1 00:00:30,360 --> 00:00:34,600 [अंग्रेज़ी में] तुम जानते हो ना बलदेव कैसे बोलता ही चला जाता है। मतलब वो ना… 2 00:00:35,760 --> 00:00:36,960 एक्सक्यूज़ मी। मैं बस अभी आयी। 3 00:00:37,120 --> 00:00:38,280 हे, कृति। 4 00:00:39,600 --> 00:00:41,520 -हाय। -हाय, ओह माई गॉड! 5 00:00:42,000 --> 00:00:44,680 -कितना अच्छा सर्प्राइज़ है! -हाँ यार। 6 00:00:44,840 --> 00:00:47,720 -तुम कैसी हो? -अच्छी हूँ। सॉरी जल्दी में हूँ। 7 00:00:47,920 --> 00:00:50,680 मुझे यहाँ की बेकरी से कुछ लेना है और फ़ौरन एक किटी पार्टी के लिए निकलना है। 8 00:00:50,840 --> 00:00:53,160 ओके, तुम जा सकती हो। लेकिन हम लोगों को बहुत जल्द मिलना चाहिए। 9 00:00:53,320 --> 00:00:55,200 -हाँ, मैं तुम्हें कॉल करती हूँ। -काफ़ी वक़्त हो गया है, मिले हुए। 10 00:00:55,320 --> 00:00:56,720 -पक्का! -ओके! पक्का ना? 11 00:00:58,080 --> 00:00:58,960 बाय, लव। 12 00:01:23,240 --> 00:01:24,160 मैं तुम्हें याद कर रहा था। 13 00:01:41,000 --> 00:01:42,880 तुम जानते हो आजकल राज और गार्गी साथ में घूम रहे हैं? 14 00:01:43,479 --> 00:01:44,759 गार्गी कौन? मेरी बेटी? 15 00:01:45,120 --> 00:01:46,160 हाँ। 16 00:01:46,520 --> 00:01:48,920 राज बता रहा था कि वो एक पार्टी में मिले थे और अब… 17 00:01:49,240 --> 00:01:50,479 वो लोग साथ में घूम-फिर रहे हैं। 18 00:01:52,880 --> 00:01:55,440 ये तो काफ़ी अजीब बात है। 19 00:01:56,479 --> 00:01:58,039 तुम अशोक से कब बात करोगी? 20 00:01:59,240 --> 00:02:00,800 [अंग्रेज़ी में] अशोक ही एकमात्र दिक्कत नहीं है। 21 00:02:05,640 --> 00:02:06,440 देखो, कृति… 22 00:02:07,240 --> 00:02:08,600 जिस दिन तुम अशोक को छोड़ दोगी, 23 00:02:08,800 --> 00:02:10,880 मैं वंदना को सब कुछ बता दूंगा, मैं वादा करता हूँ। 24 00:02:11,720 --> 00:02:13,040 बच्चे पागल हो जाएँगे। 25 00:02:14,400 --> 00:02:16,920 हे, अब वो बड़े हो चुके हैं। 26 00:02:17,480 --> 00:02:20,040 अब वो जवान हैं। हमारा काम खत्म हो चुका है। 27 00:02:22,920 --> 00:02:25,000 अब वक़्त है अपने लिए जीने का। 28 00:02:26,040 --> 00:02:26,840 एक साथ। 29 00:03:17,960 --> 00:03:19,760 मेड इन हेवन सीज़न 2 30 00:03:55,600 --> 00:03:57,160 -हाय अंकल। -हाय बेटा! 31 00:03:57,320 --> 00:03:58,640 -कैसे हैं? आखिरकार। -बहुत अच्छे। 32 00:03:58,760 --> 00:04:01,080 -यस। तुम कितनी प्यारी लग रही हो। -थैंक यू! 33 00:04:01,360 --> 00:04:03,200 -हाय आंटी। -हाय। 34 00:04:04,080 --> 00:04:04,920 वाह! 35 00:04:06,040 --> 00:04:06,880 हाय। 36 00:04:07,000 --> 00:04:08,160 [अंग्रेज़ी में] मुझे नाज़ है बेटा तुम पर। 37 00:04:09,000 --> 00:04:10,280 दिल को ठंडक पड़ गयी यार! 38 00:04:11,680 --> 00:04:12,480 -आओ! -हाँ! 39 00:04:12,640 --> 00:04:14,160 -अंकल, आप स्वागत में कुछ पियेंगे? -अरे नहीं यार। 40 00:04:14,480 --> 00:04:15,960 गुलशन के साथ बीयर पियेंगे। 41 00:04:16,880 --> 00:04:17,959 -बिलकुल। -और इंतज़ार नहीं कर सकता उससे मिलने का। 42 00:04:18,120 --> 00:04:18,880 बिलकुल। 43 00:04:19,880 --> 00:04:20,720 मैम? 44 00:04:22,360 --> 00:04:23,880 हाँ चलो तुम्हें सबसे मिलवाती हूँ। 45 00:04:24,560 --> 00:04:25,360 इस तरफ़। 46 00:04:28,760 --> 00:04:29,640 अच्छा है ना? 47 00:04:31,560 --> 00:04:32,440 क्या हुआ? 48 00:04:33,600 --> 00:04:36,200 -कुछ नहीं। -तो भगवान के लिए, मुस्कुराओ ना। 49 00:04:39,920 --> 00:04:42,240 तो आपके दिमाग में कुछ खास आइडिया है शादी को लेकर? 50 00:04:42,920 --> 00:04:43,800 हाँ। 51 00:04:44,360 --> 00:04:45,800 बस मैं चाहती हूँ कि जल्द से जल्द हो जाए! 52 00:04:45,920 --> 00:04:47,240 कितनी प्यारी बात है! 53 00:04:48,360 --> 00:04:50,520 -सब कुछ दिल्ली में ही करना है? -हाँ, प्लीज़। 54 00:04:51,000 --> 00:04:51,920 हाँ, बिलकुल। 55 00:04:52,080 --> 00:04:54,360 संगीत, शादी और रिसेप्शन। 56 00:04:54,920 --> 00:04:57,240 -आप तीनों फंक्शन प्लान करिए। -ओके। 57 00:04:57,360 --> 00:04:58,920 लेकिन माँ मेरी मेहंदी का क्या होगा? 58 00:04:59,040 --> 00:05:01,360 हाँ, मेहंदी तो मेरा भी पसंदीदा फंक्शन है। 59 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 सही कहा। 60 00:05:04,800 --> 00:05:08,800 मैं पहले से ही बता दूँ, गुल्लू बिलकुल पुराने खयालात के हैं। 61 00:05:09,240 --> 00:05:10,640 और लड़की के पिता होने के नाते, 62 00:05:11,160 --> 00:05:12,440 सारा का सारा बिल वही देंगे। 63 00:05:13,560 --> 00:05:14,360 मेरे लिए चलेगा! 64 00:05:14,760 --> 00:05:17,800 दरअसल, दो साल पहले हम दोनों प्रेम सूद की एनिवर्सरी पर मिले थे। 65 00:05:18,000 --> 00:05:20,440 -अच्छा हाँ! फ़ार्महाउस पर है ना? -हाँ, फ़ार्महाउस पर। 66 00:05:20,640 --> 00:05:23,600 मैं तो जब से कृति को बोल रहा हूँ कि हमें किसी दिन मिलना ही चाहिए रैनाज़ से। 67 00:05:23,800 --> 00:05:24,640 और अब ये देखो! 68 00:05:25,200 --> 00:05:26,360 रब ने बना दी जोड़ी! 69 00:05:27,000 --> 00:05:28,200 इसे कहते हैं, किस्मत। 70 00:05:28,360 --> 00:05:30,760 बिलकुल, सब कुछ पहले से ही लिखा होता है। 71 00:05:30,920 --> 00:05:31,720 अरे वाह। 72 00:05:32,240 --> 00:05:33,760 क्या आप भी ज्योतिषी में विश्वास करती हैं? 73 00:05:34,720 --> 00:05:36,600 [अंग्रेज़ी में] माई गॉड! ये देखिए। 74 00:05:37,560 --> 00:05:38,600 टोपैज़ और नीलम! 75 00:05:39,320 --> 00:05:40,440 जय माता दी! 76 00:05:41,480 --> 00:05:43,880 [अंग्रेज़ी में] पापा आपको पता है कृति आंटी बहुत अच्छी पेंटिंग करती हैं? 77 00:05:44,720 --> 00:05:46,640 -ओह सच में? -हाँ, वो भी बहुत ही कमाल का! 78 00:05:48,159 --> 00:05:49,760 मैंने देखा आपको हसन बहुत पसंद है। 79 00:05:50,480 --> 00:05:54,360 ओह हाँ, मैंने अभी हाल ही में उनका अंतिम अधूरा पेंटिंग खरीदा है। 80 00:05:54,800 --> 00:05:57,600 दरअसल एक कैनवस है वो। दरअसल मेरी स्टडी में रखा हुआ है। 81 00:05:58,040 --> 00:05:59,040 आप देखना चाहें तो देख सकती हैं। 82 00:06:01,400 --> 00:06:02,280 बहुत ही सुंदर है। 83 00:06:02,400 --> 00:06:04,680 हाँ-हाँ! जाओ मिलो-जुलो। 84 00:06:04,840 --> 00:06:07,160 हाँ, आइए। आपको ज़रूर पसन्द आएगा। 85 00:06:09,640 --> 00:06:10,640 मैं अभी आया। ओके? 86 00:06:11,080 --> 00:06:11,920 यहाँ से। 87 00:06:12,720 --> 00:06:14,080 मेरे अपनी वाइफ़ जैसे शौक़ नहीं हैं। 88 00:06:14,560 --> 00:06:15,400 बिलकुल भी नहीं। 89 00:06:16,120 --> 00:06:17,040 मेरे भी नहीं हैं। 90 00:06:17,680 --> 00:06:19,800 गुल्लू ने बहुत पैसा ख़र्च किया है इस सब पर। 91 00:06:20,360 --> 00:06:22,520 सर्कल और ट्रायंगल तो मैं भी बना सकती हूँ। 92 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 दरअसल मैं भी! 93 00:06:25,680 --> 00:06:26,640 [अंग्रेज़ी में] दे ताली! 94 00:06:26,960 --> 00:06:28,160 ओह, गॉड! 95 00:06:30,840 --> 00:06:32,080 ये तो असहनीय है। 96 00:06:32,680 --> 00:06:34,720 क्या ज़रूरत थी ये लंच रखने की? 97 00:06:36,600 --> 00:06:37,560 [अंग्रेज़ी में] तुम क्या चाहती हो मैं क्या करूँ? 98 00:06:38,320 --> 00:06:40,760 कोई फंक्शन नहीं, कोई रस्में नहीं? और उनसे कहूँ कि भागकर शादी कर लो? 99 00:06:40,920 --> 00:06:41,960 अभी-अभी तो मिले हैं वो! 100 00:06:42,680 --> 00:06:44,960 अभी एक महीने पहले, राज किसी और को डेट कर रहा था। 101 00:06:45,120 --> 00:06:45,960 क्या? 102 00:06:46,800 --> 00:06:48,159 -तुम्हें पूरा यकीन है? -हाँ। 103 00:06:48,680 --> 00:06:49,520 बताया तो था। 104 00:06:50,120 --> 00:06:51,560 और तुम ये सब होने दे रहे हो? 105 00:06:52,400 --> 00:06:53,760 कृति, और तुम क्या चाहती हो? 106 00:06:54,520 --> 00:06:57,120 मैं अपनी बेटी से कहूँ कि वो राज से शादी नहीं कर सकती। 107 00:06:57,240 --> 00:06:59,880 क्योंकि मैं उसकी माँ को डिवोर्स देकर लड़के की माँ से शादी करना चाहता हूँ। 108 00:07:00,600 --> 00:07:01,600 ये चाहती हो तुम? 109 00:07:07,200 --> 00:07:08,160 कृति। 110 00:07:10,360 --> 00:07:11,160 थैंक यू। 111 00:07:16,560 --> 00:07:18,480 काफी अच्छा सजा-धजा रखा है आपने। 112 00:07:19,400 --> 00:07:20,680 थैंक यू, बुलबुल जी। 113 00:07:25,960 --> 00:07:29,160 आई एम सॉरी, मैंने आपके इन्स्टिंक्ट पर भरोसा नहीं किया अनिक के केस में। 114 00:07:31,680 --> 00:07:32,760 अगली बार नहीं होगा। 115 00:07:35,480 --> 00:07:36,560 मुद्दे पर आएँ। 116 00:07:37,240 --> 00:07:39,159 आपने कहा था कुछ सेंसिटिव मामला है। 117 00:07:42,480 --> 00:07:46,760 जौहरी साहब ने बताया कि आप खन्ना इनफ्रास्ट्रक्चर में हिस्सेदार हैं। 