1 00:00:30,060 --> 00:00:31,690 Ooh. Ooh-la-la. 2 00:00:31,730 --> 00:00:33,600 Illumination! 3 00:00:33,630 --> 00:00:36,800 And now for a bedtime story. 4 00:00:38,370 --> 00:00:39,930 - ♪ ♪ 5 00:00:39,970 --> 00:00:43,510 Once upon a time, there was a beautiful pond. 6 00:00:44,350 --> 00:00:46,110 It was paradise. 7 00:00:46,150 --> 00:00:49,480 - Everyone was happy there. 8 00:00:49,520 --> 00:00:52,710 Well, not everyone. 9 00:00:52,750 --> 00:00:54,580 For two ducklings were suffering 10 00:00:54,620 --> 00:00:57,050 from a strange condition. 11 00:00:57,080 --> 00:00:59,130 They were bored. 12 00:01:01,460 --> 00:01:03,360 And they were eager to discover what lay beyond 13 00:01:03,400 --> 00:01:05,360 their cozy little pond. 14 00:01:05,400 --> 00:01:06,960 Come on. Let's have a look. 15 00:01:06,990 --> 00:01:09,430 But Daddy says it's dangerous to leave the pond. 16 00:01:09,470 --> 00:01:11,210 We're brave and strong. 17 00:01:11,240 --> 00:01:12,730 We ain't scared of nothing. 18 00:01:12,770 --> 00:01:15,700 So they decided to go for it, 19 00:01:15,740 --> 00:01:18,410 - straight into the arms of... 20 00:01:18,450 --> 00:01:20,610 predators! 21 00:01:26,590 --> 00:01:29,220 - They were surrounded, trapped. 22 00:01:29,260 --> 00:01:30,850 But the ducklings were not afraid. 23 00:01:30,890 --> 00:01:34,950 The tiny heroes attacked the predator, and... 24 00:01:34,990 --> 00:01:36,660 they died. 25 00:01:36,690 --> 00:01:38,400 The end. 26 00:01:39,430 --> 00:01:42,200 Uh, that's all? They're dead? 27 00:01:42,240 --> 00:01:44,030 Oh, yeah. No survivors. 28 00:01:44,060 --> 00:01:45,240 But how? 29 00:01:45,270 --> 00:01:46,640 Oh, you want details? Okay. 30 00:01:46,670 --> 00:01:48,280 So, first, the heron cut them in half... 31 00:01:48,310 --> 00:01:49,540 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 32 00:01:49,580 --> 00:01:51,540 Wait a second here. 33 00:01:51,580 --> 00:01:54,110 Your father got the story wrong-- again. 34 00:01:54,140 --> 00:01:55,580 What really happened was: 35 00:01:55,610 --> 00:01:57,550 The heron saw that they were lost, 36 00:01:57,580 --> 00:01:59,350 so she offered to help them. 37 00:01:59,390 --> 00:02:01,080 Pam, it's a heron. 38 00:02:01,110 --> 00:02:04,390 A psycho killer designed to eat ducklings. 39 00:02:04,430 --> 00:02:05,850 All right, fine. 40 00:02:05,890 --> 00:02:07,790 The heron was about to eat them. 41 00:02:07,820 --> 00:02:11,630 But their parents arrived just in time and saved them. 42 00:02:11,660 --> 00:02:13,630 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 43 00:02:13,670 --> 00:02:17,000 Their parents arrived, but it was too late. 44 00:02:17,030 --> 00:02:18,470 Oh, Dax, don't worry. 45 00:02:18,510 --> 00:02:20,700 It's going to be okay. 46 00:02:20,740 --> 00:02:22,100 Really, Dad? 47 00:02:22,140 --> 00:02:23,610 Yeah, sure. 48 00:02:23,640 --> 00:02:25,940 Squished ducks, they can achieve great things, too. 49 00:02:25,970 --> 00:02:27,450 As long as they stay in the pond 50 00:02:27,480 --> 00:02:29,220 far from the dangers of the world, 51 00:02:29,250 --> 00:02:31,580 such as herons and bears and wolves 52 00:02:31,620 --> 00:02:33,820 and storms and cyclones 53 00:02:33,850 --> 00:02:36,880 and tornadoes and crocodiles and poisonous mushrooms... 54 00:02:36,920 --> 00:02:39,460 Okay. I really need to get to bed now. 55 00:02:39,490 --> 00:02:41,230 ...and saber-toothed tigers... 56 00:02:41,260 --> 00:02:42,730 What happened to the other duckling? 57 00:02:42,760 --> 00:02:44,990 - Was she squished, too? Oh, no, no, no. 58 00:02:45,030 --> 00:02:46,370 Don't worry, Gwen. 59 00:02:46,400 --> 00:02:47,960 The ducklings were both safe. 60 00:02:48,000 --> 00:02:49,770 They just went on their way right back to the pond. 61 00:02:49,800 --> 00:02:51,870 But another predator came in and... 62 00:02:51,900 --> 00:02:54,310 And wished them good day. 63 00:02:54,340 --> 00:02:56,170 - The end. 64 00:02:56,200 --> 00:02:57,810 - That's it. 65 00:02:59,710 --> 00:03:01,140 Okay. 66 00:03:02,450 --> 00:03:03,710 Good night, Mom. 67 00:03:03,750 --> 00:03:05,910 - Good night, Dad. - Good night. 68 00:03:07,590 --> 00:03:09,150 - What? 69 00:03:09,180 --> 00:03:12,690 Every time you tell a story, Gwen wets her twig bed. 70 00:03:12,720 --> 00:03:14,330 Does she? That's great. 71 00:03:14,360 --> 00:03:16,560 See? That means she's learning, Pam. 72 00:03:16,600 --> 00:03:17,960 Oh, learning what? 73 00:03:17,990 --> 00:03:19,990 That she should never leave the pond? 74 00:03:20,030 --> 00:03:21,570 Exactly. 75 00:03:21,600 --> 00:03:23,500 Trust me, I'm teaching her very valuable fears. 76 00:03:23,540 --> 00:03:26,870 I should know. I've lived with them my entire life. 77 00:03:28,200 --> 00:03:31,070 So have we all. 78 00:03:31,110 --> 00:03:32,910 Good night, honey. 79 00:03:34,210 --> 00:03:36,170 Good night, sweetheart. 80 00:03:59,200 --> 00:04:01,230 Ready, set, go! 81 00:04:01,270 --> 00:04:02,840 Come on, Gwenny! Come on! 82 00:04:02,870 --> 00:04:04,910 Let's go. Let's go. Beat Daddy. Beat Daddy. 83 00:04:04,940 --> 00:04:07,070 Go, go, go, go! Oh, yay! 84 00:04:07,110 --> 00:04:08,420 - Yes! - Aw, I lost. 85 00:04:09,780 --> 00:04:11,750 Whoo! Yes! 86 00:04:12,780 --> 00:04:14,850 - Whoo... 87 00:04:16,280 --> 00:04:18,020 - Hey. - Huh? 88 00:04:19,320 --> 00:04:20,820 - Hello! 89 00:04:20,860 --> 00:04:21,730 Huh? 90 00:04:35,240 --> 00:04:37,000 - Yay! 91 00:04:37,040 --> 00:04:38,710 - Mine! - You're the worst! 92 00:04:38,740 --> 00:04:40,650 - That's mine! - Got a thousand of 'em! 93 00:04:40,680 --> 00:04:42,420 - Whoa. - Thanks, Dad! 94 00:04:42,450 --> 00:04:44,850 Whoa! 95 00:04:55,120 --> 00:04:56,290 Okay, guys. 96 00:04:56,320 --> 00:04:58,320 Remember to pick the fresh leaves. 97 00:04:58,360 --> 00:04:59,990 Okay, Dad. 98 00:05:00,030 --> 00:05:01,330 Is this one good, Dad? 99 00:05:01,360 --> 00:05:02,400 Perfect. 100 00:05:02,440 --> 00:05:04,500 Keep looking for more. 101 00:05:10,240 --> 00:05:11,710 Guys! 102 00:05:11,740 --> 00:05:13,040 Guys, you have to see something. 103 00:05:13,080 --> 00:05:14,650 It's incredible. Come on, come on. 104 00:05:14,680 --> 00:05:16,810 Everybody, come. Come on. 105 00:05:24,960 --> 00:05:26,490 Whoo! Oh, look! 106 00:05:26,530 --> 00:05:28,730 - Oh, I told you. - Yeah! 107 00:05:28,760 --> 00:05:30,530 Isn't it beautiful? This is awesome! 108 00:05:30,570 --> 00:05:33,160 Oh! Have you ever seen ducks like that? 109 00:05:44,550 --> 00:05:45,840 Look at that. 110 00:05:45,880 --> 00:05:47,840 - They must be migrating. 111 00:05:47,880 --> 00:05:49,420 - Whoa. 112 00:05:49,450 --> 00:05:52,380 They seem so mysterious and exotic. 113 00:05:52,410 --> 00:05:54,310 I wonder where they flew in from. 114 00:05:54,350 --> 00:05:55,560 Maybe we should go say hi. 115 00:05:55,590 --> 00:05:56,750 Should we? 116 00:05:56,790 --> 00:05:58,280 No. Oh, look at these feathers. 117 00:05:58,320 --> 00:05:59,630 No, I want to know. 118 00:05:59,660 --> 00:06:01,560 Let's go ask 'em. Mack, come on. 119 00:06:01,600 --> 00:06:03,930 Yeah, no, I'm good. 120 00:06:03,960 --> 00:06:05,190 Ugh. Come on. 121 00:06:05,230 --> 00:06:07,160 We never meet anyone new. 122 00:06:07,200 --> 00:06:09,130 Okay, fine. 123 00:06:09,160 --> 00:06:13,170 All right, kids, let's go meet Mom's new friends. 124 00:06:13,200 --> 00:06:15,000 Kids? 125 00:06:15,040 --> 00:06:17,710 Kids? Kids? 126 00:06:17,740 --> 00:06:18,940 Pretty good progress, huh? 127 00:06:18,980 --> 00:06:20,450 Yeah. Got to love a tailwind. 128 00:06:20,480 --> 00:06:21,610 - Yeah. - Oh. 129 00:06:21,650 --> 00:06:23,110 - Hello. - Ah. Hello. 130 00:06:23,150 --> 00:06:24,280 Welcome to the pond. 131 00:06:24,310 --> 00:06:25,380 - Thank you. - Hey there. 132 00:06:25,410 --> 00:06:26,550 - Oh, hi. - Nice feathers. 133 00:06:26,590 --> 00:06:27,790 We shouldn't be here, Dax. 134 00:06:27,820 --> 00:06:29,490 - Shh! - Dad is gonna be mad. 135 00:06:29,530 --> 00:06:30,950 - Go back to the parents, Gwen. 136 00:06:30,990 --> 00:06:33,250 - Hey there. - Dax! 137 00:06:33,290 --> 00:06:34,590 What are you doing? 138 00:06:34,630 --> 00:06:36,020 I don't want to be psycho-killed! 139 00:06:36,060 --> 00:06:38,260 Let me go, you little feathery wart! -Oh. 140 00:06:38,290 --> 00:06:39,960 Okay, I'm a feathery wart? 141 00:06:40,000 --> 00:06:41,730 You don't even know me. 142 00:06:41,770 --> 00:06:43,800 No, no, no, no, no, no. She's a feathery wart. 143 00:06:43,840 --> 00:06:45,260 You're a very nice wart. 144 00:06:45,300 --> 00:06:46,740 I-I mean wart duck. 145 00:06:46,770 --> 00:06:48,270 - I mean... - I'm kidding. 146 00:06:48,300 --> 00:06:49,810 Oh. Right. 147 00:06:51,810 --> 00:06:53,710 Hi. I'm Kim. 148 00:06:53,750 --> 00:06:55,410 Hi. I'm Dax. 149 00:06:55,440 --> 00:06:56,850 Welcome to Moosehead Pond. 150 00:06:56,880 --> 00:06:58,410 "Welcome to na-na-na." 151 00:06:58,440 --> 00:07:00,850 You and your flock can stay here as long as you like. 152 00:07:00,890 --> 00:07:02,560 - I could show you around. - Hmm? 153 00:07:02,590 --> 00:07:05,280 I mean, this is pretty much it, but... 154 00:07:05,320 --> 00:07:06,820 Mmm. Thanks. 155 00:07:06,860 --> 00:07:08,960 But we're just passing by on our way down south. 156 00:07:08,990 --> 00:07:10,320 We're gonna spend the winter there. 157 00:07:10,360 --> 00:07:11,420 Where are you guys going? 158 00:07:11,460 --> 00:07:12,760 We spend winter here 159 00:07:12,800 --> 00:07:14,190 to avoid psycho killers like your... 160 00:07:14,230 --> 00:07:16,000 - Sorry. Wart. 161 00:07:16,030 --> 00:07:19,360 Wait. So you don't go anywhere for the winter? 162 00:07:19,400 --> 00:07:20,770 Uh, nope. 163 00:07:20,810 --> 00:07:23,100 You should totally come with us. 164 00:07:23,140 --> 00:07:24,880 - What? Really? 165 00:07:24,910 --> 00:07:27,080 Yes! Your flock could totally join ours. 166 00:07:27,110 --> 00:07:28,850 Oh, my gosh, this will be so cool. 167 00:07:28,880 --> 00:07:31,440 You will love migrating. The sun, the sand. 168 00:07:31,480 --> 00:07:33,250 Wait. Do you like tropical food? 169 00:07:33,280 --> 00:07:34,890 - What's your take on bananas? - Oh. I don't... 170 00:07:34,920 --> 00:07:36,320 Ah, you're gonna love 'em! 171 00:07:36,350 --> 00:07:38,380 You hold this. I'll go ask my dad. 172 00:07:38,420 --> 00:07:39,590 Dad! Dad! 173 00:07:39,630 --> 00:07:41,220 - What just happened? - Dad! 174 00:07:41,260 --> 00:07:43,450 I don't know, but you're in trouble. 