1 00:00:30,231 --> 00:00:31,933 Ooh. Ooh-la-la. 2 00:00:31,966 --> 00:00:33,833 Illumination! 3 00:00:33,867 --> 00:00:37,004 Dan sekarang untuk cerita sebelum tidur. 4 00:00:40,141 --> 00:00:43,810 Pada suatu masa dahulu, terdapat sebuah kolam yang cantik. 5 00:00:44,644 --> 00:00:46,613 Ia adalah syurga. 6 00:00:46,646 --> 00:00:49,749 Semua orang gembira di sana. 7 00:00:49,783 --> 00:00:53,087 Nah, bukan semua orang. 8 00:00:53,120 --> 00:00:54,821 Kerana dua ekor itik menderita 9 00:00:54,854 --> 00:00:57,224 daripada keadaan yang pelik. 10 00:00:57,258 --> 00:00:59,260 Mereka bosan. 11 00:01:01,728 --> 00:01:03,663 Dan mereka tidak sabar-sabar untuk mengetahui apa yang ada di luar 12 00:01:03,697 --> 00:01:05,665 kolam kecil mereka yang selesa. 13 00:01:05,699 --> 00:01:07,068 Ayuh. Mari kita lihat. 14 00:01:07,101 --> 00:01:09,703 Tapi Daddy cakap bahaya kalau tinggalkan kolam. 15 00:01:09,736 --> 00:01:11,538 Kami berani dan kuat. 16 00:01:11,571 --> 00:01:12,974 Kami tidak takut apa-apa. 17 00:01:13,007 --> 00:01:15,943 Jadi mereka memutuskan untuk melakukannya, 18 00:01:15,977 --> 00:01:18,845 terus ke pelukan... 19 00:01:18,878 --> 00:01:20,847 pemangsa! 20 00:01:26,853 --> 00:01:29,556 Mereka dikepung, terperangkap. 21 00:01:29,589 --> 00:01:31,058 Tetapi anak itik tidak takut. 22 00:01:31,092 --> 00:01:35,129 Wira kecil menyerang pemangsa, dan... 23 00:01:35,162 --> 00:01:36,896 mereka mati. 24 00:01:36,931 --> 00:01:38,732 Tamat. 25 00:01:39,733 --> 00:01:42,535 Eh, itu sahaja? Mereka sudah mati? 26 00:01:42,569 --> 00:01:44,205 Oh, ya. Tiada yang terselamat. 27 00:01:44,238 --> 00:01:45,572 Tetapi bagaimana? 28 00:01:45,605 --> 00:01:46,873 Oh, anda mahu butiran? Baik. 29 00:01:46,907 --> 00:01:48,608 Jadi, mula-mula, bangau itu memotongnya separuh... 30 00:01:48,641 --> 00:01:49,776 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 31 00:01:49,809 --> 00:01:51,811 Tunggu sebentar di sini. 32 00:01:51,845 --> 00:01:54,281 Ayah kamu silap cerita-- sekali lagi. 33 00:01:54,315 --> 00:01:55,849 Apa yang sebenarnya berlaku ialah: 34 00:01:55,882 --> 00:01:57,817 Bangau melihat bahawa mereka sesat, 35 00:01:57,851 --> 00:01:59,652 jadi dia menawarkan untuk membantu mereka. 36 00:01:59,686 --> 00:02:01,255 Pam, itu burung bangau. 37 00:02:01,288 --> 00:02:04,691 Pembunuh psiko yang direka untuk makan anak itik. 38 00:02:04,724 --> 00:02:06,227 Baiklah, baiklah. 39 00:02:06,260 --> 00:02:08,029 Bangau itu hendak memakannya. 40 00:02:08,062 --> 00:02:11,898 Tetapi ibu bapa mereka tiba tepat pada masanya dan menyelamatkan mereka. 41 00:02:11,932 --> 00:02:13,901 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 42 00:02:13,934 --> 00:02:17,171 Ibu bapa mereka tiba, tetapi sudah terlambat. 43 00:02:17,204 --> 00:02:18,772 Oh, Dax, jangan risau. 44 00:02:18,805 --> 00:02:20,941 Ia akan baik-baik saja. 45 00:02:20,975 --> 00:02:22,276 Betul ke ayah? 46 00:02:22,309 --> 00:02:23,843 Ya pasti. 47 00:02:23,877 --> 00:02:26,147 Itik yang dicincang, mereka juga boleh mencapai perkara yang hebat. 48 00:02:26,180 --> 00:02:27,747 Selagi mereka berada di dalam kolam 49 00:02:27,781 --> 00:02:29,350 jauh dari bahaya dunia, 50 00:02:29,383 --> 00:02:31,851 seperti bangau dan beruang dan serigala 51 00:02:31,885 --> 00:02:34,055 dan ribut dan taufan 52 00:02:34,088 --> 00:02:37,091 dan puting beliung dan buaya dan cendawan beracun... 53 00:02:37,124 --> 00:02:39,759 Baik. Saya benar-benar perlu tidur sekarang. 54 00:02:39,793 --> 00:02:41,362 ...dan harimau bertaring tajam... 55 00:02:41,395 --> 00:02:42,930 Apa yang berlaku kepada anak itik yang lain? 56 00:02:42,963 --> 00:02:45,199 -Adakah dia tercuit juga? -Oh, tidak, tidak, tidak. 57 00:02:45,232 --> 00:02:46,666 Jangan risau, Gwen. 58 00:02:46,699 --> 00:02:48,135 Anak itik itu kedua-duanya selamat. 59 00:02:48,169 --> 00:02:50,004 Mereka baru sahaja meneruskan perjalanan pulang ke kolam. 60 00:02:50,037 --> 00:02:52,073 Tetapi pemangsa lain masuk dan... 61 00:02:52,106 --> 00:02:54,641 Dan mengucapkan selamat hari kepada mereka. 62 00:02:54,674 --> 00:02:56,343 Tamat. 63 00:02:56,377 --> 00:02:58,079 Itu sahaja. 64 00:02:59,980 --> 00:03:01,315 Baik. 65 00:03:02,816 --> 00:03:03,951 Selamat malam mak. 66 00:03:03,984 --> 00:03:06,120 -Selamat malam, Ayah. -Selamat Malam. 67 00:03:07,854 --> 00:03:09,290 Apa? 68 00:03:09,323 --> 00:03:13,094 Setiap kali anda bercerita, Gwen membasahkan katil rantingnya. 69 00:03:13,127 --> 00:03:14,661 Adakah dia? itu hebat. 70 00:03:14,694 --> 00:03:16,830 Nampak? Itu bermakna dia sedang belajar, Pam. 71 00:03:16,863 --> 00:03:18,165 Oh, belajar apa? 72 00:03:18,199 --> 00:03:20,201 Bahawa dia tidak boleh meninggalkan kolam? 73 00:03:20,234 --> 00:03:21,768 Tepat sekali. 74 00:03:21,801 --> 00:03:23,803 Percayalah, saya mengajarnya ketakutan yang sangat berharga. 75 00:03:23,837 --> 00:03:27,108 Saya patut tahu. Saya telah tinggal bersama mereka sepanjang hidup saya. 76 00:03:28,375 --> 00:03:31,245 Begitu juga kita semua. 77 00:03:31,278 --> 00:03:33,147 Selamat Malam sayang. 78 00:03:34,381 --> 00:03:36,350 Selamat Malam sayang. 79 00:03:59,373 --> 00:04:01,408 Bersedia, sediakan, pergi! 80 00:04:01,442 --> 00:04:03,043 Ayuh, Gwenny! Ayuh! 81 00:04:03,077 --> 00:04:05,146 Mari pergi. Mari pergi. Pukul Daddy. Pukul Daddy. 82 00:04:05,179 --> 00:04:07,281 Pergi pergi pergi pergi! Oh, yay! 83 00:04:07,314 --> 00:04:08,748 -Ya! -Aw, saya kalah. 84 00:04:10,050 --> 00:04:12,019 Whoo! Ya! 85 00:04:13,053 --> 00:04:15,089 Whoo... 86 00:04:16,457 --> 00:04:18,225 -Hey. -Hah? 87 00:04:19,460 --> 00:04:21,061 helo! 88 00:04:21,095 --> 00:04:21,996 Hah? 89 00:04:35,409 --> 00:04:37,378 Yay! 90 00:04:37,411 --> 00:04:38,845 -Saya! -Anda yang paling teruk! 91 00:04:38,878 --> 00:04:40,915 -Itu saya punya! -Mendapat seribu daripada mereka! 92 00:04:40,948 --> 00:04:42,749 -Wah. -Terima kasih ayah! 93 00:04:42,782 --> 00:04:45,085 Whoa! 94 00:04:55,329 --> 00:04:56,463 Okay, kawan-kawan. 95 00:04:56,497 --> 00:04:58,465 Ingat untuk memilih daun segar. 96 00:04:58,499 --> 00:05:00,367 Okay, ayah. 97 00:05:00,401 --> 00:05:01,468 Adakah yang ini bagus, ayah? 98 00:05:01,502 --> 00:05:02,802 Sempurna. 99 00:05:02,835 --> 00:05:04,804 Teruskan mencari lebih banyak lagi. 100 00:05:10,411 --> 00:05:11,979 kawan-kawan! 101 00:05:12,012 --> 00:05:13,414 Lelaki, anda perlu melihat sesuatu. 102 00:05:13,447 --> 00:05:14,949 Ia luar biasa. Ayuh, ayuh. 103 00:05:14,982 --> 00:05:17,084 Semua orang, datang. Ayuh. 104 00:05:25,192 --> 00:05:26,826 Whoo! Lihat tu! 105 00:05:26,859 --> 00:05:28,996 -Oh, saya beritahu awak. -Yeah! 106 00:05:29,029 --> 00:05:30,830 -Cantik tak? -Bagus, hebat! 107 00:05:30,863 --> 00:05:33,367 Oh! Pernahkah anda melihat itik seperti itu? 108 00:05:44,877 --> 00:05:46,113 Tengok tu. 109 00:05:46,146 --> 00:05:48,115 Mereka mesti berhijrah. 110 00:05:48,148 --> 00:05:49,550 Whoa. 111 00:05:49,583 --> 00:05:52,519 Mereka kelihatan begitu misteri dan eksotik. 112 00:05:52,553 --> 00:05:54,488 Saya tertanya-tanya dari mana mereka terbang. 113 00:05:54,521 --> 00:05:55,855 Mungkin kita patut pergi bertanya khabar. 114 00:05:55,888 --> 00:05:57,024 patutkah kita? 115 00:05:57,057 --> 00:05:58,459 Tidak. Oh, lihat bulu ini. 116 00:05:58,492 --> 00:05:59,892 Tidak, saya ingin tahu. 117 00:05:59,927 --> 00:06:01,861 Mari kita pergi bertanya kepada mereka. Mack, jom. 118 00:06:01,894 --> 00:06:04,164 Ya, tidak, saya baik. 119 00:06:04,198 --> 00:06:05,399 Ugh. Ayuh. 120 00:06:05,432 --> 00:06:07,368 Kami tidak pernah bertemu orang baru. 121 00:06:07,401 --> 00:06:09,336 Baiklah. 122 00:06:09,370 --> 00:06:13,374 Baiklah, anak-anak, mari kita pergi berjumpa dengan kawan baru ibu. 123 00:06:13,407 --> 00:06:15,242 Kanak-kanak? 124 00:06:15,276 --> 00:06:18,012 Kanak-kanak? Kanak-kanak? 125 00:06:18,045 --> 00:06:19,179 Kemajuan yang cukup baik, ya? 126 00:06:19,213 --> 00:06:20,581 Yeah. Kena suka tailwind. 127 00:06:20,614 --> 00:06:21,915 -Yeah. -Oh. 128 00:06:21,949 --> 00:06:23,317 -Hello. -Ah. Hello. 129 00:06:23,350 --> 00:06:24,451 Selamat datang ke kolam. 130 00:06:24,485 --> 00:06:25,552 -Terima kasih. -Hei. 131 00:06:25,586 --> 00:06:26,886 -Oh, hai. -Bulu yang bagus. 132 00:06:26,920 --> 00:06:28,055 Kita tidak sepatutnya berada di sini, Dax. 133 00:06:28,088 --> 00:06:29,822 -Shh! -Ayah akan marah. 134 00:06:29,856 --> 00:06:31,191 Kembali kepada ibu bapa, Gwen. 135 00:06:31,225 --> 00:06:33,427 -Hei. -Dax! 136 00:06:33,460 --> 00:06:34,827 awak buat apa? 137 00:06:34,861 --> 00:06:36,163 Saya tidak mahu dibunuh psiko! 138 00:06:36,196 --> 00:06:38,432 -Lepaskan saya, ketuat berbulu kecil! -Oh. 139 00:06:38,465 --> 00:06:40,367 Okay, saya ketuat berbulu? 140 00:06:40,401 --> 00:06:42,002 Awak tak kenal saya pun. 141 00:06:42,036 --> 00:06:44,071 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Dia ketuat berbulu. 142 00:06:44,104 --> 00:06:45,439 Anda ketuat yang sangat bagus. 143 00:06:45,472 --> 00:06:47,041 Maksud saya itik ketuat. 144 00:06:47,074 --> 00:06:48,442 -Maksud saya... -Saya bergurau. 145 00:06:48,475 --> 00:06:50,077 Oh. Betul. 146 00:06:52,079 --> 00:06:54,181 Hai. Saya Kim. 147 00:06:54,214 --> 00:06:55,582 Hai. Saya Dax. 148 00:06:55,616 --> 00:06:57,117 Selamat datang ke Kolam Moosehead. 149 00:06:57,151 --> 00:06:58,552 "Selamat datang ke na-na-na." 150 00:06:58,585 --> 00:07:01,121 Anda dan kumpulan anda boleh tinggal di sini selagi anda mahu. 151 00:07:01,155 --> 00:07:02,923 -Saya boleh tunjukkan awak. -Hmm? 152 00:07:02,956 --> 00:07:05,459 Maksud saya, ini hampir sama, tetapi... 153 00:07:05,492 --> 00:07:07,061 Mmm. Terima kasih. 154 00:07:07,094 --> 00:07:09,196 Tetapi kami hanya melalui dalam perjalanan ke selatan. 155 00:07:09,229 --> 00:07:10,497 Kami akan menghabiskan musim sejuk di sana. 156 00:07:10,531 --> 00:07:11,598 Kamu nak ke mana? 157 00:07:11,632 --> 00:07:13,033 Kami menghabiskan musim sejuk di sini 158 00:07:13,067 --> 00:07:14,335 untuk mengelakkan pembunuh psiko seperti anda... 159 00:07:14,368 --> 00:07:16,203 Maaf. Ketuat. 160 00:07:16,236 --> 00:07:19,540 Tunggu. Jadi anda tidak pergi ke mana-mana untuk musim sejuk? 161 00:07:19,573 --> 00:07:21,041 Eh, tidak. 162 00:07:21,075 --> 00:07:23,344 Awak patut ikut kami sepenuhnya. 163 00:07:23,377 --> 00:07:25,145 Apa? Betul ke? 164 00:07:25,179 --> 00:07:27,314 Ya! Kawanan anda benar-benar boleh menyertai kumpulan kami. 165 00:07:27,348 --> 00:07:29,116 Ya ampun, ini akan menjadi sangat keren. 166 00:07:29,149 --> 00:07:31,618 Anda akan suka berhijrah. Matahari, pasir. 167 00:07:31,652 --> 00:07:33,454 Tunggu. Adakah anda suka makanan tropika? 168 00:07:33,487 --> 00:07:35,155 -Apa pendapat anda tentang pisang? -Oh. Saya tidak... 169 00:07:35,189 --> 00:07:36,657 Ah, anda akan menyukai mereka! 