118 00:07:48,000 --> 00:07:49,600 [अंग्रेज़ी में] बहुत छोटी हिस्सेदार। 119 00:07:49,720 --> 00:07:50,560 अच्छा। 120 00:07:53,520 --> 00:07:55,680 आपको तो पता ही होगा कि मेरा डिवोर्स चल रहा है। 121 00:08:03,280 --> 00:08:04,680 मेरी बहुत मदद होगी, 122 00:08:04,800 --> 00:08:08,120 अगर कंपनी की कुछ अभी के डिटेल्स मिल जाएँ। 123 00:08:14,080 --> 00:08:15,040 [अंग्रेज़ी में] बात ये है कि… 124 00:08:17,960 --> 00:08:19,520 आदिल मेरे साथ नाइंसाफी कर रहा है। 125 00:08:22,520 --> 00:08:25,480 आप वो इन्फॉर्मेशन निकलवा सकती हैं? 126 00:08:28,680 --> 00:08:29,720 कब तक चाहिए? 127 00:08:30,800 --> 00:08:33,200 कल आदिल और वकील के साथ मीटिंग है। 128 00:08:39,159 --> 00:08:42,200 कल सुबह आपके इनबॉक्स में आ जाएगा। 129 00:08:42,799 --> 00:08:43,760 [अंग्रेज़ी में] घबराइए मत। 130 00:08:44,880 --> 00:08:45,800 थैंक यू। 131 00:09:30,400 --> 00:09:31,200 सुनो! 132 00:09:32,480 --> 00:09:34,280 वो उधर रह गया ना, ठीक से करो। 133 00:09:37,520 --> 00:09:38,480 चिल जैज़। 134 00:09:39,080 --> 00:09:41,240 बताना पड़ता है, वरना कभी ठीक से नहीं करते। 135 00:09:42,400 --> 00:09:43,240 पोंछा ही है। 136 00:09:43,600 --> 00:09:45,040 कोई खास विज्ञान नहीं है! 137 00:09:51,080 --> 00:09:52,120 ठीक है यार, मैं निकलता हूँ। 138 00:09:52,280 --> 00:09:53,280 फिर मिलते हैं। तुम्हारा दिन शुभ हो। 139 00:09:53,440 --> 00:09:54,640 क्यों ना हम लोग एक दिन छुट्टी लें? 140 00:09:56,760 --> 00:09:58,080 और फिर क्या करें? 141 00:09:59,360 --> 00:10:00,200 आराम। 142 00:10:01,360 --> 00:10:02,320 माल फूंक सकते हैं। 143 00:10:03,080 --> 00:10:03,960 मूवी देख सकते हैं। 144 00:10:04,640 --> 00:10:05,600 पिज़्ज़ा मँगवा सकते हैं। 145 00:10:07,040 --> 00:10:07,880 तुम भी ना… 146 00:10:08,520 --> 00:10:10,120 तुम बिलकुल बॉयफ्रेंड का एहसास करवा रहे हो। 147 00:10:12,320 --> 00:10:13,880 ठोक-कर भागने वालों से तो अच्छा ही है। 148 00:10:22,400 --> 00:10:23,200 बाय। 149 00:10:23,520 --> 00:10:24,400 बाय। 150 00:10:26,520 --> 00:10:28,160 [अंग्रेज़ी में] तो तुम दोनों मिले कहाँ? 151 00:10:28,720 --> 00:10:30,640 [अंग्रेज़ी में] हम एक सिंगल्स थीम पार्टी में मिले थे। 152 00:10:30,760 --> 00:10:33,520 और वहाँ सभी को एक अधूरा जोड़ा बनकर आना था। 153 00:10:33,720 --> 00:10:35,640 -यस। तो ये मुमताज़ बनकर आईं। -हाँ। 154 00:10:35,840 --> 00:10:36,840 और मैं शाहजहां बना था। 155 00:10:37,000 --> 00:10:38,320 बहुत अच्छी कहानी है। 156 00:10:38,480 --> 00:10:40,120 -हाँ। -मेरी तो इससे नज़रें ही नहीं हट रही थीं। 157 00:10:41,520 --> 00:10:42,360 और तुम्हारी राज? 158 00:10:42,760 --> 00:10:43,760 हाँ, मेरा भी ऐसा ही था… 159 00:10:45,440 --> 00:10:46,760 हमें पहली नज़र में ही प्यार हो गया था। 160 00:10:49,400 --> 00:10:52,040 -तो ये कितनी पुरानी बात है? -दो महीने! 161 00:10:52,440 --> 00:10:54,880 -और छह दिन। -हाँ, और छह दिन। 162 00:10:55,320 --> 00:10:56,720 मुझे तो अब भी यकीन नहीं होता। 163 00:10:57,400 --> 00:10:58,320 आई लव यू, बेबी। 164 00:10:59,160 --> 00:11:00,040 आई लव यू और ज़्यादा। 165 00:11:00,160 --> 00:11:01,120 आई लव यू सबसे ज़्यादा। 166 00:11:01,640 --> 00:11:03,000 आई लव यू सबसे ज़्यादा से ज़्यादा। 167 00:11:03,280 --> 00:11:04,680 ऐसा कुछ नहीं होता। 168 00:11:05,320 --> 00:11:06,560 [अंग्रेज़ी में] ये तो सीधे-सीधे जबरन वसूली है। 169 00:11:06,720 --> 00:11:08,600 [अंग्रेज़ी में] हम सिर्फ़ वही माँग रहे हैं, जो हमें मिलना चाहिए। 170 00:11:08,720 --> 00:11:09,520 इसे कुछ नहीं मिलना चाहिए। 171 00:11:09,640 --> 00:11:11,760 आपकी क्लाईंट ने अच्छे खासे समझौते पर दस्तख़त किए थे। 172 00:11:11,920 --> 00:11:14,440 -सही बात है! -मेरी क्लाईंट ने बस यूँही हामी भरी थी। 173 00:11:14,600 --> 00:11:16,840 जो भी है। वो अब अपनी बात से पीछे हट रही है। 174 00:11:17,000 --> 00:11:20,480 तुम्हें सच में लगता है कि तुम्हें मेरे पिताजी की कंपनी का आधा हिस्सा मिलना चाहिए? 175 00:11:20,640 --> 00:11:23,400 मिस्टर खन्ना, इनका मार्गदर्शन आपके वकील द्वारा किया जा रहा था। 176 00:11:23,880 --> 00:11:26,120 जिसका मतलब है कि वो सलाह इनके पक्ष में नहीं थी। 177 00:11:26,240 --> 00:11:27,120 ओह अच्छा-अच्छा! 178 00:11:27,320 --> 00:11:29,720 और अब आपके पिता की कंपनी अब आपकी है। 179 00:11:30,320 --> 00:11:32,120 तो इन्हें उसमें हिस्सा मिलना ही चाहिए। 180 00:11:34,000 --> 00:11:37,120 हमें कंपनी के नए स्ट्रक्चर के बारे में पता चला है। 181 00:11:37,400 --> 00:11:38,200 क्या? 182 00:11:41,120 --> 00:11:42,280 तुम क्या मज़ाक कर रहे हो? 183 00:11:42,440 --> 00:11:44,960 आप इसके खिलाफ़ कोर्ट में लड़ सकते हैं, मिस्टर खन्ना। 184 00:11:45,640 --> 00:11:47,760 लेकिन आपके अफ़ेयर के कारण, 185 00:11:48,280 --> 00:11:51,840 और फैज़ा नक़वी के प्रेग्नेंट होने की रिपोर्ट्स के अनुसार… 186 00:11:53,000 --> 00:11:55,040 मैं सलाह दूँगा कि आप एक बार फिर सोच लें। 187 00:11:57,360 --> 00:11:58,280 तो ये सच है। 188 00:12:02,480 --> 00:12:04,880 -तुम्हें यकीन है वो तुम्हारा ही है? -ओह, भाड़ में जाओ! 189 00:12:18,000 --> 00:12:19,520 [फैज़ा की आवाज़] उसे बहुत बुरा लग रहा होगा। 190 00:12:20,400 --> 00:12:22,520 -वो माँ बनना चाहती थी। -हाँ पता है मुझे। 191 00:12:22,720 --> 00:12:24,880 मुझे इतनी तरह के पाउडर खिलाया करती थी… 192 00:12:25,960 --> 00:12:27,440 साफ़-तौर पर दिक्कत मुझ में नहीं थी। 193 00:12:30,920 --> 00:12:31,840 तुम स्मोक कर रही हो? 194 00:12:32,600 --> 00:12:34,200 -नहीं। -तुमने वादा किया था, तुम नहीं करोगी। 195 00:12:35,000 --> 00:12:36,400 मैंने कहा ना नहीं, वो बंटी के होंगे। 196 00:12:37,040 --> 00:12:39,240 -तुम्हें यकीन है? -ये क्या बात हुई आदिल, तुम्हें भरोसा नहीं? 197 00:12:39,400 --> 00:12:40,480 पता नहीं, फैज़ा। 198 00:12:40,600 --> 00:12:41,600 मुझे कुछ पता नहीं। 199 00:12:42,480 --> 00:12:44,920 मेरी ज़िंदगी की हर एक औरत कुछ ना कुछ तमाशा कर रही है। 200 00:12:45,040 --> 00:12:47,240 मेरी सौतेली बहन अब बोर्ड सीट लेकर बैठी है। 201 00:12:47,400 --> 00:12:49,440 मेरी माँ मुझसे राज़ छुपाकर बैठी हैं। 202 00:12:49,600 --> 00:12:51,840 और मेरी बीवी को लगता है कि हम कैलिफोर्निया में हैं, 203 00:12:51,960 --> 00:12:54,440 और उसे मेरे पिता की संपत्ति का आधा हिस्सा मिलना चाहिए। 204 00:12:54,560 --> 00:12:56,040 आधा हिस्सा! तुम सोच भी सकती हो? 205 00:12:56,840 --> 00:12:58,600 -क्यों मिलना चाहिए उसे आधा हिस्सा? -शांत हो जाओ। 206 00:12:59,240 --> 00:13:00,720 वरना तुम क्लाईंट्स को डरा दोगे। 207 00:13:07,040 --> 00:13:07,880 देखो। 208 00:13:09,240 --> 00:13:12,440 तुम्हारे पिता ने जो तुम्हारी बहन को दिया, उसे छोड़ दो। ये उनके बीच की बात थी। 209 00:13:13,080 --> 00:13:15,480 अपनी माँ को जाकर मनाओ क्योंकि तुम्हें उन्हें इस बच्चे के बारे में भी बताना है। 210 00:13:15,640 --> 00:13:17,680 और तारा के साथ नरमी से पेश आओ। 211 00:13:18,040 --> 00:13:19,680 -नरमी से? -हाँ। 212 00:13:19,800 --> 00:13:21,200 -तारा के साथ? -हाँ! 213 00:13:21,680 --> 00:13:23,600 -बकवास बात है! -शट-अप! 214 00:13:23,760 --> 00:13:25,200 -बकवास बात है! -शट-अप! 215 00:13:25,640 --> 00:13:26,840 उसने अपना सब कुछ खो दिया है। 216 00:13:27,000 --> 00:13:28,800 उसका पति, उसका घर और उसके दोस्त। 217 00:13:28,960 --> 00:13:30,440 और आदिल, हमारे पास सब ज़रूरत से ज़्यादा है। 218 00:13:30,960 --> 00:13:32,320 उसके साथ मामला निपटाओ और फिर हम शादी करते हैं। 219 00:13:32,520 --> 00:13:34,120 हाँ ठीक है, वो अभी बहुत गुस्सा है तुम पर। 220 00:13:34,240 --> 00:13:35,280 लेकिन वो एक अच्छी पत्नी थी। 221 00:13:35,440 --> 00:13:36,280 फ़िज़ूल की बात है। 222 00:13:36,560 --> 00:13:38,400 उसे कभी मेरी पत्नी बनना ही नहीं चाहिए था। 223 00:13:38,920 --> 00:13:40,840 ये कुछ ज़्यादा ही नहीं हो गया। हमने उसका सब छिन लिया 224 00:13:41,000 --> 00:13:43,560 -नहीं। उसे अपने कर्मों की सज़ा मिली। -कर्मों की? 225 00:13:43,760 --> 00:13:44,720 तुम कुछ नहीं जानती। 226 00:13:45,320 --> 00:13:46,120 क्या? 227 00:13:46,520 --> 00:13:47,360 ये सब उसकी चाल थी। 228 00:13:47,960 --> 00:13:48,760 क्या सब? 229 00:13:49,560 --> 00:13:51,680 उसने खुद अपनी वो ऑफिस वाली टेप लीक की थी। 230 00:13:52,320 --> 00:13:53,800 उसने सब कुछ प्लानिंग से किया था। 