175 00:07:43,490 --> 00:07:45,060 Dax! Gwen! 176 00:07:45,100 --> 00:07:47,900 Are you crazy? You can't just take off like that. 177 00:07:47,930 --> 00:07:50,200 - He made me do it! - What? 178 00:07:50,230 --> 00:07:52,460 And he talked to a girl. 179 00:07:52,500 --> 00:07:54,070 - A girl? - Gwen! 180 00:07:54,100 --> 00:07:56,540 Yeah, and he told her he wants to marry her. 181 00:07:56,580 --> 00:07:58,650 What? I didn't say that! 182 00:07:58,680 --> 00:08:00,110 You said it with your eyes. 183 00:08:00,140 --> 00:08:02,080 Dad, he's hitting me! He's hitting me! 184 00:08:02,110 --> 00:08:03,620 Hey, hey, hey, hey! Enough! Enough! 185 00:08:03,650 --> 00:08:06,250 - Sibling cruelty! - Enough. 186 00:08:06,280 --> 00:08:07,650 Okay. Hello. 187 00:08:07,690 --> 00:08:09,080 Hi. Hi. Big hellos. 188 00:08:09,120 --> 00:08:10,590 And we're good. Let's go. 189 00:08:10,630 --> 00:08:11,990 - Mack. - What? I said hi. 190 00:08:12,020 --> 00:08:13,590 I smiled. I made eye contact. 191 00:08:13,630 --> 00:08:15,160 I checked all the boxes. 192 00:08:15,190 --> 00:08:16,320 Hey there. 193 00:08:16,360 --> 00:08:18,490 I hear you want to join our migration. 194 00:08:18,520 --> 00:08:20,390 Sorry? 195 00:08:20,430 --> 00:08:22,330 Oh, we're going back to Jamaica. 196 00:08:22,360 --> 00:08:23,570 Have you ever been? 197 00:08:23,610 --> 00:08:24,970 No. 198 00:08:25,000 --> 00:08:27,040 Oh, it's just magical. 199 00:08:27,070 --> 00:08:29,500 I swear, there's even a luminous lagoon 200 00:08:29,540 --> 00:08:30,840 where the water glows. 201 00:08:30,880 --> 00:08:33,210 Oh, wow. Oh, I really want to see that. 202 00:08:33,240 --> 00:08:35,010 Well, then it is settled. 203 00:08:35,050 --> 00:08:37,010 Your whole flock can join us. 204 00:08:37,050 --> 00:08:38,410 This is gonna be great. 205 00:08:38,450 --> 00:08:39,880 Oh, gosh. That's... 206 00:08:39,920 --> 00:08:41,480 That's just so nice of you. 207 00:08:41,510 --> 00:08:43,090 Wait, wait, wait. 208 00:08:43,120 --> 00:08:45,520 I think there's a slight misunderstanding here. 209 00:08:45,550 --> 00:08:47,860 Unfortunately, we're just slammed this winter. 210 00:08:47,890 --> 00:08:49,700 Aren't we, Pam? 211 00:08:49,730 --> 00:08:51,700 'Cause we've got the thing, and then the... 212 00:08:51,730 --> 00:08:54,640 We got the thing after that. So, you know what? We can't go. 213 00:08:54,670 --> 00:08:56,230 But you guys go. 214 00:08:56,270 --> 00:08:57,610 Have a great time. 215 00:08:57,640 --> 00:09:01,000 And, you know, tell the glowing water we said hi. 216 00:09:02,400 --> 00:09:04,810 Uh, well, maybe next year, then? 217 00:09:04,850 --> 00:09:06,880 You got it. Next year! 218 00:09:06,910 --> 00:09:11,950 Uh, well, I guess it's time for us to go. 219 00:09:15,520 --> 00:09:17,920 Uh, have a nice trip. 220 00:09:18,760 --> 00:09:20,390 Thanks. 221 00:09:20,420 --> 00:09:23,090 Have a nice... pond. 222 00:09:31,370 --> 00:09:34,200 I'm so sorry you can't have babies with her. 223 00:09:40,380 --> 00:09:43,340 That was so... rude! 224 00:09:43,380 --> 00:09:44,540 I know. 225 00:09:44,580 --> 00:09:46,280 "Have a nice pond." 226 00:09:46,320 --> 00:09:47,510 Who says that? 227 00:09:47,550 --> 00:09:48,920 That's just poor parenting. 228 00:09:48,960 --> 00:09:50,890 Not them. You. 229 00:09:50,920 --> 00:09:53,420 - Me? - Yes, you. 230 00:09:53,450 --> 00:09:56,490 Okay. So I got a little carried away. 231 00:09:56,520 --> 00:09:58,330 But migration? 232 00:09:58,360 --> 00:09:59,730 What a stupid idea. 233 00:09:59,770 --> 00:10:02,030 - Ugh. Okay. You're impossible. - Why? 234 00:10:02,070 --> 00:10:04,030 Because I found a safe place for us to live 235 00:10:04,070 --> 00:10:06,000 and we're happy here? 236 00:10:06,040 --> 00:10:08,040 You mean you're happy here. 237 00:10:08,070 --> 00:10:09,300 What? 238 00:10:09,340 --> 00:10:11,840 I-I want us to get out and see the world. 239 00:10:11,880 --> 00:10:13,270 - Me, too, Dad. - Yeah. 240 00:10:13,310 --> 00:10:15,980 I want to go to Jamai... Jam... J... 241 00:10:16,020 --> 00:10:17,750 where they make jam. 242 00:10:17,790 --> 00:10:20,220 You-you really want those things? 243 00:10:20,250 --> 00:10:21,580 Yes. 244 00:10:21,610 --> 00:10:23,860 - Really? Yes. 245 00:10:23,890 --> 00:10:25,020 No home improvements? 246 00:10:25,060 --> 00:10:26,650 - PAM and DAX: No! Yes. 247 00:10:26,690 --> 00:10:28,520 I mean... I mean no. 248 00:10:28,560 --> 00:10:30,960 D-Do you know what can happen on a trip that long? 249 00:10:31,000 --> 00:10:32,360 What sort of father would I be 250 00:10:32,390 --> 00:10:34,200 if I put my young fowl in harm's way 251 00:10:34,230 --> 00:10:37,430 for no reason except a chance at a Caribbean vacation? 252 00:10:37,470 --> 00:10:39,530 A father who knows it's important for his kids 253 00:10:39,570 --> 00:10:41,340 to see other parts of the world. 254 00:10:41,370 --> 00:10:43,210 Mack, I don't want to miss out on life 255 00:10:43,240 --> 00:10:45,500 because you're afraid to leave this pond. 256 00:10:45,540 --> 00:10:47,950 This isn't about migration. 257 00:10:47,980 --> 00:10:50,980 It's about adventure. 258 00:10:51,020 --> 00:10:54,150 Seeing what else life has to offer. 259 00:10:54,190 --> 00:10:56,550 Is that a little scary? Sure. 260 00:10:56,580 --> 00:10:58,760 But isn't it worth it? 261 00:11:00,160 --> 00:11:01,650 No, Pam. 262 00:11:01,690 --> 00:11:03,490 Not really. 263 00:11:07,070 --> 00:11:10,970 You really need to open your eyes, Mack, 264 00:11:11,000 --> 00:11:13,870 before you miss it all. 265 00:11:13,910 --> 00:11:15,840 Come on, kids. 266 00:11:28,580 --> 00:11:30,350 - Hmm? 267 00:11:31,720 --> 00:11:33,190 Huh? Huh? 268 00:11:34,900 --> 00:11:36,690 Uncle Dan, what are you doing here? 269 00:11:38,200 --> 00:11:40,060 I don't know. 270 00:11:40,100 --> 00:11:42,940 I must have drifted from my nest again. 271 00:11:45,200 --> 00:11:47,140 Be a good boy and get me back there. 272 00:11:47,170 --> 00:11:48,780 Give me a little push. 273 00:11:48,810 --> 00:11:50,910 All right. 274 00:11:58,150 --> 00:12:00,220 Thank you. 275 00:12:00,250 --> 00:12:02,820 I heard the little family tiff. 276 00:12:02,860 --> 00:12:04,890 I got to say... 277 00:12:04,930 --> 00:12:06,420 you're right. 278 00:12:06,460 --> 00:12:08,030 Wha... I am? 279 00:12:08,060 --> 00:12:09,230 Please. 280 00:12:09,260 --> 00:12:10,930 What's all the travel talk? 281 00:12:10,970 --> 00:12:13,030 I mean, why can't we be satisfied 282 00:12:13,070 --> 00:12:14,900 with what we already have? 283 00:12:14,940 --> 00:12:16,900 Well, yeah. 284 00:12:16,940 --> 00:12:18,270 I mean, you got food right here. 285 00:12:18,300 --> 00:12:20,700 We got a pond right here. Right? 286 00:12:20,730 --> 00:12:22,840 Yeah. Food, the pond. 287 00:12:22,880 --> 00:12:24,700 Why go anywhere else? 288 00:12:24,740 --> 00:12:26,240 Stick to your beliefs, kid. 289 00:12:26,280 --> 00:12:28,980 - Don't change for anyone. - Exactly. 290 00:12:29,020 --> 00:12:30,820 And you'll end up just like me. 291 00:12:30,850 --> 00:12:32,610 - Happy. - Yeah. 292 00:12:32,650 --> 00:12:33,820 - Healthy. - Yeah. 293 00:12:33,860 --> 00:12:35,380 And totally alone! 294 00:12:35,420 --> 00:12:37,450 Yeah! Wait, what? 295 00:12:37,490 --> 00:12:38,890 That's right. 296 00:12:38,930 --> 00:12:41,860 You'll be living the dream. 297 00:12:43,260 --> 00:12:45,100 Whoa, that was exhausting. 298 00:12:45,130 --> 00:12:47,360 I'm gonna just rest here. 299 00:12:51,760 --> 00:12:53,800 Rise and shine, Mallards! 300 00:12:53,830 --> 00:12:55,210 We're burning daylight. 301 00:12:55,240 --> 00:12:56,770 Up and at 'em. 302 00:12:56,800 --> 00:12:58,140 Let's go, go, go! 303 00:12:58,180 --> 00:13:00,140 Here's breakfast. 304 00:13:00,180 --> 00:13:02,110 Dad, what are you doing? 305 00:13:02,150 --> 00:13:03,850 Getting your sorry feathers out of bed. 306 00:13:03,890 --> 00:13:05,740 Come on. We got to get ready. 307 00:13:05,780 --> 00:13:08,050 Mack, ready for what? 308 00:13:08,090 --> 00:13:10,060 Nothing. Just, you know, 309 00:13:10,090 --> 00:13:13,960 for our big, super fun family migration! 310 00:13:14,000 --> 00:13:15,290 What? 311 00:13:15,330 --> 00:13:17,490 Ha! Bet you didn't see that coming. 312 00:13:17,530 --> 00:13:19,360 - Are-are you serious? - Yep. 313 00:13:19,400 --> 00:13:22,830 An adventure into the totally unknown. 314 00:13:22,860 --> 00:13:24,530 And I'm gonna love it. 315 00:13:24,570 --> 00:13:27,010 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I-Is this real? 316 00:13:27,040 --> 00:13:28,300 What do you mean, "Is this real?" 317 00:13:28,340 --> 00:13:29,600 We're really going? 318 00:13:29,640 --> 00:13:30,740 - Yes. - On a migration? 319 00:13:30,770 --> 00:13:32,140 - Mm-hmm. - To Jamaica? 320 00:13:32,180 --> 00:13:33,570 - Yeah. - Together? 321 00:13:33,610 --> 00:13:34,670 - Yes. - Like, everyone? 322 00:13:34,710 --> 00:13:37,120 - Yes. - Including you? 323 00:13:37,150 --> 00:13:39,120 Yes! We are all going on a migration to Jamaica. 324 00:13:39,150 --> 00:13:40,780 In which language should I tell you? 325 00:13:40,810 --> 00:13:43,060 Thanks, Dad. 326 00:13:43,850 --> 00:13:45,160 You're welcome. 327 00:13:45,190 --> 00:13:46,550 Oh! 328 00:13:46,590 --> 00:13:49,690 I knew there was some adventure left in you. 329 00:13:49,720 --> 00:13:52,160 Wait, wait, wait! 330 00:13:59,210 --> 00:14:00,530 Uncle Dan, you're coming, too! 331 00:14:00,570 --> 00:14:02,140 - Gwen, no, no. - No, no, no, no, no, no. 332 00:14:02,180 --> 00:14:03,700 We're going to Jamaica. 333 00:14:03,740 --> 00:14:06,080 No. I don't think so, kiddo. 334 00:14:06,110 --> 00:14:08,010 Oh, please, Uncle Dan. 335 00:14:08,050 --> 00:14:09,540 Nah. 336 00:14:09,580 --> 00:14:10,840 Oh, too bad he doesn't want to come, honey. 337 00:14:10,880 --> 00:14:12,120 We tried. What else can we do? 338 00:14:12,150 --> 00:14:13,550 - Let's leave. 339 00:14:15,350 --> 00:14:17,880 Please... 340 00:14:28,660 --> 00:14:30,040 Pretty please? 