1 00:00:34,101 --> 00:00:37,108 Og nu, en godnathistorie. 2 00:00:40,375 --> 00:00:44,106 Der var engang en smuk dam. 3 00:00:44,631 --> 00:00:46,510 Det var et paradis. 4 00:00:46,736 --> 00:00:49,291 Alle var så lykkelige der. 5 00:00:49,931 --> 00:00:53,230 Eller, ikke helt alle. 6 00:00:53,268 --> 00:00:59,265 To små ænder led af en mærkelig tilstand. De kedede sig. 7 00:01:01,202 --> 00:01:05,568 De begyndte at undre sig over, hvad der var uden for deres hyggelige dam. 8 00:01:05,593 --> 00:01:07,315 "Lad os tjekke det ud!" 9 00:01:07,340 --> 00:01:10,341 "Far siger, det er farligt at forlade dammen." 10 00:01:10,392 --> 00:01:13,295 "Vi er stærke og modige. Vi er ikke bange for noget." 11 00:01:13,320 --> 00:01:16,317 De besluttede sig for at flyve væk. 12 00:01:16,506 --> 00:01:18,458 Lige ind i armene på... 13 00:01:19,198 --> 00:01:20,411 ...rovdyr! 14 00:01:26,987 --> 00:01:29,471 De var omringet. De var fanget! 15 00:01:29,495 --> 00:01:34,494 Men børnene var ikke bange. De små helte angreb rovdyret og ... 16 00:01:35,533 --> 00:01:37,921 De døde. Det er slutningen. 17 00:01:40,545 --> 00:01:42,545 Er det alt? Døde de? 18 00:01:42,586 --> 00:01:45,616 - Ja, ingen overlevende. - Hvordan? 19 00:01:45,654 --> 00:01:48,692 Vil du have detaljer? Først stak hejren... 20 00:01:48,717 --> 00:01:51,824 Stop, stop! Vent nu lidt. 21 00:01:51,997 --> 00:01:56,130 Far tog fejl af historien. Igen. Faktisk var det - 22 00:01:56,168 --> 00:01:59,967 - hejren så, at de var faret vild og tilbød at hjælpe dem. 23 00:01:59,992 --> 00:02:01,552 Det er en hejre, Pam! 24 00:02:01,577 --> 00:02:05,233 En gal dræber, der er programmeret til at spise små ænder. 25 00:02:05,258 --> 00:02:07,923 Okay, hejren ville spise dem - 26 00:02:07,948 --> 00:02:12,772 - men deres forældre kom flyvende i sidste øjeblik og reddede dem! 27 00:02:12,797 --> 00:02:15,780 Nej, altså... Forældrene kom, ja... 28 00:02:15,852 --> 00:02:17,167 Men det var for sent! 29 00:02:17,491 --> 00:02:20,987 Du skal ikke være bange, Dax. Det skal nok gå alt sammen. 30 00:02:21,012 --> 00:02:22,413 "Er det sikkert, far?" 31 00:02:22,451 --> 00:02:26,117 Ja! Moskusænder kan også gøre store ting. 32 00:02:26,142 --> 00:02:29,545 Så længe de bliver i dammen, langt fra verdens farer. 33 00:02:29,570 --> 00:02:32,291 Som hejrer, bjørne, ulve... 34 00:02:32,316 --> 00:02:35,277 - storme, cykloner og tornadoer... 35 00:02:35,302 --> 00:02:37,698 Og krokodiller! Og giftige svampe. 36 00:02:37,723 --> 00:02:40,700 - Der går jeg i seng - ...og andefuglen... 37 00:02:40,725 --> 00:02:44,626 - ...og sabeltandede tigre... - Blev den anden unge også knust? 38 00:02:44,651 --> 00:02:48,076 Nej, bare rolig, Gwen. Ungerne har det fint. 39 00:02:48,101 --> 00:02:51,809 - De fløj bare tilbage til dammen. - Så kom der et andet rovdyr! 40 00:02:51,834 --> 00:02:56,675 Og ønskede dem en god dag. Og så var det slut. 41 00:02:56,700 --> 00:02:57,802 Færdig. 42 00:02:59,969 --> 00:03:01,958 Ok... 43 00:03:02,777 --> 00:03:05,093 Godnat, mor. Godnat, far. 44 00:03:05,257 --> 00:03:07,970 - Godnat. - Godnat, skat. 45 00:03:08,678 --> 00:03:09,678 Hvad er der? 46 00:03:09,703 --> 00:03:13,094 Hver gang du fortæller en historie, tisser Gwen i reden. 47 00:03:13,119 --> 00:03:16,905 Gør hun det? Perfekt! Så har hun lært noget, Pam. 48 00:03:16,930 --> 00:03:20,270 Lært hvad? At hun aldrig skal forlade dammen? 49 00:03:20,295 --> 00:03:23,956 Præcis! Jeg lærer hende værdifuld frygt. 50 00:03:23,981 --> 00:03:27,138 Det burde jeg vide, for jeg har levet med dem hele mit liv. 51 00:03:28,662 --> 00:03:30,668 Det har vi alle sammen. 52 00:03:31,435 --> 00:03:32,677 Godnat, skat. 53 00:03:34,446 --> 00:03:35,948 Godnat, skat. 54 00:03:59,452 --> 00:04:01,579 Klar, parat, gå! 55 00:04:01,604 --> 00:04:03,668 Kom så, Gwen! Kom nu, Gwen! Svøm! 56 00:04:03,693 --> 00:04:05,867 Af sted, af sted, af sted! 57 00:04:06,524 --> 00:04:09,770 - Ja! - Jeg tabte. 58 00:04:11,097 --> 00:04:12,403 Ja, det gjorde jeg! 59 00:04:16,844 --> 00:04:18,006 Hej med dig! 60 00:04:19,523 --> 00:04:20,734 Hej med dig! 61 00:04:36,240 --> 00:04:37,560 Ja! 62 00:04:37,585 --> 00:04:40,587 Du er så dum! Der er tusindvis af dem! 63 00:04:41,684 --> 00:04:42,894 Tak, far! 64 00:04:55,272 --> 00:04:58,621 Okay, børn. Husk at tage de friske blade. 65 00:04:58,646 --> 00:04:59,770 Okay, far. 66 00:05:00,413 --> 00:05:04,849 - Er den god, far? - Perfekt! Bliv ved med at lede efter mere. 67 00:05:11,215 --> 00:05:14,305 Kom, I skal se det her! Det er helt utroligt. 68 00:05:14,330 --> 00:05:16,796 Kom så, alle sammen! Skynd jer! 69 00:05:25,993 --> 00:05:28,513 Se! Jeg sagde det jo. 70 00:05:28,644 --> 00:05:31,414 - Er det ikke vidunderligt? - Så fantastisk! 71 00:05:31,439 --> 00:05:33,900 Har I nogensinde set den slags ænder? 72 00:05:45,344 --> 00:05:48,266 Se dem. Det må være migranter. 73 00:05:49,914 --> 00:05:52,718 De virker så mystiske og eksotiske. 74 00:05:52,743 --> 00:05:55,844 Jeg undrer mig over, hvor de kommer fra. Måske skulle vi sige hej. 75 00:05:56,598 --> 00:05:58,839 Skal vi? Nej, tjek mine fjer. 76 00:05:58,864 --> 00:06:00,931 Ja, jeg vil gerne vide det. Lad os spørge! 77 00:06:00,956 --> 00:06:04,331 - Mack, kom nu. - Hvad? Nej, jeg har det fint. 78 00:06:04,808 --> 00:06:07,546 Kom nu, vi møder aldrig nogen nye. 79 00:06:07,571 --> 00:06:09,065 Nå, men okay. 80 00:06:09,584 --> 00:06:12,899 Okay, børn. Lad os hilse på mors nye venner. 81 00:06:13,871 --> 00:06:15,072 Unger? 82 00:06:15,097 --> 00:06:17,218 Unger? Unger? 83 00:06:18,095 --> 00:06:21,568 - Men det er da gået godt, ikke? - Ja, det er godt med medvind. 84 00:06:21,593 --> 00:06:25,187 - Hej! Velkommen til dammen. - Tak for det. 85 00:06:25,212 --> 00:06:27,104 Hej. Fede fjer. 86 00:06:27,129 --> 00:06:29,849 Vi kan ikke være her, Dax. Far bliver vred! 87 00:06:29,874 --> 00:06:31,949 Gå hen til mor og far! Hej! 88 00:06:31,974 --> 00:06:33,882 - Dax! - Hvad er det, du laver? 89 00:06:33,920 --> 00:06:38,170 - Jeg vil ikke dræbes! - Giv slip på mig, din skvat vorte! 90 00:06:39,103 --> 00:06:42,027 Er jeg en skvat vorte? Du kender mig ikke engang. 91 00:06:42,052 --> 00:06:44,509 Nej, nej, nej, nej! Hun er en skvat vorte. 92 00:06:44,534 --> 00:06:47,373 Du er en dejlig vorte... Nej, jeg mener vortesvin. 93 00:06:47,398 --> 00:06:49,159 Jeg laver sjov! 94 00:06:52,788 --> 00:06:55,769 - Hej, jeg hedder Kim. - Hej, jeg hedder Dax. 95 00:06:55,794 --> 00:06:58,852 - Velkommen til elgskalledammen. - "Velkommen til..." 96 00:06:58,877 --> 00:07:02,801 Du og flokken kan blive, så længe I vil. Jeg kan vise jer rundt. 97 00:07:02,896 --> 00:07:05,498 Det er bare det her, mere eller mindre, men... 98 00:07:06,311 --> 00:07:09,731 Tak. Men vi tager holder en pause på vores rejse sydpå. 99 00:07:09,756 --> 00:07:11,762 Vi tilbringer vinteren der. Hvad med jer? 100 00:07:11,787 --> 00:07:14,492 Her, for at undgå skøre mordere som dig... 101 00:07:14,517 --> 00:07:16,402 Det er jeg ked af. Vorten. 102 00:07:16,427 --> 00:07:19,881 Vent. Så I flyver ingen steder hen over vinteren? 103 00:07:20,330 --> 00:07:21,423 Nej. 104 00:07:22,018 --> 00:07:25,242 - Så bør I følge med os! - Hvad? Mener du det? 105 00:07:25,267 --> 00:07:29,243 Ja! Jeres flok skal helt sikkert med. Det bliver så sejt! 106 00:07:29,267 --> 00:07:31,899 I vil elske at migrere! Solen, sandet... 107 00:07:32,258 --> 00:07:34,945 Kan du lide tropiske frugter? Bananer? 108 00:07:34,970 --> 00:07:36,874 - Jeg... - Du vil elske dem! 109 00:07:36,899 --> 00:07:39,640 Vent, jeg spørger far. Far! 110 00:07:39,747 --> 00:07:43,943 - Hvad er der lige sket? - Aner det ikke, men du er i problemer. 