170 00:07:36,690 --> 00:07:38,559 Awak pegang ni. Saya akan pergi bertanya kepada ayah saya. 171 00:07:38,592 --> 00:07:39,927 Ayah! Ayah! 172 00:07:39,960 --> 00:07:41,428 -Apa yang baru berlaku? -Ayah! 173 00:07:41,462 --> 00:07:43,630 Saya tidak tahu, tetapi anda dalam masalah. 174 00:07:43,664 --> 00:07:45,299 Dax! Gwen! 175 00:07:45,332 --> 00:07:48,168 Adakah awak gila? Anda tidak boleh berlepas begitu sahaja. 176 00:07:48,202 --> 00:07:50,404 -Dia menyuruh saya melakukannya! -Apa? 177 00:07:50,437 --> 00:07:52,639 Dan dia bercakap dengan seorang gadis. 178 00:07:52,673 --> 00:07:54,308 -Seorang budak perempuan? -Gwen! 179 00:07:54,341 --> 00:07:56,677 Ya, dan dia memberitahunya bahawa dia mahu berkahwin dengannya. 180 00:07:56,710 --> 00:07:58,979 Apa? Saya tidak berkata demikian! 181 00:07:59,012 --> 00:08:00,314 Anda mengatakannya dengan mata anda. 182 00:08:00,347 --> 00:08:02,316 Ayah, dia pukul saya! Dia pukul saya! 183 00:08:02,349 --> 00:08:03,951 Hei, hei, hei, hei! Cukup! Cukup! 184 00:08:03,984 --> 00:08:06,453 -Kekejaman adik beradik! -Cukup. 185 00:08:06,487 --> 00:08:07,988 Baik. Hello. 186 00:08:08,021 --> 00:08:09,490 Hai. Hai. salam besar. 187 00:08:09,523 --> 00:08:10,924 Dan kami baik. Mari pergi. 188 00:08:10,958 --> 00:08:12,259 -Mack. -Apa? Saya cakap hai. 189 00:08:12,292 --> 00:08:13,927 Saya tersenyum. Saya bertentang mata. 190 00:08:13,961 --> 00:08:15,396 Saya menyemak semua kotak. 191 00:08:15,429 --> 00:08:16,296 Hai. 192 00:08:16,330 --> 00:08:18,665 Saya dengar anda mahu menyertai penghijrahan kami. 193 00:08:18,699 --> 00:08:20,567 Maaf? 194 00:08:20,601 --> 00:08:22,536 Oh, kita akan kembali ke Jamaica. 195 00:08:22,569 --> 00:08:23,704 Pernahkah awak? 196 00:08:23,737 --> 00:08:25,406 Tidak. 197 00:08:25,439 --> 00:08:27,274 Oh, ia hanya ajaib. 198 00:08:27,307 --> 00:08:29,676 Sumpah, lagun bercahaya pun ada 199 00:08:29,710 --> 00:08:31,111 tempat air bercahaya. 200 00:08:31,145 --> 00:08:33,414 Oh, wow. Oh, saya benar-benar mahu melihatnya. 201 00:08:33,447 --> 00:08:35,282 Nah, kemudian ia diselesaikan. 202 00:08:35,315 --> 00:08:37,418 Seluruh kumpulan anda boleh menyertai kami. 203 00:08:37,451 --> 00:08:38,585 Ini akan menjadi hebat. 204 00:08:38,619 --> 00:08:40,087 Oh tidak. Itu... 205 00:08:40,120 --> 00:08:41,655 Itu sangat baik dari awak. 206 00:08:41,688 --> 00:08:43,323 Tunggu, tunggu, tunggu. 207 00:08:43,357 --> 00:08:46,026 Saya rasa ada sedikit salah faham di sini. 208 00:08:46,059 --> 00:08:48,162 Malangnya, kami baru sahaja diserang musim sejuk ini. 209 00:08:48,195 --> 00:08:49,663 Bukankah kita, Pam? 210 00:08:49,696 --> 00:08:51,698 Kerana kita mempunyai perkara itu, dan kemudian... 211 00:08:51,732 --> 00:08:54,968 Kami mendapat perkara itu selepas itu. Jadi, anda tahu apa? Kami tidak boleh pergi. 212 00:08:55,002 --> 00:08:56,437 Tetapi kamu semua pergi. 213 00:08:56,470 --> 00:08:57,538 Selamat bergembira. 214 00:08:57,571 --> 00:09:01,275 Dan, anda tahu, beritahu air bercahaya yang kami ucapkan hai. 215 00:09:02,609 --> 00:09:05,112 Eh, mungkin tahun depan, kalau begitu? 216 00:09:05,145 --> 00:09:07,181 Anda mendapatnya. Tahun hadapan! 217 00:09:07,214 --> 00:09:12,219 Eh, saya rasa sudah tiba masanya untuk kita pergi. 218 00:09:15,689 --> 00:09:18,225 Eh, selamat melancong. 219 00:09:19,092 --> 00:09:20,594 Terima kasih. 220 00:09:20,627 --> 00:09:23,363 Selamat... kolam. 221 00:09:31,572 --> 00:09:34,475 Saya minta maaf anda tidak boleh mempunyai bayi dengannya. 222 00:09:40,581 --> 00:09:43,550 Itu sangat... kurang ajar! 223 00:09:43,584 --> 00:09:44,718 Saya tahu. 224 00:09:44,751 --> 00:09:46,487 "Semoga kolam yang bagus." 225 00:09:46,520 --> 00:09:47,688 Siapa cakap macam tu? 226 00:09:47,721 --> 00:09:49,356 Itu hanya keibubapaan yang buruk. 227 00:09:49,389 --> 00:09:51,191 Bukan mereka. awak. 228 00:09:51,225 --> 00:09:53,760 -Saya? -Ya anda. 229 00:09:53,794 --> 00:09:56,663 Baik. Jadi saya sedikit terbawa-bawa. 230 00:09:56,697 --> 00:09:58,532 Tetapi penghijrahan? 231 00:09:58,565 --> 00:10:00,067 Idea bodoh. 232 00:10:00,100 --> 00:10:02,302 -Ugh. Baik. Awak mustahil. -Kenapa? 233 00:10:02,336 --> 00:10:04,304 Kerana saya telah menemui tempat yang selamat untuk kami tinggal 234 00:10:04,338 --> 00:10:06,273 dan kami gembira di sini? 235 00:10:06,306 --> 00:10:08,308 Maksudnya awak bahagia di sini. 236 00:10:08,342 --> 00:10:09,510 Apa? 237 00:10:09,543 --> 00:10:12,145 Saya mahu kita keluar dan melihat dunia. 238 00:10:12,179 --> 00:10:13,514 -Saya juga, Ayah. -Yeah. 239 00:10:13,547 --> 00:10:16,250 Saya nak pergi Jamai... Jam... J... 240 00:10:16,283 --> 00:10:18,085 di mana mereka membuat jem. 241 00:10:18,118 --> 00:10:20,454 Awak-awak betul-betul nak benda tu? 242 00:10:20,487 --> 00:10:21,755 ya. 243 00:10:21,788 --> 00:10:24,157 -Betul ke? -Ya. 244 00:10:24,191 --> 00:10:25,292 Tiada pembaikan rumah? 245 00:10:25,325 --> 00:10:26,793 -PAM dan DAX: Tidak! -Ya. 246 00:10:26,827 --> 00:10:28,695 Maksud saya... maksud saya tidak. 247 00:10:28,729 --> 00:10:31,265 D-Adakah anda tahu apa yang boleh berlaku dalam perjalanan selama itu? 248 00:10:31,298 --> 00:10:32,533 Saya akan menjadi bapa yang macam mana 249 00:10:32,566 --> 00:10:34,434 jika saya meletakkan anak ayam saya dalam bahaya 250 00:10:34,468 --> 00:10:37,638 tanpa sebab kecuali peluang di percutian Caribbean? 251 00:10:37,671 --> 00:10:39,706 Seorang bapa yang tahu ia penting untuk anak-anaknya 252 00:10:39,740 --> 00:10:41,542 untuk melihat bahagian lain di dunia. 253 00:10:41,575 --> 00:10:43,443 Mack, saya tidak mahu ketinggalan dalam hidup 254 00:10:43,477 --> 00:10:45,679 sebab awak takut nak tinggalkan kolam ni. 255 00:10:45,712 --> 00:10:48,248 Ini bukan tentang penghijrahan. 256 00:10:48,282 --> 00:10:51,285 Ia mengenai pengembaraan. 257 00:10:51,318 --> 00:10:54,421 Melihat apa lagi yang ditawarkan oleh kehidupan. 258 00:10:54,454 --> 00:10:56,723 Adakah itu sedikit menakutkan? pasti. 259 00:10:56,757 --> 00:10:59,092 Tetapi tidakkah ia berbaloi? 260 00:11:00,427 --> 00:11:01,828 Tidak, Pam. 261 00:11:01,862 --> 00:11:03,697 Tidak juga. 262 00:11:07,134 --> 00:11:11,271 Anda benar-benar perlu membuka mata anda, Mack, 263 00:11:11,305 --> 00:11:14,174 sebelum anda terlepas semuanya. 264 00:11:14,207 --> 00:11:16,176 Ayuh, anak-anak. 265 00:11:28,755 --> 00:11:30,624 Hmm? 266 00:11:31,892 --> 00:11:33,460 Hah? Hah? 267 00:11:35,228 --> 00:11:36,863 Pakcik Dan, apa yang kamu lakukan di sini? 268 00:11:38,632 --> 00:11:40,334 saya tak tahu. 269 00:11:40,367 --> 00:11:43,236 Saya pasti hanyut dari sarang saya lagi. 270 00:11:45,472 --> 00:11:47,407 Jadilah budak yang baik dan bawa saya kembali ke sana. 271 00:11:47,441 --> 00:11:48,910 Berikan saya sedikit dorongan. 272 00:11:48,943 --> 00:11:51,244 Baiklah. 273 00:11:58,585 --> 00:12:00,487 Terima kasih. 274 00:12:00,520 --> 00:12:03,223 Saya mendengar tiff keluarga kecil. 275 00:12:03,256 --> 00:12:05,225 Saya perlu katakan... 276 00:12:05,258 --> 00:12:06,627 awak betul. 277 00:12:06,660 --> 00:12:08,495 Apa... saya? 278 00:12:08,528 --> 00:12:09,496 Tolonglah. 279 00:12:09,529 --> 00:12:11,231 Apa semua ceramah perjalanan? 280 00:12:11,264 --> 00:12:13,333 Maksud saya, kenapa kita tidak boleh berpuas hati 281 00:12:13,367 --> 00:12:15,235 dengan apa yang kita sudah ada? 282 00:12:15,268 --> 00:12:17,237 Nah, ya. 283 00:12:17,270 --> 00:12:18,505 Maksud saya, awak ada makanan di sini. 284 00:12:18,538 --> 00:12:20,874 Kami ada kolam di sini. Betul ke? 285 00:12:20,908 --> 00:12:23,176 Yeah. Makanan, kolam. 286 00:12:23,210 --> 00:12:24,878 Mengapa pergi ke tempat lain? 287 00:12:24,912 --> 00:12:26,513 Berpegang pada kepercayaanmu, nak. 288 00:12:26,546 --> 00:12:29,282 -Jangan berubah untuk sesiapa. -Tepat sekali. 289 00:12:29,316 --> 00:12:30,952 Dan anda akan berakhir seperti saya. 290 00:12:30,985 --> 00:12:32,786 -Gembira. -Yeah. 291 00:12:32,819 --> 00:12:33,955 -Sihat. -Yeah. 292 00:12:33,988 --> 00:12:35,622 Dan benar-benar bersendirian! 293 00:12:35,656 --> 00:12:37,658 Yeah! Tunggu apa? 294 00:12:37,691 --> 00:12:39,226 betul tu. 295 00:12:39,259 --> 00:12:42,229 Anda akan menjalani impian. 296 00:12:43,530 --> 00:12:45,399 Wah, itu meletihkan. 297 00:12:45,432 --> 00:12:47,601 Saya akan berehat sahaja di sini. 298 00:12:51,939 --> 00:12:53,941 Bangkit dan bersinarlah, Mallards! 299 00:12:53,975 --> 00:12:55,642 Kami sedang membakar siang hari. 300 00:12:55,676 --> 00:12:56,944 Atas dan pada mereka. 301 00:12:56,978 --> 00:12:58,578 Mari pergi, pergi, pergi! 302 00:12:58,612 --> 00:13:00,414 Ini sarapan pagi. 303 00:13:00,447 --> 00:13:02,416 Ayah, apa yang kamu lakukan? 304 00:13:02,449 --> 00:13:03,985 Mendapatkan bulu-bulu maaf anda dari katil. 305 00:13:04,018 --> 00:13:05,920 Ayuh. Kita kena bersiap. 306 00:13:05,953 --> 00:13:08,355 Mack, bersedia untuk apa? 307 00:13:08,388 --> 00:13:10,357 tiada apa. Cuma, awak tahu, 308 00:13:10,390 --> 00:13:14,294 untuk penghijrahan keluarga kami yang besar dan sangat menyeronokkan! 309 00:13:14,327 --> 00:13:15,562 Apa? 310 00:13:15,595 --> 00:13:17,864 Ha! Bet anda tidak melihatnya. 311 00:13:17,898 --> 00:13:19,599 -Adakah anda serius? -Ya. 312 00:13:19,633 --> 00:13:22,970 Pengembaraan ke dalam yang sama sekali tidak diketahui. 313 00:13:23,004 --> 00:13:24,705 Dan saya akan menyukainya. 314 00:13:24,738 --> 00:13:27,307 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. A-Adakah ini nyata? 315 00:13:27,340 --> 00:13:28,709 Apakah yang anda maksudkan, "Adakah ini nyata?" 316 00:13:28,742 --> 00:13:29,810 Kami benar-benar akan pergi? 317 00:13:29,843 --> 00:13:30,945 -Ya. -Pada penghijrahan? 318 00:13:30,978 --> 00:13:32,446 -Mm-hmm. -Ke Jamaica? 319 00:13:32,479 --> 00:13:33,780 -Yeah. -Bersama? 320 00:13:33,814 --> 00:13:34,848 -Ya. -Suka, semua orang? 321 00:13:34,881 --> 00:13:37,417 -Ya. -Termasuk awak? 322 00:13:37,451 --> 00:13:39,419 Ya! Kami semua akan berhijrah ke Jamaica. 323 00:13:39,453 --> 00:13:40,955 Dalam bahasa manakah saya harus memberitahu anda? 324 00:13:40,988 --> 00:13:43,356 Terima kasih ayah. 325 00:13:44,025 --> 00:13:45,459 Sama-sama. 326 00:13:45,492 --> 00:13:46,727 Oh! 327 00:13:46,760 --> 00:13:49,863 Saya tahu ada pengembaraan yang tinggal dalam diri awak. 328 00:13:49,896 --> 00:13:52,466 Tunggu, tunggu, tunggu! 329 00:13:59,506 --> 00:14:00,741 Pakcik Dan, awak akan datang juga! 330 00:14:00,774 --> 00:14:02,442 -Gwen, tidak, tidak. -Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 331 00:14:02,476 --> 00:14:03,877 Kami akan ke Jamaica. 332 00:14:03,911 --> 00:14:06,379 Tidak. Saya tidak fikir begitu, nak. 333 00:14:06,413 --> 00:14:08,482 Oh, tolong, Pakcik Dan. 334 00:14:08,515 --> 00:14:09,483 Nah. 335 00:14:09,516 --> 00:14:11,018 Oh, sayang sekali dia tidak mahu datang, sayang. 336 00:14:11,052 --> 00:14:12,419 Kami telah mencuba. Apa lagi yang boleh kita lakukan? 337 00:14:12,452 --> 00:14:13,754 Mari pergi. 338 00:14:15,622 --> 00:14:18,025 Tolong... 339 00:14:28,869 --> 00:14:30,370 Tolong cantik? 