341 00:14:30,070 --> 00:14:31,600 Whoa. That did it. 342 00:14:31,630 --> 00:14:32,970 I can't refuse her. 343 00:14:33,010 --> 00:14:34,940 Look at her. Look at how cute she is. 344 00:14:34,980 --> 00:14:36,800 Yes! Uncle Dan is coming! 345 00:14:36,840 --> 00:14:38,110 No, he's not. 346 00:14:38,150 --> 00:14:39,570 Uncle Dan, Uncle Dan. 347 00:14:39,610 --> 00:14:41,110 GWEN and UNCLE DAN: Uncle Dan, Uncle Dan... 348 00:14:41,150 --> 00:14:42,080 - Oh, for real? 349 00:14:42,120 --> 00:14:43,640 Uncle Dan, Uncle Dan. 350 00:14:43,680 --> 00:14:44,740 - Uncle Dan, that's me. - Uncle Dan, Uncle Dan. 351 00:14:44,780 --> 00:14:46,420 Yeah! 352 00:14:46,450 --> 00:14:48,090 MACK and PAM Yay. 353 00:14:54,260 --> 00:14:57,590 Here we go. Let's do the final check. 354 00:14:57,630 --> 00:14:59,590 Tail feather torsion? 355 00:14:59,630 --> 00:15:00,630 Check. 356 00:15:00,660 --> 00:15:02,530 Wing deployment? 357 00:15:02,570 --> 00:15:03,730 Check. 358 00:15:03,760 --> 00:15:06,440 Heads in takeoff mode? 359 00:15:06,470 --> 00:15:07,630 Check. 360 00:15:08,670 --> 00:15:10,570 Let's fly. 361 00:15:29,200 --> 00:15:31,060 Woo-hoo! Yeah! 362 00:15:31,100 --> 00:15:33,920 Woo-hoo! 363 00:15:33,960 --> 00:15:36,470 Whoa! Whoo! 364 00:15:37,860 --> 00:15:40,110 Yeah! 365 00:15:44,240 --> 00:15:47,710 Okay, everyone, enough fooling around. 366 00:15:47,740 --> 00:15:49,780 "V" formation. 367 00:15:49,810 --> 00:15:51,350 Woo-hoo! Yeah! 368 00:15:51,380 --> 00:15:53,190 - Look at me! - Thanks, Dad! 369 00:15:53,220 --> 00:15:55,550 - Whoo! - Yeah, this is awesome! 370 00:15:55,590 --> 00:15:58,360 Well, better get used to it. 371 00:16:07,890 --> 00:16:09,500 Huh. That's weird. 372 00:16:09,530 --> 00:16:11,370 My inner compass may be a little rusty, 373 00:16:11,400 --> 00:16:13,770 but I'm sure we're heading south. 374 00:16:13,800 --> 00:16:15,930 Yeah, we are, but why are we 375 00:16:15,970 --> 00:16:18,210 the only birds heading this way? 376 00:16:26,250 --> 00:16:28,010 Hey, kids, don't worry. 377 00:16:28,050 --> 00:16:29,450 We're gonna be all right. 378 00:16:29,490 --> 00:16:31,090 Here we are together. 379 00:16:31,130 --> 00:16:32,590 We're on an adventure. 380 00:16:32,620 --> 00:16:35,190 I promised adventure, and this is exactly 381 00:16:35,230 --> 00:16:37,200 what I promised, huh? 382 00:16:39,130 --> 00:16:40,630 We're not gonna make it, are we? 383 00:16:40,660 --> 00:16:42,730 - Uncle Dan! - You can tell me. I don't mind. 384 00:16:42,760 --> 00:16:45,110 I'm a big boy. I'm a big duck. 385 00:16:45,140 --> 00:16:47,240 No, Uncle Dan, things are gonna be fine. 386 00:16:47,270 --> 00:16:48,900 - Isn't that right, Mack? 387 00:16:48,940 --> 00:16:50,570 Uh, I, uh... 388 00:16:50,610 --> 00:16:54,040 I mean yes, Mom's right. 389 00:16:54,070 --> 00:16:55,840 This is fun. 390 00:16:55,880 --> 00:16:58,980 This is the kind of thing we'll remember for years to come. 391 00:16:59,010 --> 00:17:01,010 We'll look back and laugh. 392 00:17:20,700 --> 00:17:22,900 - A heron. - The one from Dad's story. 393 00:17:22,940 --> 00:17:24,640 The ultimate duck killer. 394 00:17:24,670 --> 00:17:26,250 Don't panic. 395 00:17:26,280 --> 00:17:29,280 Herons can't see their prey if you stay still. 396 00:17:30,280 --> 00:17:33,750 Hello, little ducks. 397 00:17:33,780 --> 00:17:35,850 She's bluffing. 398 00:17:35,880 --> 00:17:40,490 So, tell me, what's a nice little family of mallards 399 00:17:40,530 --> 00:17:44,130 doing down here all cold and wet? 400 00:17:44,170 --> 00:17:46,430 Nothing. We're good. 401 00:17:46,470 --> 00:17:48,090 We're enjoying it. 402 00:17:48,130 --> 00:17:50,340 But you must be freezing here. 403 00:17:50,370 --> 00:17:51,600 - Oh, no, we're not. - Come. 404 00:17:51,640 --> 00:17:53,270 - Oh, no, no, no, no, no. - Come, come. 405 00:17:53,310 --> 00:17:57,210 Let Erin take care of you in her comfy little nest. 406 00:18:01,510 --> 00:18:03,220 In you go. Hup, hup, hup. 407 00:18:03,250 --> 00:18:05,080 Harry! 408 00:18:05,110 --> 00:18:06,750 Harry, look. 409 00:18:06,780 --> 00:18:08,010 Look what I found. 410 00:18:08,050 --> 00:18:12,850 A nice little family of traveling mallards. 411 00:18:12,890 --> 00:18:15,490 Mallards. 412 00:18:19,470 --> 00:18:22,200 Uh, okay. Nice meeting you all. 413 00:18:22,240 --> 00:18:23,370 Bye-bye. 414 00:18:23,400 --> 00:18:26,270 In a rush, are you? 415 00:18:26,310 --> 00:18:28,070 Oh, we don't want to be a bother. 416 00:18:28,100 --> 00:18:31,240 You look busy decaying. 417 00:18:31,280 --> 00:18:33,870 You're not bothering at all. 418 00:18:33,910 --> 00:18:37,320 But maybe herons are not 419 00:18:37,350 --> 00:18:41,320 good enough for you, mallards? 420 00:18:41,360 --> 00:18:42,820 No, of course not. 421 00:18:42,850 --> 00:18:45,850 We're happy to stay. 422 00:18:48,360 --> 00:18:50,530 Good! Let me get your bed ready. 423 00:18:50,560 --> 00:18:53,020 What do they do, rip you apart, then eat you? 424 00:18:53,060 --> 00:18:54,700 - Dan. 425 00:18:54,730 --> 00:18:56,200 I don't know how they do it. What's the method? 426 00:18:56,240 --> 00:18:58,000 - Hey. Zip it. 427 00:18:58,030 --> 00:19:00,310 Wake me up when it's my turn to be eaten. 428 00:19:00,340 --> 00:19:02,130 - What? - What are you doing, Pam? 429 00:19:02,170 --> 00:19:04,280 Well, I don't know. I just... I don't want to offend them. 430 00:19:04,310 --> 00:19:05,610 Can't you see they want to eat us? 431 00:19:05,640 --> 00:19:07,100 I don't want to be eaten! 432 00:19:07,140 --> 00:19:08,280 Well, she can't eat us. 433 00:19:08,320 --> 00:19:09,680 She doesn't have teeth. 434 00:19:09,710 --> 00:19:11,450 Well, what if she cuts us into pieces first? 435 00:19:11,480 --> 00:19:13,180 I don't want to be cut into piece... 436 00:19:13,210 --> 00:19:14,680 I-I-I beg your pardon? 437 00:19:14,720 --> 00:19:16,450 Oh, what's that? No, no. 438 00:19:16,490 --> 00:19:19,490 We were just saying your nest is just so charming. 439 00:19:19,530 --> 00:19:21,260 Weren't we, kids? 440 00:19:21,300 --> 00:19:23,300 Oh, thank you. 441 00:19:23,330 --> 00:19:25,560 We moved here a few years ago. 442 00:19:25,600 --> 00:19:28,470 We used to migrate all the time like you. 443 00:19:28,500 --> 00:19:31,440 Harry was such an adventurer. 444 00:19:31,470 --> 00:19:33,100 Fierce predator, too. 445 00:19:33,130 --> 00:19:37,310 He could catch any prey with a single swift peck. 446 00:19:45,750 --> 00:19:49,450 Those were the good old days. 447 00:19:49,490 --> 00:19:51,950 Now Harry's too old. 448 00:19:51,990 --> 00:19:57,460 I'm the one who brings food back to the nest. 449 00:20:00,030 --> 00:20:03,160 But, anyway, you must be exhausted. 450 00:20:03,200 --> 00:20:04,630 Here's your bed. 451 00:20:05,800 --> 00:20:07,640 There's no way we're sleeping in that. 452 00:20:07,670 --> 00:20:10,410 But it's our finest bed. 453 00:20:10,440 --> 00:20:11,940 And it is perfect. 454 00:20:11,970 --> 00:20:13,810 Thank you. 455 00:20:13,840 --> 00:20:15,510 Wow, huh? 456 00:20:15,550 --> 00:20:18,780 Hey, feel this. Even comfier than our own nest. 457 00:20:18,820 --> 00:20:20,490 Yeah, sure. 458 00:20:20,520 --> 00:20:22,780 It's greasier, too. Oh! 459 00:20:23,920 --> 00:20:27,250 Looks like your last guest is still here. 460 00:20:27,290 --> 00:20:29,220 - And dead. 461 00:20:29,250 --> 00:20:31,160 Thank you. 462 00:20:31,190 --> 00:20:33,400 You're welcome, sweethearts. 463 00:20:33,430 --> 00:20:34,730 Sleep tight. 464 00:20:34,770 --> 00:20:38,310 Don't let the bedbugs bite. 465 00:20:51,210 --> 00:20:52,720 Okay. Storm is over. 466 00:20:52,750 --> 00:20:54,720 Let's go. Kids, kids, wake up. 467 00:20:54,750 --> 00:20:56,460 - Pam, we got to go right now. - What? 468 00:20:56,490 --> 00:20:57,820 - Right now! - Now? 469 00:20:57,850 --> 00:20:59,690 - What about Uncle Dan? - It's fine. 470 00:20:59,720 --> 00:21:01,190 When they wake up, they'll eat him. 471 00:21:01,220 --> 00:21:03,020 That'll give us more time to lose... 472 00:21:04,600 --> 00:21:06,090 You're awake. 473 00:21:06,130 --> 00:21:08,190 Looking right at us, too. 474 00:21:08,230 --> 00:21:10,100 - Bonus. - Shh! 475 00:21:10,130 --> 00:21:14,670 You shouldn't have gotten out of your beds. 476 00:21:14,710 --> 00:21:19,170 Nighttime is when predators like to feed. 477 00:21:19,210 --> 00:21:20,780 Stay away from my kids. 478 00:21:20,810 --> 00:21:23,350 Let's do this quick! 479 00:21:23,390 --> 00:21:25,110 Run, kids, run! 480 00:21:25,150 --> 00:21:26,390 Let me get them! 481 00:21:28,020 --> 00:21:30,950 Harry, catch them! 482 00:21:32,490 --> 00:21:34,860 - Head for the door! 483 00:21:40,440 --> 00:21:41,930 Go, go! 484 00:21:44,840 --> 00:21:46,130 Hands off! 485 00:21:47,510 --> 00:21:49,270 - It's okay, kids. 486 00:21:49,300 --> 00:21:51,070 Just hold still. 487 00:21:51,110 --> 00:21:52,380 No, no, no, no, no. 488 00:21:53,710 --> 00:21:54,880 Please don't eat us. 489 00:21:54,910 --> 00:21:56,420 We haven't finished molting yet. 490 00:21:56,450 --> 00:21:57,780 Pretty please? 491 00:21:57,820 --> 00:22:00,550 I promise you this won't hurt. 492 00:22:07,020 --> 00:22:08,530 - No! 493 00:22:10,060 --> 00:22:11,500 Gotcha! 494 00:22:11,530 --> 00:22:15,130 He was about to gulp you in one bite. 495 00:22:15,160 --> 00:22:16,330 Bad fish. 496 00:22:16,360 --> 00:22:19,130 Ooh, bad fish! 497 00:22:20,170 --> 00:22:23,000 You... you saved them? 498 00:22:23,040 --> 00:22:24,510 Oh. 499 00:22:24,550 --> 00:22:26,010 It was nothing. 500 00:22:26,040 --> 00:22:28,940 And we have breakfast for tomorrow. 501 00:22:28,980 --> 00:22:30,950 Right, Harry? 502 00:22:32,340 --> 00:22:35,380 Into beddy-byes now. 503 00:22:54,640 --> 00:22:56,610 Are you sure you have to go already? 504 00:22:56,640 --> 00:22:59,610 I'll miss your kids so much. 505 00:22:59,650 --> 00:23:01,550 They are so adorable. 506 00:23:03,380 --> 00:23:06,980 Mmm. And you taste so good. 507 00:23:07,020 --> 00:23:10,280 - Maybe I'll eat you. Uh... 508 00:23:10,320 --> 00:23:11,760 I'm kidding. 509 00:23:14,450 --> 00:23:16,930 - Or am I? - Huh? 510 00:23:17,830 --> 00:23:19,630 - It's a joke! - Oh. 511 00:23:19,670 --> 00:23:22,030 - It's a joke. 512 00:23:22,060 --> 00:23:23,290 So funny. 