111 00:07:44,074 --> 00:07:45,716 Dax! Gwen! 112 00:07:45,754 --> 00:07:48,492 Er I sindssyg? I kan ikke bare gå sådan! 113 00:07:48,517 --> 00:07:50,452 - Han tvang mig! - Hvad? 114 00:07:50,477 --> 00:07:53,465 - Og han talte med en pige. - En pige?! 115 00:07:53,490 --> 00:07:56,946 - Gwen! - Han sagde, at han ville giftes med hende. 116 00:07:56,971 --> 00:08:01,071 - Hvad? Det har jeg ikke sagt! - Du sagde det med dine øjne. 117 00:08:01,096 --> 00:08:03,772 - Far! Han slår mig! - Hold op med det! 118 00:08:03,797 --> 00:08:06,004 - Søskendemishandling! - Det er nok! 119 00:08:07,630 --> 00:08:10,924 Hej, hej. Goddag og goddag. Og færdig. Kom. 120 00:08:10,949 --> 00:08:13,212 - Mack! - Hvad? Jeg sagde hej og smilede. 121 00:08:13,237 --> 00:08:15,501 Jeg fik øjenkontakt. Jeg gjorde alt rigtigt. 122 00:08:15,526 --> 00:08:19,276 Halløjsa! Jeg hører, I gerne vil med os, når vi migrerer. 123 00:08:19,805 --> 00:08:20,944 Hvad sagde du? 124 00:08:21,471 --> 00:08:25,413 - Vi skal til Jamaica. Har I været der? - Nej. 125 00:08:25,438 --> 00:08:27,585 Åh, det er helt magisk! 126 00:08:27,610 --> 00:08:30,988 Der er endda en lysende lagune, hvor vandet glitrer. 127 00:08:31,013 --> 00:08:33,668 Det ville jeg elske at se. 128 00:08:33,693 --> 00:08:35,692 Lad os gøre det! 129 00:08:35,717 --> 00:08:38,736 Hele din flok kommer med os. Det bliver skønt! 130 00:08:38,761 --> 00:08:41,762 Det er utroligt venligt af jer. 131 00:08:41,787 --> 00:08:43,341 Vent, vent! 132 00:08:43,366 --> 00:08:46,114 Jeg tror, der er sket en lille misforståelse. 133 00:08:46,139 --> 00:08:49,461 Jeg er bange for, at vi er fyldt op denne vinter. Ikke sandt, Pam? 134 00:08:49,486 --> 00:08:53,358 Vi har den ting, og så den anden ting efter det. 135 00:08:53,383 --> 00:08:57,963 Så vi kan ikke tage med. Men I kan tage af sted og hav det sjovt. 136 00:08:57,988 --> 00:09:01,116 Sig hej til det glødende vand fra os. 137 00:09:02,716 --> 00:09:04,899 Men måske næste år? 138 00:09:05,137 --> 00:09:07,152 Ja, næste år! 139 00:09:08,590 --> 00:09:11,924 Nå, det er vist på tide at smutte. 140 00:09:16,245 --> 00:09:17,979 Hav en god tur. 141 00:09:19,178 --> 00:09:20,485 Tak. 142 00:09:20,671 --> 00:09:23,139 Hav en dejlig... dam. 143 00:09:31,988 --> 00:09:34,852 Hvor er det trist, at I aldrig får børn sammen. 144 00:09:40,728 --> 00:09:43,801 Det var så... uhøfligt! 145 00:09:43,826 --> 00:09:47,826 Ja! "Hav en dejlig dam." Hvem siger overhovedet det? 146 00:09:47,851 --> 00:09:49,421 Dårlig opdragelse. 147 00:09:49,446 --> 00:09:52,303 - Ikke dem, dig! - Mig?! 148 00:09:52,328 --> 00:09:54,049 Ja, dig. 149 00:09:54,074 --> 00:09:56,866 Okay, måske gik jeg lidt for langt. 150 00:09:56,891 --> 00:10:02,043 - Men migrere? Sikke en latterlig idé. - Du er fuldstændig håbløs. 151 00:10:02,081 --> 00:10:06,410 Fordi jeg har fundet et sikkert sted for os at bo, hvor vi føler os godt tilpas? 152 00:10:06,435 --> 00:10:09,475 - Du mener, du kan lide det her. - Hvad? 153 00:10:09,500 --> 00:10:12,163 Jeg vil have, at vi tager ud og ser verden! 154 00:10:12,188 --> 00:10:16,548 - Også mig, far - Jeg vil også flyve til Jam... 155 00:10:16,684 --> 00:10:18,189 Det sted, hvor de jammer. 156 00:10:18,214 --> 00:10:20,652 Vil I virkelig have alt det? 157 00:10:20,677 --> 00:10:21,925 - Ja! - Ja. 158 00:10:21,950 --> 00:10:24,030 - Virkelig? - Ja! 159 00:10:24,055 --> 00:10:25,704 Ingen renovering? 160 00:10:25,729 --> 00:10:28,270 - Nej! - Jo! Jeg mener nej. 161 00:10:28,436 --> 00:10:31,504 Ved du, hvad der kan ske på sådan en lang rejse? 162 00:10:31,529 --> 00:10:34,596 Hvilken slags far er jeg, hvis jeg udsætter mine børn for - 163 00:10:34,621 --> 00:10:37,653 - sådanne farer bare for at tage på ferie i Caribien? 164 00:10:37,678 --> 00:10:41,931 En, der ved, at det er vigtigt for børn at se andre dele af verden. 165 00:10:41,956 --> 00:10:45,597 Jeg vil ikke gå glip af en masse, fordi du ikke tør forlade dammen. 166 00:10:45,622 --> 00:10:47,956 Det handler ikke om at migrere. 167 00:10:48,409 --> 00:10:51,409 Det handler om eventyr. 168 00:10:51,491 --> 00:10:56,480 At se, hvad livet ellers har at byde på. Er det en smule skræmmende? Ja. 169 00:10:56,931 --> 00:10:58,925 Men er det ikke det værd? 170 00:11:00,204 --> 00:11:03,233 Nej, Pam. Det er det ikke. 171 00:11:07,313 --> 00:11:10,304 Du er virkelig nødt til at åbne øjnene. 172 00:11:11,314 --> 00:11:13,307 Før du går glip af det hele. 173 00:11:14,258 --> 00:11:15,610 Kom så, unger. 174 00:11:34,751 --> 00:11:37,106 Onkel Dan! Hvad laver du her? 175 00:11:39,299 --> 00:11:42,645 Aner det ikke. Jeg må være drevet væk fra reden igen. 176 00:11:45,719 --> 00:11:49,149 Vær sød at hjælpe mig tilbage. Giv mig et skub. 177 00:11:50,345 --> 00:11:51,913 Sådan, ja. 178 00:11:58,637 --> 00:11:59,763 Tak. 179 00:12:00,777 --> 00:12:02,990 Jeg hørte den lille familiestøj. 180 00:12:03,434 --> 00:12:05,038 Jeg må sige, at... 181 00:12:05,462 --> 00:12:06,741 ...du har ret. 182 00:12:06,766 --> 00:12:08,758 Hvad er der? Har jeg det? 183 00:12:08,783 --> 00:12:12,115 Er det din spøg? Hvad skal du rejse for? 184 00:12:12,140 --> 00:12:15,417 Hvorfor kan vi ikke være tilfredse med det, vi allerede har? 185 00:12:15,442 --> 00:12:16,883 Ja, præcis. 186 00:12:16,908 --> 00:12:18,603 Vi har mad lige her. 187 00:12:18,628 --> 00:12:21,195 Vi har en dam lige her. Ikke sandt? 188 00:12:21,220 --> 00:12:25,065 - Ja, mad, dammen... - Hvorfor tage andre steder? 189 00:12:25,090 --> 00:12:28,425 Hold fast i din mening, sønnike. Du skal ikke ændre den for nogen. 190 00:12:28,450 --> 00:12:32,185 - Nej, præcis. - Så bliver du ligesom mig. Glad! 191 00:12:32,210 --> 00:12:34,025 - Ja! - Sund! 192 00:12:34,050 --> 00:12:35,673 Og helt alene! 193 00:12:35,698 --> 00:12:37,700 Ja! Nej... 194 00:12:37,725 --> 00:12:41,965 Ja, det er rigtigt! Et liv i den syvende himmel. 195 00:12:43,776 --> 00:12:47,339 Det var hårdt. Nu vil jeg bare hvile mig her. 196 00:12:52,202 --> 00:12:55,642 Tid til at vågne op, gutter! Tiden flyver af sted! 197 00:12:55,667 --> 00:12:58,473 Op og stå! Kom så, alle sammen! 198 00:12:58,498 --> 00:13:00,318 Her er morgenmad! 199 00:13:01,069 --> 00:13:02,433 Far, hvad laver du? 200 00:13:02,458 --> 00:13:05,915 Får fjedrene ud af vognen, vi skal gøre os klar! 201 00:13:05,940 --> 00:13:09,228 - Klar til hvad, Mack? - Ikke til noget. 202 00:13:09,253 --> 00:13:14,503 Bare... vores store, superflotte familievandring! 203 00:13:14,528 --> 00:13:15,650 Hvad? 204 00:13:15,675 --> 00:13:19,420 - Ha! Det var du ikke forberedt på. - Mener du det? 205 00:13:19,445 --> 00:13:22,754 Jep! Et eventyr ind i det ukendte. 206 00:13:23,396 --> 00:13:24,860 Jeg vil elske det. 207 00:13:24,885 --> 00:13:28,735 - Stop. Er det her virkeligt? - Hvad mener du med virkeligt? 208 00:13:28,760 --> 00:13:30,322 - At vi tager af sted? - Ja. 209 00:13:30,347 --> 00:13:31,497 Migrere? 210 00:13:31,522 --> 00:13:33,157 - Til Jamaica? - Ja. 211 00:13:33,182 --> 00:13:35,245 - Sammen? - Dem alle sammen? 212 00:13:35,270 --> 00:13:37,498 Og også dig? 213 00:13:37,523 --> 00:13:41,055 Ja, vi migrerer alle til Jamaica! På hvilket sprog skal jeg... 214 00:13:41,668 --> 00:13:42,908 Tak, far! 215 00:13:44,096 --> 00:13:45,422 Det var så lidt. 216 00:13:47,094 --> 00:13:49,705 Jeg vidste, at der var lidt eventyr tilbage i dig. 217 00:13:50,600 --> 00:13:52,592 Vent, vent, vent! 218 00:13:59,613 --> 00:14:02,140 - Onkel Dan! Du skal med! - Nej, Gwen... 219 00:14:02,165 --> 00:14:04,149 Vi flyver til Jamaica! 