340 00:14:30,403 --> 00:14:31,805 Whoa. Itu berjaya. 341 00:14:31,838 --> 00:14:33,306 Saya tidak boleh menolaknya. 342 00:14:33,340 --> 00:14:35,076 Lihat dia. Tengok comelnya dia. 343 00:14:35,109 --> 00:14:36,978 Ya! Pakcik Dan akan datang! 344 00:14:37,011 --> 00:14:38,378 Tidak, dia tidak. 345 00:14:38,411 --> 00:14:39,746 Uncle Dan, Uncle Dan. 346 00:14:39,780 --> 00:14:41,348 GWEN and UNCLE DAN: Uncle Dan, Uncle Dan... 347 00:14:41,381 --> 00:14:42,315 Oh, sebenarnya? 348 00:14:42,349 --> 00:14:43,650 Uncle Dan, Uncle Dan. 349 00:14:43,683 --> 00:14:44,919 -Uncle Dan, that's me. -Uncle Dan, Uncle Dan. 350 00:14:44,952 --> 00:14:46,653 Yeah! 351 00:14:46,686 --> 00:14:48,388 MACK dan PAM: Yay. 352 00:14:54,561 --> 00:14:57,798 Di sini kita pergi. Mari buat pemeriksaan akhir. 353 00:14:57,831 --> 00:14:59,800 Kilasan bulu ekor? 354 00:14:59,833 --> 00:15:00,834 Semak. 355 00:15:00,867 --> 00:15:02,769 Kerahan sayap? 356 00:15:02,803 --> 00:15:03,938 Semak. 357 00:15:03,971 --> 00:15:06,673 Kepala dalam mod berlepas? 358 00:15:06,706 --> 00:15:07,874 Semak. 359 00:15:08,875 --> 00:15:10,811 Jom terbang. 360 00:15:29,496 --> 00:15:31,398 Woo-hoo! Yeah! 361 00:15:31,431 --> 00:15:34,101 Woo-hoo! 362 00:15:34,135 --> 00:15:36,703 Whoa! Whoo! 363 00:15:38,039 --> 00:15:40,473 Yeah! 364 00:15:44,544 --> 00:15:47,915 Okay, semua orang, cukup main-main. 365 00:15:47,949 --> 00:15:49,984 Pembentukan "V". 366 00:15:50,017 --> 00:15:51,618 Woo-hoo! Yeah! 367 00:15:51,651 --> 00:15:53,486 -Pandang saya! -Terima kasih ayah! 368 00:15:53,520 --> 00:15:55,789 -Whoo! -Ya, ini hebat! 369 00:15:55,822 --> 00:15:58,625 Baiklah, biasakan diri. 370 00:16:08,069 --> 00:16:09,736 Hah. Itu aneh. 371 00:16:09,769 --> 00:16:11,638 Kompas dalaman saya mungkin sedikit berkarat, 372 00:16:11,671 --> 00:16:13,975 tetapi saya pasti kita menuju ke selatan. 373 00:16:14,008 --> 00:16:16,110 Ya, kita, tetapi kenapa kita 374 00:16:16,143 --> 00:16:18,511 satu-satunya burung yang menuju ke arah ini? 375 00:16:26,553 --> 00:16:28,155 Hei, anak-anak, jangan risau. 376 00:16:28,189 --> 00:16:29,890 Kami akan baik-baik saja. 377 00:16:29,924 --> 00:16:31,424 Di sini kita bersama. 378 00:16:31,458 --> 00:16:32,826 Kami sedang dalam pengembaraan. 379 00:16:32,859 --> 00:16:35,495 Saya berjanji pengembaraan, dan ini betul-betul 380 00:16:35,528 --> 00:16:37,497 apa yang saya janjikan, ya? 381 00:16:39,466 --> 00:16:40,834 Kita tidak akan berjaya, bukan? 382 00:16:40,867 --> 00:16:43,104 -Pakcik Dan! -Anda boleh beritahu saya. saya tak kisah. 383 00:16:43,137 --> 00:16:45,438 Saya budak besar. Saya itik besar. 384 00:16:45,472 --> 00:16:47,540 Tidak, Uncle Dan, semuanya akan baik-baik saja. 385 00:16:47,574 --> 00:16:49,076 Betul tak, Mack? 386 00:16:49,110 --> 00:16:50,810 Eh, saya, eh... 387 00:16:50,844 --> 00:16:54,181 Maksud saya ya, ibu betul. 388 00:16:54,215 --> 00:16:56,050 Ini adalah menyeronokkan. 389 00:16:56,083 --> 00:16:59,153 Ini adalah perkara yang akan kita ingat selama bertahun-tahun akan datang. 390 00:16:59,186 --> 00:17:01,188 Kami akan melihat ke belakang dan ketawa. 391 00:17:20,674 --> 00:17:23,077 -Burung bangau. -Yang dari cerita ayah. 392 00:17:23,110 --> 00:17:24,878 Pembunuh itik muktamad. 393 00:17:24,912 --> 00:17:26,113 Jangan panik. 394 00:17:26,147 --> 00:17:29,616 Bangau tidak dapat melihat mangsanya jika anda berdiam diri. 395 00:17:30,583 --> 00:17:33,955 Hello, itik kecil. 396 00:17:33,988 --> 00:17:36,057 Dia merepek. 397 00:17:36,090 --> 00:17:40,760 Jadi, beritahu saya, apakah keluarga kecil mallard yang baik 398 00:17:40,794 --> 00:17:44,265 Adakah di sini semua sejuk dan basah? 399 00:17:44,298 --> 00:17:46,700 tiada apa. Kami baik. 400 00:17:46,733 --> 00:17:48,235 Kami sedang menikmatinya. 401 00:17:48,269 --> 00:17:50,637 Tetapi anda mesti kesejukan di sini. 402 00:17:50,670 --> 00:17:51,871 -Oh, tidak, kami tidak. -Datang. 403 00:17:51,906 --> 00:17:53,573 -Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. -Mari, datang. 404 00:17:53,606 --> 00:17:57,544 Biarkan Erin menjaga anda di dalam sarang kecilnya yang selesa. 405 00:18:01,781 --> 00:18:03,583 Dalam awak pergi. Hup, hup, hup. 406 00:18:03,616 --> 00:18:05,252 Harry! 407 00:18:05,286 --> 00:18:06,988 Harry, lihat. 408 00:18:07,021 --> 00:18:08,555 Lihat apa yang saya jumpa. 409 00:18:08,588 --> 00:18:13,060 Keluarga kecil yang baik dari mallard mengembara. 410 00:18:13,094 --> 00:18:15,795 Mallards. 411 00:18:19,766 --> 00:18:22,535 Eh, okay. Selamat berjumpa dengan anda semua. 412 00:18:22,569 --> 00:18:23,670 Selamat tinggal. 413 00:18:23,703 --> 00:18:26,606 Tergesa-gesa, adakah anda? 414 00:18:26,639 --> 00:18:28,242 Oh, kami tidak mahu mengganggu. 415 00:18:28,275 --> 00:18:31,578 Anda kelihatan sibuk mereput. 416 00:18:31,611 --> 00:18:34,081 Anda tidak mengganggu sama sekali. 417 00:18:34,115 --> 00:18:37,617 Tetapi mungkin bangau tidak 418 00:18:37,650 --> 00:18:41,621 cukup baik untuk anda, mallard? 419 00:18:41,654 --> 00:18:43,024 Tidak sudah tentu tidak. 420 00:18:43,057 --> 00:18:46,060 Kami gembira untuk tinggal. 421 00:18:48,661 --> 00:18:50,797 Baik! Biar saya sediakan katil awak. 422 00:18:50,830 --> 00:18:53,200 Apa yang mereka lakukan, merobek awak, kemudian memakan awak? 423 00:18:53,234 --> 00:18:54,768 Dan. 424 00:18:54,801 --> 00:18:56,337 Saya tidak tahu bagaimana mereka melakukannya. Apakah kaedahnya? 425 00:18:56,370 --> 00:18:58,172 Hey. Sila diam. 426 00:18:58,205 --> 00:19:00,640 Kejutkan saya apabila tiba giliran saya untuk dimakan. 427 00:19:00,673 --> 00:19:02,176 -Apa? -Apa yang awak buat, Pam? 428 00:19:02,209 --> 00:19:04,611 Nah, saya tidak tahu. Saya cuma... saya tidak mahu menyinggung perasaan mereka. 429 00:19:04,644 --> 00:19:05,879 Nampak tak mereka nak makan kita? 430 00:19:05,913 --> 00:19:07,281 Saya tidak mahu dimakan! 431 00:19:07,314 --> 00:19:08,615 Dia tidak boleh makan kita. 432 00:19:08,648 --> 00:19:09,917 Dia tidak mempunyai gigi. 433 00:19:09,950 --> 00:19:11,285 Nah, bagaimana jika dia memotong kita menjadi kepingan dahulu? 434 00:19:11,318 --> 00:19:13,320 Saya tidak mahu terbelah... 435 00:19:13,354 --> 00:19:15,089 III minta maaf? 436 00:19:15,122 --> 00:19:16,723 Oh, apa itu? Tidak tidak. 437 00:19:16,756 --> 00:19:19,793 Kami hanya mengatakan sarang anda sangat menawan. 438 00:19:19,826 --> 00:19:21,594 Bukankah kita, anak-anak? 439 00:19:21,628 --> 00:19:23,630 Oh terima kasih. 440 00:19:23,663 --> 00:19:25,832 Kami berpindah ke sini beberapa tahun lalu. 441 00:19:25,865 --> 00:19:28,768 Kami pernah berhijrah sepanjang masa seperti anda. 442 00:19:28,802 --> 00:19:31,738 Harry adalah seorang pengembara. 443 00:19:31,771 --> 00:19:33,274 Pemangsa yang garang juga. 444 00:19:33,307 --> 00:19:37,644 Dia boleh menangkap mana-mana mangsa dengan satu pukulan pantas. 445 00:19:46,353 --> 00:19:49,756 Itu adalah zaman dahulu yang baik. 446 00:19:49,789 --> 00:19:52,159 Sekarang Harry sudah terlalu tua. 447 00:19:52,193 --> 00:19:57,764 Saya yang bawa balik makanan ke sarang. 448 00:20:00,401 --> 00:20:03,337 Tetapi, bagaimanapun, anda mesti keletihan. 449 00:20:03,370 --> 00:20:04,939 Ini katil awak. 450 00:20:05,839 --> 00:20:08,075 Tidak mungkin kita tidur dalam keadaan itu. 451 00:20:08,109 --> 00:20:10,710 Tetapi ia adalah katil terbaik kami. 452 00:20:10,743 --> 00:20:12,146 Dan ia adalah sempurna. 453 00:20:12,179 --> 00:20:14,048 Terima kasih. 454 00:20:14,081 --> 00:20:15,815 Wah, ya? 455 00:20:15,849 --> 00:20:19,019 Hei, rasa ini. Malah lebih selesa daripada sarang kita sendiri. 456 00:20:19,053 --> 00:20:20,787 Ya pasti. 457 00:20:20,820 --> 00:20:23,057 Ia lebih berminyak juga. Oh! 458 00:20:23,958 --> 00:20:27,394 Nampaknya tetamu terakhir anda masih di sini. 459 00:20:27,428 --> 00:20:29,396 Dan mati. 460 00:20:29,430 --> 00:20:31,332 Terima kasih. 461 00:20:31,365 --> 00:20:33,733 Anda dialu-alukan, kekasih. 462 00:20:33,766 --> 00:20:35,002 Tidur nyenyak. 463 00:20:35,035 --> 00:20:38,638 Jangan biarkan pepijat menggigit. 464 00:20:51,385 --> 00:20:52,987 Baik. Ribut sudah berakhir. 465 00:20:53,020 --> 00:20:54,989 Mari pergi. Kanak-kanak, kanak-kanak, bangun. 466 00:20:55,022 --> 00:20:56,756 -Pam, kita kena pergi sekarang. -Apa? 467 00:20:56,789 --> 00:20:58,025 -Sekarang! -Sekarang? 468 00:20:58,058 --> 00:20:59,960 -Bagaimana dengan Pakcik Dan? -Tidak mengapa. 469 00:20:59,994 --> 00:21:01,295 Apabila mereka bangun, mereka akan memakannya. 470 00:21:01,328 --> 00:21:03,230 Itu akan memberi kita lebih banyak masa untuk kehilangan... 471 00:21:04,898 --> 00:21:06,300 Awak dah bangun. 472 00:21:06,333 --> 00:21:08,369 Memandang tepat ke arah kami juga. 473 00:21:08,402 --> 00:21:10,437 -Bonus. -Shh! 474 00:21:10,471 --> 00:21:14,942 Anda tidak sepatutnya bangun dari katil anda. 475 00:21:14,975 --> 00:21:19,346 Waktu malam adalah apabila pemangsa suka makan. 476 00:21:19,380 --> 00:21:21,048 Jauhi anak-anak saya. 477 00:21:21,081 --> 00:21:23,484 Mari lakukan ini dengan cepat! 478 00:21:23,517 --> 00:21:25,319 Lari, anak-anak, lari! 479 00:21:25,352 --> 00:21:26,719 Biar saya dapatkan mereka! 480 00:21:28,222 --> 00:21:31,192 Harry, tangkap mereka! 481 00:21:32,825 --> 00:21:35,095 Pergi ke pintu! 482 00:21:40,767 --> 00:21:42,169 Pergi, pergi! 483 00:21:45,105 --> 00:21:46,340 Jangan sentuh! 484 00:21:47,807 --> 00:21:49,443 Tidak mengapa, anak-anak. 485 00:21:49,476 --> 00:21:51,278 Hanya berdiam diri. 486 00:21:51,312 --> 00:21:52,513 Tidak tidak tidak tidak tidak. 487 00:21:53,981 --> 00:21:55,282 Tolong jangan makan kami. 488 00:21:55,316 --> 00:21:56,749 Kami belum habis molting lagi. 489 00:21:56,783 --> 00:21:58,052 Tolong cantik? 490 00:21:58,085 --> 00:22:00,853 Saya berjanji ini tidak akan menyakitkan. 491 00:22:07,261 --> 00:22:08,828 Tidak! 492 00:22:10,264 --> 00:22:11,831 Gotcha! 493 00:22:11,864 --> 00:22:15,336 Dia hendak meneguk kamu dalam satu gigitan. 494 00:22:15,369 --> 00:22:16,503 Ikan buruk. 495 00:22:16,537 --> 00:22:19,739 Ooh, buruk ikan! 496 00:22:20,374 --> 00:22:23,244 Awak... awak selamatkan mereka? 497 00:22:23,277 --> 00:22:24,844 Oh. 498 00:22:24,877 --> 00:22:26,247 Tiada apa-apa. 499 00:22:26,280 --> 00:22:29,183 Dan kami bersarapan untuk esok. 500 00:22:29,216 --> 00:22:31,185 Betul ke, Harry? 501 00:22:32,519 --> 00:22:35,522 Ke beddy-byes sekarang. 502 00:22:54,942 --> 00:22:56,910 Adakah anda pasti anda perlu pergi sudah? 503 00:22:56,944 --> 00:22:59,913 Saya akan sangat merindui anak-anak awak. 504 00:22:59,947 --> 00:23:01,881 Mereka sangat comel. 505 00:23:03,550 --> 00:23:07,221 Mmm. Dan rasa awak sangat sedap. 506 00:23:07,254 --> 00:23:10,457 -Mungkin saya akan makan awak. -Eh... 507 00:23:10,491 --> 00:23:12,026 Saya bergurau. 508 00:23:14,595 --> 00:23:17,197 -Atau adakah saya? -Hah? 509 00:23:18,065 --> 00:23:19,933 -Ia satu jenaka! -Oh. 510 00:23:19,967 --> 00:23:22,269 Ini gurauan. 