513 00:23:23,330 --> 00:23:24,970 All right. 514 00:23:25,000 --> 00:23:27,360 Time to go. Thanks for everything. 515 00:23:27,400 --> 00:23:29,510 Oh, goodbye. 516 00:23:29,540 --> 00:23:31,040 Uh, I haven't kissed Harry goodbye! 517 00:23:31,070 --> 00:23:33,070 No, no, no, no, no, no, no, no. Blow him a kiss. 518 00:23:33,110 --> 00:23:34,910 - MACK and GWEN: Mwah. Mwah. 519 00:23:34,950 --> 00:23:36,780 No, no, no, no, you don't have to walk closer. 520 00:23:36,820 --> 00:23:38,310 You're good there. Bye, Harry. 521 00:23:38,340 --> 00:23:39,780 Thanks so much. Mwah. 522 00:23:39,820 --> 00:23:43,790 Don't forget, drop by on your way back. 523 00:23:44,590 --> 00:23:46,350 Whew. 524 00:23:46,390 --> 00:23:47,660 Wild night there, huh? 525 00:23:47,690 --> 00:23:50,390 Yeah. 526 00:23:50,420 --> 00:23:51,860 Yeah. 527 00:23:51,900 --> 00:23:53,360 How about when she pulled out that pan, though? 528 00:23:53,390 --> 00:23:56,430 Oh, my gosh! With the dead fish still in the pan? 529 00:23:56,460 --> 00:23:57,930 - The dead fish. - Terrifying. 530 00:23:57,970 --> 00:24:00,200 Right? Still, lovely birds. 531 00:24:00,230 --> 00:24:02,200 Oh, lovely. 532 00:24:02,240 --> 00:24:03,940 Lovely birds. 533 00:24:05,340 --> 00:24:07,270 Guys! Come up! 534 00:24:07,310 --> 00:24:10,240 You have to see this. 535 00:24:10,280 --> 00:24:12,080 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 536 00:24:12,110 --> 00:24:14,880 Dax, let's keep the adventure where I can see you. 537 00:24:26,490 --> 00:24:28,460 Whoa! 538 00:24:31,230 --> 00:24:32,700 Woo-hoo! Come on! 539 00:24:32,740 --> 00:24:33,970 Try it, Dad! 540 00:24:34,000 --> 00:24:35,910 Okay, okay, this is pretty cool, 541 00:24:35,940 --> 00:24:37,640 but we should probably get back on... 542 00:24:39,040 --> 00:24:41,680 Don't be such a stick-in-the-mud. 543 00:24:48,590 --> 00:24:52,090 Woo-hoo! 544 00:24:52,120 --> 00:24:53,450 Whoa! 545 00:24:57,560 --> 00:24:59,570 Ah, yeah! 546 00:24:59,600 --> 00:25:01,520 - Woo-hoo! 547 00:25:01,560 --> 00:25:03,200 - Hello! 548 00:25:05,400 --> 00:25:07,430 - Peekaboo! - Whoa! Dad! 549 00:25:16,780 --> 00:25:19,010 Ow. Hey, watch out. 550 00:25:19,050 --> 00:25:20,720 Hey! 551 00:25:21,550 --> 00:25:24,480 - Aha! Whoo! 552 00:25:24,520 --> 00:25:26,760 Gotcha! Whoo! 553 00:25:26,790 --> 00:25:29,020 That was fun. 554 00:25:29,060 --> 00:25:30,890 Let's go down before we lose our way. 555 00:25:30,930 --> 00:25:32,520 Please, Dad, come on. 556 00:25:32,560 --> 00:25:34,060 - Just a bit more. - Please, Dad? 557 00:25:34,100 --> 00:25:37,360 Okay, okay, just a little bit longer. 558 00:25:37,400 --> 00:25:39,360 What is that? 559 00:27:03,760 --> 00:27:06,730 - Whoa! 560 00:27:10,830 --> 00:27:13,290 Guys, you okay? 561 00:27:13,330 --> 00:27:15,100 Yeah! What a ride. 562 00:27:15,130 --> 00:27:16,800 Let's do it again. 563 00:27:16,840 --> 00:27:18,230 Yeah! 564 00:27:18,270 --> 00:27:19,970 Your mother. 565 00:27:20,010 --> 00:27:21,570 - Where's your mother? 566 00:27:21,600 --> 00:27:23,200 Pam? 567 00:27:25,440 --> 00:27:26,780 That is not your mother. 568 00:27:26,810 --> 00:27:28,780 Up here! Fly up. 569 00:27:28,820 --> 00:27:30,880 We can see so much better from up here. 570 00:27:30,920 --> 00:27:32,410 - Pam! Are you hurt somewhere? - Oh! What? 571 00:27:32,450 --> 00:27:34,250 - Do you feel pain? - I-I'm fine. 572 00:27:34,280 --> 00:27:35,950 What's your name? How many feathers am I holding up? 573 00:27:35,990 --> 00:27:37,920 Hey. I'm fine. 574 00:27:40,720 --> 00:27:42,090 Thank goodness. 575 00:27:42,130 --> 00:27:43,620 Okay. Come on, everyone. 576 00:27:43,660 --> 00:27:46,960 Prepare for takeoff so we can get out of... 577 00:27:48,730 --> 00:27:50,260 ...here. 578 00:27:51,100 --> 00:27:52,810 What is this place? 579 00:27:52,840 --> 00:27:54,400 I... I don't know. 580 00:27:54,440 --> 00:27:56,200 We've never been this far before. 581 00:27:56,240 --> 00:27:59,500 Uncle Dan, have you ever been here before? 582 00:27:59,540 --> 00:28:01,110 Uncle Dan? 583 00:28:01,950 --> 00:28:04,410 Hello? Guys? 584 00:28:04,450 --> 00:28:06,120 Anyone? 585 00:28:06,150 --> 00:28:08,380 I don't like heights. 586 00:28:15,800 --> 00:28:17,360 Oh, whoa! 587 00:28:17,390 --> 00:28:19,430 Whoa, whoa! Whoa! 588 00:28:21,530 --> 00:28:22,730 Uncle Dan? 589 00:28:22,760 --> 00:28:23,970 Yeah, it's me! 590 00:28:24,000 --> 00:28:25,400 - It's Uncle Dan! 591 00:28:25,430 --> 00:28:28,570 Uncle Dan! 592 00:28:29,730 --> 00:28:31,730 Well, he led a good life. 593 00:28:31,770 --> 00:28:33,310 What? 594 00:28:33,340 --> 00:28:35,280 We're coming for you, Uncle Dan! 595 00:28:35,310 --> 00:28:37,280 He would have wanted us to go on without him. 596 00:28:37,310 --> 00:28:40,710 Come on, he was kind like that. 597 00:28:56,760 --> 00:28:58,170 Ow! 598 00:28:59,240 --> 00:29:01,940 Oh. Well, hello there. 599 00:29:03,980 --> 00:29:06,880 - Ah... 600 00:29:14,450 --> 00:29:15,650 Get away, get away! 601 00:29:17,750 --> 00:29:19,780 Pigeons. 602 00:29:19,820 --> 00:29:21,620 Mmm. 603 00:29:21,650 --> 00:29:23,030 Ah... 604 00:29:24,820 --> 00:29:28,490 Uncle Dan! Uncle Dan! 605 00:29:29,370 --> 00:29:31,130 - Uncle Dan! - Uncle Dan! 606 00:29:31,170 --> 00:29:32,800 - Uncle Dan, where are you? - Uncle Dan! 607 00:29:32,830 --> 00:29:34,040 Uncle Dan? 608 00:29:34,070 --> 00:29:35,500 What if something ate Uncle Dan? 609 00:29:35,540 --> 00:29:37,470 Honey, I promise you, nothing would ever 610 00:29:37,510 --> 00:29:38,880 want to eat Uncle Dan. 611 00:29:38,910 --> 00:29:41,050 - Uncle Dan. 612 00:29:41,080 --> 00:29:43,340 Get off me! 613 00:29:43,380 --> 00:29:45,740 I'm coming! 614 00:29:45,780 --> 00:29:48,320 - Hey, wait! Wait! 615 00:29:48,350 --> 00:29:50,050 Get away from me! Get away from me! 616 00:29:50,090 --> 00:29:51,990 It's my sandwich. 617 00:29:52,030 --> 00:29:53,450 I licked it, I licked it! 618 00:29:53,490 --> 00:29:55,030 You can't touch it with duck spit on it. 619 00:29:55,060 --> 00:29:56,190 Uncle Dan! 620 00:29:56,230 --> 00:29:58,330 Get your wings off my uncle! 621 00:29:59,590 --> 00:30:01,070 Dax, Gwen, wait! 622 00:30:01,100 --> 00:30:02,360 Stay away from my family! 623 00:30:02,400 --> 00:30:04,230 Back away! Back away! Back away! 624 00:30:04,270 --> 00:30:07,430 Get out of here, you trashy, trashy vermin! 625 00:30:10,770 --> 00:30:13,340 PIGEON Who said that? 626 00:30:15,540 --> 00:30:20,650 I asked, "Who said that?" 627 00:30:23,850 --> 00:30:25,860 Huh? 628 00:30:36,760 --> 00:30:38,530 Come here, bumpkin. 629 00:30:38,570 --> 00:30:40,830 Uh... Oh. 630 00:30:45,770 --> 00:30:47,670 Say it again. 631 00:30:47,710 --> 00:30:49,610 Uh, which part? 632 00:30:49,640 --> 00:30:53,410 "Trashy, trashy vermin." 633 00:30:53,450 --> 00:30:56,520 Let the record reflect I just meant to say "trashy vermin." 634 00:30:57,780 --> 00:30:59,550 Which I'm not saying that's good, 635 00:30:59,590 --> 00:31:02,930 but I wasn't doubling down on "trashy," vermin. 636 00:31:04,330 --> 00:31:07,400 You ducks make me sick, you know that? 637 00:31:08,430 --> 00:31:11,370 You're fed all day by the humans in the park, 638 00:31:11,400 --> 00:31:13,170 but that's not enough for you. 639 00:31:13,210 --> 00:31:14,500 No, no, no. 640 00:31:14,540 --> 00:31:17,080 You got to come to our territory. 641 00:31:17,110 --> 00:31:19,110 You got to steal our food. 642 00:31:19,150 --> 00:31:21,440 And then you insult us? 643 00:31:21,480 --> 00:31:22,980 What? No, no, no, no, I wasn't... 644 00:31:23,020 --> 00:31:24,610 - Name! - Uh, Mack. 645 00:31:26,220 --> 00:31:29,990 Well, "Uh, Mack," I'm the Chump, 646 00:31:30,020 --> 00:31:33,650 and I'm the leader of this group of hardworking birds 647 00:31:33,690 --> 00:31:35,390 you just called vermin. 648 00:31:38,200 --> 00:31:39,790 Okay, okay, okay, okay. 649 00:31:39,830 --> 00:31:41,260 So listen, Chump... 650 00:31:41,300 --> 00:31:42,600 - What did you just call me? 651 00:31:42,630 --> 00:31:44,560 Sorry. I thought your name was Chump. 652 00:31:44,600 --> 00:31:46,100 Yeah, Chump, yeah. That's my name. Why? 653 00:31:46,140 --> 00:31:47,570 Right. So listen, Chump... 654 00:31:47,600 --> 00:31:49,340 - What did you just call me?! - I'm sorry. 655 00:31:49,370 --> 00:31:51,870 Is everyone else hearing "Chump" or... 656 00:31:51,900 --> 00:31:53,380 - What did... What? - Okay, okay. 657 00:31:53,410 --> 00:31:56,020 I think there's a slight misunderstanding here. 658 00:31:56,050 --> 00:31:57,380 Excuse me. Will you excuse me? 659 00:31:57,410 --> 00:31:58,880 Coming through. Uh-huh. Thank you. 660 00:31:58,910 --> 00:32:00,940 Okay. Hi there. I'm Pam. 661 00:32:00,980 --> 00:32:03,290 I'm sharing my life with him, so I'm painfully aware 662 00:32:03,320 --> 00:32:05,680 of all the stupid things that come out of his mouth. 663 00:32:05,720 --> 00:32:06,880 Hmm? 664 00:32:06,920 --> 00:32:08,290 Oh, yeah, that's true. She is. 665 00:32:08,330 --> 00:32:11,130 But I assure you, he meant no harm. 666 00:32:11,160 --> 00:32:12,530 And to show our gratitude 667 00:32:12,560 --> 00:32:14,100 for your understanding in this matter, 668 00:32:14,130 --> 00:32:18,200 how about we share the sandwich 50-50? 669 00:32:22,340 --> 00:32:25,110 - 80-20. - 60-40. 670 00:32:25,150 --> 00:32:26,970 - 70-30. - 65-35. 671 00:32:27,000 --> 00:32:29,610 - 68-32! - 67-33! 672 00:32:30,880 --> 00:32:32,250 You got yourself a deal. 673 00:32:32,280 --> 00:32:34,380 Uncle Dan, cut the sandwich. 674 00:32:34,420 --> 00:32:36,060 Uh... 675 00:32:37,360 --> 00:32:39,590 You don't want to try 50-50 again? 676 00:32:39,620 --> 00:32:42,160 - Uncle Dan! - All right, all right. 677 00:32:46,560 --> 00:32:47,990 You, I like. 678 00:32:48,030 --> 00:32:49,560 Thank you, Chump. 679 00:32:49,600 --> 00:32:51,800 Sorry for busting your bills over here, but, uh... 680 00:32:51,830 --> 00:32:55,170 sometimes I get sensitive, is all. 681 00:32:55,210 --> 00:32:57,040 Us pigeons, we got big hearts, too. 682 00:32:57,080 --> 00:32:58,410 Ain't that right, guys? 683 00:32:58,440 --> 00:33:00,410 - Oh, for sure. 684 00:33:00,440 --> 00:33:03,150 - We just want to be loved. - And respected. 