220 00:14:04,174 --> 00:14:08,278 - Nej, det tror jeg ikke. - Kom nu, onkel Dan! 221 00:14:08,303 --> 00:14:09,405 Nej. 222 00:14:09,430 --> 00:14:11,567 Ærgerligt, skat. Han har ikke lyst til det. 223 00:14:11,592 --> 00:14:13,927 Hvad ellers skal vi gøre. Lad os komme af sted. 224 00:14:15,367 --> 00:14:18,363 Kom nu! 225 00:14:29,162 --> 00:14:30,457 Vil du ikke nok? 226 00:14:30,639 --> 00:14:35,392 Der er den! Jeg kan ikke sige nej. Se, hvor sød hun er. 227 00:14:35,417 --> 00:14:39,012 - Ja! Onkel Dan kommer med! - Nej, det gør han ikke. 228 00:14:39,611 --> 00:14:42,043 - Onkel Dan, Onkel Dan... - Åh, hvad sker der? 229 00:14:42,068 --> 00:14:45,382 - Onkel Dan, Onkel Dan... - Det er mig, det er mig... 230 00:14:45,407 --> 00:14:48,705 - Ja! - Hurra... 231 00:14:54,659 --> 00:14:57,527 Så er vi i gang. Lad os lave et sidste tjek. 232 00:14:57,820 --> 00:15:00,959 - Torsion af halefjeder? - Tjek. 233 00:15:01,266 --> 00:15:04,167 - Vingeudvikling? - Tjek. 234 00:15:04,192 --> 00:15:06,325 Hoved i startposition? 235 00:15:07,085 --> 00:15:08,085 Tjek. 236 00:15:09,080 --> 00:15:10,543 Og nu letter vi. 237 00:15:45,271 --> 00:15:48,112 Okay, alle sammen. Lad os holde op med at fjolle rundt. 238 00:15:48,137 --> 00:15:50,132 V-formation! 239 00:15:51,290 --> 00:15:53,877 - Ja! Se mig! Se mig! - Den var god! 240 00:15:54,920 --> 00:15:56,343 Det her er så fedt! 241 00:15:56,450 --> 00:15:58,460 Du kan lige så godt vænne dig til det. 242 00:16:09,479 --> 00:16:14,271 Mit indre kompas er måske lidt rustent, men jeg er sikker på, at vi flyver mod syd. 243 00:16:14,351 --> 00:16:18,343 Ja, det gør vi, men hvorfor er vi de eneste, der flyver denne vej? 244 00:16:26,640 --> 00:16:29,793 Bare rolig, børn. Det skal nok gå alt sammen. 245 00:16:29,818 --> 00:16:33,116 Vi er her sammen, vi er på et eventyr. 246 00:16:33,141 --> 00:16:37,553 Jeg lovede dig eventyr, og det her er præcis, hvad jeg lovede, ikke? 247 00:16:39,622 --> 00:16:41,788 - Vi klarer den ikke. - Onkel Dan! 248 00:16:41,813 --> 00:16:45,447 Du kan fortælle mig sandheden, det er okay. Jeg er en stor and. 249 00:16:45,472 --> 00:16:49,148 Nej, onkel Dan. Det hele skal nok gå, ikke, Mack? 250 00:16:50,233 --> 00:16:52,210 Ja, nej... Nej! 251 00:16:52,234 --> 00:16:54,981 Jeg mener ja. Mor har ret. 252 00:16:55,006 --> 00:16:56,852 Det her er sjovt. 253 00:16:56,877 --> 00:17:00,042 En af de ting, som vi vil huske i mange år. 254 00:17:00,223 --> 00:17:02,182 Vi vil se tilbage og grine. 255 00:17:20,573 --> 00:17:23,418 - En hejre - Den fra fars historie! 256 00:17:23,443 --> 00:17:26,074 - Den ultimative ændedræber. - Gå ikke i panik. 257 00:17:26,153 --> 00:17:29,069 Hejrer kan ikke se deres bytte, hvis man står stille. 258 00:17:30,859 --> 00:17:33,934 Halløjsa, små ænder! 259 00:17:34,862 --> 00:17:36,156 Hun bluffer. 260 00:17:36,302 --> 00:17:42,211 Så sig mig, hvad laver en fin lille familie af gråænder hernede - 261 00:17:42,280 --> 00:17:44,508 - så koldt og vådt? 262 00:17:44,533 --> 00:17:46,790 Ingenting. Vi har det fint. 263 00:17:47,232 --> 00:17:48,400 Vi nyder det. 264 00:17:48,425 --> 00:17:52,051 - Men I må fryse her. - Nej, nej... 265 00:17:52,076 --> 00:17:53,649 - Kom! - Nej, nej! 266 00:17:53,674 --> 00:17:58,413 Lad Hanna tage sig af dig i sin hyggelige lille rede. 267 00:18:01,555 --> 00:18:03,349 Ind med jer. 268 00:18:03,510 --> 00:18:04,991 Harry! 269 00:18:05,415 --> 00:18:08,457 Harry! Se, hvad jeg har fundet. 270 00:18:08,628 --> 00:18:12,723 En fin lille familie af rejsende gråænder. 271 00:18:13,299 --> 00:18:16,144 Gråænder. 272 00:18:20,669 --> 00:18:23,770 Okay, så. Rart at møde jer. Hej, hej. 273 00:18:23,795 --> 00:18:26,057 Har I travlt eller hvad? 274 00:18:26,716 --> 00:18:28,898 Vi vil ikke være til besvær. 275 00:18:28,923 --> 00:18:31,518 Du ser ud til at have travlt med at rådne. 276 00:18:31,543 --> 00:18:33,770 Du er slet ikke til besvær. 277 00:18:34,053 --> 00:18:39,788 Men måske er hejrer ikke gode nok til dig...? 278 00:18:40,188 --> 00:18:41,693 ...gråænder? 279 00:18:41,717 --> 00:18:45,263 Jo, selvfølgelig vil vi det! Vi vil meget gerne blive. 280 00:18:48,723 --> 00:18:51,626 Vidunderligt! Jeg reder jeres seng. 281 00:18:51,745 --> 00:18:54,541 Hvordan gør de det? Flår os fra hinanden først? 282 00:18:54,566 --> 00:18:57,992 - Hvad er deres metode? - Dig! Hold næbbet! 283 00:18:58,580 --> 00:19:00,733 Væk mig, når jeg er ved at blive spist 284 00:19:01,064 --> 00:19:04,774 - Hvad tænker du nu, Pam? - Aner det ikke, vil ikke gøre dem fortræd. 285 00:19:04,799 --> 00:19:07,560 - Hun vil æde os! - Jeg vil ikke spises! 286 00:19:07,585 --> 00:19:09,948 Det kan hun ikke, hun har ingen tænder. 287 00:19:09,973 --> 00:19:13,449 - Hvad hvis hun skærer os i stykker først? - Jeg vil ikke blive til småstykker! 288 00:19:13,881 --> 00:19:16,455 - Undskyld, hvad sagde du? - Hvad sagde du? 289 00:19:16,480 --> 00:19:19,840 Vi beundrede bare jeres rede, den er så charmerende. 290 00:19:19,865 --> 00:19:21,294 Ikke sandt, unger? 291 00:19:21,491 --> 00:19:25,908 Tak skal I have. Vi flyttede hertil for et par år siden. 292 00:19:25,933 --> 00:19:28,900 Vi plejede at migrere, ligesom jer. 293 00:19:28,925 --> 00:19:31,848 Harry var sådan en eventyrer. 294 00:19:31,873 --> 00:19:33,601 Og også et vildt rovdyr! 295 00:19:33,626 --> 00:19:37,747 Han kunne fange alle byttedyr med et enkelt slag. 296 00:19:46,003 --> 00:19:49,398 Det var de gode gamle dage. 297 00:19:49,742 --> 00:19:52,275 Nu er Harry for gammel. 298 00:19:52,461 --> 00:19:57,552 Nu er det mig, der bringer mad til reden. 299 00:20:00,576 --> 00:20:05,012 Nå, men I må være dødtrætte. Her er jeres seng. 300 00:20:06,310 --> 00:20:10,665 - Den sover vi ikke i. - Men det er vores bedste seng. 301 00:20:10,690 --> 00:20:13,385 Den er perfekt! Tusind tak. 302 00:20:15,577 --> 00:20:18,970 Mærk det her. Den er endnu blødere end vores egen rede. 303 00:20:18,995 --> 00:20:22,660 Ja, helt sikkert. Og også mere luftig. 304 00:20:24,193 --> 00:20:27,388 Se, den sidste gæst ser ud til stadig at være her. 305 00:20:27,657 --> 00:20:28,876 Og død. 306 00:20:29,516 --> 00:20:30,831 Tak. 307 00:20:30,856 --> 00:20:33,666 Det var så lidt, mine kære. 308 00:20:33,820 --> 00:20:37,986 Sov godt. Og uforstyrret, håber vi. 309 00:20:51,539 --> 00:20:55,114 Stormen er overstået. Lad os komme af sted. Børn, vågn op. 310 00:20:55,139 --> 00:20:59,530 - Pam, vi er nødt til at gå. Lige nu. - Nu? Hvad med onkel Dan? 311 00:20:59,555 --> 00:21:03,432 Det skal nok gå. Når de vågner, spiser de ham, og så har vi mere tid... 312 00:21:04,363 --> 00:21:06,356 Du er vågen. 313 00:21:06,381 --> 00:21:09,570 Og stirrer lige på os. Bonus! 314 00:21:10,558 --> 00:21:14,635 Du skulle ikke være stået ud af sengen. 315 00:21:14,863 --> 00:21:19,614 Det er om natten, at rovdyrene jager deres føde. 316 00:21:19,648 --> 00:21:23,322 - Lad mine børn være i fred! - Vi gør det hurtigt. 317 00:21:24,330 --> 00:21:27,412 - Løb med jer, unger! - Jeg tager dem! 318 00:21:28,872 --> 00:21:32,044 - Harry! Tag dem! - Nej! Jeg beder jer! 319 00:21:32,957 --> 00:21:34,852 Skynd jer og kom ud! 320 00:21:40,550 --> 00:21:41,716 Ud! 321 00:21:43,039 --> 00:21:44,136 Stop! 322 00:21:45,512 --> 00:21:46,678 Slip mig! 323 00:21:48,054 --> 00:21:49,908 Bare rolig, børn. 324 00:21:49,944 --> 00:21:52,407 - Bare stå stille. - Nej, nej, nej. 325 00:21:54,051 --> 00:21:56,716 Vær sød ikke at spise os. Vi har ikke skiftet fjerdragt endnu. 326 00:21:56,741 --> 00:21:58,016 Vær sød. 327 00:21:58,041 --> 00:22:01,062 Jeg lover dig, at det ikke gør ondt. 328 00:22:07,094 --> 00:22:08,330 Nej! 329 00:22:10,696 --> 00:22:11,894 Jeg har dig! 330 00:22:11,919 --> 00:22:15,242 Han var ved at fortære dig på et øjeblik. 