231 00:13:53,920 --> 00:13:55,200 नागिन कहीं की! 232 00:14:01,080 --> 00:14:02,600 -तुम्हें कैसे पता? -उसी ने बताया था। 233 00:14:13,800 --> 00:14:14,880 ओह, मुझे उल्टी आ रही है। 234 00:14:17,040 --> 00:14:18,000 अब सोचो मुझे कैसा लगता होगा। 235 00:14:30,040 --> 00:14:30,920 हाँ जी कैसा लगा? 236 00:14:33,720 --> 00:14:35,200 ओह, ये शुफ़्ता तो कमाल का है। 237 00:14:35,360 --> 00:14:36,320 मुझे बहुत खुशी है कि आपको अच्छा लगा। 238 00:14:36,480 --> 00:14:37,600 हम याद से इसे मैन्यू में रखेंगे। 239 00:14:39,640 --> 00:14:41,000 -क्या? -माँस नहीं, प्लीज़! 240 00:14:41,200 --> 00:14:42,400 आज मेरा मंगलवार है, गुल्लू। 241 00:14:43,120 --> 00:14:44,760 क्या मतलब कि तुम्हारा मंगलवार है? 242 00:14:45,240 --> 00:14:46,640 ये हम सभी का मंगलवार है… 243 00:14:47,360 --> 00:14:48,240 मंगलवार! 244 00:14:48,440 --> 00:14:50,400 -मेहर कुछ शाकाहारी स्टार्टर भी तैयार रखो। -हाँ। 245 00:14:54,680 --> 00:14:55,800 अच्छा है ना? 246 00:14:57,760 --> 00:14:58,560 माँ? 247 00:14:59,480 --> 00:15:00,880 माँ, मैं मेहंदी में क्या पहनूँगी? 248 00:15:01,000 --> 00:15:03,200 तो मैं ये सोच रहा था कि बार वहाँ ऊपर हो सकता है। 249 00:15:03,800 --> 00:15:07,440 और मेहंदी वगैरह सब और खाना, संगीतकार सब यहाँ हो सकते हैं। 250 00:15:08,560 --> 00:15:10,040 बस, मुझे लगता है काफ़ी अच्छा लगेगा। 251 00:15:10,240 --> 00:15:11,040 सुनने में तो अच्छा लग रहा है। 252 00:15:11,160 --> 00:15:13,320 तो मेहंदी की रस्म यहीं पर कर लेंगे, 253 00:15:13,520 --> 00:15:16,600 और मिस्टर गुलशन चाहते थे कि शादी केसरोली में हो। 254 00:15:16,800 --> 00:15:18,880 यार जो गुल्लू चाहे वो मुझे चलेगा। 255 00:15:19,040 --> 00:15:21,360 ओके, अच्छा है! क्योंकि उनकी बड़ी इच्छा है तो… 256 00:15:21,520 --> 00:15:22,360 ओह बढ़िया। 257 00:15:24,320 --> 00:15:25,960 -एक विनती थी, मेड इन हेवन जी। -हाँ जी? 258 00:15:26,520 --> 00:15:29,360 अगर बारातियों का स्वागत आप व्हिस्की से कर देते तो? 259 00:15:29,520 --> 00:15:30,520 बिलकुल, जैसी आपकी मर्ज़ी। 260 00:15:30,680 --> 00:15:33,440 -थैंक यू, यार। -डैड, पहले खाने का मैन्यू तय कर लीजिए। 261 00:15:33,600 --> 00:15:34,520 चल वो भी कर लेते हैं! 262 00:15:34,680 --> 00:15:35,680 -[अंग्रेज़ी में] फिर मिलते हैं। -[अंग्रेज़ी में] हाँ। 263 00:15:35,880 --> 00:15:36,680 मिलते हैं। 264 00:15:37,800 --> 00:15:40,440 हे, क्या हुआ तुम 265 00:15:40,840 --> 00:15:41,840 कुछ खा नहीं रही हो? 266 00:15:44,200 --> 00:15:45,320 मुझे थोड़ी बेचैनी हो रही है। 267 00:15:45,840 --> 00:15:46,680 आओ। 268 00:16:02,000 --> 00:16:02,960 कृति… 269 00:16:03,880 --> 00:16:06,920 सॉरी उस दिन, मुझे गुस्सा आ गया था। 270 00:16:07,160 --> 00:16:08,480 [अंग्रेज़ी में] माफ़ी माँगने की ज़रूरत नहीं है। 271 00:16:09,840 --> 00:16:10,640 तुम सही थे। 272 00:16:12,200 --> 00:16:13,120 लेकिन तुम जानती हो… 273 00:16:13,720 --> 00:16:15,520 हम लोग अब भी एक-दूसरे से मिल सकते हैं। 274 00:16:18,680 --> 00:16:19,520 पता नहीं। 275 00:16:21,480 --> 00:16:22,560 कृति, आई लव यू। 276 00:16:24,680 --> 00:16:25,920 सच में। 277 00:16:27,800 --> 00:16:28,680 पापा! 278 00:16:30,600 --> 00:16:32,920 -अब हम ये नहीं कर सकते। -ऐसा मत कहो! 279 00:16:33,360 --> 00:16:36,080 पापा, आपकी पसंदीदा डिश, तबाक़ माज़। 280 00:16:36,760 --> 00:16:38,640 -तुम्हारी बेटी तुम्हें बुला रही है। -हाँ, पर कृति बस… 281 00:16:49,960 --> 00:16:52,360 -हाय। -हाय। 282 00:16:52,480 --> 00:16:53,280 हैलो। 283 00:16:53,440 --> 00:16:55,760 वाह! अब तो तू पूरी तरह लड़की बन गया! 284 00:16:56,440 --> 00:16:58,120 मैं हमेशा से पूरी तरह लड़की ही था। 285 00:16:58,280 --> 00:16:59,760 लेकिन ओके। 286 00:17:00,040 --> 00:17:02,240 -अभी दिल्ली में हो? -हाँ, मुझे एक जॉब मिल गई है। 287 00:17:02,360 --> 00:17:04,200 हौज़ खास में एक घर ले लिया है तो अब मैं यहीं हूँ। 288 00:17:05,560 --> 00:17:07,640 तो, अब कैसा लग रहा है, मानव? 289 00:17:08,119 --> 00:17:09,440 असल में मेहर नाम है। 290 00:17:10,640 --> 00:17:13,640 सब सही चल रहा है और मैं उम्मीद करूँगी कि तुम मेरा मृत नाम मत लो। 291 00:17:13,920 --> 00:17:14,760 मृत नाम? 292 00:17:15,079 --> 00:17:16,280 मैं तुम्हारे लिए एक ड्रिंक मँगवाता हूँ। 293 00:17:16,800 --> 00:17:17,560 हाँ, प्लीज़। 294 00:17:17,880 --> 00:17:18,880 एक रेड वाइन प्लीज़। 295 00:17:22,160 --> 00:17:24,800 तो… मैंने सुना तुम्हारा प्रमोशन हो गया। 296 00:17:25,000 --> 00:17:25,920 कॉन्ग्रेच्युलेशन! 297 00:17:26,040 --> 00:17:28,520 -हाँ, थैंक… -यार, कितने सही स्तन हैं तुम्हारे। 298 00:17:29,200 --> 00:17:31,240 फ़क! क्या सही काम किया है डॉक्टर ने। 299 00:17:31,320 --> 00:17:32,200 ये ठीक नहीं है। 300 00:17:32,800 --> 00:17:35,760 बिलकुल, ठीक है, भाई। अब तो नेहल का भी कुछ हो सकता है। 301 00:17:36,880 --> 00:17:38,080 क्योंकि अब तुम लड़की जो बन गए हो। 302 00:17:38,520 --> 00:17:40,160 मुझे लगता है मेरे पास इसका सही जवाब है। 303 00:17:40,640 --> 00:17:42,080 मारना, संभोग या शादी वाला खेल। 304 00:17:43,240 --> 00:17:45,160 तेरा तो वैसे भी खड़ा ही नहीं होता। तुझे तो मर ही जाना चाहिए। 305 00:17:45,280 --> 00:17:47,400 शट-अप! ओके? ऐसा कुछ नहीं है। 306 00:17:53,040 --> 00:17:55,800 इतनी ब्रिलियंट व्यापारी मिसेज़ बुलबुल जौहरी, 307 00:17:56,440 --> 00:17:58,800 अपना सारा काम छोड़कर आपका साथ दे रही हैं… 308 00:18:00,080 --> 00:18:00,920 और ये… 309 00:18:02,520 --> 00:18:04,800 फिर भी मतलब 12 परसेंट मुनाफ़ा मतलब? 310 00:18:04,960 --> 00:18:06,320 [अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब, क्या है ये? 311 00:18:11,440 --> 00:18:13,640 [अंग्रेज़ी में] आप कंपनी को बहुत महंगी पड़ रही हैं, मेहर जी। 312 00:18:14,320 --> 00:18:15,200 नहीं पर… 313 00:18:17,560 --> 00:18:19,320 मुझे ऐसी औरत पसंद है जो अपनी कीमत जानती हो। 314 00:18:22,520 --> 00:18:25,280 बाकी… देख लो। 315 00:18:25,720 --> 00:18:28,560 दरअसल इस महीने हम वो, गुलशन रैना की बेटी की शादी भी कर रहे हैं तो, 316 00:18:28,680 --> 00:18:30,080 तो देखते हैं। 317 00:18:32,240 --> 00:18:33,880 आप लकी चार्म हैं, बुलबुल जी। 318 00:18:37,160 --> 00:18:38,400 भरोसा कीजिए इन पर। 319 00:18:39,640 --> 00:18:41,080 नसीब बदल देंगी आपका। 320 00:18:41,200 --> 00:18:42,040 जी। 321 00:18:43,800 --> 00:18:45,920 बुलबुल जी की इन्स्टिंक्ट वैसे काफ़ी तेज़ है। 322 00:18:57,920 --> 00:18:58,720 [अंग्रेज़ी में] वो बात अभी नहीं करते हैं। 323 00:19:00,040 --> 00:19:01,040 वंदना जी नहीं आयीं? 324 00:19:01,160 --> 00:19:02,520 [अंग्रेज़ी में] उनका डेन्टिस्ट के साथ अपॉइंटमेंट था। 325 00:19:02,880 --> 00:19:05,680 अच्छा है। वैसे मैं भी अपने दाँतों का बहुत ध्यान रखता हूँ। 326 00:19:07,440 --> 00:19:08,720 -नमस्ते। -स्वागत है। 327 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 पूल इस तरफ़ है। 328 00:19:11,560 --> 00:19:12,960 वाह! पूल भी है यहाँ। 329 00:19:18,480 --> 00:19:20,080 जैज़ तुम ना एक बार अच्छे से घूम लो यहाँ। 330 00:19:20,200 --> 00:19:22,320 -और यहाँ की हर एक चीज़ की फोटो ले लो। -शराब? 331 00:19:22,760 --> 00:19:24,160 -हाँ, ज़रूर। -ओके? 332 00:19:38,320 --> 00:19:40,720 मुझे लगता है यहाँ पूल के पास कॉक्टेल सर्व करना बेस्ट रहेगा। 333 00:19:41,040 --> 00:19:43,200 और हम लोग एक मुग़ल शादी भी रख सकते हैं। 334 00:19:43,400 --> 00:19:45,720 तुम लोगों की पहली मुलाक़ात की याद में। 335 00:19:46,280 --> 00:19:48,080 हाँ-हाँ, मुझे बहुत अच्छा लगेगा। 336 00:19:48,320 --> 00:19:50,520 [फ़ारसी में] अपनी जगह रुक जाओ! 337 00:19:50,640 --> 00:19:52,480 [फ़ारसी में] होशियार हो जाओ! 338 00:19:52,680 --> 00:19:55,000 [फ़ारसी में] सभी निगाहें इस तरफ़! 339 00:19:55,160 --> 00:20:00,320 अज़ीमोशान शहंशाह-ए-अकबर-ए-आज़म तशरीफ़ ला रहे हैं। 340 00:20:00,760 --> 00:20:01,640 क्या जगह है! 341 00:20:01,800 --> 00:20:03,520 क्या जगह है यार, गुल्लू! मज़ा आ गया! 342 00:20:05,040 --> 00:20:05,880 अच्छा है ना? 343 00:20:06,040 --> 00:20:07,800 [अंग्रेज़ी में] क्यों ना हम जल्दी से मण्डप वाली जगह भी देख लेते हैं? 344 00:20:08,200 --> 00:20:09,040 -हाँ। -यस। 345 00:20:09,560 --> 00:20:11,040 मुझे तुम्हारी आवाज़ बहुत पसंद आई। 346 00:20:11,920 --> 00:20:12,960 ऐसी खुश्क सी आवाज़। 