685 00:33:04,910 --> 00:33:06,220 Yeah. 686 00:33:06,250 --> 00:33:09,350 So anything you need-- I mean anything-- 687 00:33:09,390 --> 00:33:10,820 Chump's got ya. 688 00:33:10,850 --> 00:33:13,520 Oh, really? Because we are completely lost. 689 00:33:13,560 --> 00:33:15,230 We're trying to get to Jamaica. 690 00:33:15,260 --> 00:33:16,950 Oh, yeah, yeah. That's in Queens, right? 691 00:33:16,990 --> 00:33:18,300 Uh, more south. 692 00:33:18,330 --> 00:33:19,820 Uh, like, the Caribbean. 693 00:33:19,860 --> 00:33:22,020 Oh, that Jamaica. 694 00:33:22,060 --> 00:33:23,530 I got a buddy who knows that place 695 00:33:23,570 --> 00:33:25,140 like the back of his wing. 696 00:33:25,170 --> 00:33:27,600 You-you think he'll help us? 697 00:33:27,640 --> 00:33:30,440 Yeah. I mean, it's a bit of a sore subject for him, 698 00:33:30,470 --> 00:33:32,740 but, uh, I'm sure it won't be a problem. 699 00:33:32,770 --> 00:33:35,080 Come on, lovebirds, we ain't got all day. 700 00:33:35,120 --> 00:33:36,410 It's this way. 701 00:33:36,450 --> 00:33:39,550 Wow. Mom, you rock. 702 00:33:39,580 --> 00:33:40,520 Yeah. 703 00:33:40,550 --> 00:33:42,980 - 60-40! - 70-30! 704 00:33:43,010 --> 00:33:44,550 60,000-3,500! 705 00:33:44,590 --> 00:33:46,880 I didn't know you could be so tough. 706 00:33:46,920 --> 00:33:49,560 Really, Mack?! You didn't know that? 707 00:33:49,590 --> 00:33:51,020 Oh, no, I... 708 00:33:52,560 --> 00:33:53,460 Oh! 709 00:33:53,500 --> 00:33:55,020 I get it. 710 00:33:55,060 --> 00:33:56,830 That's good. 711 00:33:56,860 --> 00:33:58,300 That's very good. 712 00:34:00,900 --> 00:34:02,470 Okay, my little bumpkins, 713 00:34:02,510 --> 00:34:04,280 - let's get a move on. Whoa. 714 00:34:04,310 --> 00:34:06,180 Are you kidding? We are not flying through 715 00:34:06,210 --> 00:34:08,410 this crazy death trap of a city again. 716 00:34:08,450 --> 00:34:10,410 Oh, come on. It's nothing. 717 00:34:10,450 --> 00:34:12,120 Just stick close to me, 718 00:34:12,150 --> 00:34:14,650 and everything will be all right. 719 00:34:21,090 --> 00:34:23,390 I'm okay. Yeah, no, I'm okay! 720 00:34:24,890 --> 00:34:26,690 - Yeah. 721 00:34:28,090 --> 00:34:29,930 I'm okay. 722 00:34:29,960 --> 00:34:31,270 I'm still okay. 723 00:34:31,300 --> 00:34:32,770 - We can do this. 724 00:34:32,800 --> 00:34:34,030 Whoa, whoa, whoa. 725 00:34:34,070 --> 00:34:36,270 Ha-ha! You missed, bus! 726 00:34:41,040 --> 00:34:43,250 Maybe don't stick too close. 727 00:34:54,290 --> 00:34:57,260 - Whoa. - Whoa. 728 00:35:04,670 --> 00:35:06,300 Aw. 729 00:35:06,340 --> 00:35:08,060 Here you go, my little princess. 730 00:35:08,100 --> 00:35:09,970 Thank you! 731 00:35:10,000 --> 00:35:11,310 - Woo-hoo! 732 00:35:11,340 --> 00:35:13,610 Whoa, Gwen! I got you, Gwen. 733 00:35:13,640 --> 00:35:15,640 I got you. 734 00:35:15,680 --> 00:35:18,250 Look! Look, there it is. 735 00:35:18,290 --> 00:35:20,580 That's Jamaica. 736 00:35:24,120 --> 00:35:26,290 What? 737 00:35:42,740 --> 00:35:44,340 Here we are. 738 00:35:44,380 --> 00:35:46,810 Okay, so... 739 00:35:46,840 --> 00:35:49,280 Wait, where's our guy? 740 00:35:50,110 --> 00:35:52,080 And what is that? 741 00:35:52,110 --> 00:35:54,040 Huh? Oh, that? 742 00:35:54,080 --> 00:35:56,050 Don't worry about it. 743 00:35:56,080 --> 00:35:58,050 But I should probably warn you, 744 00:35:58,080 --> 00:36:00,890 Delroy's owner is a chef. 745 00:36:00,920 --> 00:36:02,290 A-A chef? 746 00:36:02,330 --> 00:36:03,790 Yeah. A-A chef. 747 00:36:03,830 --> 00:36:06,400 Like a predator except instead of eating you, 748 00:36:06,430 --> 00:36:08,990 he feeds you to a group of much lazier predators. 749 00:36:09,030 --> 00:36:10,930 Right this way. 750 00:36:18,710 --> 00:36:20,480 After you. 751 00:36:31,920 --> 00:36:33,260 Hey. Shh! 752 00:36:38,890 --> 00:36:40,120 Coast is clear. 753 00:36:41,370 --> 00:36:43,430 Hey, Delroy. 754 00:36:43,470 --> 00:36:45,400 How's it going? It's been a while. 755 00:36:45,440 --> 00:36:47,370 You look good. Slip me some feather. 756 00:36:47,410 --> 00:36:49,310 I brought you a nice family of mallards. 757 00:36:49,340 --> 00:36:51,310 They need to ask you something. 758 00:36:55,070 --> 00:36:59,010 Oh. Well, Mr. Delroy, 759 00:36:59,050 --> 00:37:01,720 so nice to meet you. 760 00:37:01,750 --> 00:37:04,390 Do you know the way to Jamaica? 761 00:37:06,220 --> 00:37:09,120 Do I know the way to Jamaica? 762 00:37:09,150 --> 00:37:10,460 Told ya. 763 00:37:10,500 --> 00:37:11,730 He's a little sensitive about it. 764 00:37:11,760 --> 00:37:14,030 He was born and raised there. 765 00:37:14,060 --> 00:37:15,570 What happened? 766 00:37:15,600 --> 00:37:18,260 The chef snatched him up in the middle of the night. 767 00:37:18,300 --> 00:37:22,200 Next day, old Del's gone from free bird to jailbird. 768 00:37:22,230 --> 00:37:23,510 Come on, D. 769 00:37:23,540 --> 00:37:25,610 Just tell them how to get there. 770 00:37:27,940 --> 00:37:30,750 Fly to the big green statue, fly due south for three miles, 771 00:37:30,780 --> 00:37:33,550 then due east for one mile, due west for ten miles, 772 00:37:33,590 --> 00:37:34,880 then you southwest for one mile, 773 00:37:34,920 --> 00:37:36,520 south-southeast for two miles... -Uh... 774 00:37:36,560 --> 00:37:39,050 ...and south-southwest for the rest of the way. 775 00:37:39,090 --> 00:37:42,090 And don't stop until you see that mist 776 00:37:42,120 --> 00:37:46,460 dancing atop the beautiful blue mountains. 777 00:37:46,500 --> 00:37:49,570 You can't miss it. 778 00:37:53,070 --> 00:37:55,200 Oh, no, no, no, no, no. No, don't cry, Big Red. 779 00:37:55,230 --> 00:37:57,510 It's all right. We didn't mean to upset you. 780 00:37:57,540 --> 00:38:00,510 Jamaica! 781 00:38:02,480 --> 00:38:04,310 I miss my family. 782 00:38:04,340 --> 00:38:05,520 Devon. 783 00:38:05,550 --> 00:38:07,140 And likkle Donnie. 784 00:38:07,180 --> 00:38:09,690 Dolores. Deedee. 785 00:38:09,720 --> 00:38:12,890 Winston! 786 00:38:12,920 --> 00:38:14,430 That me cousin. 787 00:38:14,460 --> 00:38:18,530 Dad, we're not really gonna leave him here, are we? 788 00:38:18,560 --> 00:38:21,530 He looks so cramped in that cage. 789 00:38:21,570 --> 00:38:23,230 - Come on, blow it out. 790 00:38:23,260 --> 00:38:25,370 - Blow. 791 00:38:27,200 --> 00:38:29,130 There's nothing we can do here, Dax. 792 00:38:29,170 --> 00:38:30,740 We could get the key. 793 00:38:30,770 --> 00:38:33,300 No, kid. That's impossible. 794 00:38:33,340 --> 00:38:35,140 Why? Where is it? 795 00:38:35,170 --> 00:38:37,210 Down there. 796 00:38:37,240 --> 00:38:39,720 The chef keeps that key on him at all times. 797 00:38:39,750 --> 00:38:42,280 And trust me, you don't want to go 798 00:38:42,310 --> 00:38:44,490 anywhere near that lunatic. 799 00:38:44,520 --> 00:38:49,320 Him catch ya, him turn you into duck à l'orange. 800 00:38:49,350 --> 00:38:50,990 What's duck à l'orange? 801 00:38:51,030 --> 00:38:54,360 It's you with l'orange on top. 802 00:38:55,870 --> 00:38:58,030 You know what? Guys, don't worry. 803 00:38:58,070 --> 00:39:00,410 - I'll go get it. - Uh, what? No, no, no, no, no. 804 00:39:00,440 --> 00:39:01,800 Dad, it's okay. I've got this. 805 00:39:01,840 --> 00:39:03,570 No, you don't got this. 806 00:39:03,610 --> 00:39:06,200 But just because you're scared of everything in the world 807 00:39:06,240 --> 00:39:08,110 doesn't mean I have to be. 808 00:39:11,050 --> 00:39:12,810 Okay. You know what? 809 00:39:12,850 --> 00:39:14,420 I will go get the key. 810 00:39:14,460 --> 00:39:15,880 Cool. I'm coming with you. 811 00:39:15,920 --> 00:39:17,750 - No. You stay. - Dad! 812 00:39:17,790 --> 00:39:20,720 Ah-ah-ah. Stay here. 813 00:40:09,140 --> 00:40:10,510 Hmm? 814 00:40:14,140 --> 00:40:15,210 Huh? 815 00:41:03,600 --> 00:41:05,490 - How's it going? 816 00:41:05,520 --> 00:41:07,360 Shh! What are you doing here? 817 00:41:07,390 --> 00:41:09,130 I told you to stay back there. 818 00:41:09,160 --> 00:41:11,260 Oh, there's no way I'm letting you have all the fun. 819 00:41:11,300 --> 00:41:12,540 Let's go. 820 00:41:18,710 --> 00:41:20,550 There. 821 00:41:20,580 --> 00:41:21,880 Here. 822 00:41:21,910 --> 00:41:23,550 Grab my tail so I can get the key. 823 00:41:23,580 --> 00:41:25,180 Hurry. 824 00:41:37,860 --> 00:41:39,090 - Pam. - Almost there. 825 00:41:39,130 --> 00:41:40,130 Look. 826 00:41:42,100 --> 00:41:44,700 - Pam. - Almost there. 827 00:41:47,000 --> 00:41:49,040 - Pam. - A little closer. 828 00:41:49,570 --> 00:41:51,040 Pam! 829 00:41:52,070 --> 00:41:53,270 Got it. 830 00:42:06,320 --> 00:42:07,480 Go, go, go, go, go! 831 00:42:17,130 --> 00:42:21,940 Duck à l'orange! 832 00:42:46,100 --> 00:42:49,060 ♪ Keep on surviving ♪ 833 00:42:53,600 --> 00:42:55,200 - Uh-oh. - What? 834 00:42:55,240 --> 00:42:57,200 Salsa Tuesdays. 835 00:42:58,880 --> 00:43:01,080 ♪ Now that you're out of my life, I'm so much better ♪ 836 00:43:01,110 --> 00:43:03,440 ♪ You thought that I'd be weak without you, but I'm stronger ♪ 837 00:43:03,480 --> 00:43:05,310 ♪ You thought that I'd be broke without you... ♪ 838 00:43:05,350 --> 00:43:07,180 - We're doomed! - Don't panic, Mack. 839 00:43:07,220 --> 00:43:09,310 I can't help it. It relaxes me. 840 00:43:09,350 --> 00:43:11,690 Mack, we're gonna make it, all right? 841 00:43:11,730 --> 00:43:13,120 We have to be optimistic. 842 00:43:13,160 --> 00:43:15,520 Optimistic? How can we be optimistic right now? 843 00:43:15,550 --> 00:43:18,090 Well, I don't know, but if we are panicking, 844 00:43:18,130 --> 00:43:22,560 we'll never find our way out! 845 00:43:24,000 --> 00:43:25,430 That's it. 846 00:43:25,460 --> 00:43:27,230 - What's it? - Whatever you're doing, 847 00:43:27,270 --> 00:43:28,500 keep doing it. 848 00:43:29,710 --> 00:43:31,680 You mean like this? 849 00:43:31,710 --> 00:43:33,540 Yes, Mack. It's working. 