331 00:22:15,542 --> 00:22:16,615 Slem fisk! 332 00:22:17,499 --> 00:22:19,275 Slemme fisk! 333 00:22:20,529 --> 00:22:23,298 Du... Du reddede dem. 334 00:22:25,083 --> 00:22:29,339 Det var ikke noget. Og nu har vi morgenmad til i morgen. 335 00:22:29,364 --> 00:22:31,035 Ikke sandt, Harry? 336 00:22:32,770 --> 00:22:35,512 I seng nu. 337 00:22:54,947 --> 00:22:59,657 Er I virkelig nødt til at tage af sted allerede? Jeg vil savne dine børn så meget. 338 00:22:59,682 --> 00:23:02,164 De er så bedårende. 339 00:23:04,677 --> 00:23:07,575 Og du smager så godt! 340 00:23:07,968 --> 00:23:10,056 Måske skulle jeg spise dig. 341 00:23:10,734 --> 00:23:12,421 Jeg laver bare sjov! 342 00:23:14,747 --> 00:23:16,233 Eller gør jeg? 343 00:23:18,107 --> 00:23:21,300 Det er en joke! En joke! 344 00:23:22,539 --> 00:23:23,749 Det er så sjovt. 345 00:23:25,448 --> 00:23:28,001 Vi smutter herfra. Tak for alt. 346 00:23:28,784 --> 00:23:30,102 Farvel. 347 00:23:30,127 --> 00:23:33,614 - Harry fik ikke noget farvelkys. - Han kan få et farvelkys. 348 00:23:35,291 --> 00:23:37,942 Du behøver ikke at komme tættere på. Bliv der. 349 00:23:37,966 --> 00:23:39,530 Farveller! Mange tak. 350 00:23:40,118 --> 00:23:43,738 Glem ikke at kigge forbi på vej hjem. 351 00:23:46,703 --> 00:23:51,287 - Sikke en skør aften, hvad? - Ja, ja... 352 00:23:51,868 --> 00:23:54,456 Jeg fatter ikke, at hun tog stegepanden frem. 353 00:23:54,481 --> 00:23:57,664 - Ja! Med den døde fisk i! - En død fisk! 354 00:23:57,689 --> 00:24:00,717 - Så skræmmende! - Ja, men flotte fugle. 355 00:24:01,037 --> 00:24:04,301 Meget flotte. Virkelig flotte fugle. 356 00:24:05,947 --> 00:24:09,897 Hey, kom herop! I er nødt til at se det her. 357 00:24:10,468 --> 00:24:14,931 Tag det roligt, Dax! Hold dig til eventyret, hvor jeg kan se dig. 358 00:24:32,436 --> 00:24:34,263 Prøv det, far! 359 00:24:34,288 --> 00:24:37,884 Okay, det er ret sejt, men vi må hellere komme tilbage til... 360 00:24:39,452 --> 00:24:41,750 Vær nu ikke så kedelig, Mack! 361 00:25:01,964 --> 00:25:03,561 Hej med jer! 362 00:25:05,811 --> 00:25:08,069 - Titte-bøh! - Far! 363 00:25:18,314 --> 00:25:20,787 Nej, lad være! 364 00:25:25,470 --> 00:25:26,936 Sådan skal det være! 365 00:25:28,075 --> 00:25:31,399 Det var sjovt. Lad os flyve ned, før vi farer vild. 366 00:25:31,424 --> 00:25:33,586 Kom nu, far. Bare lidt mere. 367 00:25:33,611 --> 00:25:37,457 - Kom nu, far! - Okay, Kun en lille smule mere. 368 00:25:37,919 --> 00:25:39,857 Hvad er det for noget? 369 00:27:11,340 --> 00:27:13,039 Er I okay? 370 00:27:13,585 --> 00:27:16,949 Ja! Det var for fedt! Lad os gøre det igen! 371 00:27:17,421 --> 00:27:18,522 Ja! 372 00:27:19,013 --> 00:27:20,983 Jeres mor... Hvor er jeres mor? 373 00:27:22,023 --> 00:27:23,269 Pam? 374 00:27:25,801 --> 00:27:27,303 Det var ikke jeres mor. 375 00:27:27,342 --> 00:27:28,725 Heroppe! 376 00:27:28,938 --> 00:27:31,583 Flyv herop, vi kan se meget bedre herfra. 377 00:27:31,608 --> 00:27:34,283 - Pam! Er du kommet til skade? Har du ondt? - Jeg har det fint! 378 00:27:34,308 --> 00:27:37,880 - Hvad er dit navn? Hvor mange fjer? - Mack, jeg har det fint. 379 00:27:40,976 --> 00:27:42,643 Gudskelov for det. 380 00:27:42,745 --> 00:27:46,724 Okay. Kom så, alle sammen. Gør klar til at lette, så vi kan... 381 00:27:49,281 --> 00:27:50,490 ...herfra. 382 00:27:51,414 --> 00:27:53,406 Hvad er det for et sted? 383 00:27:53,831 --> 00:27:56,806 Jeg aner det ikke. Vi har aldrig været så langt væk. 384 00:27:56,831 --> 00:27:59,298 Onkel Dan, har du været her før? 385 00:28:00,201 --> 00:28:01,378 Onkel Dan? 386 00:28:02,136 --> 00:28:04,626 Hallo? Venner? 387 00:28:04,853 --> 00:28:07,909 Er der nogen her? Jeg kan ikke lide højder! 388 00:28:22,260 --> 00:28:25,627 - Onkel Dan? - Det er mig! Det er onkel Dan! 389 00:28:25,652 --> 00:28:26,880 Onkel Dan! 390 00:28:29,832 --> 00:28:32,426 Nå, men... Han havde et godt liv. 391 00:28:32,946 --> 00:28:35,721 - Hvad? - Vi kommer for at redde dig, onkel Dan! 392 00:28:35,746 --> 00:28:38,207 Han ville have ønsket, at vi fortsatte uden ham. 393 00:28:38,232 --> 00:28:41,427 Helt ærligt! Det var pænt af ham, var det ikke? 394 00:29:00,369 --> 00:29:02,447 Jamen, hej med dig... 395 00:29:10,775 --> 00:29:12,311 Nej... 396 00:29:14,733 --> 00:29:16,400 Gå jeres vej! 397 00:29:18,116 --> 00:29:19,526 Duer... 398 00:29:25,583 --> 00:29:28,790 - Onkel Dan! - Onkel Dan! 399 00:29:29,624 --> 00:29:30,778 Onkel Dan! 400 00:29:30,803 --> 00:29:32,831 - Onkel Dan! - Onkel Dan, hvor er du? 401 00:29:32,856 --> 00:29:36,077 - Onkel Dan! - Hvad hvis noget spiste onkel Dan? 402 00:29:36,102 --> 00:29:39,213 Jeg lover, at der ikke er noget, der vil spise onkel Dan. 403 00:29:40,377 --> 00:29:41,475 Onkel Dan! 404 00:29:41,500 --> 00:29:43,001 I skal ikke røre mig! 405 00:29:43,831 --> 00:29:45,743 Jeg kommer nu! 406 00:29:47,560 --> 00:29:48,933 Vent! 407 00:29:49,269 --> 00:29:51,705 Væk med jer! Det er min sandwich! 408 00:29:52,711 --> 00:29:55,584 Jeg har slikket på den! Nu er der andespyt på! 409 00:29:55,609 --> 00:29:58,613 - Onkel Dan! - Vingerne væk fra min onkel! 410 00:29:59,927 --> 00:30:01,620 Dax, Gwen, vent! 411 00:30:01,645 --> 00:30:04,628 Hold jer væk fra min familie! Hold så op! Gå væk! 412 00:30:04,653 --> 00:30:08,634 Forsvind herfra! I er beskidte, beskidte skadedyr! 413 00:30:11,622 --> 00:30:13,552 Hvem sagde det? 414 00:30:15,828 --> 00:30:21,066 Jeg spurgte: Hvem sagde det? 415 00:30:37,060 --> 00:30:38,835 Kom her, bonderøv. 416 00:30:46,650 --> 00:30:47,984 Sig det igen. 417 00:30:48,939 --> 00:30:53,811 - Hvilken del? - "Beskidte, beskidte skadedyr." 418 00:30:54,131 --> 00:30:57,432 Lad det fremgå, at jeg ville sige "beskidte skadedyr". 419 00:30:58,010 --> 00:30:59,831 Og jeg mener ikke, at den er god, - 420 00:31:00,059 --> 00:31:03,935 - men jeg ville ikke fordoble ordet "tvivlsom". Utøj. 421 00:31:04,806 --> 00:31:07,936 I ænder giver mig kvalme, ved I godt det? 422 00:31:08,762 --> 00:31:12,167 I bliver fodret hele dagen af folk i parken. 423 00:31:12,192 --> 00:31:14,951 Men det er ikke nok for jer. Næ nej. 424 00:31:15,070 --> 00:31:17,402 I er nødt til at komme til vores kvarter. 425 00:31:17,427 --> 00:31:19,522 I er nødt til at stjæle vores mad. 426 00:31:19,547 --> 00:31:22,049 Og så fornærmer I os? 427 00:31:22,074 --> 00:31:23,976 - Hvad er det for noget? Nej. - Navn! 428 00:31:24,001 --> 00:31:25,082 Mack. 429 00:31:26,565 --> 00:31:28,561 Javel, Mack... 430 00:31:28,831 --> 00:31:30,701 Mit navn er Chump. 431 00:31:30,726 --> 00:31:35,501 Jeg leder gruppen af hårdtarbejdende fugle, som I kaldte skadedyr. 432 00:31:38,182 --> 00:31:41,397 Okay, men nu skal du høre, Chump... 433 00:31:41,422 --> 00:31:45,145 - Hvad kaldte du mig! - Jeg troede, du hed Chump. 434 00:31:45,170 --> 00:31:47,805 - Ja, Chump. Det er mit navn. - Godt. Så hør her, Chump... 435 00:31:47,829 --> 00:31:49,354 Hvad kaldte du mig! 436 00:31:49,524 --> 00:31:52,934 - Hører I andre og så Chump eller? - Hvad?! 437 00:31:52,973 --> 00:31:56,636 Jeg tror, der er sket en lille misforståelse her. 438 00:31:56,730 --> 00:31:59,560 Undskyld mig, her kommer jeg. Tak. 439 00:32:00,146 --> 00:32:03,690 Mit navn er Pam. Jeg bor sammen med ham, og jeg er smerteligt bevidst om - 440 00:32:03,715 --> 00:32:06,390 - alle de dumme ting, der kommer ud af hans næb. 441 00:32:07,035 --> 00:32:08,770 Hun har ret! 442 00:32:08,794 --> 00:32:11,799 Jeg kan sikrer jer, han mente det ikke ondt. 443 00:32:11,824 --> 00:32:14,801 Og for at vise vores taknemmelighed for din forståelse... 