511 00:23:22,303 --> 00:23:23,470 Sangat lucu. 512 00:23:23,504 --> 00:23:25,205 Baiklah. 513 00:23:25,239 --> 00:23:27,541 Masa untuk pergi. Terima kasih untuk segalanya. 514 00:23:27,574 --> 00:23:29,842 Oh, selamat tinggal. 515 00:23:29,876 --> 00:23:31,278 Eh, saya belum cium Harry selamat tinggal! 516 00:23:31,312 --> 00:23:33,314 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tiup dia ciuman. 517 00:23:33,347 --> 00:23:35,182 MACK dan GWEN: Mwah. Mwah. 518 00:23:35,215 --> 00:23:37,051 Tidak, tidak, tidak, tidak, anda tidak perlu berjalan lebih dekat. 519 00:23:37,084 --> 00:23:38,485 Awak baik di sana. Selamat tinggal, Harry. 520 00:23:38,519 --> 00:23:40,054 Terima kasih banyak-banyak. Mwah. 521 00:23:40,087 --> 00:23:44,091 Jangan lupa, singgah dalam perjalanan balik. 522 00:23:44,925 --> 00:23:46,527 wah. 523 00:23:46,560 --> 00:23:47,961 Malam liar di sana, ya? 524 00:23:47,995 --> 00:23:50,564 Yeah. 525 00:23:50,597 --> 00:23:52,099 Yeah. 526 00:23:52,132 --> 00:23:53,467 Bagaimana pula apabila dia mengeluarkan kuali itu? 527 00:23:53,500 --> 00:23:56,603 Ya ampun! Dengan ikan mati masih dalam kuali? 528 00:23:56,637 --> 00:23:58,205 -Ikan mati. -Mengerikan. 529 00:23:58,238 --> 00:24:00,407 Betul ke? Namun, burung yang indah. 530 00:24:00,441 --> 00:24:02,409 Oh, cantik. 531 00:24:02,443 --> 00:24:04,211 Burung yang indah. 532 00:24:05,512 --> 00:24:07,481 kawan-kawan! Naiklah! 533 00:24:07,514 --> 00:24:10,451 Anda perlu melihat ini. 534 00:24:10,484 --> 00:24:12,219 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hei, hei, hei. 535 00:24:12,252 --> 00:24:15,155 Dax, mari kekalkan pengembaraan di mana saya boleh melihat awak. 536 00:24:26,667 --> 00:24:28,635 Whoa! 537 00:24:31,438 --> 00:24:33,006 Woo-hoo! Ayuh! 538 00:24:33,040 --> 00:24:34,241 Cubalah, Ayah! 539 00:24:34,274 --> 00:24:36,176 Okay, okay, ini sangat bagus, 540 00:24:36,210 --> 00:24:37,978 tetapi kita mungkin perlu kembali... 541 00:24:39,213 --> 00:24:42,015 Jangan jadi tongkat dalam lumpur. 542 00:24:48,722 --> 00:24:52,326 Woo-hoo! 543 00:24:52,359 --> 00:24:53,627 Whoa! 544 00:24:57,698 --> 00:24:59,700 Ah, ya! 545 00:24:59,733 --> 00:25:01,668 Woo-hoo! 546 00:25:01,702 --> 00:25:03,570 helo! 547 00:25:05,572 --> 00:25:07,608 -Cak! -Wah! Ayah! 548 00:25:17,084 --> 00:25:19,286 Aduh. Hei, awas. 549 00:25:19,319 --> 00:25:21,054 Hey! 550 00:25:21,722 --> 00:25:24,658 Aha! Whoo! 551 00:25:24,691 --> 00:25:27,060 Gotcha! Whoo! 552 00:25:27,094 --> 00:25:29,296 Itu seronok. 553 00:25:29,329 --> 00:25:31,165 Jom turun sebelum hilang arah. 554 00:25:31,198 --> 00:25:32,699 Tolong ayah, marilah. 555 00:25:32,733 --> 00:25:34,301 -Sedikit lagi. -Tolong, Ayah? 556 00:25:34,334 --> 00:25:37,571 Okay, okay, sedikit lagi. 557 00:25:37,604 --> 00:25:39,573 Apakah itu? 558 00:27:04,157 --> 00:27:07,060 Whoa! 559 00:27:11,164 --> 00:27:13,534 Kawan-kawan, awak okay? 560 00:27:13,567 --> 00:27:15,536 Yeah! Macam tunggangan. 561 00:27:15,569 --> 00:27:17,137 Jom buat lagi. 562 00:27:17,170 --> 00:27:18,472 Yeah! 563 00:27:18,505 --> 00:27:20,274 ibu awak. 564 00:27:20,307 --> 00:27:21,742 mana ibu awak? 565 00:27:21,775 --> 00:27:23,443 Pam? 566 00:27:25,646 --> 00:27:27,114 Itu bukan ibu awak. 567 00:27:27,147 --> 00:27:29,116 Di atas sini! Terbang ke atas. 568 00:27:29,149 --> 00:27:31,184 Kita boleh lihat lebih baik dari atas sini. 569 00:27:31,218 --> 00:27:32,786 -Pam! Adakah anda terluka di suatu tempat? -Oh! Apa? 570 00:27:32,819 --> 00:27:34,388 -Adakah anda berasa sakit? -Saya sihat. 571 00:27:34,421 --> 00:27:36,256 siapa nama awak? Berapa banyak bulu yang saya pegang? 572 00:27:36,290 --> 00:27:38,225 Hey. Saya baik. 573 00:27:40,861 --> 00:27:42,529 Syukur. 574 00:27:42,563 --> 00:27:44,164 Baik. Ayuh, semua orang. 575 00:27:44,197 --> 00:27:47,267 Bersedia untuk berlepas supaya kita boleh keluar dari... 576 00:27:48,869 --> 00:27:50,537 ... di sini. 577 00:27:51,371 --> 00:27:53,140 Apakah tempat ini? 578 00:27:53,173 --> 00:27:54,775 Saya... saya tidak tahu. 579 00:27:54,808 --> 00:27:56,443 Kami tidak pernah sejauh ini sebelum ini. 580 00:27:56,476 --> 00:27:59,713 Pakcik Dan, adakah anda pernah ke sini sebelum ini? 581 00:27:59,746 --> 00:28:01,415 Uncle Dan? 582 00:28:02,050 --> 00:28:04,618 Hello? lelaki? 583 00:28:04,651 --> 00:28:06,386 Sesiapa? 584 00:28:06,420 --> 00:28:08,589 Saya tidak suka ketinggian. 585 00:28:15,930 --> 00:28:17,598 Oh, whoa! 586 00:28:17,631 --> 00:28:19,633 Whoa, whoa! Whoa! 587 00:28:21,735 --> 00:28:22,869 Uncle Dan? 588 00:28:22,904 --> 00:28:24,237 Ya, ini saya! 589 00:28:24,271 --> 00:28:25,572 Itu Pakcik Dan! 590 00:28:25,606 --> 00:28:28,742 Uncle Dan! 591 00:28:29,911 --> 00:28:31,878 Nah, dia menjalani kehidupan yang baik. 592 00:28:31,913 --> 00:28:33,714 Apa? 593 00:28:33,747 --> 00:28:35,515 Kami datang untuk anda, Pakcik Dan! 594 00:28:35,549 --> 00:28:37,517 Dia pasti mahu kita teruskan tanpa dia. 595 00:28:37,551 --> 00:28:40,887 Sudahlah, dia baik seperti itu. 596 00:28:56,938 --> 00:28:58,438 Aduh! 597 00:28:59,673 --> 00:29:02,242 Oh. Nah, hello. 598 00:29:04,344 --> 00:29:07,247 Ah... 599 00:29:14,688 --> 00:29:15,822 Pergi, pergi! 600 00:29:17,925 --> 00:29:19,927 burung merpati. 601 00:29:19,961 --> 00:29:21,795 Mmm. 602 00:29:21,828 --> 00:29:23,330 Ah... 603 00:29:24,966 --> 00:29:28,735 -Uncle Dan! -Uncle Dan! 604 00:29:29,403 --> 00:29:31,405 -Uncle Dan! -Uncle Dan! 605 00:29:31,438 --> 00:29:32,940 -Pakcik Dan, di mana awak? -Pakcik Dan! 606 00:29:32,974 --> 00:29:34,341 Uncle Dan? 607 00:29:34,374 --> 00:29:35,709 Bagaimana jika ada yang memakan Uncle Dan? 608 00:29:35,742 --> 00:29:37,678 Sayang, saya berjanji, tiada apa yang akan berlaku 609 00:29:37,711 --> 00:29:39,212 nak makan pakcik Dan. 610 00:29:39,246 --> 00:29:41,348 Uncle Dan. 611 00:29:41,381 --> 00:29:43,750 Lepaskan saya! 612 00:29:43,784 --> 00:29:45,920 Saya datang! 613 00:29:45,953 --> 00:29:48,555 Hey tunggu! Tunggu! 614 00:29:48,588 --> 00:29:50,357 Jauhkan diri dari saya! Jauhkan diri dari saya! 615 00:29:50,390 --> 00:29:52,292 Ini sandwic saya. 616 00:29:52,325 --> 00:29:53,593 Saya jilat, saya jilat! 617 00:29:53,627 --> 00:29:55,328 Anda tidak boleh menyentuhnya dengan ludah itik di atasnya. 618 00:29:55,362 --> 00:29:56,463 Uncle Dan! 619 00:29:56,496 --> 00:29:58,565 Lepaskan sayap awak dari pakcik saya! 620 00:29:59,800 --> 00:30:01,368 Dax, Gwen, tunggu! 621 00:30:01,401 --> 00:30:02,602 Jauhi keluarga saya! 622 00:30:02,636 --> 00:30:04,504 Berundur! Berundur! Berundur! 623 00:30:04,538 --> 00:30:07,674 Pergi dari sini, kutu busuk! 624 00:30:11,112 --> 00:30:13,613 Siapa cakap macam tu? 625 00:30:15,749 --> 00:30:20,854 Saya bertanya, "Siapa yang berkata demikian?" 626 00:30:24,025 --> 00:30:26,226 Hah? 627 00:30:36,938 --> 00:30:38,739 Datang ke sini, bumpkin. 628 00:30:38,772 --> 00:30:41,008 Eh... Oh. 629 00:30:45,947 --> 00:30:47,881 Katakan sekali lagi. 630 00:30:47,915 --> 00:30:49,816 Eh, bahagian mana? 631 00:30:49,850 --> 00:30:53,653 "Menyampah, kutu busuk." 632 00:30:53,687 --> 00:30:56,757 Biarkan rekod mencerminkan saya hanya bermaksud untuk mengatakan "kutu busuk." 633 00:30:58,025 --> 00:30:59,760 Yang saya tidak katakan itu bagus, 634 00:30:59,793 --> 00:31:03,064 tetapi saya tidak menggandakan tentang "sampah", kutu. 635 00:31:04,631 --> 00:31:07,667 Anda itik membuat saya sakit, anda tahu itu? 636 00:31:08,468 --> 00:31:11,638 Anda diberi makan sepanjang hari oleh manusia di taman, 637 00:31:11,671 --> 00:31:13,640 tetapi itu tidak mencukupi untuk anda. 638 00:31:13,673 --> 00:31:14,741 Tidak tidak tidak. 639 00:31:14,775 --> 00:31:17,377 Anda perlu datang ke wilayah kami. 640 00:31:17,410 --> 00:31:19,412 Awak kena curi makanan kami. 641 00:31:19,446 --> 00:31:21,681 Dan kemudian anda menghina kami? 642 00:31:21,715 --> 00:31:23,316 Apa? Tidak, tidak, tidak, saya tidak... 643 00:31:23,350 --> 00:31:24,851 -Nama! -Eh, Mack. 644 00:31:26,520 --> 00:31:29,856 Baiklah, "Eh, Mack," saya si Chump, 645 00:31:29,890 --> 00:31:33,860 dan saya ketua kumpulan burung yang rajin ini 646 00:31:33,894 --> 00:31:35,662 awak baru panggil kutu. 647 00:31:38,498 --> 00:31:39,967 Okay, okay, okay, okay. 648 00:31:40,001 --> 00:31:41,535 Jadi dengar, Chump... 649 00:31:41,568 --> 00:31:42,769 Apa yang awak panggil saya tadi? 650 00:31:42,803 --> 00:31:44,805 Maaf. Saya fikir nama awak ialah Chump. 651 00:31:44,838 --> 00:31:46,406 Ya, Chump, ya. Itu nama saya. kenapa? 652 00:31:46,439 --> 00:31:47,774 Betul. Jadi dengar, Chump... 653 00:31:47,808 --> 00:31:49,609 -Apa yang awak panggil saya tadi?! -Saya minta maaf. 654 00:31:49,643 --> 00:31:52,046 Adakah orang lain mendengar "Chump" atau... 655 00:31:52,079 --> 00:31:53,613 -Apa yang... Apa? -Okay, okay. 656 00:31:53,647 --> 00:31:56,349 Saya rasa ada sedikit salah faham di sini. 657 00:31:56,383 --> 00:31:57,651 Maafkan saya. Adakah anda akan maafkan saya? 658 00:31:57,684 --> 00:31:59,053 datang melalui. Uh huh. Terima kasih. 659 00:31:59,086 --> 00:32:01,088 Baik. Hai. Saya Pam. 660 00:32:01,122 --> 00:32:03,557 Saya berkongsi hidup saya dengan dia, jadi saya sangat sedar 661 00:32:03,590 --> 00:32:05,892 dari semua perkara bodoh yang keluar dari mulutnya. 662 00:32:05,927 --> 00:32:07,061 Hmm? 663 00:32:07,094 --> 00:32:08,562 Oh, ya, itu benar. Dia. 664 00:32:08,595 --> 00:32:11,431 Tetapi saya memberi jaminan kepada anda, dia tidak bermaksud membahayakan. 665 00:32:11,464 --> 00:32:12,766 Dan untuk menunjukkan rasa syukur kita 666 00:32:12,799 --> 00:32:14,401 untuk pemahaman anda dalam perkara ini, 667 00:32:14,434 --> 00:32:17,671 bagaimana kalau kita berkongsi sandwic 50-50? 668 00:32:22,609 --> 00:32:25,445 -80-20. -60-40. 669 00:32:25,478 --> 00:32:27,114 -70-30. -65-35. 670 00:32:27,148 --> 00:32:29,850 -68-32! -67-33! 671 00:32:31,052 --> 00:32:32,552 Anda mendapat perjanjian sendiri. 672 00:32:32,586 --> 00:32:34,654 Pakcik Dan, potong sandwic. 673 00:32:34,688 --> 00:32:36,389 Eh... 674 00:32:37,624 --> 00:32:39,826 Anda tidak mahu mencuba 50-50 lagi? 675 00:32:39,860 --> 00:32:42,495 -Pakcik Dan! -Baiklah, baiklah. 676 00:32:46,800 --> 00:32:48,135 Awak, saya suka. 677 00:32:48,169 --> 00:32:49,769 Terima kasih, Chump. 678 00:32:49,803 --> 00:32:52,006 Maaf kerana membongkar bil anda di sini, tetapi, eh... 679 00:32:52,039 --> 00:32:55,475 kadang-kadang saya menjadi sensitif, itu sahaja. 680 00:32:55,508 --> 00:32:57,178 Kami merpati, kami juga mempunyai hati yang besar. 681 00:32:57,211 --> 00:32:58,678 Betul ke kawan-kawan? 682 00:32:58,712 --> 00:33:00,680 Oh, pasti. 683 00:33:00,714 --> 00:33:03,483 -Kami hanya mahu disayangi. -Dan dihormati. 684 00:33:05,086 --> 00:33:06,486 Yeah. 685 00:33:06,519 --> 00:33:09,789 Jadi apa-apa yang anda perlukan-- saya maksudkan apa-apa-- 686 00:33:09,823 --> 00:33:11,025 Chump dapat awak. 687 00:33:11,058 --> 00:33:13,760 Oh, betul ke? Kerana kita benar-benar sesat. 