850 00:43:34,780 --> 00:43:36,750 ♪ Sobreviviré, sobreviviré ♪ 851 00:43:36,780 --> 00:43:38,080 ♪ No se puede apagar ♪ 852 00:43:38,110 --> 00:43:39,480 - ♪ La esperanza ♪ 853 00:43:39,510 --> 00:43:41,080 - ♪ Sobreviviré... ♪ 854 00:43:41,120 --> 00:43:42,790 Oh, we can do this, Mack. 855 00:43:42,820 --> 00:43:44,250 Whoo! 856 00:43:47,620 --> 00:43:49,700 Okay, follow my lead. 857 00:43:52,870 --> 00:43:54,460 ♪ Yo sé ♪ 858 00:43:54,490 --> 00:43:55,870 - ♪ I'm a survivor ♪ 859 00:43:55,900 --> 00:43:57,100 ♪ I'm not gon' give up ♪ 860 00:43:57,130 --> 00:43:58,590 ♪ Ya lo verás, voy a lograrlo ♪ 861 00:43:58,630 --> 00:44:00,000 ♪ I'm a survivor ♪ 862 00:44:00,040 --> 00:44:01,710 ♪ I'm gonna make it ♪ 863 00:44:01,740 --> 00:44:04,040 ♪ Es la verdad, yo sobrevivo ♪ 864 00:44:04,070 --> 00:44:05,240 ♪ I'm a survivor ♪ 865 00:44:05,270 --> 00:44:06,840 ♪ I'm not gon' give up ♪ 866 00:44:06,880 --> 00:44:09,040 ♪ Ya lo verás, voy a lograrlo ♪ 867 00:44:09,080 --> 00:44:11,720 ♪ I'm a survivor, I'm gonna make it ♪ 868 00:44:11,750 --> 00:44:14,610 ♪ Es la verdad, yo sobrevivo. ♪ 869 00:44:29,940 --> 00:44:32,200 Dad, Mom, you were amazing. 870 00:44:32,230 --> 00:44:34,560 Thank you, Gwenny, but we're in a bit of a hurry right now. 871 00:44:34,600 --> 00:44:36,040 - Pam, key. - Here. 872 00:44:36,070 --> 00:44:37,880 Okay. Let's do this. 873 00:44:37,910 --> 00:44:39,310 Hurry! Hurry! 874 00:44:39,340 --> 00:44:40,880 No, more to the right. To the right, and twist. 875 00:44:40,910 --> 00:44:42,110 No, no, no, no, no. My right, Dad. 876 00:44:42,150 --> 00:44:43,410 - Mack! -Down, down. - No, push. 877 00:44:43,440 --> 00:44:44,920 - No, to the right. - That's it! 878 00:44:44,950 --> 00:44:46,110 - Now, hold it and twist it. - No, Dad. 879 00:44:46,150 --> 00:44:47,150 - Come on! - Do I just have to do it? 880 00:44:47,180 --> 00:44:48,380 - Push! 881 00:44:48,420 --> 00:44:49,850 Oh. What happened? 882 00:44:51,320 --> 00:44:53,890 Wait, wh-where's the k... Where's the key? 883 00:44:53,930 --> 00:44:55,760 - I swallowed it. - Oh, that's a bummer. 884 00:44:55,800 --> 00:44:57,620 Spit it out. You need to spit it out! 885 00:44:57,660 --> 00:44:59,000 I'm on it. I'm on it. 886 00:44:59,030 --> 00:45:01,360 - Come on, Mack. 887 00:45:01,400 --> 00:45:04,730 Okay, he's really close, and he really looks mad. 888 00:45:07,240 --> 00:45:08,770 - Mack! 889 00:45:08,810 --> 00:45:11,840 - Spit it out already. - Oh, no, no, no, no, no, no! 890 00:45:13,570 --> 00:45:16,110 Come on! Hurry up! 891 00:45:19,180 --> 00:45:21,180 Come on, kids. 892 00:45:21,220 --> 00:45:22,510 Together. 893 00:45:22,550 --> 00:45:24,610 Spit it out! 894 00:45:24,650 --> 00:45:26,390 This isn't working! 895 00:45:26,420 --> 00:45:29,650 - Bird eater incoming! 896 00:46:28,920 --> 00:46:30,350 Got it! 897 00:46:31,680 --> 00:46:33,420 Oh! 898 00:46:35,390 --> 00:46:39,000 I'm free! 899 00:46:39,030 --> 00:46:43,500 Whee! 900 00:46:43,530 --> 00:46:45,900 Ya mon! 901 00:46:49,500 --> 00:46:51,730 We did it! 902 00:46:57,780 --> 00:46:59,950 Thank you! 903 00:47:02,150 --> 00:47:04,050 Whoo! Oh, you did it. 904 00:47:04,090 --> 00:47:05,320 I can't believe it. 905 00:47:05,350 --> 00:47:07,620 I was in a cage, and now I'm not. 906 00:47:07,650 --> 00:47:09,130 In, and now not. 907 00:47:09,160 --> 00:47:11,360 And you did it! 908 00:47:11,390 --> 00:47:12,620 All of you. 909 00:47:12,660 --> 00:47:14,260 But you... 910 00:47:14,300 --> 00:47:16,300 - you wild duck, you. 911 00:47:16,330 --> 00:47:18,630 You must be the bravest duck me ever meet. 912 00:47:18,660 --> 00:47:19,970 Oh, I'm not that... 913 00:47:21,400 --> 00:47:22,630 I'm not that brave. 914 00:47:22,670 --> 00:47:24,110 What?! You knew the danger. 915 00:47:24,140 --> 00:47:26,240 You did it anyway. What do you call that? 916 00:47:26,280 --> 00:47:27,800 Yeah, you're right. 917 00:47:27,840 --> 00:47:31,410 I guess that is the only word that describes who I am. 918 00:47:31,450 --> 00:47:34,080 Did you hear that? He called me brave. 919 00:47:34,120 --> 00:47:36,050 So you want to go to my island, eh? 920 00:47:36,090 --> 00:47:38,320 I will be honored to take you there myself. 921 00:47:38,350 --> 00:47:40,120 You'd do that? 922 00:47:40,160 --> 00:47:42,820 For you, me do anything, 923 00:47:42,850 --> 00:47:46,860 because I can do anything! 924 00:47:46,890 --> 00:47:48,160 Woo-hoo! 925 00:47:48,200 --> 00:47:50,890 I can go here, or I could go here. 926 00:47:50,930 --> 00:47:53,000 Free as a bird! 927 00:47:53,040 --> 00:47:54,270 Right. 928 00:47:54,300 --> 00:47:57,980 'Cause I'm a bird! 929 00:47:59,380 --> 00:48:02,410 I didn't think I'd ever say this, but, uh, 930 00:48:02,440 --> 00:48:05,310 you are one heck of a bird. 931 00:48:05,350 --> 00:48:07,480 Oh. Well, thanks, Chump. 932 00:48:07,520 --> 00:48:10,050 You're not so bad yourself. 933 00:48:11,850 --> 00:48:14,190 Yeah, you know, I'm getting a little waterwork-y up here. 934 00:48:14,230 --> 00:48:16,190 Scram, you crazy ducks. 935 00:48:16,230 --> 00:48:17,820 Get out of here. 936 00:48:17,860 --> 00:48:19,200 - Bye, Chump. - Bye-bye, Chump. 937 00:48:19,230 --> 00:48:20,660 - Bye, Chump. - Thank you! 938 00:48:20,690 --> 00:48:21,920 Thanks for everything. 939 00:48:21,960 --> 00:48:23,500 So long, Chump. 940 00:48:23,530 --> 00:48:26,530 Don't forget where you got that sandwich. 941 00:48:30,010 --> 00:48:32,010 Bye-bye, you country bumpkins. 942 00:48:32,050 --> 00:48:33,900 I love you. 943 00:48:54,630 --> 00:48:56,330 I can't believe it! 944 00:48:56,370 --> 00:48:58,400 In a few hours, we'll reach the coast. 945 00:48:58,430 --> 00:49:00,240 Then a little hop over the ocean, 946 00:49:00,270 --> 00:49:03,240 and we'll finally get to my homeland! 947 00:49:03,270 --> 00:49:05,670 Hey, uh, Delroy, uh, is it true 948 00:49:05,710 --> 00:49:08,770 that the sea glows at night in Jamaica? 949 00:49:08,810 --> 00:49:12,280 Because that sounds incredibly magical. 950 00:49:12,320 --> 00:49:14,020 Ah. 951 00:49:14,050 --> 00:49:15,610 You hear about that, eh? 952 00:49:15,650 --> 00:49:18,580 Whatever you're expecting over there... 953 00:49:18,620 --> 00:49:21,650 it's going to be even better. 954 00:49:23,060 --> 00:49:26,690 Jamaica, I'm coming home! 955 00:49:26,730 --> 00:49:29,230 - ♪ I'm coming, I'm coming ♪ - Mom? 956 00:49:29,270 --> 00:49:31,230 - ♪ I'm coming home. ♪ - Hmm? 957 00:49:32,630 --> 00:49:33,760 It's really bad. 958 00:49:33,800 --> 00:49:35,400 Oh. It's okay, Gwen. 959 00:49:35,440 --> 00:49:37,040 You can do it while we fly. 960 00:49:37,080 --> 00:49:39,240 Here? But anyone could see me. 961 00:49:39,280 --> 00:49:40,970 No one's watching, Gwen. 962 00:49:41,000 --> 00:49:42,870 You know what? I'll go up front. 963 00:49:42,910 --> 00:49:44,840 - What's happening? 964 00:49:44,880 --> 00:49:46,380 We have a number two situation. 965 00:49:46,420 --> 00:49:47,680 Oh. 966 00:49:47,710 --> 00:49:49,350 - Everything okay back there? - Dad! Don't look! 967 00:49:49,390 --> 00:49:50,880 - Oh! Sorry, Gwen. - What are you doing? 968 00:49:50,920 --> 00:49:52,420 My bad. My bad. 969 00:49:52,460 --> 00:49:54,720 Mom, I can't do it here. 970 00:49:54,750 --> 00:49:56,060 Can we land? 971 00:49:56,100 --> 00:49:57,430 No, we won't land, Gwen. 972 00:49:57,460 --> 00:49:59,020 You're old enough to do it in the sky now. 973 00:49:59,060 --> 00:50:02,270 But it's too much pressure, and it's gross. 974 00:50:02,300 --> 00:50:04,170 It's not gross. We're birds. 975 00:50:04,200 --> 00:50:05,830 Every bird does it in the sky. 976 00:50:05,860 --> 00:50:07,930 What if someone is looking down there? 977 00:50:07,970 --> 00:50:09,540 No one is looking down there. 978 00:50:09,570 --> 00:50:11,210 I told you, we are not landing. 979 00:50:11,240 --> 00:50:13,340 There is no way we're landing. 980 00:50:14,680 --> 00:50:16,350 Are you sure no one's watching? 981 00:50:16,380 --> 00:50:17,540 Gwen Mallard! 982 00:50:17,580 --> 00:50:19,280 Do it now or we leave without you. 983 00:50:19,320 --> 00:50:21,010 - Okay, okay. - Ugh! 984 00:50:21,040 --> 00:50:22,580 She's perfectly capable of doing her business in the sky, 985 00:50:22,620 --> 00:50:23,980 - and yet here we are. - It's okay, Pam. 986 00:50:24,010 --> 00:50:25,320 Just let her be. 987 00:50:25,360 --> 00:50:27,020 Does anybody have a soft moss? 988 00:50:27,050 --> 00:50:28,920 Just use a leaf! 989 00:50:30,490 --> 00:50:32,300 Someone's watching! Someone's watching! 990 00:50:32,330 --> 00:50:34,660 - There! Someone's watching! - Where? Where? 991 00:50:37,630 --> 00:50:39,060 Huh. 992 00:50:48,100 --> 00:50:49,480 Hmm. 993 00:50:49,510 --> 00:50:52,450 Follow me, and stay close. 994 00:50:52,480 --> 00:50:54,380 Whoa! For real, Dad? 995 00:50:55,220 --> 00:50:56,520 Mm-hmm. 996 00:50:56,550 --> 00:50:57,490 Cool. 997 00:50:57,520 --> 00:50:59,190 I like your spirit, duck man. 998 00:50:59,230 --> 00:51:00,950 - Um... 999 00:51:00,990 --> 00:51:03,390 - Hmm. Guys? 1000 00:51:04,690 --> 00:51:06,330 Mm-hmm. 1001 00:51:06,360 --> 00:51:08,230 Uh, are you sure this is safe? 1002 00:51:08,270 --> 00:51:09,660 Don't worry. 1003 00:51:09,700 --> 00:51:12,060 That wild duck is on a journey of the soul, 1004 00:51:12,100 --> 00:51:13,770 and I say we follow him. 1005 00:51:13,800 --> 00:51:16,100 But just in case, get out your talons. 1006 00:51:17,570 --> 00:51:20,240 I ain't sure ducks have talons, though. 1007 00:51:20,280 --> 00:51:22,250 Shh, shh. 1008 00:51:31,550 --> 00:51:34,390 GOOGOO Now stretch your back 1009 00:51:34,430 --> 00:51:38,920 and move your wings up to the sky. 1010 00:51:38,960 --> 00:51:40,760 Breathe in. 1011 00:51:40,790 --> 00:51:46,830 - And breathe out. 1012 00:51:46,870 --> 00:51:49,540 Excellent, class. 1013 00:51:49,570 --> 00:51:52,770 And now the egg position. 1014 00:51:55,410 --> 00:51:57,380 And we hatch 1015 00:51:57,420 --> 00:52:01,350 with a newborn quack. 1016 00:52:01,390 --> 00:52:03,580 Quack. 1017 00:52:03,620 --> 00:52:05,220 Very good. 1018 00:52:05,260 --> 00:52:06,880 And repeat. 1019 00:52:06,920 --> 00:52:09,430 Quack. 1020 00:52:09,460 --> 00:52:11,560 And repeat. Quack. 1021 00:52:11,590 --> 00:52:13,630 And repeat. 1022 00:52:13,660 --> 00:52:15,600 Hey, what's going on here? 1023 00:52:15,630 --> 00:52:17,760 - Visitors! 1024 00:52:19,900 --> 00:52:21,440 Brothers, brothers. 1025 00:52:21,470 --> 00:52:23,160 Sisters, hold your enthusiasm. 1026 00:52:23,200 --> 00:52:26,040 We-we don't want to scare our guests away, do we? 1027 00:52:26,070 --> 00:52:28,170 Hello, friends. 1028 00:52:28,200 --> 00:52:29,640 I am Googoo. 1029 00:52:29,680 --> 00:52:32,550 Welcome to our humble abode. 