444 00:32:14,825 --> 00:32:18,298 Hvad med at vi deler sandwichen? 50/50? 445 00:32:22,826 --> 00:32:25,289 - 80/20. - 60/40. 446 00:32:25,314 --> 00:32:27,224 - 70/30. - 65/35. 447 00:32:27,249 --> 00:32:29,839 - 68/32. - 67/33. 448 00:32:31,086 --> 00:32:34,559 - Så har vi en aftale. - Onkel Dan, del sandwichen. 449 00:32:37,744 --> 00:32:39,774 Skal vi ikke prøve 50/50 igen? 450 00:32:39,897 --> 00:32:42,447 - Onkel Dan! - Jaja. 451 00:32:46,593 --> 00:32:49,580 - Jeg kan godt lide dig. - Tak, Chump. 452 00:32:49,605 --> 00:32:52,246 Jeg er ked af, at jeg var så spydig lige før, men... 453 00:32:53,401 --> 00:32:57,732 ...nogle gange bliver jeg så følsom, du ved. Vi duer har også store hjerter. 454 00:32:57,757 --> 00:33:00,600 - Ikke sandt, gutter? - Jo, absolut. 455 00:33:00,783 --> 00:33:03,761 - Vi vil bare have kærlighed. - Og respekt. 456 00:33:05,276 --> 00:33:09,915 Ja. Så hvad end I har brug for, og jeg mener hvad som helst - 457 00:33:09,940 --> 00:33:11,635 - vil Chump tage sig af det. 458 00:33:11,660 --> 00:33:15,530 Mener du det? For vi er faret helt vild. Vi prøver at komme til Jamaica. 459 00:33:15,555 --> 00:33:17,343 Det er Queens, ikke? 460 00:33:17,688 --> 00:33:20,309 Mere sydpå, ligesom Caribien. 461 00:33:20,334 --> 00:33:25,503 Åh, det Jamaica! Min kammerat kender det sted som sin egen bukselomme. 462 00:33:25,528 --> 00:33:27,316 Tror du, han kan hjælpe os? 463 00:33:27,719 --> 00:33:31,961 Tja... Det er et følsomt emne for ham, men... 464 00:33:31,986 --> 00:33:35,597 Sikkert ikke noget problem. Kom, turtelduer. Vi har ikke hele dagen. 465 00:33:35,622 --> 00:33:37,024 Vi skal denne vej! 466 00:33:37,837 --> 00:33:39,820 Mor, du er for sej! 467 00:33:40,022 --> 00:33:42,036 Ja! 60/40! 468 00:33:42,588 --> 00:33:45,588 - 70/30! - 60 000/1 400! 469 00:33:45,803 --> 00:33:49,921 - Jeg vidste ikke, at du var så sej. - Virkelig, Mack? Vidste du ikke det? 470 00:33:49,946 --> 00:33:51,453 Nej, jeg... 471 00:33:54,442 --> 00:33:58,303 Jeg er med! Det var en god en. Den var virkelig god. 472 00:34:01,417 --> 00:34:04,218 Okay, mine små bondeknolde, op med humøret nu. 473 00:34:04,243 --> 00:34:08,572 Du laver sjov, ikke? Vi flyver ikke gennem den skøre dødsfælde til byen igen. 474 00:34:08,597 --> 00:34:10,818 Helt ærligt! Det her er ingenting. 475 00:34:10,843 --> 00:34:14,955 Bare hold jer tæt på mig, så skal det hele nok gå. 476 00:34:21,352 --> 00:34:24,148 Jeg er okay, nej, jo. Jeg klarer mig! 477 00:34:25,090 --> 00:34:26,148 Jep. 478 00:34:28,912 --> 00:34:31,328 Jeg er okay. Jeg stadig okay. 479 00:34:31,818 --> 00:34:33,003 Vi kan godt gøre det. 480 00:34:35,498 --> 00:34:37,050 Du ramte ved siden af, bus! 481 00:34:41,500 --> 00:34:43,269 Vær ikke for tæt på. 482 00:35:06,911 --> 00:35:10,285 - Værsgo, min lille prinsesse. - Tak! 483 00:35:12,116 --> 00:35:15,056 Jeg har dig, Gwen! 484 00:35:16,772 --> 00:35:20,338 Se, der er det! Der er Jamaica! 485 00:35:20,363 --> 00:35:23,023 JAMAICA - TÆTTERE PÅ END DU TROR 486 00:35:23,048 --> 00:35:24,394 EN SMAG AF PRAGT 487 00:35:24,419 --> 00:35:25,578 Hvad?! 488 00:35:43,487 --> 00:35:45,026 Så er vi her. 489 00:35:45,051 --> 00:35:47,266 Okay, så... 490 00:35:47,672 --> 00:35:48,985 Hvor er vores fyr? 491 00:35:50,785 --> 00:35:52,919 - Hvad er det der? - Hvad er det for noget? 492 00:35:53,620 --> 00:35:56,366 Nå, det. Ikke noget at bekymre sig om. 493 00:35:56,439 --> 00:36:00,695 Men jeg må hellere advare jer. Delroys ejer er kok. 494 00:36:01,885 --> 00:36:04,272 - Kok? - Ja, kok. 495 00:36:04,297 --> 00:36:06,806 Som et rovdyr, men i stedet for at spise dig - 496 00:36:06,831 --> 00:36:10,015 - fodrer han dig til en flok meget mere dovne rovdyr. 497 00:36:10,418 --> 00:36:11,641 Denne vej. 498 00:36:18,854 --> 00:36:20,357 Gå du bare i forvejen. 499 00:36:39,099 --> 00:36:40,730 Kysten er klar. 500 00:36:42,385 --> 00:36:45,166 Delroy! Hvad er det, der sker? 501 00:36:45,191 --> 00:36:48,043 Det er længe siden. Du ser godt ud. Giv mig vingen. 502 00:36:48,068 --> 00:36:51,749 Jeg har en dejlig familie af gråænder med mig, som gerne vil spørge dig om noget. 503 00:36:55,071 --> 00:36:59,174 Okay, så... Hejsa, Delroy. 504 00:36:59,883 --> 00:37:01,812 Rart at møde dig. 505 00:37:02,167 --> 00:37:04,796 Du kender ikke tilfældigvis vejen til Jamaica? 506 00:37:06,837 --> 00:37:09,481 Kender jeg vejen til Jamaica? 507 00:37:09,716 --> 00:37:14,100 Som jeg sagde, er det lidt følsomt for ham. Han er født og opvokset der. 508 00:37:14,508 --> 00:37:15,762 HVad skete der? 509 00:37:15,787 --> 00:37:18,825 Kokken fangede ham midt om natten. 510 00:37:18,850 --> 00:37:22,248 Den næste dag var han gået fra at være en fri fugl til at være en finke i fængsel. 511 00:37:22,890 --> 00:37:25,714 Kom nu, Del. Fortæl mig, hvordan de kommer derhen. 512 00:37:28,506 --> 00:37:32,521 Flyv til den store grønne statue. 5 kilometer mod syd, så 1,5 kilometer mod øst - 513 00:37:32,546 --> 00:37:35,047 - 16 km mod vest, derefter 2 km mod sydvest - 514 00:37:35,072 --> 00:37:38,824 - syd-sydøst 3 km, og syd-sydvest resten af vejen. 515 00:37:39,725 --> 00:37:46,415 Og stop ikke, før du ser tågen danse over de smukke blå bjerge. 516 00:37:46,807 --> 00:37:49,039 Du kan ikke gå glip af det. 517 00:37:53,494 --> 00:37:56,732 Nej, nej. Du må ikke græde, Røde. Såså. 518 00:37:56,757 --> 00:38:00,096 - Vi vil ikke gøre dig ked af det. - Jamaica! 519 00:38:03,260 --> 00:38:07,371 Jeg savner min familie! Devon og lille Donnie. 520 00:38:07,396 --> 00:38:12,308 Dolores, Deedee, Winston! 521 00:38:13,229 --> 00:38:14,661 Min kusine. 522 00:38:15,067 --> 00:38:18,657 Far, vi kan ikke efterlade ham her. Vi efterlader ham ikke her, vel? 523 00:38:18,921 --> 00:38:21,465 Det virker så overfyldt i det bur. 524 00:38:21,983 --> 00:38:23,978 Sådan, bare få den ud. Ud. 525 00:38:26,190 --> 00:38:29,718 Nå, men... Der er ikke noget, vi kan gøre, Dax. 526 00:38:29,743 --> 00:38:31,164 Vi kan få fat i nøglen! 527 00:38:31,189 --> 00:38:35,170 - Nej, makker. Det er umuligt. - Hvorfor? Hvor er den? 528 00:38:35,554 --> 00:38:36,994 Dernede. 529 00:38:37,860 --> 00:38:40,424 Kokken har altid nøglen. 530 00:38:40,671 --> 00:38:44,718 Og tro mig, du har ikke lyst til at nærme dig den galning. 531 00:38:45,373 --> 00:38:49,310 Hvis han fanger dig, forvandler han dig til en and à l'orange. 532 00:38:49,672 --> 00:38:54,051 - Hvad er and à l'orange? - Det er dig, med l'orange på toppen. 533 00:38:56,474 --> 00:38:59,509 Ved I hvad? Det er okay. Jeg kan klare det. 534 00:38:59,534 --> 00:39:00,759 Hvad? Nej! 535 00:39:00,784 --> 00:39:03,911 - Det er okay. Jeg har styr på det. - Nej, du har ej. 536 00:39:04,891 --> 00:39:08,584 Bare fordi du er bange for alt, betyder det ikke, at jeg skal være det. 537 00:39:11,265 --> 00:39:14,764 Okay, ved du hvad? Nu henter jeg nøglen. 538 00:39:14,789 --> 00:39:17,586 - Fedt! Jeg tager med dig. - Nej, du bliver. 539 00:39:17,611 --> 00:39:20,779 - Far! - Bliv her. 540 00:40:11,994 --> 00:40:13,033 Forkert! 541 00:41:04,118 --> 00:41:05,758 Hvordan går det? 542 00:41:06,317 --> 00:41:09,322 Hvad laver du her? Jeg sagde, du skulle blive derovre. 543 00:41:09,347 --> 00:41:12,809 Jeg vil ikke lade dig lave alt det sjove. Lad os komme af sted. 544 00:41:18,840 --> 00:41:21,522 Sådan, ja! Kom, lad os gå. 545 00:41:22,228 --> 00:41:25,294 Tag fat bagi, så henter jeg nøglen. Skynd dig! 546 00:41:38,199 --> 00:41:40,451 - Pam! Se! - Jeg har den næsten. 547 00:41:43,021 --> 00:41:44,841 - Pam! - Jeg har den næsten. 