347 00:20:13,640 --> 00:20:14,680 काफ़ी अच्छी है। 348 00:20:16,680 --> 00:20:18,680 हमें भी कुछ तो कॉन्ट्रीब्यूशन देना चाहिए। 349 00:20:19,040 --> 00:20:20,400 वो अकेले थोड़े ही इस सब के पैसे देगा। 350 00:20:20,680 --> 00:20:21,560 तुम पागल हो गई हो क्या? 351 00:20:21,880 --> 00:20:23,200 गुल्लू के लिए ये कोई बड़ी बात नहीं है। 352 00:20:23,800 --> 00:20:25,080 बात वो नहीं है। 353 00:20:26,000 --> 00:20:28,080 और प्लीज़ उसे गुल्लू-गुल्लू कहना बंद करो। 354 00:20:29,200 --> 00:20:30,880 तुम बस अपना मुँह बंद रखना, ओके? 355 00:20:31,240 --> 00:20:33,760 उसने हाँ कह दिया ना, तो इस सब का पैसा मुझे देना पड़ेगा। 356 00:20:35,560 --> 00:20:37,720 बहुत सुंदर! चलो। 357 00:20:38,280 --> 00:20:40,680 हमें इस बार कुछ खास करना चाहिए संगीत के लिए। 358 00:20:41,200 --> 00:20:42,000 ओके। 359 00:20:43,320 --> 00:20:46,040 -चलो फिर कुछ खास लोगों को फोन करते हैं। -हाँ, ज़रूर। 360 00:20:46,720 --> 00:20:48,040 मेरे दिमाग में है कोई। 361 00:20:52,800 --> 00:20:53,960 तुम पागल हो गए हो क्या? 362 00:20:57,760 --> 00:20:59,720 मैं बस तुम्हें अलविदा कहना चाहता था। 363 00:21:24,800 --> 00:21:25,640 अलविदा। 364 00:21:35,080 --> 00:21:36,320 सर, आप यहाँ हैं। 365 00:21:37,280 --> 00:21:38,200 हम सब आपको ढूंढ रहे थे। 366 00:21:42,040 --> 00:21:44,080 वाह! ये जगह वाकई परफेक्ट है। 367 00:21:44,800 --> 00:21:45,680 हाँ। 368 00:21:47,000 --> 00:21:49,200 यहाँ पर बहुत सी पुरानी यादें बसी हैं। 369 00:21:50,400 --> 00:21:52,600 उम्मीद है अच्छी यादें थीं वो? 370 00:21:54,400 --> 00:21:57,320 दरअसल, मैं यहाँ सालों पहले आया था जब मैं कॉलेज में था… 371 00:21:58,400 --> 00:21:59,440 एक खास लड़की के साथ। 372 00:22:00,600 --> 00:22:03,160 बस ये मान लो कि वही मेरी ज़िंदगी का असली प्यार थी। 373 00:22:03,320 --> 00:22:04,160 वाह। 374 00:22:06,600 --> 00:22:07,560 और फिर आपने उनसे शादी कर ली? 375 00:22:09,200 --> 00:22:10,040 नहीं। 376 00:22:11,480 --> 00:22:13,200 उसके माता-पिता को मंजूर नहीं था। 377 00:22:13,520 --> 00:22:14,320 क्यों? 378 00:22:14,480 --> 00:22:17,240 क्योंकि तब मैं इतना अमीर नहीं था। 379 00:22:19,600 --> 00:22:23,160 तो इसलिए उन्होंने उसकी शादी किसी और से करवा दी। 380 00:22:27,040 --> 00:22:28,480 इस कहानी का अंत अच्छा नहीं था। 381 00:22:32,960 --> 00:22:33,880 फिर… 382 00:22:34,960 --> 00:22:35,920 मैं अपनी तलाश जारी रखता हूँ। 383 00:22:46,080 --> 00:22:47,520 ओह, मैं खुद बैंड से बात करती हूँ। 384 00:22:47,840 --> 00:22:50,600 कल शाम तक डील पक्की कर लेते हैं। ओके? 385 00:22:50,880 --> 00:22:52,880 कहाँ रह गई, जैज़? ओह, ये रही! 386 00:22:53,040 --> 00:22:53,880 आइए। 387 00:22:57,560 --> 00:22:58,600 पंत को भी बुला लो। 388 00:22:59,360 --> 00:23:00,240 ठीक है। 389 00:23:01,240 --> 00:23:02,640 मुझे कुछ ज़रूरी बात करनी है। 390 00:23:03,000 --> 00:23:03,800 हाँ? 391 00:23:04,560 --> 00:23:07,440 थोड़ी देर पहले मैंने गुलशन सर और कृति मैम को किस करते हुए देखा। 392 00:23:09,040 --> 00:23:09,920 -क्या? -क्या? 393 00:23:10,520 --> 00:23:11,720 कसम से मैंने उन्हें ही देखा। 394 00:23:12,320 --> 00:23:14,480 अरे वो बस यूँही गाल पर कर दिया होगा। 395 00:23:14,880 --> 00:23:16,160 नहीं, होंठ से होंठ मिलाकर कर रहे थे। 396 00:23:17,560 --> 00:23:18,880 ये तो बहुत अजीब है। 397 00:23:19,360 --> 00:23:21,040 कोई बात नहीं जाने दो, कोई फ़र्क नहीं पड़ता। 398 00:23:24,400 --> 00:23:25,240 चलें? 399 00:23:25,600 --> 00:23:27,960 [अंग्रेज़ी में] तारा को आदिल चाहिए था और इसके लिए उसने मेरा इस्तेमाल किया। 400 00:23:28,200 --> 00:23:32,000 नहीं! मुझे नहीं! मेरी जान-पहचान को, मेरे कपड़ों को। 401 00:23:32,120 --> 00:23:35,160 उसने मेरा इस्तेमाल किया ताकि वो आदिल जैसे आदमी के काबिल बन सके। 402 00:23:36,800 --> 00:23:38,840 और आदिल को तो शायद इस बात का एहसास भी नहीं है। 403 00:23:39,000 --> 00:23:40,440 और मुझे भी कभी एहसास नहीं हुआ। मैं तो बेवकफ़ हूँ। 404 00:23:40,640 --> 00:23:41,480 बेवकूफ़ हूँ मैं! 405 00:23:42,400 --> 00:23:44,600 लेकिन अब तो तुम दोनों सब जानते हो। 406 00:23:45,320 --> 00:23:48,080 और ये सारी बातें… अब तुम्हारा अतीत हैं। 407 00:23:48,280 --> 00:23:50,200 हैं क्या? मेरा मतलब वो अब भी उसी का पति है। 408 00:23:50,360 --> 00:23:51,600 और वो साफतौर पर बहुत… 409 00:23:52,040 --> 00:23:53,120 वो बहुत… 410 00:23:53,760 --> 00:23:56,200 -वो बहुत… -बहुत क्या? 411 00:23:56,480 --> 00:23:57,440 बहुत शातिर है! 412 00:23:57,560 --> 00:24:01,240 अगर वो आदिल खन्ना को शादी के लिए मना सकती है तो फिर वो कुछ भी कर सकती है। 413 00:24:01,600 --> 00:24:02,680 वो अच्छे से जानती है कि वो क्या कर रही है। 414 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 और तुम जो कर रही हो उसके बारे में क्या ख़्याल है। 415 00:24:06,560 --> 00:24:08,440 क्या मतलब है तुम्हारा? अपने बच्चे को लेकर? 416 00:24:11,160 --> 00:24:12,240 मैं बहुत उत्साहित हूँ। 417 00:24:13,400 --> 00:24:14,200 मुझे अच्छा लग रहा है। 418 00:24:14,440 --> 00:24:16,600 -आदिल आज अपनी माँ को बता रहा है। -ओह! 419 00:24:17,280 --> 00:24:19,600 तो, मेरे पास कुछ खबर है। 420 00:24:20,680 --> 00:24:21,680 लेकिन ये अच्छी खबर है। 421 00:24:22,760 --> 00:24:24,120 वैसे, मेरे लिए तो ये अच्छी खबर है। 422 00:24:29,000 --> 00:24:30,720 जो आप हमेशा से चाहती थीं वो हो गया। 423 00:24:31,320 --> 00:24:32,880 क्या? 424 00:24:34,600 --> 00:24:35,480 बोलो। 425 00:24:35,840 --> 00:24:37,120 आप दादी बनने वाली हैं। 426 00:24:41,480 --> 00:24:43,200 तारा वापस आ रही है? 427 00:24:44,920 --> 00:24:45,800 नहीं। 428 00:24:47,640 --> 00:24:48,600 तारा नहीं। 429 00:24:48,800 --> 00:24:50,400 नहीं माँ। मैं अब फैज़ा के साथ हूँ। 430 00:24:54,480 --> 00:24:55,360 ये तुम क्या कर रहे हो? 431 00:24:55,520 --> 00:24:57,320 तुम्हारी अभी भी एक पत्नी है, 432 00:24:58,000 --> 00:24:59,680 और तुम्हारी गर्लफ्रेंड का बच्चा होने वाला है? 433 00:25:00,720 --> 00:25:02,440 मुझे विश्वास नहीं हो रहा कि आप ये बोल रही हैं। 434 00:25:02,960 --> 00:25:05,640 ओह माई गॉड, मुझे तो विश्वास ही नहीं हो रहा कि आप ये बोल रही हैं। 435 00:25:05,760 --> 00:25:07,120 अब आप ये सब नहीं बोल सकती। 436 00:25:07,400 --> 00:25:09,320 मतलब आपका भी एक पति था, 437 00:25:09,680 --> 00:25:10,800 जिसकी गर्लफ्रेंड को एक बच्ची हुई थी। 438 00:25:10,960 --> 00:25:12,520 जब आपको तब ठीक लगा तो इसमें गलत क्या है? 439 00:25:12,680 --> 00:25:13,800 -मुझे ठीक नहीं लगा था। -आपको ठीक नहीं लगा? 440 00:25:13,960 --> 00:25:15,640 मैंने वो किया जो मुझे करना पड़ा। 441 00:25:15,760 --> 00:25:16,560 क्या मतलब? 442 00:25:16,680 --> 00:25:18,320 -मैंने… -सब बर्दाश्त किया? मुझसे झूठ कहा। 443 00:25:18,440 --> 00:25:19,360 तुम्हें बचाने के लिए। 444 00:25:19,520 --> 00:25:21,320 मुझे बचाने के लिए? या उन्हें बचाने के लिए? 445 00:25:21,480 --> 00:25:23,560 तुम्हारे पापा हमसे प्यार करते थे। वो हमें छोड़कर कभी नहीं गए। 446 00:25:23,720 --> 00:25:25,360 तो क्या हुआ? बड़ा एहसान किया। 447 00:25:25,520 --> 00:25:26,800 क्या… क्या करूँ अब? मेडल दूँ उन्हें? 448 00:25:26,960 --> 00:25:27,840 बस करो, आदिल! 449 00:25:27,960 --> 00:25:29,720 तुम्हें कभी उनकी कमी का एहसास नहीं हुआ। 450 00:25:29,880 --> 00:25:31,280 उन्होंने हमेशा हमारा ख़्याल रखा। 451 00:25:32,200 --> 00:25:33,720 और तुम मुझे बेवकूफ़ कह सकते हो लेकिन… 452 00:25:34,240 --> 00:25:36,560 मुझे नाज़ है इस बात पर कि उन्होंने उस औरत का भी ख़्याल रखा। 453 00:25:54,320 --> 00:25:55,520 [अंग्रेज़ी में] माँ, मुझे ये बच्चा चाहिए। 454 00:25:56,840 --> 00:25:57,840 कितने महीने हो गए? 455 00:25:58,280 --> 00:26:00,120 [अंग्रेज़ी में] बस दस हफ्ते होने वाले हैं। 456 00:26:01,640 --> 00:26:03,000 फैज़ा के पैरेंट्स को पता है? 457 00:26:03,360 --> 00:26:04,360 [अंग्रेज़ी में] उसके पापा उसे मार डालेंगे? 458 00:26:05,440 --> 00:26:07,120 हम लोग पहले शादी करने का सोच रहे हैं और फिर उनको बताएँगे। 459 00:26:11,720 --> 00:26:12,680 [अंग्रेज़ी में] और कंधों से? 460 00:26:13,920 --> 00:26:14,800 -पर्फेक्ट। -ओके। 461 00:26:15,680 --> 00:26:16,920 -मुझे अच्छा लग रहा है। -हाँ। 462 00:26:17,040 --> 00:26:18,080 वाह, तुम तो कमाल के लग रहे हो! 