1030 00:52:32,580 --> 00:52:35,390 Abode? What is going on here? 1031 00:52:35,420 --> 00:52:37,620 Our morning relaxation 1032 00:52:37,650 --> 00:52:41,260 as we prepare for the glorious Earl and Mae 1033 00:52:41,290 --> 00:52:44,660 to open the gates to paradise. 1034 00:52:44,690 --> 00:52:46,960 - Oh, you're so lucky. 1035 00:52:46,990 --> 00:52:48,790 You're just in time. 1036 00:53:01,280 --> 00:53:02,910 My friends... 1037 00:53:02,940 --> 00:53:07,320 welcome to the Garden of Harmony. 1038 00:53:15,860 --> 00:53:18,360 I don't understand. It's... 1039 00:53:18,400 --> 00:53:20,220 Heaven for ducks? 1040 00:53:20,260 --> 00:53:21,760 Yep, pretty much. 1041 00:53:37,780 --> 00:53:39,940 Ah. Perfect. 1042 00:53:40,980 --> 00:53:42,080 Whee! 1043 00:53:56,800 --> 00:54:00,200 You came to the perfect place, my friends. 1044 00:54:00,230 --> 00:54:05,070 Here, humans spare no expense on our well-being. 1045 00:54:05,100 --> 00:54:08,170 And they just finished building our brand-new slide. 1046 00:54:08,210 --> 00:54:10,140 Yeah! 1047 00:54:10,170 --> 00:54:12,240 So please be our guest. 1048 00:54:12,280 --> 00:54:14,520 Feel free to enjoy our place 1049 00:54:14,550 --> 00:54:16,780 - for as long as you like. 1050 00:54:16,820 --> 00:54:18,550 Whoa. 1051 00:54:18,590 --> 00:54:22,050 Well, I guess we could take the afternoon. 1052 00:54:23,730 --> 00:54:25,460 - Come on. Please. - Come on. Come on, Dad, please. 1053 00:54:25,500 --> 00:54:27,190 - Come on. Let's stay. Stay. - Please, please. 1054 00:54:27,220 --> 00:54:28,700 Oh, no. No, no, no. 1055 00:54:28,730 --> 00:54:30,340 I don't think we can possibly stay here... 1056 00:54:31,800 --> 00:54:35,000 ...without having the best time of our lives! 1057 00:54:35,030 --> 00:54:37,230 Now, get out there and have some fun. 1058 00:54:38,770 --> 00:54:40,540 Slides, here I come! Wait for me! 1059 00:54:40,580 --> 00:54:42,940 Slippy slides! 1060 00:54:47,110 --> 00:54:49,450 Woo-hoo! Whoa! 1061 00:54:55,630 --> 00:54:58,890 Here comes the sea dragon! 1062 00:55:03,870 --> 00:55:05,540 We're gonna get you! 1063 00:55:05,570 --> 00:55:07,740 We're gonna squish your sea dragon face! 1064 00:55:07,770 --> 00:55:09,740 Sea dragon is hungry. 1065 00:55:09,770 --> 00:55:11,200 Hi-yah! 1066 00:55:13,170 --> 00:55:15,610 We need to slay the sea dragon! 1067 00:55:17,010 --> 00:55:18,520 Ow. Gwen. 1068 00:55:18,550 --> 00:55:20,110 - Gwen, be more careful. 1069 00:55:20,150 --> 00:55:22,180 - We need to slay him gently. 1070 00:55:22,210 --> 00:55:24,080 Really? Okay. 1071 00:55:27,050 --> 00:55:28,460 Ow! Uncle Dan. 1072 00:55:28,490 --> 00:55:30,460 What? I want to play, too. 1073 00:55:30,500 --> 00:55:32,690 Sea dragon needs a break. 1074 00:55:32,730 --> 00:55:34,990 - Ow! Gwen! 1075 00:55:55,410 --> 00:55:58,520 Brothers, sisters, great news! 1076 00:55:58,560 --> 00:56:01,560 Earl and Mae are taking us on a field trip. 1077 00:56:01,590 --> 00:56:03,490 - I'm so excited. 1078 00:56:03,530 --> 00:56:05,090 It's so great. Hurry, guys. 1079 00:56:05,120 --> 00:56:06,260 Hurry. It's time. 1080 00:56:06,290 --> 00:56:08,260 You don't want to miss this. 1081 00:56:08,290 --> 00:56:10,330 Come on, everyone. Let's go. 1082 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 No! No, no, no, no, no, no, no! 1083 00:56:16,040 --> 00:56:18,230 I'm so excited. I can't wait to get started. 1084 00:56:18,270 --> 00:56:19,710 Googoo, stop! 1085 00:56:19,740 --> 00:56:21,400 What is it, my little friend? 1086 00:56:21,440 --> 00:56:22,880 The-the chef. The-the... 1087 00:56:24,370 --> 00:56:26,080 You want to come, too? 1088 00:56:26,110 --> 00:56:27,980 - Come on. Let's go. - You got to stop. 1089 00:56:28,020 --> 00:56:30,520 - Last one is a rotten egg. - Googoo! Stop! 1090 00:56:30,560 --> 00:56:31,950 - Googoo! - Kneel, sea dragon, kneel! 1091 00:56:31,990 --> 00:56:33,720 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Gwenny. 1092 00:56:33,760 --> 00:56:35,090 - Googoo, no! Stop! - No. Don't hit your father. 1093 00:56:35,120 --> 00:56:36,760 - What? - We're not hitting fathers. 1094 00:56:36,790 --> 00:56:38,460 Googoo! Googoo! - Where are you going? 1095 00:56:38,500 --> 00:56:40,660 Uh, Delroy is the sea dragon now. 1096 00:56:40,700 --> 00:56:42,600 Of course. I'd love that. 1097 00:56:42,630 --> 00:56:44,130 - You're next! - No, no, no. 1098 00:56:44,160 --> 00:56:45,700 You're gonna be gentle. Okay, no... - 1099 00:56:45,740 --> 00:56:47,030 - Ow! - Gwenny, come on! 1100 00:56:47,070 --> 00:56:48,770 - He said "gently." 1101 00:56:48,810 --> 00:56:50,130 Googoo, he's gonna take you to his kitchen. 1102 00:56:50,170 --> 00:56:51,710 - Come on. - He's gonna serve you 1103 00:56:51,740 --> 00:56:52,910 to people, with oranges. 1104 00:56:52,940 --> 00:56:54,510 Hey, hey. What's happening? 1105 00:56:54,550 --> 00:56:57,040 Dad, it's the chef. He's back. 1106 00:57:01,950 --> 00:57:04,250 Earl and Mae are giving those ducks to the chef 1107 00:57:04,280 --> 00:57:05,590 so he can cook them. 1108 00:57:05,620 --> 00:57:06,950 I beg your pardon? 1109 00:57:06,990 --> 00:57:09,660 Dax, go back to Mom. I'll handle this. 1110 00:57:09,690 --> 00:57:11,600 No! I can help! I can just... 1111 00:57:11,630 --> 00:57:12,960 Go back to Mom now! 1112 00:57:12,990 --> 00:57:14,700 Googoo, do not get on that truck. 1113 00:57:14,730 --> 00:57:16,130 Look, I understand this is all 1114 00:57:16,160 --> 00:57:18,130 new to you-- bit weird, bit strange... 1115 00:57:18,160 --> 00:57:19,930 Don't you get it? It's a trap! 1116 00:57:19,970 --> 00:57:21,640 We've got to get your ducks out of here! 1117 00:57:21,670 --> 00:57:23,570 Everyone, get off the truck unless you want to be cooked! 1118 00:57:23,610 --> 00:57:24,810 - Cooked? 1119 00:57:24,840 --> 00:57:25,710 - What? - Wait, what's that? 1120 00:57:25,740 --> 00:57:27,270 Come on! Hurry! 1121 00:57:27,310 --> 00:57:29,550 You got to go before he comes back. 1122 00:57:38,020 --> 00:57:39,120 Let go! 1123 00:57:39,150 --> 00:57:41,090 - Earl and Mae are our leaders. - Dax? 1124 00:57:41,120 --> 00:57:43,390 - They massage us. - Dax! 1125 00:58:00,170 --> 00:58:02,610 Everyone, run! Now! 1126 00:58:09,050 --> 00:58:11,560 - Pam, the chef! - What? 1127 00:58:11,590 --> 00:58:13,380 We have to get out of here now! 1128 00:58:13,420 --> 00:58:14,960 Go, go, go! 1129 00:58:16,390 --> 00:58:18,120 Okay, let's go. 1130 00:58:18,160 --> 00:58:20,220 Let's go, let's go, let's go! Go, go, go, go, go! 1131 00:58:20,260 --> 00:58:22,130 Everyone, take off! 1132 00:58:24,100 --> 00:58:26,230 Dax, on my back! 1133 00:58:28,270 --> 00:58:30,470 Hurry! 1134 00:58:53,420 --> 00:58:55,700 Guys, we need to rest. 1135 00:58:55,730 --> 00:58:57,330 Follow me. 1136 00:59:08,210 --> 00:59:10,270 Guys, are you okay? What happened? 1137 00:59:10,310 --> 00:59:12,440 - Mom, he was coming for the... - I'll tell you what happened. 1138 00:59:12,480 --> 00:59:15,580 I told him to stay back, and he almost got himself killed. 1139 00:59:15,610 --> 00:59:17,920 But, Dad, I was trying to help. 1140 00:59:17,950 --> 00:59:19,660 I don't need your help, Dax. 1141 00:59:19,690 --> 00:59:21,450 I need you to do what I say! 1142 00:59:21,490 --> 00:59:23,860 Do you understand?! 1143 00:59:31,530 --> 00:59:32,970 Listen, Dax. 1144 00:59:33,000 --> 00:59:35,710 Just let us grown-ups figure it out while... 1145 00:59:40,940 --> 00:59:43,110 All right, everyone, let's call it a night. 1146 00:59:43,950 --> 00:59:46,180 We could use the rest. 1147 01:00:57,450 --> 01:00:59,650 Gwen, you scared me. 1148 01:00:59,680 --> 01:01:01,550 You look mad. 1149 01:01:01,590 --> 01:01:03,760 You need a hug! 1150 01:01:04,650 --> 01:01:06,730 No, Gwen, I don't need a hug. 1151 01:01:06,770 --> 01:01:08,390 - Whoa! I said no hug. 1152 01:01:08,430 --> 01:01:11,030 Don't fight it. It'll make you feel better. 1153 01:01:14,840 --> 01:01:16,170 Can you let go now? 1154 01:01:16,200 --> 01:01:18,010 - You feel better? - No. 1155 01:01:18,040 --> 01:01:20,400 Then it hasn't kicked in yet. 1156 01:01:24,110 --> 01:01:25,850 - What about now? - No. 1157 01:01:25,880 --> 01:01:27,440 - Now? - Mm-mm. 1158 01:01:27,480 --> 01:01:28,710 - Now? - Nothing. 1159 01:01:28,740 --> 01:01:30,150 - A little? - Nope. 1160 01:01:30,190 --> 01:01:31,680 I felt something. 1161 01:01:31,710 --> 01:01:33,220 Mm-mm. 1162 01:01:52,080 --> 01:01:54,210 - Oh, no, he's back! 1163 01:01:54,240 --> 01:01:56,210 - Every duck for himself! 1164 01:01:56,240 --> 01:01:57,780 - Kids! - Dax! Gwen! 1165 01:02:04,780 --> 01:02:06,520 - Mom! Dad! No, no, no! 1166 01:02:06,550 --> 01:02:09,350 - No, no! Dax, Gwen, stay back! - No! Stop! 1167 01:02:10,160 --> 01:02:11,690 - Get out of here now! - Go hide! 1168 01:02:11,720 --> 01:02:13,360 - Hide, kids! Go! Go, go! 1169 01:02:28,280 --> 01:02:31,050 No. 1170 01:02:33,280 --> 01:02:34,780 No, no, no. Mom! 1171 01:02:34,810 --> 01:02:36,950 - Mom, Dad, no! - Daddy! 1172 01:02:36,990 --> 01:02:39,750 - Oh, kids! Oh, kids! - No! 1173 01:02:39,780 --> 01:02:42,460 - No! 1174 01:03:43,680 --> 01:03:46,420 He's gonna cook Mom and Dad, isn't he? 1175 01:03:46,450 --> 01:03:48,850 And he's gonna come back for us. 1176 01:03:48,880 --> 01:03:51,560 - And he'll cook us, too! 1177 01:03:51,590 --> 01:03:56,000 I wish we tasted awful! 1178 01:03:56,030 --> 01:03:58,270 Gwen, we're not giving up, okay? 1179 01:03:58,300 --> 01:04:00,530 We're-we're gonna figure something out. 1180 01:04:01,600 --> 01:04:02,910 We are? 1181 01:04:02,940 --> 01:04:04,770 Yes. There has to be a way. 1182 01:04:04,800 --> 01:04:06,600 But-but how? 1183 01:04:06,640 --> 01:04:08,510 You can't even fly. 1184 01:04:08,540 --> 01:04:10,010 Oh, we're doomed. 1185 01:04:24,060 --> 01:04:27,000 Gwen, you're a genius. 1186 01:04:27,970 --> 01:04:29,690 Am I? 1187 01:04:35,070 --> 01:04:38,500 We are not getting cooked today. 1188 01:04:41,980 --> 01:04:43,440 Come on, Pam, keep going. 1189 01:04:47,750 --> 01:04:48,880 Pam? 1190 01:04:48,910 --> 01:04:50,420 It's hopeless, Mack. 1191 01:04:50,450 --> 01:04:53,120 What? No, no, no, no, no, it's not hopeless. 1192 01:04:53,160 --> 01:04:55,490 - We can do this. - No, we've lost them. 1193 01:04:55,520 --> 01:04:57,960 Mack, we've lost the kids. You were right. 