548 00:41:47,376 --> 00:41:49,245 - Pam - Lidt tættere på. 549 00:41:49,976 --> 00:41:51,071 Pam! 550 00:41:52,429 --> 00:41:53,477 Jeg har den! 551 00:41:53,592 --> 00:41:54,757 Pam! 552 00:42:06,632 --> 00:42:08,092 Af sted! 553 00:42:17,646 --> 00:42:21,969 Anka à l'orange...! 554 00:42:53,949 --> 00:42:55,554 - Åh nej... - Hvad? 555 00:42:55,764 --> 00:42:57,434 Salsa tirsdag. 556 00:43:05,692 --> 00:43:07,946 - Vi er på røven! - Gå ikke i panik, Mack. 557 00:43:07,971 --> 00:43:12,070 - Jeg kan ikke gøre for det, det beroliger mig... - Vi skal nok klare det, Mack. 558 00:43:12,095 --> 00:43:16,333 - Vi er nødt til at være optimistiske - Hvordan kan vi være det nu? 559 00:43:16,358 --> 00:43:22,111 Jeg ved det ikke, men hvis vi går i panik, kommer vi aldrig ud! 560 00:43:24,902 --> 00:43:26,359 - Det var det! - Hvad? 561 00:43:26,384 --> 00:43:29,015 Uanset hvad du gør, så bliv ved med at gøre det! 562 00:43:30,044 --> 00:43:33,490 - Mener du sådan her? - Ja, Mack! Det virker! 563 00:43:41,902 --> 00:43:43,459 Vi kan gøre det, Mack. 564 00:43:48,072 --> 00:43:49,562 Følg efter mig! 565 00:44:30,266 --> 00:44:34,867 - Mor, far! I var fantastiske! - Tak, skat. Vi har lidt travlt nu. 566 00:44:34,892 --> 00:44:36,433 - Pam, nøglen! - Her! 567 00:44:36,458 --> 00:44:38,326 Okay, lad os gøre det. 568 00:44:38,351 --> 00:44:39,699 Skynd dig! 569 00:44:39,724 --> 00:44:42,869 - Mere til højre. Til højre! - Nej, min højre, far. 570 00:44:42,894 --> 00:44:44,282 - Mere til højre. - Skub! 571 00:44:44,307 --> 00:44:47,379 - Hold og drej. Skal jeg gøre det? - Skub! 572 00:44:48,894 --> 00:44:50,338 Hvad skete der? 573 00:44:51,782 --> 00:44:54,292 Hvad, hvor... Hvor er nøglen? 574 00:44:54,317 --> 00:44:56,495 - Jeg slugte den. - Selvfølgelig. 575 00:44:56,520 --> 00:44:59,142 - Få den op! - Jeg prøver. 576 00:45:00,947 --> 00:45:02,201 Kom nu, Mack! 577 00:45:02,226 --> 00:45:04,973 Han er meget tæt på, og han virker meget vred. 578 00:45:08,562 --> 00:45:10,876 Mack, få den ud! 579 00:45:13,821 --> 00:45:15,857 Kom så hurtigt af sted! 580 00:45:20,540 --> 00:45:22,793 Kom så, unger! Lad os arbejde sammen! 581 00:45:22,818 --> 00:45:24,901 - Spydt den ud! - Bræk dig, bræk dig! 582 00:45:24,926 --> 00:45:27,014 Det her virker ikke! 583 00:45:27,974 --> 00:45:30,038 Fugleædere på vej ind! 584 00:46:29,639 --> 00:46:30,712 Nu har jeg den! 585 00:46:35,985 --> 00:46:38,920 Jeg er fri! 586 00:46:39,990 --> 00:46:43,441 Jeg er fri! 587 00:46:43,959 --> 00:46:46,225 Ja, mand! 588 00:46:49,702 --> 00:46:51,856 Vi klarede det! 589 00:46:58,015 --> 00:47:00,231 Tak! 590 00:47:03,361 --> 00:47:05,801 I klarede det! Jeg kan ikke tro det! 591 00:47:05,826 --> 00:47:09,688 Jeg var i et bur, og nu er jeg ude. Indenfor, og nu udenfor! 592 00:47:10,248 --> 00:47:13,096 Og I gjorde det! Jer alle sammen! 593 00:47:13,121 --> 00:47:16,322 Men dig... Din vildand, du! 594 00:47:16,762 --> 00:47:20,277 - Den modigste and, jeg har mødt! - Altså, jeg er ikke... 595 00:47:21,422 --> 00:47:22,688 Jeg er ikke så modig. 596 00:47:22,713 --> 00:47:27,114 Hvad? Du kendte faren, men du gjorde det alligevel. Hvad kalder man det? 597 00:47:27,139 --> 00:47:31,729 Tja, det er vel det eneste ord, der beskriver, hvad jeg er. 598 00:47:31,878 --> 00:47:34,365 Hørte I det? Han kaldte mig modig. 599 00:47:34,448 --> 00:47:38,951 Så I vil flyve til mit land? Det vil være en ære selv at føre dig dertil. 600 00:47:39,338 --> 00:47:43,103 - Vil du gøre det? - For jer vil jeg gøre, hvad som helst! 601 00:47:43,128 --> 00:47:47,042 Fordi jeg kan gøre alt! 602 00:47:48,434 --> 00:47:51,229 Jeg kan flyve her, og jeg kan flyve her! 603 00:47:51,575 --> 00:47:53,434 Fri som en fugl! 604 00:47:53,635 --> 00:47:56,331 Ja, ikke? Fordi jeg er en fugl! 605 00:47:59,638 --> 00:48:02,305 Jeg troede aldrig, jeg skulle sige det her... 606 00:48:02,852 --> 00:48:05,029 Du er noget af en fugl. 607 00:48:05,772 --> 00:48:10,049 Tak, Chump. Du er heller ikke så ringe endda. 608 00:48:12,227 --> 00:48:14,999 Du ved... Mine øjne blev lidt våde. 609 00:48:15,635 --> 00:48:18,189 Flyv nu, I tosser. Kom væk herfra. 610 00:48:18,214 --> 00:48:20,483 - Farvel, Chump! - Farvel, Chump! 611 00:48:20,508 --> 00:48:23,655 - Mange tak for alt! - Farvel, Chump. 612 00:48:24,103 --> 00:48:26,475 Glem ikke, hvor du fik den sandwich fra. 613 00:48:30,131 --> 00:48:34,013 Farvel, I fjerklædte bondeknolde! Jeg elsker jer! 614 00:48:52,627 --> 00:48:55,116 VELKOMMEN TIL SOLRIGE MARKER 615 00:48:55,141 --> 00:48:58,784 Jeg kan ikke tro det! Om et par timer når vi kysten. 616 00:48:58,809 --> 00:49:03,494 Så et lille hop over havet, og vi er i mit land! 617 00:49:03,653 --> 00:49:09,267 Delroy, er det sandt, at havet gløder om natten på Jamaica? 618 00:49:09,306 --> 00:49:12,638 For det lyder utroligt magisk. 619 00:49:14,374 --> 00:49:16,024 Har du hørt om det? 620 00:49:16,154 --> 00:49:18,314 Hvad du end forventer derovre... 621 00:49:19,170 --> 00:49:21,685 ...så bliver det endnu bedre. 622 00:49:23,416 --> 00:49:27,201 Jamaica! Jeg kommer hjem! 623 00:49:27,350 --> 00:49:29,429 - Jeg kommer, jeg kommer... - Mor... 624 00:49:31,136 --> 00:49:34,594 Jeg er virkelig nødt til at gå, det er en super-duper krise. 625 00:49:34,633 --> 00:49:37,402 Det er okay, Gwen. Du kan gøre det, mens vi flyver. 626 00:49:37,427 --> 00:49:39,795 Her?! Alle kan se mig! 627 00:49:39,820 --> 00:49:42,960 Der er ingen, der kigger, Gwen. Jeg flyver lidt frem. 628 00:49:43,525 --> 00:49:46,766 - Hvad der sker? - Vi har en nummer to situation. 629 00:49:47,736 --> 00:49:50,203 - Er alt i orden? - Lad være med at kigge! 630 00:49:50,228 --> 00:49:52,386 - Hvad laver du? - Undskyld! Min fejl. 631 00:49:52,892 --> 00:49:56,354 Mor, jeg kan ikke gøre det her. Kan vi lande? 632 00:49:56,379 --> 00:49:59,471 Nej, vi lander ikke. Du er stor nok til at gøre det i luften. 633 00:49:59,496 --> 00:50:02,432 Men det føles for hårdt. Og det er ulækkert! 634 00:50:02,457 --> 00:50:06,304 Det er ikke ulækkert. Vi er jo fugle! Alle fugle gør det i luften. 635 00:50:06,329 --> 00:50:09,988 - Hvad hvis nogen kigger dernede? - Der er ingen, der kigger dernede. 636 00:50:10,013 --> 00:50:13,327 Jeg har sagt, at vi ikke lander, aldrig i livet! 637 00:50:15,260 --> 00:50:16,992 Sikker på der ingen der kigger? 638 00:50:17,017 --> 00:50:19,776 Gwen Mallard, gør det nu, ellers efterlader vi dig. 639 00:50:19,801 --> 00:50:20,936 Okay, okay... 640 00:50:21,244 --> 00:50:24,441 Hun er i stand til at gøre det i luften, og alligevel er vi her! 641 00:50:24,466 --> 00:50:27,470 - Bare lad hende være i fred. - Er der nogen, der har noget blødt mos? 642 00:50:27,495 --> 00:50:28,958 Brug et blad! 643 00:50:30,698 --> 00:50:33,012 Der er nogen, der kigger! Der er nogen, der kigger! 644 00:50:33,037 --> 00:50:34,919 - Nogen holder øje! - Hvor? Hvor? 645 00:50:49,889 --> 00:50:54,689 - Følg efter mig. Bliv i nærheden. - Virkelig, far? 646 00:50:56,803 --> 00:50:59,616 - Sejt! - Jeg kan godt lide stemningen, kvaksalver. 647 00:51:01,919 --> 00:51:03,750 Gutter... 648 00:51:06,888 --> 00:51:08,732 Er det her ikke farligt? 649 00:51:08,757 --> 00:51:12,334 Bare rolig, den vilde ånd er på en spirituel rejse. 650 00:51:12,359 --> 00:51:14,187 Jeg tror, vi følger efter det. 651 00:51:14,381 --> 00:51:17,253 Men bare for en sikkerheds skyld... fold dine kløer ud. 652 00:51:17,673 --> 00:51:20,547 Jeg tror ikke, ænder har nogen kløer. 653 00:51:32,076 --> 00:51:38,637 Og nu skal du rette ryggen og strække vingerne mod himlen. 654 00:51:39,353 --> 00:51:40,897 Træk vejret ind. 655 00:51:41,324 --> 00:51:45,420 Og pust ud. 656 00:51:47,021 --> 00:51:48,827 Fremragende. 657 00:51:49,367 --> 00:51:52,653 Og nu laver vi æggepositionen. 