463 00:26:18,760 --> 00:26:19,600 थैंक्स। 464 00:26:19,960 --> 00:26:20,800 अच्छा है! 465 00:26:21,680 --> 00:26:22,520 नित्या? 466 00:26:22,880 --> 00:26:24,640 तुम मेरा फ़ोन क्यों नहीं उठा रहे हो राज? 467 00:26:26,160 --> 00:26:27,400 -एक्सक्यूज़ मी, प्लीज़। -ज़रूर। 468 00:26:28,000 --> 00:26:28,920 तुम्हें कैसे पता चला मैं यहाँ हूँ? 469 00:26:29,040 --> 00:26:31,120 तुम्हारी माँ ने मुझे बताया, लेकिन क्या फ़र्क पड़ता है? 470 00:26:31,320 --> 00:26:32,640 तुम मेरा फ़ोन क्यों नहीं उठा रहे हो? 471 00:26:32,760 --> 00:26:33,640 मैं तुम्हें फ़ोन करने ही वाला था। 472 00:26:34,120 --> 00:26:35,640 लेकिन नहीं किया क्योंकि मैं रैना खानदान से नहीं हूँ? 473 00:26:40,280 --> 00:26:41,840 थैंक्स, काफ़ी अच्छा ड्रामा था। 474 00:26:42,680 --> 00:26:44,280 ये फ़ैमिली अजीब है। 475 00:26:45,200 --> 00:26:46,440 हम लोग पास जाकर सुनें क्या? 476 00:26:47,600 --> 00:26:49,080 प्लीज़ यार, बस करो! 477 00:26:49,760 --> 00:26:51,120 रिलैक्स। मैं कॉल करता हूँ। 478 00:26:51,240 --> 00:26:53,520 -आज रात कॉल करना। -मैं कॉल करता हूँ। ओके? 479 00:27:00,000 --> 00:27:02,120 वो बस एक पुरानी दोस्त है थोड़ी तकलीफ में है बस। 480 00:27:02,240 --> 00:27:03,160 हाँ, ज़रूर। 481 00:27:05,440 --> 00:27:07,960 क्या आप प्लीज़ किसी को बताएँगे नहीं कि नित्या यहाँ आयी थी? 482 00:27:10,240 --> 00:27:11,160 हाँ, बिलकुल नहीं। 483 00:27:14,480 --> 00:27:15,960 [तारा] तुम गार्गी को कुछ नहीं बोलोगी। 484 00:27:16,280 --> 00:27:19,480 लेकिन मैम उसका बाप उसकी सास को होंठों पर किस कर रहा है। 485 00:27:19,760 --> 00:27:21,880 उसका मंगेतर किसी और लड़की के साथ चक्कर चला रहा है। 486 00:27:22,040 --> 00:27:23,120 ये मेड इन हेवन है? 487 00:27:24,000 --> 00:27:27,080 मैम मेरा प्यार पर से भरोसा उठेगा ना तो इसी शादी की वजह से। 488 00:27:27,240 --> 00:27:28,120 तारा। 489 00:27:29,960 --> 00:27:31,920 -क्या हुआ? -एक कॉल आया था… तो फिर… 490 00:27:34,360 --> 00:27:35,760 हमें सरफराज़ खान की शादी का कांट्रैक्ट मिल गया! 491 00:27:37,480 --> 00:27:40,160 ओके, ये तो कमाल की खबर है! क्या करन को पता है? 492 00:27:40,280 --> 00:27:41,440 हाँ, वो बस पिच की तैयारी ही कर रहा है। 493 00:27:42,360 --> 00:27:43,640 शायद बुलबुल सच में हमारे लिए लकी है। 494 00:27:44,440 --> 00:27:47,440 सरफराज़ और लैला बिलकुल पर्फेक्ट स्टार जोड़ी हैं। 495 00:27:48,280 --> 00:27:49,560 अब तुम्हें फिर से प्यार में विश्वास हो गया? 496 00:27:58,360 --> 00:27:59,240 [अंग्रेज़ी में] हाय माँ, हाय पापा। 497 00:27:59,680 --> 00:28:02,800 [अंग्रेज़ी में] आखिरकार अब तुम्हारे बूढ़े माता-पिता खाना खा सकते हैं। 498 00:28:03,000 --> 00:28:04,560 ये है जैज़। 499 00:28:04,720 --> 00:28:06,160 याद है मेरी दोस्त? 500 00:28:08,240 --> 00:28:09,800 उस दिन पार्टी में थी। 501 00:28:10,120 --> 00:28:12,040 -ओह हाँ, हैलो, हाय। -हाँ। 502 00:28:12,200 --> 00:28:13,600 -हैलो आंटी। -आ जाओ, आ जाओ। 503 00:28:13,720 --> 00:28:14,880 खाना तैयार है। 504 00:28:15,520 --> 00:28:18,320 तुम हमेशा काला रंग ही क्यों पहनते हो? ये बहुत ही दुखी सा लगता है। 505 00:28:23,720 --> 00:28:26,520 राजेश जाओ फ्रिज से जाकर कुछ मीठा ले आओ। 506 00:28:26,680 --> 00:28:27,560 ओके, मैम। 507 00:28:28,440 --> 00:28:29,280 थैंक यू, राजेश। 508 00:28:33,720 --> 00:28:34,920 तो तुम कहाँ से हो, जैज़? 509 00:28:36,960 --> 00:28:38,400 -जी दिल्ली से ही। -ओह। 510 00:28:39,640 --> 00:28:40,920 दिल्ली में कहाँ से? 511 00:28:43,000 --> 00:28:43,840 द्वारका। 512 00:28:45,040 --> 00:28:47,560 मेट्रो के आ जाने से सफ़र काफ़ी आसान हो गया है ना? 513 00:28:48,200 --> 00:28:50,160 माँ, ज़रा टिक्का पास करो ना, प्लीज़। 514 00:28:51,560 --> 00:28:53,120 हमें दिलशाद को भी बुलाना चाहिए। 515 00:28:53,320 --> 00:28:55,440 उसके जाने से पहले एक बार तो उससे मिल लूँ? 516 00:28:55,800 --> 00:28:57,640 और बोलो उसे कि इसे भी मनाए। 517 00:28:57,880 --> 00:29:00,560 हर बार खाने के वक़्त यही बात करना ज़रूरी है? 518 00:29:00,720 --> 00:29:02,440 आई एम सॉरी, लेकिन मुझे अभी तक समझ नहीं आ रहा, 519 00:29:02,560 --> 00:29:04,760 कि तुम ऐसी बेवकूफ़ी कैसे कर सकते हो। 520 00:29:08,160 --> 00:29:09,120 खाना खाओ अपना। 521 00:29:13,320 --> 00:29:15,800 -अब से हम बात ही नहीं करेंगे। -चलेगा मुझे, पापा। 522 00:29:17,760 --> 00:29:18,920 क्या है दुनिया को? 523 00:29:19,400 --> 00:29:22,640 मेरे पूरे परिवार को दिखावे का इतना शौक़ है। 524 00:29:23,480 --> 00:29:24,360 मुझे पागल बना रखा है। 525 00:29:25,160 --> 00:29:26,400 कैसे लग रहे हो, बस। 526 00:29:28,640 --> 00:29:30,480 सभी की फॅमिली में प्रॉब्लम्स होते हैं, कबीर। 527 00:29:31,760 --> 00:29:33,400 उसके नशामुक्ति के पैसों का क्या हुआ? 528 00:29:34,880 --> 00:29:36,440 एक फ्रेंड है, नदीम। 529 00:29:37,680 --> 00:29:38,480 उसी से लिया है। 530 00:29:42,040 --> 00:29:43,120 धीरे-धीरे चुका दूँगी। 531 00:29:43,880 --> 00:29:45,360 [दरवाज़ा खोलने की आवाज़] 532 00:29:50,520 --> 00:29:52,320 [अंग्रेज़ी में] सपना बता रही थी कि कोई लड़की रह रही है। 533 00:29:52,520 --> 00:29:54,320 [अंग्रेज़ी में] तो मैंने सोचा मैं खुद अपनी आँखों से आकर देख लूँ। 534 00:29:57,520 --> 00:29:58,360 मेरा सामान पैक करके रखना। 535 00:29:58,640 --> 00:30:00,000 मैं किसी को भिजवाकर उठवा लूँगी। 536 00:30:00,960 --> 00:30:01,920 दिलशाद यार… 537 00:30:02,080 --> 00:30:03,520 तुम जानते हो, कबीर? 538 00:30:03,680 --> 00:30:05,320 तुम ना बहुत हरामी हो! 539 00:30:05,520 --> 00:30:07,120 क्यों? देखो यार… 540 00:30:15,560 --> 00:30:16,840 कहाँ थे रात भर भाई? 541 00:30:17,000 --> 00:30:18,360 एक दोस्त के घर पर था। 542 00:30:19,440 --> 00:30:20,520 फिर तो काफ़ी थक गए होगे। 543 00:30:21,720 --> 00:30:22,760 बहुत अच्छे। डैड। 544 00:30:23,840 --> 00:30:25,800 कहाँ थे? मुझे इतनी चिंता हो रही थी। 545 00:30:26,600 --> 00:30:29,360 मैंने बहुत ज़्यादा पी ली थी, तो संदीप के घर ही सो गया था। 546 00:30:29,600 --> 00:30:30,840 नित्या का कॉल आया था। 547 00:30:31,480 --> 00:30:32,320 तुमने उससे बात की? 548 00:30:32,480 --> 00:30:33,760 उससे बातचीत करना बंद कर दो माँ। 549 00:30:33,920 --> 00:30:36,440 उसका दिल टूटा है राज। तुम्हें समझ नहीं आ रहा क्या? 550 00:30:36,800 --> 00:30:37,800 वो मैं देख लूँगा। 551 00:30:40,680 --> 00:30:42,640 गार्गी के पापा हमें एक घर दे रहे हैं गिफ़्ट में। 552 00:30:42,760 --> 00:30:43,840 वाह! कहाँ? 553 00:30:43,960 --> 00:30:45,960 -पंचशील में। -बहुत अच्छे! 554 00:30:47,000 --> 00:30:49,760 मुझे नाज़ है तुम पर बेटा, बहुत नाज़ है। कितने कमरों का है? 555 00:30:50,000 --> 00:30:51,560 चार कमरों का, पेंटहाउस है। 556 00:30:51,720 --> 00:30:52,520 बढ़िया! 557 00:30:55,040 --> 00:30:57,560 तुम्हारी माँ को क्या हो गया है? खैर, और बताओ? 558 00:31:09,800 --> 00:31:10,600 हे। 559 00:31:10,720 --> 00:31:11,960 तुम मेरा एक काम करोगे। 560 00:31:12,480 --> 00:31:13,480 हाँ कुछ भी। बताओ। 561 00:31:14,960 --> 00:31:17,160 राज से शादी से पहले प्री-नप एग्रीमेंट साइन करने को बोलो। 562 00:31:17,280 --> 00:31:18,160 क्या? 563 00:31:20,280 --> 00:31:21,080 क्यों? 564 00:31:21,200 --> 00:31:22,840 मैं जानना चाहती हूँ कि वो सच में उससे प्यार करता है या नहीं। 565 00:31:23,560 --> 00:31:26,040 कृति, ये ख़्याल तुम्हें कहाँ से आया? 566 00:31:26,600 --> 00:31:27,440 मेरा भरोसा करो। 567 00:31:28,640 --> 00:31:29,680 प्लीज़ बस ऐसा कर दो। 568 00:31:30,480 --> 00:31:32,480 हाँ, लेकिन अभी दो दिनों में मेहंदी है ना? 569 00:31:32,680 --> 00:31:33,560 इसलिए तो। 570 00:31:34,040 --> 00:31:35,760 कम से कम शादी से पहले पता तो चल जाना चाहिए। 571 00:31:41,280 --> 00:31:43,280 देखो-देखो-देखो अभी बेस्ट-पार्ट आएगा। 572 00:31:43,880 --> 00:31:45,880 मॉम, नॉक करिये, प्लीज़! 573 00:31:46,600 --> 00:31:47,960 आपको कितनी बार मना किया है, ऐसे नहीं घुसना। 574 00:31:48,800 --> 00:31:50,520 फ़्रेंड्स के सामने ज़्यादा स्टाइल मत झाड़ो। 575 00:31:51,000 --> 00:31:51,800 [अंग्रेज़ी में] आराम से बात करो। 576 00:31:58,760 --> 00:32:00,720 अंदर जाकर पूछो अगर उन्हें भूख लगी है तो। 577 00:32:07,320 --> 00:32:08,120 भईया… 578 00:32:08,280 --> 00:32:09,120 [अंग्रेज़ी में] बाहर निकलो और दरवाज़ा बंद करो। 