688 00:33:13,793 --> 00:33:15,528 Kami cuba pergi ke Jamaica. 689 00:33:15,562 --> 00:33:17,131 Oh, yeah, yeah. Itu di Queens, kan? 690 00:33:17,164 --> 00:33:18,598 Eh, lebih selatan. 691 00:33:18,632 --> 00:33:20,034 Uh, seperti, Caribbean. 692 00:33:20,067 --> 00:33:22,169 Oh, Jamaica itu. 693 00:33:22,203 --> 00:33:23,938 Saya ada kawan yang tahu tempat itu 694 00:33:23,971 --> 00:33:25,472 seperti belakang sayapnya. 695 00:33:25,505 --> 00:33:27,141 Awak-awak rasa dia akan tolong kita? 696 00:33:27,774 --> 00:33:30,710 Yeah. Maksud saya, perkara itu agak menyakitkan baginya, 697 00:33:30,744 --> 00:33:32,947 tetapi, eh, saya pasti ia tidak akan menjadi masalah. 698 00:33:32,980 --> 00:33:35,216 Ayuh, burung kekasih, kita tiada sepanjang hari. 699 00:33:35,249 --> 00:33:36,683 Ini caranya. 700 00:33:36,716 --> 00:33:39,786 Wah. Ibu, awak goyang. 701 00:33:39,819 --> 00:33:40,787 Yeah. 702 00:33:40,820 --> 00:33:43,157 -60-40! -70-30! 703 00:33:43,190 --> 00:33:44,791 60,000-3,500! 704 00:33:44,824 --> 00:33:47,228 Saya tidak tahu anda boleh menjadi begitu sukar. 705 00:33:47,261 --> 00:33:49,796 Betul ke, Mack?! Anda tidak tahu itu? 706 00:33:49,829 --> 00:33:51,198 Oh, tidak, saya... 707 00:33:52,832 --> 00:33:53,900 Oh! 708 00:33:53,935 --> 00:33:55,202 Saya faham. 709 00:33:55,236 --> 00:33:57,038 itu bagus. 710 00:33:57,071 --> 00:33:58,605 Itu sangat bagus. 711 00:34:01,108 --> 00:34:02,742 Baiklah, anak kecilku, 712 00:34:02,776 --> 00:34:04,644 -mari kita teruskan. -Wah. 713 00:34:04,678 --> 00:34:06,513 Adakah anda bergurau? Kami tidak terbang melalui 714 00:34:06,546 --> 00:34:08,682 perangkap kematian gila bandar ini lagi. 715 00:34:08,715 --> 00:34:10,684 Oh tolonglah. Tiada apa-apa. 716 00:34:10,717 --> 00:34:12,253 Hanya dekat dengan saya, 717 00:34:12,286 --> 00:34:14,888 dan semuanya akan baik-baik saja. 718 00:34:21,262 --> 00:34:23,697 Saya baik. Ya, tidak, saya okay! 719 00:34:25,099 --> 00:34:26,968 Yeah. 720 00:34:28,269 --> 00:34:30,104 Saya baik. 721 00:34:30,137 --> 00:34:31,571 Saya masih okay. 722 00:34:31,604 --> 00:34:32,974 Kita boleh lakukan ini. 723 00:34:33,007 --> 00:34:34,208 Whoa, whoa, whoa. 724 00:34:34,241 --> 00:34:36,576 Ha-ha! Anda terlepas, bas! 725 00:34:41,215 --> 00:34:43,583 Mungkin jangan melekat terlalu rapat. 726 00:34:54,627 --> 00:34:57,597 -Wah. -Wah. 727 00:35:04,905 --> 00:35:06,606 Aw. 728 00:35:06,639 --> 00:35:08,242 Di sini anda pergi, puteri kecil saya. 729 00:35:08,275 --> 00:35:10,144 Terima kasih! 730 00:35:10,177 --> 00:35:11,611 Woo-hoo! 731 00:35:11,644 --> 00:35:13,880 Wah, Gwen! Saya dapat awak, Gwen. 732 00:35:13,914 --> 00:35:15,882 Saya dapat awak. 733 00:35:15,916 --> 00:35:18,585 Lihatlah! Lihat, di sana. 734 00:35:18,618 --> 00:35:20,854 Itulah Jamaica. 735 00:35:24,291 --> 00:35:26,760 Apa? 736 00:35:42,977 --> 00:35:44,644 Kita dah sampai. 737 00:35:44,677 --> 00:35:47,181 Baik jadi... 738 00:35:47,214 --> 00:35:49,649 Tunggu, mana lelaki kita? 739 00:35:50,284 --> 00:35:52,253 Dan apakah itu? 740 00:35:52,286 --> 00:35:54,221 Hah? Oh itu? 741 00:35:54,255 --> 00:35:56,223 Jangan risau. 742 00:35:56,257 --> 00:35:58,225 Tetapi saya mungkin perlu memberi amaran kepada anda, 743 00:35:58,259 --> 00:36:01,095 Pemilik Delroy ialah seorang chef. 744 00:36:01,128 --> 00:36:02,629 Chef AA? 745 00:36:02,662 --> 00:36:03,998 Yeah. Tukang masak AA. 746 00:36:04,031 --> 00:36:06,699 Seperti pemangsa kecuali daripada memakanmu, 747 00:36:06,733 --> 00:36:09,203 dia memberi anda makan kepada sekumpulan pemangsa yang lebih malas. 748 00:36:09,236 --> 00:36:11,172 Terus ke laluan ini. 749 00:36:18,979 --> 00:36:20,780 Selepas anda. 750 00:36:32,126 --> 00:36:33,626 Hey. Shh! 751 00:36:39,133 --> 00:36:40,301 Pantainya jernih. 752 00:36:41,701 --> 00:36:43,736 Hei, Delroy. 753 00:36:43,770 --> 00:36:45,705 Bagaimana keadaannya? dah agak lama. 754 00:36:45,738 --> 00:36:47,707 Awak kelihatan bagus. Selipkan saya sedikit bulu. 755 00:36:47,740 --> 00:36:49,642 Saya membawa anda sekeluarga mallard yang baik. 756 00:36:49,676 --> 00:36:51,644 Mereka perlu bertanya sesuatu kepada anda. 757 00:36:55,282 --> 00:36:59,220 Oh. Baiklah, Encik Delroy, 758 00:36:59,253 --> 00:37:01,989 sangat gembira bertemu dengan anda. 759 00:37:02,022 --> 00:37:04,757 Adakah anda tahu jalan ke Jamaica? 760 00:37:06,393 --> 00:37:09,296 Adakah saya tahu jalan ke Jamaica? 761 00:37:09,330 --> 00:37:10,763 Dah bagitahu. 762 00:37:10,797 --> 00:37:11,999 Dia agak sensitif mengenainya. 763 00:37:12,032 --> 00:37:14,235 Dia dilahirkan dan dibesarkan di sana. 764 00:37:14,268 --> 00:37:15,835 Apa yang berlaku? 765 00:37:15,869 --> 00:37:18,771 Tukang masak merampasnya pada tengah malam. 766 00:37:18,805 --> 00:37:22,376 Keesokan harinya, Del lama telah bertukar daripada burung bebas kepada burung penjara. 767 00:37:22,409 --> 00:37:23,810 Ayuh, D. 768 00:37:23,843 --> 00:37:25,879 Beritahu mereka bagaimana untuk ke sana. 769 00:37:28,182 --> 00:37:31,018 Terbang ke patung hijau besar, terbang ke selatan sejauh tiga batu, 770 00:37:31,051 --> 00:37:33,853 kemudian ke timur sejauh satu batu, ke barat sejauh sepuluh batu, 771 00:37:33,887 --> 00:37:35,122 kemudian anda ke barat daya sejauh satu batu, 772 00:37:35,156 --> 00:37:36,789 -selatan-tenggara sejauh dua batu... -Eh... 773 00:37:36,823 --> 00:37:39,260 ... dan selatan-barat daya untuk sepanjang perjalanan. 774 00:37:39,293 --> 00:37:42,296 Dan jangan berhenti sehingga anda melihat kabus itu 775 00:37:42,329 --> 00:37:46,766 menari di atas pergunungan biru yang indah. 776 00:37:46,799 --> 00:37:49,869 Anda tidak boleh ketinggalan. 777 00:37:53,274 --> 00:37:55,376 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak, jangan menangis, Merah Besar. 778 00:37:55,409 --> 00:37:57,810 Tidak mengapa. Kami tidak bermaksud untuk membuat anda kecewa. 779 00:37:57,844 --> 00:38:00,813 Jamaica! 780 00:38:02,815 --> 00:38:04,717 Saya rindu keluarga saya. 781 00:38:04,751 --> 00:38:05,818 Devon. 782 00:38:05,852 --> 00:38:07,321 Dan suka Donnie. 783 00:38:07,354 --> 00:38:09,957 Dolores. Deedee. 784 00:38:09,990 --> 00:38:13,127 Winston! 785 00:38:13,160 --> 00:38:14,929 Itu saya sepupu. 786 00:38:14,962 --> 00:38:18,831 Ayah, kita tidak akan meninggalkan dia di sini, bukan? 787 00:38:18,865 --> 00:38:21,834 Dia kelihatan sangat sempit di dalam sangkar itu. 788 00:38:21,868 --> 00:38:23,404 Ayuh, tiupkannya. 789 00:38:23,437 --> 00:38:25,506 tiup. 790 00:38:27,541 --> 00:38:29,343 Tiada apa yang boleh kita lakukan di sini, Dax. 791 00:38:29,376 --> 00:38:31,011 Kami boleh mendapatkan kunci. 792 00:38:31,045 --> 00:38:33,480 Tidak, nak. Itu mustahil. 793 00:38:33,514 --> 00:38:35,349 kenapa? Di mana? 794 00:38:35,382 --> 00:38:37,384 Di bawah sana. 795 00:38:37,418 --> 00:38:39,987 Chef menyimpan kunci itu padanya pada setiap masa. 796 00:38:40,020 --> 00:38:42,456 Dan percayalah, anda tidak mahu pergi 797 00:38:42,489 --> 00:38:44,959 dekat mana-mana dekat gila tu. 798 00:38:44,992 --> 00:38:49,496 Dia tangkap awak, dia tukar awak jadi itik C l'oren. 799 00:38:49,530 --> 00:38:51,365 Apa itu itik C l'oren? 800 00:38:51,398 --> 00:38:54,501 Ia adalah anda dengan l'oren di atas. 801 00:38:56,136 --> 00:38:58,239 Awak tahu tak? Kawan-kawan, jangan risau. 802 00:38:58,272 --> 00:39:00,541 -Saya akan pergi mendapatkannya. -Eh, apa? Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 803 00:39:00,574 --> 00:39:02,076 Ayah tak apa. Saya ada ini. 804 00:39:02,109 --> 00:39:03,810 Tidak, anda tidak faham ini. 805 00:39:03,843 --> 00:39:06,380 Tetapi hanya kerana anda takut dengan segala-galanya di dunia 806 00:39:06,413 --> 00:39:08,349 tidak bermakna saya harus begitu. 807 00:39:11,285 --> 00:39:13,254 Baik. Awak tahu tak? 808 00:39:13,287 --> 00:39:14,555 Saya akan pergi ambil kunci. 809 00:39:14,588 --> 00:39:16,123 Sejuk. Saya ikut awak. 810 00:39:16,156 --> 00:39:18,025 -Tidak. Awak tunggu. -Ayah! 811 00:39:18,058 --> 00:39:21,028 Ah-ah-ah. Tinggal disini. 812 00:40:09,343 --> 00:40:10,877 Hmm? 813 00:40:14,348 --> 00:40:15,815 Hah? 814 00:41:03,931 --> 00:41:05,632 Bagaimana keadaannya? 815 00:41:05,666 --> 00:41:07,534 Shh! awak buat apa kat sini? 816 00:41:07,568 --> 00:41:09,203 Saya memberitahu anda untuk tinggal di sana. 817 00:41:09,236 --> 00:41:11,472 Oh, tidak mungkin saya benarkan anda berseronok. 818 00:41:11,505 --> 00:41:12,673 Mari pergi. 819 00:41:19,012 --> 00:41:20,681 di sana. 820 00:41:20,714 --> 00:41:22,149 Di sini. 821 00:41:22,182 --> 00:41:23,684 Pegang ekor saya supaya saya dapat kunci. 822 00:41:23,717 --> 00:41:25,419 Cepat. 823 00:41:38,165 --> 00:41:39,333 -Pam. -Hampir sampai. 824 00:41:39,366 --> 00:41:40,401 Tengok. 825 00:41:42,336 --> 00:41:45,038 -Pam. -Hampir sampai. 826 00:41:47,274 --> 00:41:49,309 -Pam. -Sedikit lebih dekat. 827 00:41:49,710 --> 00:41:51,311 Pam! 828 00:41:52,312 --> 00:41:53,480 faham. 829 00:42:06,527 --> 00:42:07,661 Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! 830 00:42:17,371 --> 00:42:22,242 Itik Oren! 831 00:42:46,366 --> 00:42:49,336 b* Teruskan bertahan b* 832 00:42:53,774 --> 00:42:55,442 -Uh-oh. -Apa? 833 00:42:55,476 --> 00:42:57,444 Salsa Selasa. 834 00:42:58,645 --> 00:43:01,014 b* Sekarang setelah awak pergi dari hidup saya, saya jauh lebih baik b* 835 00:43:01,048 --> 00:43:03,617 b* Awak fikir saya akan lemah tanpa awak, tetapi saya lebih kuat b* 836 00:43:03,650 --> 00:43:05,586 b* Awak fikir saya akan hancur tanpa awak... b* 837 00:43:05,619 --> 00:43:07,421 -Kami telah ditakdirkan! -Jangan panik, Mack. 838 00:43:07,454 --> 00:43:09,523 Saya tidak boleh menahannya. Ia melegakan saya. 839 00:43:09,556 --> 00:43:12,025 Mack, kita akan berjaya, okey? 840 00:43:12,059 --> 00:43:13,360 Kita kena optimistik. 841 00:43:13,393 --> 00:43:16,063 Optimis? Bagaimana kita boleh optimis sekarang? 842 00:43:16,096 --> 00:43:18,365 Saya tidak tahu, tetapi jika kita panik, 843 00:43:18,398 --> 00:43:22,736 kami tidak akan menemui jalan keluar! 844 00:43:24,438 --> 00:43:25,506 Itu sahaja. 845 00:43:25,539 --> 00:43:27,474 -Apa itu? -Apa sahaja yang anda lakukan, 846 00:43:27,508 --> 00:43:28,675 sentiasa melakukannya. 847 00:43:29,843 --> 00:43:31,812 Maksud awak macam ni? 848 00:43:31,845 --> 00:43:33,714 Ya, Mack. Ianya berkesan. 