658 00:51:55,890 --> 00:52:01,686 Og vi udklækkes med et nyfødt kvæk. 659 00:52:02,127 --> 00:52:04,455 Kvæk! 660 00:52:04,494 --> 00:52:08,869 - Det er meget godt. Og igen - Kvak! 661 00:52:09,077 --> 00:52:11,888 - Og igen - Kvak! 662 00:52:12,009 --> 00:52:13,973 Og igen. 663 00:52:14,012 --> 00:52:15,974 Hvad sker der her? 664 00:52:16,941 --> 00:52:18,531 Besøgende! 665 00:52:20,435 --> 00:52:23,858 Brødre, brødre! Og søstre! Dæmp jeres begejstring. 666 00:52:23,883 --> 00:52:26,752 Vi vil jo ikke skræmme vores gæster væk, vel? 667 00:52:26,992 --> 00:52:29,890 Goddag, venner. Mit navn er Googoo. 668 00:52:30,102 --> 00:52:32,703 Velkommen til vores enkle oase. 669 00:52:32,767 --> 00:52:35,760 Oase? Hvad foregår der her? 670 00:52:35,802 --> 00:52:37,807 Det er morgenafslapning. 671 00:52:37,922 --> 00:52:41,618 Vi gør os klar til den herlige Earl og Mae... 672 00:52:41,643 --> 00:52:45,373 - til at åbne paradisets porte. 673 00:52:45,841 --> 00:52:49,001 Hvor er du heldig! Du kom lige i rette tid. 674 00:53:01,885 --> 00:53:03,605 Mine venner... 675 00:53:03,637 --> 00:53:08,394 Velkommen til Harmoniens Have! 676 00:53:16,374 --> 00:53:18,520 Jeg forstår det ikke, det er... 677 00:53:18,545 --> 00:53:22,374 Himlen for ænder? Det kan man godt sige. 678 00:53:39,065 --> 00:53:40,378 Perfekt. 679 00:53:57,097 --> 00:54:00,962 I er kommet til det perfekte sted, mine venner. 680 00:54:01,231 --> 00:54:05,556 Her gør folk sig store anstrengelser for vores velbefindende. 681 00:54:05,581 --> 00:54:08,684 Og de er lige blevet færdige med at bygge vores nye rutsjebane. 682 00:54:10,477 --> 00:54:12,672 Så lad, som om I er hjemme. 683 00:54:12,697 --> 00:54:16,518 I er fri til at nyde alt her, så længe I ønsker. 684 00:54:18,969 --> 00:54:22,308 Ja, jeg tror godt, vi kan blive til aften. 685 00:54:24,196 --> 00:54:27,643 - Kom nu. Vil du ikke nok? - Kom nu, vi bliver. 686 00:54:27,668 --> 00:54:30,918 Nej, jeg tror ikke, det er muligt at blive her... 687 00:54:31,915 --> 00:54:35,337 ...uden at gøre det rigtig godt! 688 00:54:35,505 --> 00:54:38,162 Så er det nu! Kom ud og hav det sjovt! 689 00:54:38,553 --> 00:54:41,089 - Så kører vi! - Vent på mig! 690 00:54:41,114 --> 00:54:43,104 Sej kano! 691 00:54:46,099 --> 00:54:47,368 Nu er det dig! 692 00:54:55,857 --> 00:54:59,185 Her kommer søuhyret! 693 00:55:04,912 --> 00:55:07,765 - Her kommer jeg! - Jeg vil knuse dig! 694 00:55:07,864 --> 00:55:10,129 Havdyret er sultent! 695 00:55:14,092 --> 00:55:16,476 Vi må dræbe havuhyret! 696 00:55:17,329 --> 00:55:20,661 - Av! Gwen! - Gwen! Tag det nu roligt. 697 00:55:20,686 --> 00:55:23,096 Du er nødt til at dræbe ham forsigtigt. 698 00:55:23,301 --> 00:55:24,989 Jeg er med. Okay, så. 699 00:55:27,225 --> 00:55:30,438 - Av! Onkel Dan! - Hvad så? Jeg vil også lege. 700 00:55:30,971 --> 00:55:32,706 Havdyret har brug for en pause. 701 00:55:33,205 --> 00:55:35,133 Av! Gwen! 702 00:55:55,731 --> 00:55:58,838 Brødre og søstre! Nu skal I høre! 703 00:55:58,863 --> 00:56:01,943 Earl og Mae tager os med på en rejse! 704 00:56:01,968 --> 00:56:04,576 Det er så spændende! Hvor vidunderligt! 705 00:56:04,601 --> 00:56:08,093 Skynd jer nu! Det er tid til at gå! I vil ikke gå glip af det her. 706 00:56:08,118 --> 00:56:10,399 Kom så, alle sammen! Fuld fart frem! 707 00:56:14,465 --> 00:56:16,788 Nej, nej, nej! 708 00:56:16,813 --> 00:56:20,223 - Fedt, jeg kan ikke vente! - Googoo! Stop! 709 00:56:20,426 --> 00:56:23,668 - Hvad er der, lille ven? - Kokken! Han... 710 00:56:25,294 --> 00:56:28,466 - Vil du med? Kom, du. - Nej! 711 00:56:28,491 --> 00:56:30,957 - Den sidste om bord er et råddent æg. - Nej! Stop! 712 00:56:30,982 --> 00:56:32,756 Ned, havdyr! 713 00:56:33,618 --> 00:56:36,140 - Stop, Googoo! - Nej, du må ikke slå far. 714 00:56:36,165 --> 00:56:38,775 - Vi slår ikke fædre. - Hvor skal du hen? 715 00:56:38,800 --> 00:56:42,980 - Delroy kan være et havdyr nu. - Absolut! Ja, mand! 716 00:56:43,034 --> 00:56:46,128 - Du er næste! - Nej. Tag det nu roligt. Vær nu sød! 717 00:56:46,421 --> 00:56:48,918 Stop det, Gwenny. Forsigtigt. 718 00:56:48,992 --> 00:56:52,393 Han tager dig med ud i sit køkken og serverer dig for folk! 719 00:56:52,418 --> 00:56:54,921 - Med appelsiner! - Hvad er det, der sker? 720 00:56:55,118 --> 00:56:57,981 Far, det er kokken! Han er kommet tilbage! 721 00:57:02,456 --> 00:57:06,211 Earl og Mae giver ænderne til kokken, så han kan stege dem! 722 00:57:06,236 --> 00:57:07,622 Hvabehar? 723 00:57:07,647 --> 00:57:10,123 Dax, gå hen til mor. Jeg tager mig af det her. 724 00:57:10,148 --> 00:57:13,300 - Nej! Jeg kan hjælpe! - Gå hen til mor! Nu! 725 00:57:13,395 --> 00:57:15,091 Du kommer ikke ind i lastbilen. 726 00:57:15,116 --> 00:57:18,774 Jeg forstår godt, hvis det her føles lidt nyt og lidt mærkeligt... 727 00:57:18,799 --> 00:57:20,820 Forstår du det ikke? Det er en fælde! 728 00:57:21,104 --> 00:57:23,992 Kom ned fra lastbilen, ellers bliver I stegt. 729 00:57:24,551 --> 00:57:26,309 - Stegt? - Hvad mener han? 730 00:57:26,334 --> 00:57:29,813 Skynd jer! I skal ud, før han kommer tilbage! 731 00:57:37,230 --> 00:57:39,463 Nej! Giv slip på mig! 732 00:57:39,488 --> 00:57:41,536 - Earl og Mae er vores ledere. - Dax? 733 00:57:41,561 --> 00:57:43,489 - De masserer os! - Dax! 734 00:58:00,444 --> 00:58:03,300 Løb, alle sammen! Nu! 735 00:58:09,453 --> 00:58:11,900 - Pam! Kokken! - Hvad? 736 00:58:11,979 --> 00:58:15,007 Vi er nødt til at komme væk herfra nu! Hurtigt! 737 00:58:17,332 --> 00:58:20,625 Okay, kom så. Lad os komme af sted! Kom nu! Skynd jer! 738 00:58:20,674 --> 00:58:22,666 Er alle om bord? Lad os lette! 739 00:58:24,724 --> 00:58:26,425 Dax, hop op på min ryg! 740 00:58:28,488 --> 00:58:29,740 Skynd dig! 741 00:58:53,763 --> 00:58:57,114 Hey, vi er nødt til at hvile os! Følg efter mig. 742 00:59:08,445 --> 00:59:10,994 Gutter, er I okay? Hvad er der sket med jer? 743 00:59:11,019 --> 00:59:12,915 - Mor, han... - Jeg skal nok fortælle dig det. 744 00:59:12,940 --> 00:59:16,027 Jeg bad ham om at gå, han ville dø! 745 00:59:16,448 --> 00:59:19,982 - Men far, jeg prøvede at hjælpe - Jeg har ikke brug for din hjælp. 746 00:59:20,007 --> 00:59:23,626 Det, jeg har brug for, er, at du gør, som jeg siger. Forstår du det! 747 00:59:31,896 --> 00:59:35,436 Hør nu her. Lad os voksne ordne det her, mens... 748 00:59:41,472 --> 00:59:45,594 Okay, lad os gå i seng nu. Vi har kunne bruge noget hvile. 749 01:00:58,090 --> 01:01:00,088 Gwen, du skræmte mig. 750 01:01:00,129 --> 01:01:03,489 Du ser vred ud. Du har brug for et kram! 751 01:01:04,510 --> 01:01:06,818 Nej, jeg har ikke brug for et kram ... 752 01:01:07,219 --> 01:01:09,010 Jeg sagde ikke noget kram. 753 01:01:09,035 --> 01:01:11,765 Kæmp ikke imod, det vil føles bedre! 754 01:01:15,466 --> 01:01:17,558 - Kan du give slip på mig nu? - Føles det bedre? 755 01:01:17,583 --> 01:01:20,493 - Nej. - Så er det ikke begyndt at virke. 756 01:01:24,333 --> 01:01:26,327 - Hvad med nu? - Nej. 757 01:01:26,352 --> 01:01:27,451 Hvad med nu? 758 01:01:27,476 --> 01:01:29,382 - Hvad nu? - Ingenting. 759 01:01:29,407 --> 01:01:30,830 - Bare en lille smule? - Niks. 760 01:01:30,855 --> 01:01:32,497 Jeg kunne mærke noget der. 761 01:01:52,945 --> 01:01:56,287 Åh nej, han er tilbage! Red jer selv, hvis I kan! 762 01:01:56,312 --> 01:01:58,300 - Børn! - Dax! Gwen! 763 01:02:05,285 --> 01:02:07,010 - Mor! Far! - Nej, nej, nej! 764 01:02:07,035 --> 01:02:08,988 Nej! Bliv der! 765 01:02:10,203 --> 01:02:13,134 - Kom ud herfra! Kom så! - Gem jer! 766 01:02:33,764 --> 01:02:35,271 Nej! 767 01:02:35,296 --> 01:02:37,346 Mor! Far! Nej! 768 01:02:37,371 --> 01:02:40,196 - Mine børn! - Nej, nej, nej! 769 01:02:40,221 --> 01:02:41,770 Nej! 770 01:03:44,358 --> 01:03:46,932 Han vil stege mor og far, vil han ikke? 771 01:03:46,957 --> 01:03:49,212 Så kommer han tilbage og tager os! 772 01:03:49,470 --> 01:03:51,233 Og steger os også! 773 01:03:51,643 --> 01:03:55,748 Jeg ville ønske, vi smagte rigtig dårligt! 