579 00:32:10,240 --> 00:32:12,080 मम्मी पूछ रही थीं कि आपको भूख लगी है क्या? 580 00:32:12,200 --> 00:32:13,960 हाँ-हाँ हम बता देंगे मम्मी को, जाओ बाहर जाओ। 581 00:32:14,080 --> 00:32:16,120 -अरे गौरव! -क्या है? 582 00:32:16,240 --> 00:32:17,920 -इधर आओ, इधर आओ। -प्लीज़ यार ये ठीक नहीं है। 583 00:32:18,200 --> 00:32:20,360 -चेतन… -आओ मैं तुम्हें तुम्हारा भविष्य दिखाऊँ। 584 00:32:20,560 --> 00:32:22,960 -बैठ ना। -अरे भाई, सीखने दे। 585 00:32:23,160 --> 00:32:25,440 -क्या है? -सीखने दे भाई। 586 00:32:25,600 --> 00:32:26,520 यही तो उम्र है। 587 00:32:26,840 --> 00:32:29,480 [अंग्रेज़ी में] बचपन में ही सिखाना चाहिए यार। ये देख। 588 00:32:31,080 --> 00:32:32,840 -देखो और सीखो भाई। -भाई मज़े ले। 589 00:32:33,000 --> 00:32:33,920 देखो और सीखो। 590 00:32:42,440 --> 00:32:43,480 [अंग्रेज़ी में] पैड मिलेगा क्या? 591 00:32:50,720 --> 00:32:51,720 [अंग्रेज़ी में] ये लो। 592 00:32:54,120 --> 00:32:55,040 मेरा मतलब था नोट-पैड। 593 00:32:56,200 --> 00:32:57,840 अभी मेरे पास यही है। रख लो। 594 00:32:58,000 --> 00:32:58,920 हैप्पी बर्थडे। 595 00:33:05,680 --> 00:33:06,720 तुम एक और बीयर पियोगी? 596 00:33:09,200 --> 00:33:10,280 हमें अभी काम करना है ना? 597 00:33:11,120 --> 00:33:12,280 मुझे लगता है, हमें बात करनी चाहिए। 598 00:33:13,360 --> 00:33:14,200 किस बारे में? 599 00:33:20,840 --> 00:33:22,480 तुम मुझसे कुछ भी सवाल कर सकती हो जैज़। 600 00:33:23,040 --> 00:33:23,840 मुझे आदत है। 601 00:33:27,360 --> 00:33:28,640 और कुछ जानना चाहती हो? 602 00:33:32,760 --> 00:33:33,680 क्या सोच रही हो? 603 00:33:37,920 --> 00:33:40,200 हम अंदर से कौन हैं, क्या हैं? 604 00:33:42,160 --> 00:33:43,840 कितना मुश्किल है क़बूल कर पाना। 605 00:33:45,160 --> 00:33:47,240 काश, ज़्यादा लोग तुम्हारे जैसे होते। 606 00:33:50,120 --> 00:33:52,440 [अंग्रेज़ी में] मुझे सच में बहुत खुशी है कि तुम मेरी दोस्त हो। 607 00:34:09,040 --> 00:34:09,880 हाय। 608 00:34:12,159 --> 00:34:13,120 [अंग्रेज़ी में] अब कैसा लग रहा है? 609 00:34:14,080 --> 00:34:14,960 [अंग्रेज़ी में] वैसा ही। 610 00:34:16,159 --> 00:34:17,120 जैसा पहले था। 611 00:34:30,320 --> 00:34:33,600 देखो, मैं जानता हूँ कि आप मुझसे खुश नहीं हो माँ। 612 00:34:34,440 --> 00:34:35,320 लेकिन मैं यहीं हूँ… 613 00:34:38,159 --> 00:34:40,280 और आप मुझसे जो चाहे माँग सकती हैं। 614 00:34:42,800 --> 00:34:43,760 शादी कर लो। 615 00:34:45,199 --> 00:34:46,400 मैं मर रही हूँ, करन। 616 00:34:47,880 --> 00:34:48,960 कम-से-कम अब तो कर लो… 617 00:34:49,360 --> 00:34:52,560 आप मुझ पर ऐसे दबाव नहीं डाल सकती हो माँ। 618 00:34:53,000 --> 00:34:53,840 ये ठीक नहीं है। 619 00:34:54,040 --> 00:34:57,000 तुमने जो मेरे साथ किया है, वो भी ठीक नहीं है। 620 00:34:58,440 --> 00:35:00,640 मैंने एक लड़के को लड़की बनने के लिए बड़ा नहीं किया था। 621 00:35:07,320 --> 00:35:08,400 मैं लड़की नहीं हूँ। 622 00:35:11,560 --> 00:35:14,080 और मेरी सेक्सुअलिटी से आपका कोई लेना-देना नहीं है। 623 00:35:14,440 --> 00:35:15,960 लड़ना नहीं है, मुझे। 624 00:35:18,560 --> 00:35:21,760 अच्छा यही होगा कि अब हम ना मिलें। 625 00:37:03,640 --> 00:37:04,440 करन? 626 00:37:06,520 --> 00:37:07,640 करन तू ठीक तो है, यार? 627 00:37:09,960 --> 00:37:11,560 [दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़] 628 00:37:15,280 --> 00:37:17,080 बहुत ही बढ़िया हूँ मैं! 629 00:37:17,480 --> 00:37:18,440 तू ठीक है? 630 00:37:20,200 --> 00:37:21,520 चलो चलकर जीतते हैं। 631 00:38:14,960 --> 00:38:17,560 [अंग्रेज़ी में] ठीक है। तो बुधवार को रखवा लो। 632 00:38:17,640 --> 00:38:18,640 नहीं… 633 00:38:19,440 --> 00:38:20,880 गुरुवार को लंच के वक़्त पर रखवा लो। 634 00:38:24,600 --> 00:38:25,840 हाँ, मैं तुम्हें वापस कॉल करता हूँ। 635 00:38:38,000 --> 00:38:39,600 -बस साइन कर दो। -बस ये आखरी है ना? 636 00:38:41,080 --> 00:38:42,040 हाय, आदिल! 637 00:38:42,640 --> 00:38:43,960 -हाय। -आ जाओ, बेटा। 638 00:38:44,160 --> 00:38:45,520 नहीं नहीं, मैं यहीं ठीक हूँ। 639 00:38:46,320 --> 00:38:47,360 तो मुझे एक मिनट देना, हाँ। 640 00:38:47,480 --> 00:38:49,160 ठीक है, आप अपना टाइम लीजिए। मुझे तो मज़ा आता है वेट करने में। 641 00:38:52,320 --> 00:38:53,920 तो मुझे लगता है कि ऑफिस मुझे सब बताता हुआ चलेगा? 642 00:38:54,160 --> 00:38:57,080 बिलकुल, अगली बोर्ड मीटिंग के डिटेल्स आपको मिल जाएँगे। 643 00:38:57,200 --> 00:38:59,400 -[अंग्रेज़ी में] तुम ज़रूर आना। -थैंक यू। 644 00:39:01,120 --> 00:39:02,640 तुमने समझौते पर साइन क्यों नहीं किया? 645 00:39:03,920 --> 00:39:04,880 मुझे करना क्यों चाहिए था? 646 00:39:05,400 --> 00:39:07,000 क्योंकि तुम एक जर्नलिस्ट हो। 647 00:39:08,880 --> 00:39:10,120 यहाँ पर तुम्हारी जगह नहीं। 648 00:39:12,120 --> 00:39:13,400 चाहो तो मैं तुम्हें और पैसे दे दूंगा। 649 00:39:13,680 --> 00:39:15,000 तुम्हारी ज़िंदगी बन जाएगी। 650 00:39:16,960 --> 00:39:18,640 तुम अपने बाप का दिया कुछ भी यूँही बेचोगे क्या? 651 00:39:19,040 --> 00:39:21,640 वैसे उन्होंने मुझे बिना बताए एक बहन भी दी है, उसे बेच सकता हूँ मैं। 652 00:39:27,040 --> 00:39:27,960 मुझे लगा ही था। 653 00:39:30,000 --> 00:39:30,920 एक्सक्यूज़ मी। 654 00:39:33,120 --> 00:39:34,920 ये औरत बहुत दिक्कत देगी, नामित चाचा। 655 00:39:35,160 --> 00:39:36,000 मैं बता रहा हूँ आपको। 656 00:39:38,840 --> 00:39:40,880 वो औरत तुम्हारी बहन है, आदिल। 657 00:39:42,440 --> 00:39:43,960 और उसने अपने दोनों माता-पिता को भी खो दिया है। 658 00:39:47,680 --> 00:39:51,040 तुम जानते हो उसने अपना वारिस किसे चुना है? 659 00:39:51,200 --> 00:39:52,120 अब किसे? 660 00:39:53,160 --> 00:39:54,040 तुम्हें। 661 00:40:01,160 --> 00:40:03,800 [अंग्रेज़ी में] ये घर मॉम और डैड के लिए पर्फेक्ट रहेगा। 662 00:40:05,280 --> 00:40:07,680 [अंग्रेज़ी में] शहर के बीचों-बीच और कोई शोर-शराबा भी नहीं है यहाँ। 663 00:40:10,040 --> 00:40:11,600 इन कमरों का साइज़ तो देखो। 664 00:40:13,080 --> 00:40:14,600 अरे एक छोटा सा पूजा घर भी है। 665 00:40:15,680 --> 00:40:17,840 तुम जानती हो मेरे पैरेंट्स को ये घर बहुत पसंद आएगा। 666 00:40:22,880 --> 00:40:24,120 यहाँ से नज़ारा भी कमाल का है। 667 00:40:26,680 --> 00:40:27,640 मुझे यहाँ की हवा भी अच्छी लग रही है। 668 00:40:29,000 --> 00:40:29,800 तुम्हें कैसा लगा? 669 00:40:32,000 --> 00:40:33,920 ये सच में छोटा सा और प्यारा सा है। 670 00:40:35,520 --> 00:40:37,040 मैं जल्दी से एक विडियो बनाकर उन्हें भेजता हूँ। 671 00:40:38,040 --> 00:40:39,400 थोड़ा ज़्यादा महंगा है पर। 672 00:40:40,360 --> 00:40:42,000 एजेंट कह रहा था कि वो कोई तो बढ़िया डील दिलवा देगा। 673 00:40:47,120 --> 00:40:48,400 -ओह, हाय! -हे। 674 00:40:48,840 --> 00:40:49,640 आ जाओ। 675 00:40:50,600 --> 00:40:51,440 आ जाओ। 676 00:40:52,120 --> 00:40:53,960 दोस्तो! ये करन है। 677 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 -हाय। -हाय। 678 00:40:56,160 --> 00:40:57,600 नूर। कैरल। 679 00:40:57,680 --> 00:40:58,520 -हैलो। -हाय। 680 00:40:58,640 --> 00:40:59,440 इसी ने ये घर सजाया है। 681 00:40:59,560 --> 00:41:01,960 -ओह, अच्छा? काफ़ी सुंदर है। -थैंक यू। 682 00:41:02,440 --> 00:41:04,440 तो ये है करन। 683 00:41:05,040 --> 00:41:05,840 यही है, करन। 684 00:41:06,400 --> 00:41:07,280 आओ। 685 00:41:12,160 --> 00:41:13,000 तुम ठीक हो? 686 00:41:14,560 --> 00:41:15,920 कुछ खास नहीं। 687 00:41:16,920 --> 00:41:17,840 क्या लेकर आऊँ तुम्हारे लिए? 688 00:41:18,160 --> 00:41:20,520 -वाइन या… -सॉरी-सॉरी। 689 00:41:22,840 --> 00:41:23,880 रेहान 690 00:41:28,600 --> 00:41:29,680 कैरल को लगता है कि तुम बहुत हॉट हो। 691 00:41:30,480 --> 00:41:32,560 ओह, हाँ? बेचारी कैरल। 692 00:41:36,480 --> 00:41:37,960 तुमने मेरे मैसेज का जवाब नहीं दिया। 693 00:41:39,880 --> 00:41:41,280 ओह? वो साथ में रहने वाला? 694 00:41:41,840 --> 00:41:43,280 जब मैंने भेजा था तब मुझे अच्छा आइडिया लगा था। 695 00:41:44,600 --> 00:41:45,760 हाँ, शायद ऐसा हो सकता है। 696 00:41:47,960 --> 00:41:49,960 शायद तुम्हें ये सब थोड़ा धीरे-धीरे करना चाहिए। 697 00:41:58,040 --> 00:42:00,400 मम्मा, आप कब तक आओगे? 