849 00:43:35,115 --> 00:43:37,084 b* Saya akan bertahan, saya akan bertahan b* 850 00:43:37,117 --> 00:43:38,352 b* Tidak boleh dimatikan b* 851 00:43:38,385 --> 00:43:39,653 b* Harapan b* 852 00:43:39,686 --> 00:43:41,522 b* Saya akan bertahan... b* 853 00:43:41,555 --> 00:43:43,123 Oh, kita boleh lakukan ini, Mack. 854 00:43:43,156 --> 00:43:44,491 Whoo! 855 00:43:47,794 --> 00:43:50,030 Okay, ikut arahan saya. 856 00:43:53,166 --> 00:43:54,535 b* Saya tahu b* 857 00:43:54,568 --> 00:43:55,736 b* Saya seorang yang terselamat b* 858 00:43:55,769 --> 00:43:57,104 b* Saya tidak akan berputus asa b* 859 00:43:57,137 --> 00:43:58,772 b* Anda akan lihat, saya akan berjaya b* 860 00:43:58,805 --> 00:44:00,274 b* Saya seorang yang terselamat b* 861 00:44:00,307 --> 00:44:01,842 b* Saya akan berjaya b* 862 00:44:01,875 --> 00:44:04,311 b* Ia adalah kebenaran, saya bertahan b* 863 00:44:04,344 --> 00:44:05,646 b* Saya seorang yang terselamat b* 864 00:44:05,679 --> 00:44:07,147 b* Saya tidak akan berputus asa b* 865 00:44:07,180 --> 00:44:09,316 b* Anda akan lihat, saya akan berjaya b* 866 00:44:09,349 --> 00:44:11,852 b* Saya seorang yang terselamat, saya akan berjaya b* 867 00:44:11,885 --> 00:44:14,788 b* Ia adalah kebenaran, saya bertahan. b* 868 00:44:30,237 --> 00:44:32,439 Ayah, Ibu, kamu luar biasa. 869 00:44:32,472 --> 00:44:34,741 Terima kasih, Gwenny, tetapi kami agak tergesa-gesa sekarang. 870 00:44:34,775 --> 00:44:36,310 -Pam, kunci. -Di sini. 871 00:44:36,343 --> 00:44:38,178 Baik. Mari lakukan ini. 872 00:44:38,211 --> 00:44:39,513 Cepat! Cepat! 873 00:44:39,546 --> 00:44:41,181 Tidak, lebih ke kanan. Ke kanan, dan putar. 874 00:44:41,214 --> 00:44:42,349 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Hak saya, Ayah. 875 00:44:42,382 --> 00:44:43,517 -Mack! -Bawah bawah. -Tidak, tolak. 876 00:44:43,550 --> 00:44:44,885 -Tidak, ke kanan. -Itu sahaja! 877 00:44:44,919 --> 00:44:46,219 -Sekarang, pegang dan putarkannya. -Tidak, Ayah. 878 00:44:46,253 --> 00:44:47,220 -Ayuh! -Adakah saya hanya perlu melakukannya? 879 00:44:47,254 --> 00:44:48,589 Tolak! 880 00:44:48,622 --> 00:44:50,223 Oh. Apa yang berlaku? 881 00:44:51,558 --> 00:44:54,194 Tunggu, mana-mana k... Mana kuncinya? 882 00:44:54,227 --> 00:44:55,896 -Saya menelannya. -Oh, itu mengecewakan. 883 00:44:55,930 --> 00:44:57,798 Ludahkan. Anda perlu meludahkannya! 884 00:44:57,831 --> 00:44:59,299 Saya sedang melakukannya. Saya sedang melakukannya. 885 00:44:59,333 --> 00:45:01,602 Ayuh, Mack. 886 00:45:01,635 --> 00:45:05,138 Okay, dia sangat rapat, dan dia benar-benar kelihatan gila. 887 00:45:07,507 --> 00:45:08,875 Mack! 888 00:45:08,910 --> 00:45:12,212 -Ludahkan sudah. -Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 889 00:45:13,780 --> 00:45:16,416 Ayuh! Cepatlah! 890 00:45:19,453 --> 00:45:21,455 Ayuh, anak-anak. 891 00:45:21,488 --> 00:45:22,723 bersama-sama. 892 00:45:22,756 --> 00:45:24,791 Ludahkan! 893 00:45:24,825 --> 00:45:26,627 Ini tidak berfungsi! 894 00:45:26,660 --> 00:45:29,830 Pemakan burung masuk! 895 00:46:29,256 --> 00:46:30,624 faham! 896 00:46:31,858 --> 00:46:33,660 Oh! 897 00:46:35,629 --> 00:46:39,299 Saya bebas! 898 00:46:39,332 --> 00:46:43,704 Whoa! 899 00:46:43,737 --> 00:46:46,239 Ya saya! 900 00:46:49,876 --> 00:46:51,913 Kita berjaya! 901 00:46:57,952 --> 00:47:00,287 Terima kasih! 902 00:47:02,456 --> 00:47:04,357 Whoo! Oh, awak berjaya. 903 00:47:04,391 --> 00:47:05,625 Saya tidak percaya. 904 00:47:05,659 --> 00:47:07,828 Saya berada dalam sangkar, dan sekarang saya tidak. 905 00:47:07,861 --> 00:47:09,429 Dalam, dan sekarang tidak. 906 00:47:09,463 --> 00:47:11,598 Dan anda melakukannya! 907 00:47:11,631 --> 00:47:12,833 Kamu semua. 908 00:47:12,866 --> 00:47:14,534 Tetapi anda... 909 00:47:14,568 --> 00:47:16,570 awak itik liar, awak. 910 00:47:16,603 --> 00:47:18,839 Awak mesti itik paling berani pernah saya jumpa. 911 00:47:18,872 --> 00:47:20,307 Oh, saya bukan itu... 912 00:47:21,575 --> 00:47:22,609 Saya tidak begitu berani. 913 00:47:22,642 --> 00:47:24,411 Apa?! Anda tahu bahayanya. 914 00:47:24,444 --> 00:47:26,513 Anda melakukannya juga. Apa yang anda panggil itu? 915 00:47:26,546 --> 00:47:27,949 Yeah awak betul. 916 00:47:27,982 --> 00:47:31,651 Saya rasa itu satu-satunya perkataan yang menggambarkan siapa saya. 917 00:47:31,685 --> 00:47:34,387 Awak dengar tak itu? Dia panggil saya berani. 918 00:47:34,421 --> 00:47:36,356 Jadi awak nak pergi pulau saya eh? 919 00:47:36,389 --> 00:47:38,759 Saya akan berbesar hati untuk membawa anda ke sana sendiri. 920 00:47:38,792 --> 00:47:40,427 Awak akan buat begitu? 921 00:47:40,460 --> 00:47:42,997 Untuk awak, saya lakukan apa sahaja, 922 00:47:43,030 --> 00:47:47,034 kerana saya boleh melakukan apa sahaja! 923 00:47:47,068 --> 00:47:48,435 Woo-hoo! 924 00:47:48,468 --> 00:47:51,038 Saya boleh pergi ke sini, atau saya boleh pergi ke sini. 925 00:47:51,072 --> 00:47:53,340 Percuma seperti burung! 926 00:47:53,373 --> 00:47:54,541 Betul. 927 00:47:54,574 --> 00:47:58,345 Kerana saya seekor burung! 928 00:47:59,613 --> 00:48:02,649 Saya tidak fikir saya akan mengatakan ini, tetapi, eh, 929 00:48:02,682 --> 00:48:05,752 awak memang seekor burung. 930 00:48:05,786 --> 00:48:07,888 Oh. Baiklah, terima kasih, Chump. 931 00:48:07,922 --> 00:48:10,390 Anda sendiri tidak begitu teruk. 932 00:48:11,993 --> 00:48:14,494 Ya, anda tahu, saya mendapat sedikit kerja air di sini. 933 00:48:14,528 --> 00:48:16,663 Scram, kamu itik gila. 934 00:48:16,696 --> 00:48:17,999 Keluar dari sini. 935 00:48:18,032 --> 00:48:19,499 -Bye, Chump. -Bye-bye, Chump. 936 00:48:19,533 --> 00:48:20,867 -Bye, Chump. -Terima kasih! 937 00:48:20,901 --> 00:48:22,069 Terima kasih untuk segalanya. 938 00:48:22,103 --> 00:48:23,737 Sekian lama, Chump. 939 00:48:23,770 --> 00:48:26,773 Jangan lupa di mana anda mendapat sandwic itu. 940 00:48:30,144 --> 00:48:32,345 Bye-bye, kamu orang kampung. 941 00:48:32,379 --> 00:48:34,081 saya sayang awak. 942 00:48:54,868 --> 00:48:56,603 Saya tidak percaya! 943 00:48:56,636 --> 00:48:58,672 Dalam beberapa jam, kami akan sampai ke pantai. 944 00:48:58,705 --> 00:49:00,540 Kemudian melompat sedikit di atas lautan, 945 00:49:00,574 --> 00:49:03,543 dan akhirnya kita akan sampai ke tanah air saya! 946 00:49:03,577 --> 00:49:05,947 Hei, eh, Delroy, eh, adakah ia benar 947 00:49:05,980 --> 00:49:08,983 bahawa laut bercahaya pada waktu malam di Jamaica? 948 00:49:09,016 --> 00:49:12,586 Kerana itu terdengar sangat ajaib. 949 00:49:12,619 --> 00:49:14,155 Ah. 950 00:49:14,188 --> 00:49:15,856 Anda mendengar tentang itu, eh? 951 00:49:15,889 --> 00:49:18,993 Apa sahaja yang anda jangkakan di sana... 952 00:49:19,026 --> 00:49:21,862 ia akan menjadi lebih baik. 953 00:49:23,197 --> 00:49:26,900 Jamaica, saya pulang! 954 00:49:26,934 --> 00:49:29,536 -b* Saya datang, saya datang b* -Ibu? 955 00:49:29,569 --> 00:49:31,538 -b* Saya akan pulang. b* -Hmm? 956 00:49:32,873 --> 00:49:33,874 Memang teruk. 957 00:49:33,908 --> 00:49:35,675 Oh. Tidak mengapa, Gwen. 958 00:49:35,709 --> 00:49:37,178 Anda boleh melakukannya semasa kami terbang. 959 00:49:37,211 --> 00:49:39,546 Di sini? Tetapi sesiapa sahaja boleh melihat saya. 960 00:49:39,579 --> 00:49:41,148 Tiada siapa yang memerhati, Gwen. 961 00:49:41,182 --> 00:49:43,050 Awak tahu tak? Saya akan pergi ke hadapan. 962 00:49:43,084 --> 00:49:45,019 Apa yang sedang berlaku? 963 00:49:45,052 --> 00:49:46,653 Kami mempunyai situasi nombor dua. 964 00:49:46,686 --> 00:49:47,654 Oh. 965 00:49:47,687 --> 00:49:49,623 -Semuanya baik-baik saja di sana? -Ayah! jangan tengok! 966 00:49:49,656 --> 00:49:51,058 -Oh! Maaf, Gwen. -Apa yang awak buat? 967 00:49:51,092 --> 00:49:52,692 Salah saya. Salah saya. 968 00:49:52,726 --> 00:49:54,929 Ibu, saya tidak boleh melakukannya di sini. 969 00:49:54,962 --> 00:49:56,197 Bolehkah kita mendarat? 970 00:49:56,230 --> 00:49:57,631 Tidak, kami tidak akan mendarat, Gwen. 971 00:49:57,664 --> 00:49:59,499 Anda sudah cukup dewasa untuk melakukannya di langit sekarang. 972 00:49:59,532 --> 00:50:02,569 Tetapi ia terlalu banyak tekanan, dan ia kasar. 973 00:50:02,602 --> 00:50:04,504 Ia tidak keji. Kami burung. 974 00:50:04,537 --> 00:50:06,040 Setiap burung melakukannya di langit. 975 00:50:06,073 --> 00:50:08,109 Bagaimana jika seseorang melihat ke bawah? 976 00:50:08,142 --> 00:50:09,776 Tiada siapa yang melihat ke bawah. 977 00:50:09,809 --> 00:50:11,511 Saya memberitahu anda, kami tidak mendarat. 978 00:50:11,544 --> 00:50:13,680 Tidak mungkin kita mendarat. 979 00:50:15,082 --> 00:50:16,783 Adakah anda pasti tiada sesiapa yang memerhati? 980 00:50:16,816 --> 00:50:17,784 Gwen Mallard! 981 00:50:17,817 --> 00:50:19,586 Lakukan sekarang atau kami pergi tanpa anda. 982 00:50:19,619 --> 00:50:21,088 -Okay, okay. -Ugh! 983 00:50:21,122 --> 00:50:22,756 Dia sangat mampu melakukan perniagaannya di langit, 984 00:50:22,789 --> 00:50:24,158 -namun di sini kita berada. -Tak apa, Pam. 985 00:50:24,191 --> 00:50:25,592 Biarkan saja dia. 986 00:50:25,625 --> 00:50:27,194 Adakah sesiapa mempunyai lumut lembut? 987 00:50:27,228 --> 00:50:29,096 Hanya gunakan daun! 988 00:50:30,664 --> 00:50:32,599 Seseorang sedang memerhati! Seseorang sedang memerhati! 989 00:50:32,632 --> 00:50:34,901 -Di sana! Seseorang sedang memerhati! -Di mana? di mana? 990 00:50:37,871 --> 00:50:39,206 Hah. 991 00:50:48,249 --> 00:50:49,749 Hmm. 992 00:50:49,783 --> 00:50:52,719 Ikut saya, dan kekal dekat. 993 00:50:52,752 --> 00:50:54,721 Whoa! Sebenarnya, Ayah? 994 00:50:55,555 --> 00:50:56,790 Mm-hmm. 995 00:50:56,823 --> 00:50:57,757 Sejuk. 996 00:50:57,791 --> 00:50:59,526 Saya suka semangat awak, lelaki itik. 997 00:50:59,559 --> 00:51:01,128 satu... 998 00:51:01,162 --> 00:51:03,697 -Hmm. -Lelaki? 999 00:51:04,932 --> 00:51:06,633 Mm-hmm. 1000 00:51:06,666 --> 00:51:08,568 Eh, adakah anda pasti ini selamat? 1001 00:51:08,601 --> 00:51:09,869 jangan risau. 1002 00:51:09,904 --> 00:51:12,239 Itik liar itu sedang dalam perjalanan jiwa, 1003 00:51:12,273 --> 00:51:13,975 dan saya cakap kita ikut dia. 1004 00:51:14,008 --> 00:51:16,243 Tetapi untuk berjaga-jaga, keluarkan cakar anda. 1005 00:51:17,744 --> 00:51:20,580 Saya tidak pasti itik mempunyai cakar, walaupun. 1006 00:51:20,613 --> 00:51:22,582 Shh, shh. 1007 00:51:31,825 --> 00:51:34,694 Sekarang regangkan belakang anda 1008 00:51:34,728 --> 00:51:39,133 dan gerakkan sayapmu ke langit. 1009 00:51:39,166 --> 00:51:41,135 Menarik nafas. 1010 00:51:41,168 --> 00:51:47,041 Dan hembus nafas. 1011 00:51:47,074 --> 00:51:49,809 Cemerlang, kelas. 1012 00:51:49,843 --> 00:51:53,014 Dan kini kedudukan telur. 1013 00:51:55,715 --> 00:51:57,684 Dan kita menetas 1014 00:51:57,717 --> 00:52:01,654 dengan cuak yang baru lahir. 1015 00:52:01,688 --> 00:52:03,857 Cuak. 1016 00:52:03,890 --> 00:52:05,625 Sangat bagus. 1017 00:52:05,658 --> 00:52:07,094 Dan ulangi. 1018 00:52:07,128 --> 00:52:09,729 Cuak. 1019 00:52:09,763 --> 00:52:11,831 -Dan ulangi. -Quack. 1020 00:52:11,865 --> 00:52:13,900 Dan ulangi. 1021 00:52:13,934 --> 00:52:15,869 Hei, apa yang berlaku di sini? 1022 00:52:15,902 --> 00:52:18,005 Pelawat! 1023 00:52:20,107 --> 00:52:21,741 Saudara, saudara. 1024 00:52:21,775 --> 00:52:23,676 Adik-adik, tahan semangat anda. 1025 00:52:23,710 --> 00:52:26,213 Kami-kami tidak mahu menakutkan tetamu kami, bukan? 1026 00:52:26,247 --> 00:52:28,315 Hello, kawan-kawan. 1027 00:52:28,349 --> 00:52:29,917 Saya Googoo. 