1194 01:04:58,000 --> 01:05:00,200 We never ever should have left the pond. 1195 01:05:00,230 --> 01:05:01,630 Pam, enough. 1196 01:05:01,660 --> 01:05:03,260 This isn't you. 1197 01:05:03,300 --> 01:05:06,140 You're the adventurous one, the-the-the brave one. 1198 01:05:06,170 --> 01:05:08,140 You never give up on anything. 1199 01:05:08,170 --> 01:05:11,670 You-you haven't even given up on me. 1200 01:05:11,700 --> 01:05:13,310 Come on, Pam. 1201 01:05:13,340 --> 01:05:14,980 You've proven over and over again 1202 01:05:15,010 --> 01:05:17,840 that when everything is hopeless, we have to be... 1203 01:05:17,870 --> 01:05:19,610 Optimistic. 1204 01:05:19,650 --> 01:05:23,350 Yes. And now you and me are going to get our kids back 1205 01:05:23,390 --> 01:05:27,260 so we can finish this crazy, wonderful adventure. 1206 01:05:27,290 --> 01:05:29,950 And we are going to show them that when danger strikes, 1207 01:05:29,990 --> 01:05:31,890 you do not run from it. 1208 01:05:31,920 --> 01:05:34,430 You take a stand. 1209 01:05:35,460 --> 01:05:37,300 That's it! Look, Pa... 1210 01:05:37,330 --> 01:05:39,630 - Shh! Shh, shh. 1211 01:05:41,600 --> 01:05:42,860 We can do this. 1212 01:05:42,900 --> 01:05:45,240 Mack, Mack, we can do this. 1213 01:05:45,280 --> 01:05:47,010 Come on. Let's go. 1214 01:05:47,050 --> 01:05:48,540 Okay. 1215 01:05:49,910 --> 01:05:51,440 - Left, Pam. 1216 01:05:51,480 --> 01:05:53,080 - Just... You do your left. - No, no, no, no. Right. 1217 01:05:53,120 --> 01:05:54,740 Okay, you're moving on the left. Move on the top. 1218 01:05:54,780 --> 01:05:57,120 - Just set... - Okay, no, no, no, no, no. 1219 01:05:58,780 --> 01:06:01,030 - Psst. Hey. Over here. Here. - Hey. Hey. 1220 01:06:01,060 --> 01:06:02,260 - Here. - Do it together. 1221 01:06:02,290 --> 01:06:03,720 - Ya mon. Together. - Do it together. 1222 01:06:03,760 --> 01:06:05,950 Wh-Wh-What? 1223 01:06:07,330 --> 01:06:10,270 Together. 1224 01:07:00,550 --> 01:07:01,380 Hmm? 1225 01:07:01,420 --> 01:07:04,580 You trap me for years, 1226 01:07:04,620 --> 01:07:08,020 now you're trying to cook my friends? 1227 01:07:08,050 --> 01:07:09,360 Enough! 1228 01:07:09,390 --> 01:07:13,860 It is payback time! 1229 01:07:13,890 --> 01:07:15,830 Payback! 1230 01:07:24,940 --> 01:07:26,240 Reload. 1231 01:07:26,280 --> 01:07:28,210 Ah... 1232 01:07:34,290 --> 01:07:36,580 Eat this. 1233 01:08:38,040 --> 01:08:39,980 - What? 1234 01:08:40,010 --> 01:08:44,980 We're coming! 1235 01:08:52,120 --> 01:08:53,460 Dax! 1236 01:08:53,500 --> 01:08:56,230 - We got this, guys. 1237 01:09:04,900 --> 01:09:08,310 We can do this! 1238 01:09:11,780 --> 01:09:13,380 Mom! 1239 01:09:13,420 --> 01:09:16,220 Kids! Oh, kids. 1240 01:09:32,960 --> 01:09:35,130 Woo-hoo! 1241 01:09:37,840 --> 01:09:40,200 Ya mon! 1242 01:09:47,390 --> 01:09:49,010 Everyone! 1243 01:09:49,050 --> 01:09:50,350 Delroy, you made it! 1244 01:09:50,390 --> 01:09:52,950 - You're alive! 1245 01:09:53,990 --> 01:09:56,260 I'm so happy to see you. 1246 01:09:56,300 --> 01:10:00,530 And you, all dressed up for Jamaica. 1247 01:10:00,560 --> 01:10:01,960 - Look at you! 1248 01:10:01,990 --> 01:10:05,700 Well, come on. Let's go, go, go, go, go! 1249 01:10:37,830 --> 01:10:40,000 We're almost there, everyone. 1250 01:10:40,030 --> 01:10:42,030 I can feel it! 1251 01:10:45,670 --> 01:10:49,350 Okay, so we're a bit lost. 1252 01:10:49,380 --> 01:10:51,410 Must have missed a turn somewhere. 1253 01:10:51,450 --> 01:10:53,210 But don't worry. 1254 01:10:53,240 --> 01:10:56,620 We just have to go back to the big green statue. 1255 01:11:05,630 --> 01:11:08,060 - Pam? - Hmm? 1256 01:11:16,840 --> 01:11:19,230 Mack, the water. 1257 01:11:19,270 --> 01:11:21,480 It's glowing. 1258 01:11:21,510 --> 01:11:23,140 It's glowing. 1259 01:11:23,170 --> 01:11:24,480 It's real. 1260 01:11:24,520 --> 01:11:27,450 The water is glowing! 1261 01:11:30,350 --> 01:11:32,420 Dad. Dad! 1262 01:11:32,460 --> 01:11:34,420 Come look. 1263 01:11:44,030 --> 01:11:45,190 That's it. 1264 01:11:45,230 --> 01:11:46,800 That's Jamaica. 1265 01:11:59,240 --> 01:12:01,040 Well, what are you waiting for? 1266 01:12:01,080 --> 01:12:03,280 Lead the way. 1267 01:12:05,620 --> 01:12:08,020 - Gwen, final check, please. 1268 01:12:08,050 --> 01:12:09,460 Aye, Captain. 1269 01:12:09,490 --> 01:12:11,020 Tail feather torsion? 1270 01:12:11,060 --> 01:12:12,320 Check. 1271 01:12:12,350 --> 01:12:13,600 Wing deployment? 1272 01:12:13,630 --> 01:12:14,700 Check. 1273 01:12:14,730 --> 01:12:16,500 Heads in Bake-Off mode? 1274 01:12:16,530 --> 01:12:18,530 - Takeoff mode. - Takeoff mode? 1275 01:12:18,570 --> 01:12:19,930 Check! 1276 01:12:19,970 --> 01:12:22,360 Let's fly. 1277 01:12:34,380 --> 01:12:36,280 Woo-hoo-hoo! Yeah! 1278 01:12:36,310 --> 01:12:38,380 Let's go! Come on! 1279 01:12:38,410 --> 01:12:40,280 Woo-hoo! Yeah! 1280 01:12:40,320 --> 01:12:42,620 Woo-hoo! 1281 01:12:43,460 --> 01:12:45,150 Whoa! Whoo! 1282 01:12:46,530 --> 01:12:49,390 - Whoo! - Woo-hoo! Yeah! 1283 01:12:49,420 --> 01:12:51,360 Look at me! 1284 01:12:51,390 --> 01:12:54,540 Whoa! 1285 01:12:54,570 --> 01:12:56,900 Yeah! 1286 01:12:56,940 --> 01:13:00,070 - Woo-hoo! 1287 01:13:04,410 --> 01:13:07,810 I am back! 1288 01:13:07,850 --> 01:13:10,490 Woo-hoo-hoo! 1289 01:13:10,520 --> 01:13:12,180 Hey, Devon! 1290 01:13:12,220 --> 01:13:13,850 - Deedee! - Delroy! 1291 01:13:15,380 --> 01:13:17,490 - Winston! - Delroy! 1292 01:13:21,630 --> 01:13:23,830 Whoo! 1293 01:13:29,130 --> 01:13:31,900 - Whoa. - Whoa. 1294 01:13:33,470 --> 01:13:35,200 Wow. 1295 01:13:36,080 --> 01:13:39,210 - Whoa! Woo-hoo-hoo! Yeah! 1296 01:13:53,860 --> 01:13:56,030 Wow. 1297 01:13:56,060 --> 01:13:57,230 Hey! 1298 01:13:57,260 --> 01:14:00,540 Hey, you changed your mind. 1299 01:14:00,570 --> 01:14:02,840 Better late than never, right? 1300 01:14:02,870 --> 01:14:04,840 Kim! 1301 01:14:05,640 --> 01:14:07,100 Dax! 1302 01:14:07,140 --> 01:14:08,580 Dax, you're here. 1303 01:14:08,610 --> 01:14:11,340 Wow. Your wings, they're beautiful. 1304 01:14:11,370 --> 01:14:12,980 Thanks. 1305 01:14:13,010 --> 01:14:14,910 Dax kept saying your name while he was sleeping. 1306 01:14:16,510 --> 01:14:18,560 Woo-hoo-hoo-hoo! 1307 01:14:19,790 --> 01:14:22,990 - Whoa! Delroy! 1308 01:14:23,020 --> 01:14:25,960 - I'm home! - Delroy! Delroy! 1309 01:14:34,230 --> 01:14:35,740 What? 1310 01:14:35,770 --> 01:14:37,400 Thank you. 1311 01:14:37,430 --> 01:14:39,170 For what? 1312 01:14:40,140 --> 01:14:42,170 Opening my eyes. 1313 01:14:53,820 --> 01:14:56,420 ♪ But your mumma always said ♪ 1314 01:14:56,450 --> 01:14:59,220 ♪ Look up into the sky, find the sun... ♪ 1315 01:14:59,260 --> 01:15:00,600 Uncle Dan! 1316 01:15:00,630 --> 01:15:02,160 Mm-hmm? 1317 01:15:02,190 --> 01:15:04,330 ♪ But your mumma always said ♪ 1318 01:15:04,360 --> 01:15:06,160 ♪ Look up into the sky ♪ 1319 01:15:06,200 --> 01:15:09,100 ♪ Find the sun on a cloudy day ♪ 1320 01:15:09,140 --> 01:15:10,840 - ♪ On a cloudy day ♪ 1321 01:15:10,870 --> 01:15:12,580 ♪ But your mumma always said ♪ 1322 01:15:12,610 --> 01:15:14,610 ♪ Look up into the sky ♪ 1323 01:15:14,650 --> 01:15:17,710 ♪ Find the sun on a cloudy day ♪ 1324 01:15:18,650 --> 01:15:20,780 ♪ But your mumma always said ♪ 1325 01:15:20,820 --> 01:15:22,820 ♪ Look up into the sky ♪ 1326 01:15:22,850 --> 01:15:26,120 ♪ Find the sun on a cloudy day ♪ 1327 01:15:27,520 --> 01:15:29,350 ♪ But your mumma always said ♪ 1328 01:15:29,390 --> 01:15:31,090 ♪ Look up into the sky ♪ 1329 01:15:31,120 --> 01:15:34,360 ♪ Find the sun on a cloudy day ♪ 1330 01:15:34,390 --> 01:15:35,730 ♪ On a cloudy day ♪ 1331 01:15:35,770 --> 01:15:37,730 ♪ But your mumma always said ♪ 1332 01:15:37,770 --> 01:15:39,330 ♪ Look up into the sky ♪ 1333 01:15:39,360 --> 01:15:43,130 ♪ Find the sun on a cloudy day ♪ 1334 01:15:43,170 --> 01:15:45,710 - ♪ But your mumma always said ♪ 1335 01:15:45,740 --> 01:15:47,780 ♪ Look up into the sky ♪ 1336 01:15:47,810 --> 01:15:50,810 ♪ Find the sun on a cloudy day ♪ 1337 01:15:50,850 --> 01:15:53,820 ♪ On a cloudy day. ♪ 1338 01:15:57,610 --> 01:15:59,150 Pretty please? 1339 01:15:59,190 --> 01:16:02,090 No, Gwenny, you cannot take Toothpick back home. 1340 01:16:02,120 --> 01:16:04,550 But Toothpick wants to come. 1341 01:16:04,590 --> 01:16:07,190 No, no, no. No, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no. 1342 01:16:07,230 --> 01:16:10,770 Mm, I think it's time to let him go. 1343 01:16:10,800 --> 01:16:12,260 Okay, honey? 1344 01:16:12,300 --> 01:16:13,400 Okay. 1345 01:16:15,000 --> 01:16:17,810 So, we're ready for takeoff? 1346 01:16:17,840 --> 01:16:19,910 Wait. Where's your father? 1347 01:16:19,940 --> 01:16:21,570 Guys! Guys! 1348 01:16:21,600 --> 01:16:24,110 Guys! 1349 01:16:24,140 --> 01:16:26,180 I just met these birds who are totally lost. 1350 01:16:26,210 --> 01:16:27,880 I said we'd help 'em get home. 1351 01:16:27,920 --> 01:16:29,650 What do you say? 1352 01:16:29,690 --> 01:16:31,610 Hello. 1353 01:16:31,650 --> 01:16:33,660 - Hi. Hello. Hi. 1354 01:16:33,690 --> 01:16:35,450 Mack, you do know 1355 01:16:35,490 --> 01:16:37,520 that penguins are from the South Pole? 1356 01:16:37,550 --> 01:16:39,030 I know! Isn't that great? 1357 01:16:39,060 --> 01:16:40,220 GWEN and DAX: Yeah! 1358 01:16:40,260 --> 01:16:41,930 We're going to the South Pole! 1359 01:16:41,960 --> 01:16:44,560 No, I'm not going. No way. 1360 01:16:44,590 --> 01:16:46,840 Oh, please, Uncle Dan. 1361 01:16:46,870 --> 01:16:48,600 Please... 1362 01:16:48,630 --> 01:16:51,640 ALL Please... 1363 01:16:53,670 --> 01:16:55,070 Okay, okay. 1364 01:16:55,110 --> 01:16:57,410 We're going to the South Pole. 1365 01:16:57,440 --> 01:16:58,980 - Yeah! - Yeah! 1366 01:16:59,010 --> 01:17:01,750 Come on, Pam. We're going to the South Pole. 1367 01:17:01,790 --> 01:17:04,280 I've created a monster. 1368 01:17:04,320 --> 01:17:06,120 Okay, so let's talk itinerary. 1369 01:17:06,150 --> 01:17:09,060 I say Costa Rica, Panama, Amazon River. 1370 01:17:09,090 --> 01:17:10,760 - Any other ideas? Oh, oh! 1371 01:17:10,800 --> 01:17:12,520 I want to see Titicaca! 1372 01:17:12,560 --> 01:17:14,520 Titicaca! Great.