698 00:42:02,680 --> 00:42:04,320 2-3 दिन में आ जाऊँगी। 699 00:42:06,160 --> 00:42:06,960 बाय। 700 00:42:07,080 --> 00:42:08,800 ध्रुव मेरा बैग बाहर ले जाओ। 701 00:43:18,920 --> 00:43:20,000 मुझे नहीं पता ढूँढो उसे। 702 00:43:20,160 --> 00:43:21,560 वो बहुत ज़रूरी है और… 703 00:43:21,640 --> 00:43:22,480 अच्छा सुनो। 704 00:43:23,120 --> 00:43:24,960 ये अभी लगाओगे तो मुरझा जाएँगे ना। 705 00:43:25,080 --> 00:43:26,600 -[अंग्रेज़ी में] यस, मैम। -तो दो घंटे बाद लगा देना। 706 00:43:27,360 --> 00:43:28,480 समझ गए? अब जाओ! 707 00:43:29,280 --> 00:43:32,760 मैं सोच रही थी कि हमें प्लास्टिक और नैचुरल फूलों का कॉम्बो करना चाहिए। 708 00:43:33,120 --> 00:43:34,200 पैसे थोड़े बच जाएँगे। 709 00:43:34,560 --> 00:43:36,440 और प्लास्टिक वाले फूल दुबारा इस्तेमाल भी हो जाएँगे। 710 00:43:37,880 --> 00:43:40,280 आप तारा से बात कीजिए इस बारे में? 711 00:43:40,920 --> 00:43:41,720 ओके? 712 00:43:41,840 --> 00:43:42,640 [अंग्रेज़ी में] ज़रूर करूँगी। 713 00:43:52,920 --> 00:43:54,720 -प्लास्टिक! -ज़रूर करेंगी। 714 00:44:45,640 --> 00:44:46,960 ये है इंडियन लोक संगीत। 715 00:44:47,120 --> 00:44:48,840 ये लोग पुरानी दिल्ली से आते हैं। 716 00:44:49,320 --> 00:44:51,680 और ये लोग ऐसा छह पीढ़ियों से कर रहे हैं। 717 00:44:52,840 --> 00:44:53,640 प्लीज़ आइए। 718 00:45:12,120 --> 00:45:15,000 [अंग्रेज़ी में] ये ट्राई कीजिए, ये है मलाई टिक्का, ये कम तीखा होता है। 719 00:45:15,200 --> 00:45:17,280 ओके। थैंक यू। 720 00:45:18,440 --> 00:45:19,440 [अंग्रेज़ी में] ये तो बहुत तीखा है। 721 00:45:21,200 --> 00:45:22,160 जैज़। 722 00:45:24,920 --> 00:45:25,760 यस, मैम। 723 00:45:26,680 --> 00:45:27,760 किसकी तरफ़ से हैं ये लोग? 724 00:45:28,080 --> 00:45:31,320 मैम ये मिस्टर रैना के इंटरनेशनल क्लाईंट हैं। उन्होंने ज़्यादा ध्यान के लिए कहा था। 725 00:45:31,800 --> 00:45:32,600 अच्छा! 726 00:45:34,320 --> 00:45:38,280 जैसे अनिक के माता-पिता ने तुमसे ज़्यादा ध्यान देने के लिए कहा था। 727 00:45:40,880 --> 00:45:43,040 तारा से बात करूंगी। तुम्हारी सैलरी नहीं बढ़नी चाहिए। 728 00:45:43,240 --> 00:45:44,440 मैम, प्लीज़! नहीं, मैम। 729 00:45:48,400 --> 00:45:49,520 मैम, ये लोग टूरिस्ट हैं। 730 00:45:50,840 --> 00:45:54,240 ये लोग इंडियन शादी में शामिल होने के लिए हर एक का दस हज़ार रुपये दे रहे थे। 731 00:45:54,720 --> 00:45:56,880 मेरा पड़ोसी एक ट्रैवल एजेंसी के लिए काम करता है। 732 00:45:57,000 --> 00:45:59,320 उसाने पूछा तो मैंने हाँ कर दिया। 733 00:45:59,600 --> 00:46:00,880 तुम्हें लगता है ये सब ठीक है। 734 00:46:03,720 --> 00:46:04,560 बोलो। 735 00:46:09,640 --> 00:46:10,880 रोना बंद करो प्लीज़। 736 00:46:11,880 --> 00:46:12,720 एक्सक्यूज़ मी। 737 00:46:15,800 --> 00:46:16,640 ये लो टिशू ले लो। 738 00:46:16,960 --> 00:46:18,120 काफी ड्रामा कर चुकी हो। 739 00:46:20,640 --> 00:46:21,520 एक ही लेना। 740 00:46:28,000 --> 00:46:29,600 मेरा भाई नशामुक्ति केंद्र में है। 741 00:46:30,320 --> 00:46:32,560 उसके ट्रीटमेंट के लिए डेढ़ लाख जमा करने हैं। 742 00:46:34,040 --> 00:46:35,880 समझ ही नहीं आ रहा कहाँ से लाऊँ। 743 00:46:41,600 --> 00:46:45,280 जैसे ही पैसे जुट जाएँगे ये सब बंद कर देना। 744 00:46:46,200 --> 00:46:47,000 ठीक है? 745 00:46:48,120 --> 00:46:48,920 ले लो टिशू। 746 00:46:53,920 --> 00:46:56,480 अरे यार, तुम मेरा फोन क्यों नहीं उठा रहे हो? 747 00:46:56,600 --> 00:46:58,360 रिलैक्स, रिहान। मुझे जॉब भी करना होता है। 748 00:46:58,480 --> 00:47:00,280 तुम्हें 23 लाख का उधार भी चुकाना होता है। 749 00:47:00,680 --> 00:47:03,040 तुम्हें ये पैसे चुकाने ही होंगे यार। ये लोग मेरे पीछे पड़े हुए हैं। 750 00:47:03,360 --> 00:47:05,040 मैंने ज़बान दी थी यार तेरे लिए, ये अच्छी बात नहीं है। 751 00:47:05,160 --> 00:47:06,600 पैसे देने पड़ेंगे ना यार, कब देगा? 752 00:47:06,720 --> 00:47:08,440 हाँ तो मैं कब कह रहा हूँ नहीं दूँगा? 753 00:47:08,560 --> 00:47:10,480 [अंग्रेज़ी में] मैं यहाँ से निकलते ही तुझे पैसे देता हूँ। 754 00:47:10,600 --> 00:47:11,440 कब देगा? 755 00:47:12,920 --> 00:47:14,880 ओके, सुनो ना, मुझे जाना है। मैं तुम्हें बाद में कॉल करता हूँ 756 00:47:15,120 --> 00:47:15,920 करन! 757 00:47:52,880 --> 00:47:53,720 गुल्लू! 758 00:47:56,920 --> 00:47:58,040 [अंग्रेज़ी में] तुम यहाँ सजावट के लिए नहीं हो। 759 00:47:58,840 --> 00:48:00,160 क्या तुम अपने मेहमानों का ध्यान भी नहीं रख सकते? 760 00:48:14,800 --> 00:48:15,960 छाती से बढ़ा दो, 761 00:48:16,800 --> 00:48:18,600 -और कमर घटा दो। -हाँ। 762 00:48:21,800 --> 00:48:23,280 और तुम कह रहे थे कि मुझे धीरे चलना चाहिए। 763 00:48:25,400 --> 00:48:27,680 ओह, सही कहा! 764 00:48:31,120 --> 00:48:32,800 सॉरी। मुझे तुमसे कुछ काम था। 765 00:48:33,160 --> 00:48:33,960 ये तो बहुत अच्छी बात है। 766 00:48:37,520 --> 00:48:38,360 क्या हुआ? 767 00:48:41,840 --> 00:48:46,120 ओके। दरअसल मुझे कुछ पैसों की ज़रूरत थी। 768 00:48:46,840 --> 00:48:47,720 कैश में। 769 00:48:49,120 --> 00:48:51,480 मैं बस सोच रहा था अगर तुम्हारे पास हैं तो। 770 00:48:51,680 --> 00:48:52,880 ज़रूर, कितने चाहिए? 771 00:48:53,560 --> 00:48:55,120 -तेईस। -लाख? 772 00:48:55,560 --> 00:48:57,200 जानता हूँ। 773 00:48:57,920 --> 00:48:59,240 मेरा एक भाई थोड़ी प्रॉब्लम में है, 774 00:48:59,400 --> 00:49:02,040 और अभी वो घर पर नहीं मांग सकता। तो… 775 00:49:02,240 --> 00:49:03,960 क्या हुआ? उसे किडनैप कर लिया है क्या? 776 00:49:08,480 --> 00:49:09,960 -देखो यार मैं… -नहीं, कोई बात नहीं। 777 00:49:10,120 --> 00:49:11,560 आई एम सॉरी, मुझे पूछना ही नहीं चाहिए था। 778 00:49:13,920 --> 00:49:15,240 मैं अभी के लिए पाँच दे सकता हूँ। 779 00:49:15,720 --> 00:49:17,800 आई एम सॉरी, पर मेरे पास इतना ज़्यादा कैश पड़ा नहीं रहता है। 780 00:49:18,000 --> 00:49:19,480 -पाँच भी चलेंगे। -पक्का ना? 781 00:49:19,600 --> 00:49:20,840 हाँ, पाँच चलेंगे! 782 00:49:20,960 --> 00:49:21,840 थैंक यू! 783 00:49:24,760 --> 00:49:25,600 खाना खाओगे? 784 00:49:26,840 --> 00:49:29,720 मुझे अभी वापस जाना पड़ेगा मेहंदी के लिए। 785 00:49:29,880 --> 00:49:31,640 लेकिन बाद में पक्का मिलते हैं? 786 00:49:32,760 --> 00:49:33,600 थैंक यू। 787 00:49:34,960 --> 00:49:36,080 -फिर मिलते हैं। -फिर मिलते हैं। 788 00:49:36,360 --> 00:49:37,160 थैंक्स। 789 00:49:42,680 --> 00:49:43,800 शादी से पहले ये एग्रीमेंट? 790 00:49:43,920 --> 00:49:45,000 ये आम बात है। 791 00:49:45,760 --> 00:49:46,600 कोई बड़ी बात नहीं है। 792 00:49:47,800 --> 00:49:48,640 रिलैक्स। 793 00:49:49,360 --> 00:49:50,560 ये सिर्फ़ एक औपचारिकता है। 794 00:49:50,880 --> 00:49:52,160 क्या गार्गी इस बारे में जानती है? 795 00:49:54,480 --> 00:49:55,440 मैं उससे बात करना चाहता हूँ। 796 00:49:57,440 --> 00:49:58,640 क्या मतलब, कैसा कांट्रैक्ट? 797 00:49:58,760 --> 00:50:00,160 अगर कल को कुछ भी गलत हो गया, 798 00:50:00,640 --> 00:50:02,600 -तो तुम्हें एक पैसा नहीं मिलेगा? -नहीं। 799 00:50:02,760 --> 00:50:04,840 -फ़क! ये क्या बकवास है? -धीरे बात करो। 800 00:50:07,280 --> 00:50:08,640 वो लोग इस तरह शादी की शुरुआत करना चाहते हैं। 801 00:50:08,800 --> 00:50:11,480 नहीं, गार्गी अपने पिता से बात कर रही है। वो भी बहुत नाराज़ है। 802 00:50:12,920 --> 00:50:14,200 मेरी प्यारी राजकुमारी… 803 00:50:14,400 --> 00:50:15,320 ये आप क्या कर रहे हैं, पापा? 804 00:50:15,520 --> 00:50:17,840 बेटा नाराज़ मत हो, ये तो बस आम बात है। 805 00:50:18,040 --> 00:50:19,000 ये बहुत ही अपमानजनक है! 806 00:50:19,360 --> 00:50:20,400 आप यही सोचते हैं उसको लेकर? 807 00:50:20,600 --> 00:50:21,880 उन्हें तुम पर भरोसा नहीं है, क्या? 808 00:50:23,120 --> 00:50:24,160 मुझे तो यकीन नहीं हो रहा! 809 00:50:24,960 --> 00:50:26,520 वो अपनी बेटी को बचा रहे हैं। 810 00:50:26,680 --> 00:50:27,760 वो अपने पैसे बचा रहा है। 811 00:50:28,160 --> 00:50:29,600 ये बर्ताव सही नहीं है। 812 00:50:29,800 --> 00:50:30,600 नैतिक भी नहीं है। 813 00:50:30,720 --> 00:50:31,680 पापा ये कोई टेस्ट है क्या? 814 00:50:31,880 --> 00:50:33,160 नहीं बेटा, ये कोई टेस्ट नहीं है। 815 00:50:33,280 --> 00:50:35,720 और तुम मेरी इकलौती बेटी हो, मुझे तुम्हारा ध्यान रखना ही पड़ेगा। 