1028 00:52:29,950 --> 00:52:32,819 Selamat datang ke kediaman kami yang sederhana. 1029 00:52:32,852 --> 00:52:35,688 tempat tinggal? Apa yang terjadi di sini? 1030 00:52:35,722 --> 00:52:37,891 Rehat pagi kami 1031 00:52:37,925 --> 00:52:41,594 semasa kita bersiap untuk Earl dan Mae yang mulia 1032 00:52:41,628 --> 00:52:44,932 untuk membuka pintu syurga. 1033 00:52:44,965 --> 00:52:47,168 Oh, awak sangat bertuah. 1034 00:52:47,201 --> 00:52:49,036 Anda tepat pada masanya. 1035 00:53:01,415 --> 00:53:03,117 Kawan-kawan saya... 1036 00:53:03,150 --> 00:53:07,654 selamat datang ke Taman Harmoni. 1037 00:53:16,263 --> 00:53:18,698 saya tak faham. ia... 1038 00:53:18,731 --> 00:53:20,367 Syurga untuk itik? 1039 00:53:20,401 --> 00:53:22,002 Ya, cukup banyak. 1040 00:53:38,018 --> 00:53:40,187 Ah. Sempurna. 1041 00:53:41,188 --> 00:53:42,256 Whoa! 1042 00:53:57,037 --> 00:54:00,374 Anda datang ke tempat yang sempurna, kawan-kawan saya. 1043 00:54:00,407 --> 00:54:05,279 Di sini, manusia tidak berbelanja untuk kesejahteraan kita. 1044 00:54:05,312 --> 00:54:08,349 Dan mereka baru sahaja selesai membina slaid baharu kami. 1045 00:54:08,382 --> 00:54:10,317 Yeah! 1046 00:54:10,351 --> 00:54:12,419 Jadi sila jadi tetamu kami. 1047 00:54:12,453 --> 00:54:14,821 Jangan ragu untuk menikmati tempat kami 1048 00:54:14,854 --> 00:54:17,024 selama yang anda suka. 1049 00:54:17,057 --> 00:54:18,858 Whoa. 1050 00:54:18,892 --> 00:54:22,662 Baiklah, saya rasa kita boleh mengambil petang. 1051 00:54:23,998 --> 00:54:25,765 -Ayuh. Tolonglah. -Ayuh. Ayuh, ayah, tolong. 1052 00:54:25,798 --> 00:54:27,368 -Ayuh. Jom tinggal. Kekal. -Tolonglah. 1053 00:54:27,401 --> 00:54:28,902 Oh tidak. Tidak tidak tidak. 1054 00:54:28,936 --> 00:54:30,703 Saya tidak fikir kita mungkin boleh tinggal di sini... 1055 00:54:32,072 --> 00:54:35,209 ... tanpa mempunyai masa terbaik dalam hidup kita! 1056 00:54:35,242 --> 00:54:37,411 Sekarang, pergi ke sana dan berseronoklah. 1057 00:54:39,013 --> 00:54:40,847 -Slaid, saya datang! -Tunggu saya! 1058 00:54:40,880 --> 00:54:43,184 Slaid licin! 1059 00:54:47,321 --> 00:54:49,789 Woo-hoo! Whoa! 1060 00:54:55,930 --> 00:54:59,133 Ini datang naga laut! 1061 00:55:04,271 --> 00:55:05,805 Kami akan mendapatkan anda! 1062 00:55:05,838 --> 00:55:08,008 Kami akan meremukkan muka naga laut anda! 1063 00:55:08,042 --> 00:55:10,010 Naga laut sedang lapar. 1064 00:55:10,044 --> 00:55:11,378 Hai-yah! 1065 00:55:13,380 --> 00:55:15,916 Kita perlu bunuh naga laut! 1066 00:55:17,251 --> 00:55:18,818 Aduh. Gwen. 1067 00:55:18,851 --> 00:55:20,321 Gwen, berhati-hati. 1068 00:55:20,354 --> 00:55:22,356 Kita perlu membunuhnya dengan lembut. 1069 00:55:22,389 --> 00:55:24,291 Betul ke? Baik. 1070 00:55:27,261 --> 00:55:28,795 Ow! Uncle Dan. 1071 00:55:28,828 --> 00:55:30,797 Apa? Saya mahu bermain juga. 1072 00:55:30,830 --> 00:55:32,967 Naga laut perlu berehat. 1073 00:55:33,000 --> 00:55:35,236 Aduh! Gwen! 1074 00:55:55,556 --> 00:55:58,858 Saudara, saudari, berita baik! 1075 00:55:58,891 --> 00:56:01,861 Earl dan Mae membawa kami pergi ke lapangan. 1076 00:56:01,894 --> 00:56:03,830 Saya sangat teruja. 1077 00:56:03,863 --> 00:56:05,299 Ia sangat hebat. Cepat, kawan-kawan. 1078 00:56:05,332 --> 00:56:06,433 Cepat. Ini masanya. 1079 00:56:06,467 --> 00:56:08,435 Anda tidak mahu ketinggalan ini. 1080 00:56:08,469 --> 00:56:10,504 Ayuh, semua orang. Mari pergi. 1081 00:56:14,241 --> 00:56:16,243 Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 1082 00:56:16,277 --> 00:56:18,412 Saya sangat teruja. Saya tidak sabar untuk memulakan. 1083 00:56:18,445 --> 00:56:20,014 Googoo, berhenti! 1084 00:56:20,047 --> 00:56:21,548 Apa itu, kawan kecil saya? 1085 00:56:21,582 --> 00:56:23,150 The-the chef. The-the... 1086 00:56:24,551 --> 00:56:26,287 Awak nak ikut juga? 1087 00:56:26,320 --> 00:56:28,222 -Ayuh. Mari pergi. -Anda perlu berhenti. 1088 00:56:28,255 --> 00:56:30,857 -Yang terakhir ialah telur busuk. -Googoo! Berhenti! 1089 00:56:30,890 --> 00:56:32,192 -Googoo! -Berlutut, naga laut, berlutut! 1090 00:56:32,226 --> 00:56:33,927 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Gwenny. 1091 00:56:33,961 --> 00:56:35,296 -Googoo, tidak! Berhenti! -Tidak. Jangan pukul ayah kamu. 1092 00:56:35,329 --> 00:56:37,031 -Apa? -Kami tidak memukul bapa. 1093 00:56:37,064 --> 00:56:38,599 -Googoo! Googoo! - Awak nak pergi mana? 1094 00:56:38,632 --> 00:56:40,968 Eh, Delroy ialah naga laut sekarang. 1095 00:56:41,001 --> 00:56:42,902 Sudah tentu. Saya suka itu. 1096 00:56:42,936 --> 00:56:44,305 -Anda seterusnya! -Tidak tidak tidak. 1097 00:56:44,338 --> 00:56:46,006 Anda akan menjadi lembut. Okay, tidak... 1098 00:56:46,040 --> 00:56:47,274 -Ow! -Gwenny, ayuh! 1099 00:56:47,308 --> 00:56:48,976 Dia berkata "dengan lembut." 1100 00:56:49,009 --> 00:56:50,511 Googoo, dia akan membawa awak ke dapurnya. 1101 00:56:50,544 --> 00:56:52,012 -Ayuh. -Dia akan melayan kamu 1102 00:56:52,046 --> 00:56:53,180 kepada orang, dengan oren. 1103 00:56:53,213 --> 00:56:54,847 Hey Hey. Apa yang sedang berlaku? 1104 00:56:54,881 --> 00:56:57,284 Ayah, ini tukang masak. Dia dah balik. 1105 00:57:02,222 --> 00:57:04,458 Earl dan Mae memberikan itik itu kepada chef 1106 00:57:04,491 --> 00:57:05,959 supaya dia boleh memasaknya. 1107 00:57:05,993 --> 00:57:07,127 Saya minta maaf? 1108 00:57:07,161 --> 00:57:09,963 Dax, balik pada mama. Saya akan uruskan ini. 1109 00:57:09,997 --> 00:57:11,932 Tidak! Saya boleh membantu! saya cuma boleh... 1110 00:57:11,965 --> 00:57:13,200 Kembali kepada Ibu sekarang! 1111 00:57:13,233 --> 00:57:15,002 Googoo, jangan naik trak itu. 1112 00:57:15,035 --> 00:57:16,337 Lihat, saya faham ini sahaja 1113 00:57:16,370 --> 00:57:18,505 baru kepada anda-- agak pelik, agak pelik... 1114 00:57:18,539 --> 00:57:20,207 Adakah anda tidak faham? Ia satu perangkap! 1115 00:57:20,240 --> 00:57:21,942 Kami perlu mengeluarkan itik anda dari sini! 1116 00:57:21,975 --> 00:57:23,911 Semua orang, turun dari trak melainkan anda mahu dimasak! 1117 00:57:23,944 --> 00:57:25,012 masak? 1118 00:57:25,045 --> 00:57:26,013 -Apa? -Tunggu, apa itu? 1119 00:57:26,046 --> 00:57:27,614 Ayuh! Cepat! 1120 00:57:27,648 --> 00:57:29,882 Awak kena pergi sebelum dia balik. 1121 00:57:38,258 --> 00:57:39,326 Lepaskan! 1122 00:57:39,360 --> 00:57:41,328 -Earl dan Mae adalah pemimpin kami. -Dax? 1123 00:57:41,362 --> 00:57:43,564 -Mereka mengurut kami. -Dax! 1124 00:58:00,414 --> 00:58:02,950 Semua orang, lari! Sekarang! 1125 00:58:09,289 --> 00:58:11,692 -Pam, tukang masak! -Apa? 1126 00:58:11,725 --> 00:58:13,560 Kita perlu keluar dari sini sekarang! 1127 00:58:13,594 --> 00:58:15,229 Pergi pergi pergi! 1128 00:58:16,563 --> 00:58:18,165 Okay, jom pergi. 1129 00:58:18,198 --> 00:58:20,434 Jom, jom, jom! Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! 1130 00:58:20,467 --> 00:58:22,369 Semua orang, berlepas! 1131 00:58:24,338 --> 00:58:26,440 Dax, di belakang saya! 1132 00:58:28,475 --> 00:58:30,644 Cepat! 1133 00:58:53,600 --> 00:58:56,036 Kawan-kawan, kita perlu berehat. 1134 00:58:56,069 --> 00:58:57,538 Ikut saya. 1135 00:59:08,449 --> 00:59:10,551 Kawan-kawan, awak okay? Apa yang berlaku? 1136 00:59:10,584 --> 00:59:12,619 -Ibu, dia datang untuk... -Saya akan beritahu kamu apa yang berlaku. 1137 00:59:12,653 --> 00:59:15,722 Saya memberitahu dia untuk berundur, dan dia hampir membunuh dirinya sendiri. 1138 00:59:15,756 --> 00:59:18,192 Tetapi, ayah, saya cuba membantu. 1139 00:59:18,225 --> 00:59:19,993 Saya tidak perlukan bantuan awak, Dax. 1140 00:59:20,027 --> 00:59:21,628 Saya perlukan anda untuk melakukan apa yang saya katakan! 1141 00:59:21,662 --> 00:59:24,164 Adakah anda faham?! 1142 00:59:31,705 --> 00:59:33,207 Dengar, Dax. 1143 00:59:33,240 --> 00:59:36,043 Biarkan kami yang dewasa memikirkannya sementara... 1144 00:59:41,248 --> 00:59:43,383 Baiklah, semua orang, mari kita panggil malam. 1145 00:59:44,251 --> 00:59:46,420 Selebihnya kita boleh gunakan. 1146 01:00:57,658 --> 01:00:59,826 Gwen, awak takutkan saya. 1147 01:00:59,860 --> 01:01:01,728 awak nampak gila. 1148 01:01:01,762 --> 01:01:04,097 Anda perlukan pelukan! 1149 01:01:04,831 --> 01:01:06,867 Tidak, Gwen, saya tidak perlukan pelukan. 1150 01:01:06,900 --> 01:01:08,602 Whoa! Saya kata jangan peluk. 1151 01:01:08,635 --> 01:01:11,305 Jangan melawannya. Ia akan membuatkan anda berasa lebih baik. 1152 01:01:15,175 --> 01:01:16,443 Bolehkah anda melepaskan sekarang? 1153 01:01:16,476 --> 01:01:18,312 -Anda berasa lebih baik? -Tidak. 1154 01:01:18,345 --> 01:01:20,614 Kemudian ia belum bermula lagi. 1155 01:01:24,384 --> 01:01:26,186 -Bagaimana pula sekarang? -Tidak. 1156 01:01:26,219 --> 01:01:27,654 -Sekarang? -Mm-mm. 1157 01:01:27,688 --> 01:01:28,855 -Sekarang? -Tiada apa-apa. 1158 01:01:28,889 --> 01:01:30,424 -Sedikit? -Tidak. 1159 01:01:30,457 --> 01:01:31,858 Saya merasakan sesuatu. 1160 01:01:31,892 --> 01:01:33,460 Mm-mm. 1161 01:01:52,379 --> 01:01:54,481 Oh, tidak, dia sudah kembali! 1162 01:01:54,514 --> 01:01:56,483 Setiap itik untuk dirinya sendiri! 1163 01:01:56,516 --> 01:01:57,919 -Anak-anak! -Dax! Gwen! 1164 01:02:04,926 --> 01:02:06,760 -Ibu! Ayah! -Tidak tidak tidak! 1165 01:02:06,793 --> 01:02:09,630 -Tidak tidak! Dax, Gwen, tunggu! -Tidak! Berhenti! 1166 01:02:10,230 --> 01:02:11,865 -Pergi dari sini sekarang! -Pergi bersembunyi! 1167 01:02:11,898 --> 01:02:13,600 -Sembunyi, anak-anak! Pergi! -Pergi, pergi! 1168 01:02:28,548 --> 01:02:31,385 Tidak. 1169 01:02:33,553 --> 01:02:34,922 -Tidak tidak tidak. -Ibu! 1170 01:02:34,956 --> 01:02:37,257 -Ibu, Ayah, tidak! -Ayah! 1171 01:02:37,290 --> 01:02:39,927 -Oh, anak-anak! Oh, kanak-kanak! -Tidak! 1172 01:02:39,961 --> 01:02:42,696 Tidak! 1173 01:03:44,025 --> 01:03:46,827 Dia akan memasak ibu dan ayah, bukan? 1174 01:03:46,860 --> 01:03:48,996 Dan dia akan kembali untuk kita. 1175 01:03:49,030 --> 01:03:51,765 Dan dia akan memasak kita juga! 1176 01:03:51,798 --> 01:03:56,336 Saya harap kami merasai yang teruk! 1177 01:03:56,369 --> 01:03:58,538 Gwen, kami tidak berputus asa, okay? 1178 01:03:58,572 --> 01:04:00,774 Kami-kami akan memikirkan sesuatu. 1179 01:04:01,808 --> 01:04:03,044 Kami adalah? 1180 01:04:03,077 --> 01:04:04,946 ya. Mesti ada jalan. 1181 01:04:04,979 --> 01:04:06,813 Tapi-tapi bagaimana? 1182 01:04:06,847 --> 01:04:08,749 Awak tak boleh terbang pun. 1183 01:04:08,782 --> 01:04:10,350 Oh, kita sudah ditakdirkan. 1184 01:04:24,397 --> 01:04:27,334 Gwen, awak jenius. 1185 01:04:28,102 --> 01:04:29,903 adakah saya 1186 01:04:35,408 --> 01:04:38,745 Kami tidak masak hari ini. 1187 01:04:42,116 --> 01:04:43,683 Ayuh, Pam, teruskan. 1188 01:04:47,955 --> 01:04:49,056 Pam? 1189 01:04:49,090 --> 01:04:50,657 Tiada harapan, Mack. 1190 01:04:50,690 --> 01:04:53,426 Apa? Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, ia bukan putus asa. 1191 01:04:53,460 --> 01:04:55,729 -Kita boleh lakukan ini. -Tidak, kami telah kehilangan mereka. 