
- Hi. Hello.
Hi.
1354
01:16:33,690 --> 01:16:35,450
Mack, you do know
1355
01:16:35,490 --> 01:16:37,520
that penguins are from
the South Pole?
1356
01:16:37,550 --> 01:16:39,030
I know! Isn't that great?
1357
01:16:39,060 --> 01:16:40,220
GWEN and DAX:
Yeah!
1358
01:16:40,260 --> 01:16:41,930
We're going to the South Pole!
1359
01:16:41,960 --> 01:16:44,560
No, I'm not going. No way.
1360
01:16:44,590 --> 01:16:46,840
Oh, please, Uncle Dan.
1361
01:16:46,870 --> 01:16:48,600
Please...
1362
01:16:48,630 --> 01:16:51,640
ALL
Please...
1363
01:16:53,670 --> 01:16:55,070
Okay, okay.
1364
01:16:55,110 --> 01:16:57,410
We're going to the South Pole.
1365
01:16:57,440 --> 01:16:58,980
- Yeah!
- Yeah!
1366
01:16:59,010 --> 01:17:01,750
Come on, Pam.
We're going to the South Pole.
1367
01:17:01,790 --> 01:17:04,280
I've created a monster.
1368
01:17:04,320 --> 01:17:06,120
Okay, so let's talk itinerary.
1369
01:17:06,150 --> 01:17:09,060
I say Costa Rica, Panama,
Amazon River.
1370
01:17:09,090 --> 01:17:10,760
- Any other ideas?
Oh, oh!
1371
01:17:10,800 --> 01:17:12,520
I want to see Titicaca!
1372
01:17:12,560 --> 01:17:14,520
Titicaca! Great.