774 01:03:56,386 --> 01:04:00,511 Gwen, vi giver ikke op, okay? Vi skal nok finde ud af det. 775 01:04:02,463 --> 01:04:05,174 - Gør vi? - Ja, der må være en måde. 776 01:04:05,199 --> 01:04:08,511 Men hvordan? Du kan ikke engang flyve. 777 01:04:08,743 --> 01:04:10,559 Det er slut! 778 01:04:24,426 --> 01:04:26,773 Gwen, du er et geni! 779 01:04:28,463 --> 01:04:29,570 Er jeg det? 780 01:04:35,341 --> 01:04:38,605 Vi bliver ikke stegt i dag! 781 01:04:42,086 --> 01:04:43,699 Kom nu, Pam, bare fortsæt. 782 01:04:47,955 --> 01:04:50,630 - Pam? - Det er håbløst, Mack. 783 01:04:50,852 --> 01:04:54,263 Hvad! Nej, det er ikke håbløst. Vi kan gøre det her. 784 01:04:54,288 --> 01:04:55,756 Vi har mistet dem. 785 01:04:55,878 --> 01:05:00,676 Vi har mistet børnene. Du havde ret. Vi skulle aldrig have forladt dammen! 786 01:05:00,701 --> 01:05:03,207 Pam, stop. Det her er ikke dig. 787 01:05:03,232 --> 01:05:06,617 Du er den eventyrlystne af os, den modige af os. 788 01:05:06,642 --> 01:05:08,637 Du giver aldrig nogensinde op. 789 01:05:09,724 --> 01:05:11,732 Du har ikke engang opgivet mig. 790 01:05:12,557 --> 01:05:13,845 Kom nu, Pam. 791 01:05:13,936 --> 01:05:18,307 Du har bevist igen og igen, at når alt virker håbløst, skal vi være... 792 01:05:18,876 --> 01:05:20,030 Optimistiske. 793 01:05:20,055 --> 01:05:24,369 Ja! Og nu vil du og jeg få vores børn tilbage. 794 01:05:24,452 --> 01:05:27,731 Så vi kan afslutte vores skøre, vidunderlige eventyr. 795 01:05:27,756 --> 01:05:32,135 Vi vil vise dem, at vi ikke kryber sammen, når faren truer os. 796 01:05:32,160 --> 01:05:34,429 Vi rejser os! 797 01:05:36,434 --> 01:05:38,359 Så er det nu! Se! 798 01:05:41,737 --> 01:05:43,039 Vi kan gøre det. 799 01:05:43,064 --> 01:05:45,799 Mack! Vi kan gøre det. 800 01:05:46,368 --> 01:05:48,389 - Kom nu, lad os gå. - Okay. 801 01:05:51,194 --> 01:05:53,183 - Til venstre. Nej, højre... - Din venstre? 802 01:05:53,208 --> 01:05:55,966 - Du bevæger dig til venstre og fremad - kan du...? 803 01:05:59,906 --> 01:06:01,662 Hey, herovre! 804 01:06:01,687 --> 01:06:04,149 - Gør det sammen! - Sammen! 805 01:06:04,414 --> 01:06:05,949 Hvad er det for noget? 806 01:06:07,644 --> 01:06:10,567 Sammen! 807 01:07:02,644 --> 01:07:07,763 Du låste mig inde i årevis, og nu prøver du at stege mine venner. 808 01:07:08,194 --> 01:07:09,428 Nu er det nok! 809 01:07:09,670 --> 01:07:13,445 Det er tid til hævn! 810 01:07:14,331 --> 01:07:16,484 Tid til hævn! 811 01:07:16,509 --> 01:07:18,144 Ja, det er det! 812 01:07:25,465 --> 01:07:26,970 Genlad. 813 01:07:34,742 --> 01:07:36,475 Spis denne! 814 01:08:08,343 --> 01:08:09,492 Mack! 815 01:08:38,454 --> 01:08:39,757 Hvad?! 816 01:08:40,750 --> 01:08:43,110 Vi er på vej! 817 01:08:52,540 --> 01:08:54,673 - Dax! - Vi kan godt! 818 01:09:05,475 --> 01:09:08,889 Vi skal nok komme igennem det her. 819 01:09:12,267 --> 01:09:13,267 Mor! 820 01:09:13,787 --> 01:09:15,985 - Børn! - Åh, mine børn! 821 01:09:38,228 --> 01:09:40,808 Ja, mand! 822 01:09:47,453 --> 01:09:49,000 Alle sammen! 823 01:09:49,773 --> 01:09:52,800 - Delroy! Du klarede det! - Du er i live! 824 01:09:54,035 --> 01:09:56,477 Jeg er så glad for at se dig! 825 01:09:56,909 --> 01:10:02,289 Og dig! Klædt fint på og klar til Jamaica! Se lige dig! 826 01:10:02,514 --> 01:10:05,467 Nå, men kom så! Lad os komme af sted! 827 01:10:38,306 --> 01:10:42,047 Vi er der næsten. Jeg kan mærke det! 828 01:10:45,980 --> 01:10:49,692 Okay, så vi er faret lidt vild. 829 01:10:49,814 --> 01:10:52,133 Måske drejede jeg forkert et sted. 830 01:10:52,307 --> 01:10:53,766 Men bare rolig! 831 01:10:53,791 --> 01:10:57,034 Vi skal bare flyve tilbage til den store grønne statue. 832 01:11:06,266 --> 01:11:07,455 Pam... 833 01:11:17,333 --> 01:11:19,653 Mack, vandet... 834 01:11:19,678 --> 01:11:21,133 Se, det gløder. 835 01:11:22,168 --> 01:11:24,779 Den glitrer! Det var sandt! 836 01:11:24,804 --> 01:11:26,734 Vandet gløder! 837 01:11:30,999 --> 01:11:33,772 Far! Kom og se! 838 01:11:44,165 --> 01:11:47,159 Der er det jo! Der er Jamaica. 839 01:11:59,737 --> 01:12:02,887 Hvad venter du på? Tag føringen. 840 01:12:06,111 --> 01:12:08,464 Gwen, sidste check, tak. 841 01:12:08,489 --> 01:12:09,877 Ja, kaptajn. 842 01:12:09,902 --> 01:12:12,634 - Halefjer twist? - Tjek! 843 01:12:12,659 --> 01:12:14,829 - Vingeudvikling? - Tjek! 844 01:12:14,989 --> 01:12:17,815 - Hoved i smagsposition? - "Startposition." 845 01:12:17,840 --> 01:12:19,848 - Startposition? - Tjek! 846 01:12:20,890 --> 01:12:22,620 Lad os lette. 847 01:12:35,846 --> 01:12:38,781 Så er vi i gang! Fuld fart frem! 848 01:12:38,806 --> 01:12:40,688 Hurtigere! 849 01:12:49,053 --> 01:12:51,485 Hold da op! Se lige mig! 850 01:13:04,806 --> 01:13:07,598 Jeg er tilbage! 851 01:13:10,930 --> 01:13:13,937 - Hej, Devon! Deedee! - Delroy! 852 01:13:15,576 --> 01:13:18,175 - Winston! - Delroy! 853 01:13:33,832 --> 01:13:35,171 Hold da op! 854 01:13:56,720 --> 01:13:58,204 Hej! 855 01:13:58,487 --> 01:14:02,925 - Du ombestemte dig! - Bedre sent end aldrig, ikke? 856 01:14:03,981 --> 01:14:05,177 Kim! 857 01:14:06,337 --> 01:14:08,746 Dax! Du er her! 858 01:14:08,817 --> 01:14:11,716 Dine vinger! De er så smukke! 859 01:14:12,475 --> 01:14:13,528 Tak. 860 01:14:13,553 --> 01:14:15,781 Dax siger som regel dit navn i søvne. 861 01:14:20,884 --> 01:14:24,618 - Delroy! - Jeg er hjemme! 862 01:14:24,643 --> 01:14:26,658 Delroy! 863 01:14:34,861 --> 01:14:37,355 - Hvad er der? - Tak. 864 01:14:38,284 --> 01:14:39,555 For hvad? 865 01:14:40,856 --> 01:14:42,247 For at åbne mine øjne. 866 01:14:59,901 --> 01:15:01,238 Onkel Dan! 867 01:15:58,010 --> 01:15:59,596 Vil du være sød? 868 01:15:59,621 --> 01:16:02,550 Nej, Gwenny. Du kan ikke tage Stickan med hjem. 869 01:16:02,575 --> 01:16:05,076 Men Stickan vil gerne med. 870 01:16:08,483 --> 01:16:12,553 Jeg tror, det er på tide at lade ham gå. Okay, skat? 871 01:16:12,830 --> 01:16:14,220 Okay. 872 01:16:15,323 --> 01:16:17,503 Så, er vi klar til at lette? 873 01:16:18,206 --> 01:16:20,266 Vent... Hvor er far? 874 01:16:20,376 --> 01:16:22,966 Venner! 875 01:16:24,385 --> 01:16:26,812 Jeg mødte nogle fugle, helt fortabte! 876 01:16:26,837 --> 01:16:29,544 Jeg sagde, vi vil hjælpe dem hjem. Hvad siger I til det? 877 01:16:30,423 --> 01:16:34,022 - Hej med jer! - Goddag, alle sammen. 878 01:16:35,015 --> 01:16:38,081 Mack, du ved godt, at pingviner kommer fra Sydpolen, ikke? 879 01:16:38,106 --> 01:16:42,226 - Jo! Er det ikke sejt? - Ja! Vi skal til Sydpolen! 880 01:16:42,251 --> 01:16:45,020 Nej, glem det. Aldrig i livet. 881 01:16:45,044 --> 01:16:47,051 Kom nu, onkel Dan. 882 01:16:47,123 --> 01:16:48,729 Vil du ikke nok? 883 01:16:48,754 --> 01:16:52,580 - Vil du ikke nok? - Vil du ikke nok? 884 01:16:54,294 --> 01:16:57,790 Okay så. Så lad os tage til Sydpolen. 885 01:16:57,815 --> 01:16:59,995 - Ja! - Kom så, Pam! 886 01:17:00,020 --> 01:17:02,305 Vi skal til Sydpolen! 887 01:17:03,140 --> 01:17:04,920 Jeg har skabt et monster. 888 01:17:05,093 --> 01:17:09,727 Lad os tale om ruten. Jeg tror, Costa Rica, Panama, Amazonfloden... 889 01:17:09,752 --> 01:17:12,797 - Andre forslag? - Jeg vil gerne se Titicaca-søen! 890 01:17:12,822 --> 01:17:15,091 - Titicaca-søen! - Dax? 891 01:17:20,444 --> 01:17:21,907 BANDOLEROS