1192 01:04:55,762 --> 01:04:58,099 Mack, kami telah kehilangan anak-anak. Anda betul. 1193 01:04:58,132 --> 01:05:00,667 Kami tidak sepatutnya meninggalkan kolam itu. 1194 01:05:00,700 --> 01:05:01,835 Pam, cukup. 1195 01:05:01,868 --> 01:05:03,470 Ini bukan awak. 1196 01:05:03,503 --> 01:05:06,506 Anda seorang yang mencabar, yang-yang-yang berani. 1197 01:05:06,540 --> 01:05:08,441 Anda tidak pernah berputus asa dengan apa-apa. 1198 01:05:08,475 --> 01:05:11,878 Awak-awak belum putus asa dengan saya. 1199 01:05:11,913 --> 01:05:13,580 Ayuh, Pam. 1200 01:05:13,613 --> 01:05:15,482 Anda telah membuktikan berulang kali 1201 01:05:15,515 --> 01:05:18,019 apabila segala-galanya tiada harapan, kita perlu... 1202 01:05:18,052 --> 01:05:19,820 Optimis. 1203 01:05:19,853 --> 01:05:23,623 ya. Dan kini anda dan saya akan mendapatkan semula anak-anak kita 1204 01:05:23,657 --> 01:05:27,561 supaya kita boleh menamatkan pengembaraan yang gila dan indah ini. 1205 01:05:27,594 --> 01:05:30,097 Dan kami akan menunjukkan kepada mereka bahawa apabila bahaya melanda, 1206 01:05:30,131 --> 01:05:32,066 anda tidak lari daripadanya. 1207 01:05:32,099 --> 01:05:34,701 Awak ambil pendirian. 1208 01:05:35,735 --> 01:05:37,571 Itu sahaja! Lihat, Pa... 1209 01:05:37,604 --> 01:05:39,873 Shh! Shh, shh. 1210 01:05:41,842 --> 01:05:43,044 Kita boleh lakukan ini. 1211 01:05:43,077 --> 01:05:45,545 Mack, Mack, kita boleh lakukan ini. 1212 01:05:45,579 --> 01:05:47,148 Ayuh. Mari pergi. 1213 01:05:47,181 --> 01:05:48,782 Baik. 1214 01:05:50,084 --> 01:05:51,685 Kiri, Pam. 1215 01:05:51,718 --> 01:05:53,120 -Cuma... Awak ke kiri. -Tidak tidak tidak Tidak. Betul. 1216 01:05:53,154 --> 01:05:54,956 Okey, anda bergerak ke kiri. Bergerak di atas. 1217 01:05:54,989 --> 01:05:57,591 -Hanya tetapkan... -Baik, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1218 01:05:58,993 --> 01:06:01,162 -Psst. Hey. Dekat sini. Di sini. -Hey. Hey. 1219 01:06:01,195 --> 01:06:02,529 -Di sini. -Lakukan bersama. 1220 01:06:02,562 --> 01:06:03,931 -Ya mon. bersama-sama. -Lakukan bersama. 1221 01:06:03,965 --> 01:06:06,167 Wh-Wh-Apa? 1222 01:06:07,634 --> 01:06:10,570 bersama-sama. 1223 01:07:00,820 --> 01:07:01,655 Hmm? 1224 01:07:01,688 --> 01:07:04,824 Anda memerangkap saya selama bertahun-tahun, 1225 01:07:04,858 --> 01:07:08,195 sekarang awak cuba masak kawan-kawan saya? 1226 01:07:08,229 --> 01:07:09,663 Cukup! 1227 01:07:09,696 --> 01:07:14,068 Ia adalah masa pembayaran balik! 1228 01:07:14,101 --> 01:07:16,037 Bayar balik! 1229 01:07:25,112 --> 01:07:26,713 Tambah nilai. 1230 01:07:26,746 --> 01:07:28,548 Ah... 1231 01:07:34,754 --> 01:07:36,856 Makan ini. 1232 01:08:38,219 --> 01:08:40,154 Apa? 1233 01:08:40,187 --> 01:08:45,159 Akan datang! 1234 01:08:52,299 --> 01:08:53,767 Dax! 1235 01:08:53,800 --> 01:08:56,603 Kami mendapat ini, kawan-kawan. 1236 01:09:05,112 --> 01:09:08,681 Kita boleh lakukan ini! 1237 01:09:12,019 --> 01:09:13,686 mak! 1238 01:09:13,720 --> 01:09:16,556 Kanak-kanak! Oh, anak-anak. 1239 01:09:33,174 --> 01:09:35,309 Woo-hoo! 1240 01:09:38,079 --> 01:09:40,347 Ya saya! 1241 01:09:47,521 --> 01:09:49,223 Semua orang! 1242 01:09:49,256 --> 01:09:50,690 Delroy, anda berjaya! 1243 01:09:50,723 --> 01:09:53,194 awak masih hidup! 1244 01:09:54,195 --> 01:09:56,397 Saya sangat gembira melihat awak. 1245 01:09:56,430 --> 01:10:00,834 Dan anda, semua berpakaian untuk Jamaica. 1246 01:10:00,867 --> 01:10:02,169 Tengok awak! 1247 01:10:02,203 --> 01:10:05,973 Nah, jom. Mari pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! 1248 01:10:38,005 --> 01:10:40,207 Kita hampir sampai, semua orang. 1249 01:10:40,241 --> 01:10:42,243 Saya dapat merasakannya! 1250 01:10:45,946 --> 01:10:49,682 Okay, jadi kita agak tersesat. 1251 01:10:49,716 --> 01:10:51,751 Mesti terlepas selekoh entah ke mana. 1252 01:10:51,784 --> 01:10:53,753 Tapi jangan risau. 1253 01:10:53,786 --> 01:10:56,890 Kita hanya perlu kembali ke patung hijau besar itu. 1254 01:11:05,933 --> 01:11:08,668 -Pam? - Hmm? 1255 01:11:17,077 --> 01:11:19,413 Mack, air. 1256 01:11:19,446 --> 01:11:21,781 Ia bercahaya. 1257 01:11:21,814 --> 01:11:23,317 Ia bercahaya. 1258 01:11:23,350 --> 01:11:24,784 Ia nyata. 1259 01:11:24,817 --> 01:11:27,787 Airnya bercahaya! 1260 01:11:30,491 --> 01:11:32,759 Ayah. Ayah! 1261 01:11:32,792 --> 01:11:34,761 Jom tengok. 1262 01:11:44,238 --> 01:11:45,372 Itu sahaja. 1263 01:11:45,406 --> 01:11:47,107 Itulah Jamaica. 1264 01:11:59,420 --> 01:12:01,255 Nah, apa tunggu lagi? 1265 01:12:01,288 --> 01:12:03,457 Pimpin jalan. 1266 01:12:05,926 --> 01:12:08,229 Gwen, sila semak akhir. 1267 01:12:08,262 --> 01:12:09,796 Ya, Kapten. 1268 01:12:09,829 --> 01:12:11,232 Kilasan bulu ekor? 1269 01:12:11,265 --> 01:12:12,499 Semak. 1270 01:12:12,533 --> 01:12:13,900 Kerahan sayap? 1271 01:12:13,934 --> 01:12:14,969 Semak. 1272 01:12:15,002 --> 01:12:16,836 Menuju dalam mod Bake-Off? 1273 01:12:16,869 --> 01:12:18,838 -Mod berlepas. -Mod berlepas? 1274 01:12:18,871 --> 01:12:20,174 Semak! 1275 01:12:20,207 --> 01:12:22,509 Jom terbang. 1276 01:12:34,555 --> 01:12:36,457 Woo-hoo-hoo! Yeah! 1277 01:12:36,490 --> 01:12:38,525 Mari pergi! Ayuh! 1278 01:12:38,559 --> 01:12:40,461 Woo-hoo! Yeah! 1279 01:12:40,494 --> 01:12:42,930 Woo-hoo! 1280 01:12:43,597 --> 01:12:45,366 Whoa! Whoo! 1281 01:12:46,866 --> 01:12:49,536 -Whoo! -Woo-hoo! Yeah! 1282 01:12:49,570 --> 01:12:51,538 Pandang saya! 1283 01:12:51,572 --> 01:12:54,874 Whoa! 1284 01:12:54,908 --> 01:12:57,144 Yeah! 1285 01:12:57,177 --> 01:13:00,314 Woo-hoo! 1286 01:13:04,585 --> 01:13:08,088 Saya kembali! 1287 01:13:08,122 --> 01:13:10,823 Woo-hoo-hoo! 1288 01:13:10,857 --> 01:13:12,393 Hei, Devon! 1289 01:13:12,426 --> 01:13:14,128 -Deedee! -Delroy! 1290 01:13:15,562 --> 01:13:17,830 -Winston! -Delroy! 1291 01:13:22,102 --> 01:13:24,104 Whoo! 1292 01:13:29,343 --> 01:13:32,179 -Wah. -Wah. 1293 01:13:33,614 --> 01:13:35,416 Wah. 1294 01:13:36,116 --> 01:13:39,420 Whoa! Woo-hoo-hoo! Yeah! 1295 01:13:54,134 --> 01:13:56,270 Wah. 1296 01:13:56,303 --> 01:13:57,204 Hey! 1297 01:13:57,237 --> 01:14:00,873 Hei, awak berubah fikiran. 1298 01:14:00,908 --> 01:14:03,110 Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali, bukan? 1299 01:14:03,143 --> 01:14:05,112 Kim! 1300 01:14:05,979 --> 01:14:07,348 Dax! 1301 01:14:07,381 --> 01:14:08,916 Dax, awak di sini. 1302 01:14:08,949 --> 01:14:11,518 Wah. Sayap awak, cantik. 1303 01:14:11,552 --> 01:14:13,220 Terima kasih. 1304 01:14:13,253 --> 01:14:15,189 Dax terus menyebut nama awak semasa dia tidur. 1305 01:14:16,657 --> 01:14:18,926 Woo-hoo-hoo-hoo! 1306 01:14:20,094 --> 01:14:23,230 -Wah! -Delroy! 1307 01:14:23,263 --> 01:14:26,266 -Saya pulang! -Delroy! Delroy! 1308 01:14:34,441 --> 01:14:36,210 Apa? 1309 01:14:36,243 --> 01:14:37,578 Terima kasih. 1310 01:14:37,611 --> 01:14:39,413 Untuk apa? 1311 01:14:40,381 --> 01:14:42,416 Membuka mata saya. 1312 01:14:54,128 --> 01:14:56,964 b* Tetapi ibu kamu selalu berkata b* 1313 01:14:56,997 --> 01:14:59,433 b* Pandang ke langit, cari matahari... b* 1314 01:14:59,466 --> 01:15:00,934 Uncle Dan! 1315 01:15:00,968 --> 01:15:02,403 Mm-hmm? 1316 01:15:02,436 --> 01:15:04,538 b* Tetapi ibu kamu selalu berkata b* 1317 01:15:04,571 --> 01:15:06,407 b* Pandang ke langit b* 1318 01:15:06,440 --> 01:15:09,343 b* Cari matahari pada hari yang mendung b* 1319 01:15:09,376 --> 01:15:11,145 b* Pada hari yang mendung b* 1320 01:15:11,178 --> 01:15:12,713 b* Tetapi ibu kamu selalu berkata b* 1321 01:15:12,746 --> 01:15:14,948 b* Pandang ke langit b* 1322 01:15:14,982 --> 01:15:18,051 b* Cari matahari pada hari yang mendung b* 1323 01:15:18,786 --> 01:15:21,088 b* Tetapi ibu kamu selalu berkata b* 1324 01:15:21,121 --> 01:15:23,123 b* Pandang ke langit b* 1325 01:15:23,157 --> 01:15:26,360 b* Cari matahari pada hari yang mendung b* 1326 01:15:27,694 --> 01:15:29,563 b* Tetapi ibu kamu selalu berkata b* 1327 01:15:29,596 --> 01:15:31,331 b* Pandang ke langit b* 1328 01:15:31,365 --> 01:15:34,568 b* Cari matahari pada hari yang mendung b* 1329 01:15:34,601 --> 01:15:36,036 b* Pada hari yang mendung b* 1330 01:15:36,069 --> 01:15:38,038 b* Tetapi ibu kamu selalu berkata b* 1331 01:15:38,071 --> 01:15:39,706 b* Pandang ke langit b* 1332 01:15:39,740 --> 01:15:43,377 b* Cari matahari pada hari yang mendung b* 1333 01:15:43,410 --> 01:15:46,046 b* Tetapi ibu kamu selalu berkata b* 1334 01:15:46,079 --> 01:15:48,081 b* Pandang ke langit b* 1335 01:15:48,115 --> 01:15:51,118 b* Cari matahari pada hari yang mendung b* 1336 01:15:51,151 --> 01:15:54,121 b* Pada hari yang mendung. b* 1337 01:15:57,758 --> 01:15:59,393 Tolong cantik? 1338 01:15:59,426 --> 01:16:02,329 Tidak, Gwenny, anda tidak boleh membawa Pencungkil Gigi ke rumah. 1339 01:16:02,362 --> 01:16:04,731 Tapi Toothpick nak datang. 1340 01:16:04,765 --> 01:16:07,468 Tidak tidak tidak. Tidak tidak tidak Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1341 01:16:07,501 --> 01:16:11,071 Mm, saya rasa sudah tiba masanya untuk melepaskannya. 1342 01:16:11,104 --> 01:16:12,473 Baik sayang? 1343 01:16:12,506 --> 01:16:13,607 Baik. 1344 01:16:15,275 --> 01:16:18,111 Jadi, kita sudah bersedia untuk berlepas? 1345 01:16:18,145 --> 01:16:20,214 Tunggu. mana ayah awak? 1346 01:16:20,247 --> 01:16:21,748 kawan-kawan! kawan-kawan! 1347 01:16:21,782 --> 01:16:24,351 kawan-kawan! 1348 01:16:24,384 --> 01:16:26,587 Saya baru berjumpa dengan burung-burung ini yang benar-benar hilang. 1349 01:16:26,620 --> 01:16:28,355 Saya berkata kita akan membantu mereka pulang. 1350 01:16:28,388 --> 01:16:29,790 apa kata awak 1351 01:16:29,823 --> 01:16:31,758 Hello. 1352 01:16:31,792 --> 01:16:33,794 - Hai. Hello. - Hai. 1353 01:16:33,827 --> 01:16:35,796 Mack, awak tahu 1354 01:16:35,829 --> 01:16:37,698 bahawa penguin berasal dari Kutub Selatan? 1355 01:16:37,731 --> 01:16:39,299 Saya tahu! Hebat kan? 1356 01:16:39,333 --> 01:16:40,400 GWEN dan DAX: Ya! 1357 01:16:40,434 --> 01:16:42,236 Kami akan ke Kutub Selatan! 1358 01:16:42,269 --> 01:16:44,738 Tidak, saya tidak akan pergi. tak boleh. 1359 01:16:44,771 --> 01:16:47,140 Oh, tolong, Pakcik Dan. 1360 01:16:47,174 --> 01:16:48,775 Tolong... 1361 01:16:48,809 --> 01:16:52,012 Tolong... 1362 01:16:53,814 --> 01:16:55,349 Okay, okay. 1363 01:16:55,382 --> 01:16:57,618 Kami akan ke Kutub Selatan. 1364 01:16:57,651 --> 01:16:59,219 -Yeah! -Yeah! 1365 01:16:59,253 --> 01:17:02,089 Ayuh, Pam. Kami akan ke Kutub Selatan. 1366 01:17:02,122 --> 01:17:04,658 Saya telah mencipta raksasa. 1367 01:17:04,691 --> 01:17:06,393 Baiklah, mari kita bincangkan jadual perjalanan. 1368 01:17:06,426 --> 01:17:09,329 Saya katakan Costa Rica, Panama, Sungai Amazon. 1369 01:17:09,363 --> 01:17:11,098 -Ada idea lain? -Oh, oh! 1370 01:17:11,131 --> 01:17:12,699 Saya mahu melihat Titicaca! 1371 01:17:12,733 --> 01:17:14,701 Titicaca! Hebat.