816 00:50:35,960 --> 00:50:37,680 -आपको लगता है वो आपके पैसों के पीछे है? -मैंने ऐसा नहीं कहा। 817 00:50:37,880 --> 00:50:38,760 और मैं बेवकूफ़ हूँ। 818 00:50:39,120 --> 00:50:40,360 और पंचशील वाले घर का क्या? 819 00:50:40,720 --> 00:50:41,880 वो भी है क्या कांट्रैक्ट में? 820 00:50:43,000 --> 00:50:44,640 -पता नहीं। -फ़क! 821 00:50:45,120 --> 00:50:46,760 अगर उसने अपने पैरेंट्स से ये शादी तोड़ने को कह दिया तो? 822 00:50:48,440 --> 00:50:49,560 तुम्हें लगता है वो ऐसा कर सकता है? 823 00:50:53,360 --> 00:50:54,520 तुम उससे प्यार तो करते हो ना? 824 00:50:55,760 --> 00:50:56,600 हाँ। 825 00:50:57,440 --> 00:50:58,240 बिलकुल। 826 00:50:59,960 --> 00:51:01,040 तो कर दो ना साइन। 827 00:51:29,560 --> 00:51:30,840 कोई बात नहीं। 828 00:51:31,680 --> 00:51:32,520 सब ठीक है। 829 00:51:36,960 --> 00:51:37,920 ये सब मेरी गलती है। 830 00:51:39,280 --> 00:51:41,160 मैं अपनी शादी से इतना परेशान थी। 831 00:51:43,040 --> 00:51:44,640 कि मैंने कभी राज पर ध्यान ही नहीं दिया। 832 00:51:46,200 --> 00:51:47,760 मैं अपने बेटे को अच्छे संस्कार नहीं दे पाई। 833 00:51:51,600 --> 00:51:56,120 उसने गार्गी से कहा है कि वो मुझे मनाए। 834 00:51:58,760 --> 00:52:00,040 सब कितना खराब हो गया है। 835 00:52:01,400 --> 00:52:02,880 और ये सब होने दे रहे हैं। 836 00:52:06,400 --> 00:52:07,240 तुम सही कह रही हो। 837 00:52:10,400 --> 00:52:11,200 नहीं होने देना चाहिए। 838 00:52:13,600 --> 00:52:14,760 इस सब का क्या मतलब है? 839 00:52:16,920 --> 00:52:18,160 वो लोग दुखी रहेंगे। 840 00:52:19,560 --> 00:52:20,760 हम लोग दुखी रहेंगे। 841 00:52:24,200 --> 00:52:25,240 तो हमें क्या करना चाहिए? 842 00:52:29,600 --> 00:52:30,440 मैं चलाती हूँ। 843 00:52:30,560 --> 00:52:31,920 -मज़ाक मत करो? -शट अप! 844 00:52:32,120 --> 00:52:34,480 मैं गाड़ी चलाता हूँ और तुम फ़ातिमा के लिए मैसेज लिखने में मेरी मदद करो। 845 00:52:43,280 --> 00:52:44,200 सर, सब ठीक है? 846 00:52:45,760 --> 00:52:48,040 ओह हाँ! सब कुछ बढ़िया है। 847 00:52:52,720 --> 00:52:53,560 करन… 848 00:52:54,480 --> 00:52:55,560 तुमने अभी कुछ नहीं देखा। 849 00:52:56,800 --> 00:52:58,920 नहीं। बिलकुल नहीं। 850 00:53:15,160 --> 00:53:18,520 -मुझे केटरर का नंबर भेजना। -हाँ, मैं कल तक भिजवाती हूँ। 851 00:53:19,200 --> 00:53:20,480 -बाय! -बाय। 852 00:53:20,680 --> 00:53:22,320 बाय। गार्गी बड़ी ही किस्मत वाली है। 853 00:53:23,160 --> 00:53:24,600 थैंक यू सो मच। 854 00:53:26,960 --> 00:53:27,760 मम्मा। 855 00:53:29,600 --> 00:53:30,560 मम्मा, पापा कहाँ हैं? 856 00:53:30,960 --> 00:53:33,760 कुत्तों की तरह पिये जा रहे थे तो पड़े होंगे कहीं बेहोश होकर। 857 00:53:36,080 --> 00:53:37,600 ओके, एक काम करो उनको स्टडी-रूम में जाकर ढूंढो। 858 00:53:38,080 --> 00:53:40,280 हाँ, ओके। चलो, चलते हैं। 859 00:53:47,400 --> 00:53:50,240 हे, करन, तुमने मेरी बीवी को देखा क्या? कहीं मिल नहीं रही है। 860 00:53:50,680 --> 00:53:52,440 वो कुछ मेहमानों को कुछ दे रही थीं। 861 00:53:52,600 --> 00:53:54,120 शायद अब भी वहीं होगी। 862 00:53:56,920 --> 00:53:57,800 हाँ वंदना जी! 863 00:53:58,600 --> 00:53:59,440 [अंग्रेज़ी में] मैं यहीं हूँ। 864 00:54:00,040 --> 00:54:00,920 [अंग्रेज़ी में] मैं कहाँ जाऊँगा? 865 00:54:01,440 --> 00:54:03,040 लाउन्ज में हूँ? अभी आया। 866 00:54:04,160 --> 00:54:05,040 चलो मेरे साथ। 867 00:54:11,480 --> 00:54:12,400 अशोक जी, आइए! 868 00:54:13,400 --> 00:54:16,400 ये फ़ातिमा है, गुल्लू की असिस्टेंट। 869 00:54:16,600 --> 00:54:17,520 गुड इवनिंग, डियर। 870 00:54:18,320 --> 00:54:21,080 दरअसल गुल्लू ने इसे हम सभी के लिए एक चिट्ठी पढ़ने को कहा है। 871 00:54:22,000 --> 00:54:22,920 कहीं ये उनकी जायदाद तो नहीं? 872 00:54:24,960 --> 00:54:27,920 -एक खत है, सर। -हाँ, समझ आ गया, शुरू करो। 873 00:54:29,360 --> 00:54:30,640 आई एम सॉरी। 874 00:54:33,760 --> 00:54:38,040 "प्रिय वंदना, अशोक, गार्गी और राज, 875 00:54:38,200 --> 00:54:40,760 ये पत्र शायद तुम सभी को एक झटके जैसा लगेगा, 876 00:54:40,920 --> 00:54:44,960 लेकिन सच ये है कि कृति और मैं एक दूसरे से प्यार करते हैं।" 877 00:54:46,800 --> 00:54:47,840 अच्छा मज़ाक है! 878 00:54:49,880 --> 00:54:52,360 सर, ये मज़ाक नहीं है। 879 00:55:00,200 --> 00:55:03,040 ये मुझे दो, और बाहर निकलो! तुम्हें नौकरी से निकाला जाता है! 880 00:55:08,080 --> 00:55:09,640 "हम दोनों कॉलेज से ही एक दूसरे को चाहते थे। 881 00:55:09,760 --> 00:55:12,240 लेकिन बदनसीबी से ज़िंदगी ने हमें हमेशा एक दूसरे से दूर रखा। 882 00:55:12,680 --> 00:55:14,840 एक साल पहले, हमने अपने रिश्ते को फिर से जीवंत किया। 883 00:55:15,000 --> 00:55:16,920 राज और गार्गी की सगाई का पता चलने पर, 884 00:55:17,040 --> 00:55:18,560 हमने अपना रिश्ता तोड़ने की बहुत कोशिश की, 885 00:55:18,720 --> 00:55:20,640 लेकिन हमें एहसास हुआ कि इससे कोई फ़ायदा नहीं। 886 00:55:20,840 --> 00:55:22,080 वो दोनों एक दूसरे के लिए बने ही नहीं हैं। 887 00:55:22,200 --> 00:55:24,040 राज को वो बस एक लॉटरी का टिकट लगती है। 888 00:55:24,160 --> 00:55:25,960 और गार्गी को जीवन में कोई सच्चा प्यार करने वाला मिलना चाहिए। 889 00:55:29,560 --> 00:55:31,600 कृति और मैं एक दूसरे को यूँही कुर्बान नहीं कर सकते। 890 00:55:31,720 --> 00:55:34,160 वो भी एक और नकली रिश्ते के लिए। 891 00:55:34,720 --> 00:55:36,720 हम उम्मीद करते हैं कि तुम सभी को भी जीवन में सच्चा प्यार नसीब हो। 892 00:55:36,840 --> 00:55:38,800 ताकि तुम लोग हमारी इस स्थिति को समझ सको और हमें माफ़ कर सको। 893 00:55:42,320 --> 00:55:43,640 गुल्लू, साले हरामी! 894 00:55:45,960 --> 00:55:49,000 पापा, मैं उस हरामी को ढूँढ कर उसकी टाँगें तोड़ दूँगा। 895 00:55:49,200 --> 00:55:50,000 एक्सक्यूज़ मी? 896 00:55:50,600 --> 00:55:51,760 तुम्हारे पिता ना, बहुत हरामी हैं। 897 00:55:51,960 --> 00:55:52,880 और तुम्हारी माँ क्या हैं? 898 00:55:53,240 --> 00:55:54,880 किसी बगीचे का कोई फूल हैं क्या? 899 00:55:55,040 --> 00:55:56,680 बकवास बंद करो! मैं क्या तुम्हें लालची लगता हूँ। 900 00:55:56,800 --> 00:55:58,800 हाँ। वो पहचान लेते हैं, तुम जैसे लोगों को। 901 00:55:59,000 --> 00:56:01,920 -तुम्हारे पापा हरामी हैं! -तो तुम्हारी माँ कुतिया हैं। 902 00:56:02,120 --> 00:56:04,600 तुमने एक और बार ये बोला ना, तो हमारा रिश्ता ख़त्म। 903 00:56:10,560 --> 00:56:11,880 ये सब क्या है? पाँच साल की बच्ची हो क्या? 904 00:56:16,920 --> 00:56:18,760 तुम्हें ये सब मज़ाक लग रहा है, क्या? 905 00:56:18,960 --> 00:56:21,360 तो फिर चिल्लाना बंद करो और मर्द बनो! 906 00:56:21,520 --> 00:56:22,640 भाड़ में जाओ, पागल औरत! 907 00:56:23,120 --> 00:56:24,160 भाड़ में जाओ, मवाली! 908 00:56:24,360 --> 00:56:26,080 -क्या बकवास… -चुप हो जाओ! 909 00:56:26,320 --> 00:56:27,160 शट-अप! 910 00:56:29,880 --> 00:56:30,720 वंदना जी। 911 00:56:35,400 --> 00:56:36,320 आप ठीक हैं? 912 00:56:38,160 --> 00:56:40,200 मेरी शादी को 26 साल हो गए हैं। 913 00:56:43,160 --> 00:56:45,040 मैं 52 साल की हूँ। 914 00:56:47,600 --> 00:56:48,680 यही है मेरी सच्चाई। 915 00:57:01,440 --> 00:57:02,600 वो दोनों भाग गए? 916 00:57:04,040 --> 00:57:06,320 तो फिर केसरोली का क्या? टीम बस निकलने ही वाली है। 917 00:57:08,920 --> 00:57:09,720 रोको उन्हें! 918 00:57:14,480 --> 00:57:16,400 पंत-पंत सुनो ना। ट्रकों को रोको प्लीज़। 919 00:57:27,760 --> 00:57:30,920 -क्या हुआ? -पता नहीं, पर तुम कुछ छुपा रहे हो? 920 00:57:31,760 --> 00:57:34,280 -छुपा रहा हूँ? -तुम मेहंदी के वक़्त भी यहाँ नहीं थे। 921 00:57:35,160 --> 00:57:37,400 हाँ, क्योंकि मुझे कुछ ज़रूरी काम आ गया था। 922 00:57:38,000 --> 00:57:39,040 मैं कोई खेलने थोड़े ही गया था। 923 00:57:40,600 --> 00:57:41,720 तुम कुछ तो छुपा रहे हो। 924 00:57:43,240 --> 00:57:44,280 तारा, प्लीज़। 925 00:57:46,520 --> 00:57:47,760 तुम आजकल घर क्यों नहीं आ रहे हो? 926 00:57:49,240 --> 00:57:50,200 मैं अक्षय के साथ था। 927 00:57:51,080 --> 00:57:52,440 और तुम हो कौन? मेरी बीवी? 928 00:58:01,720 --> 00:58:03,320 भईया वो कल विदेशियों को मत भेजना। 929 00:58:04,080 --> 00:58:05,920 आई एम सॉरी, लेकिन शादी कैन्सल हो गई है। 930 00:58:07,760 --> 00:58:10,080 अरे तो मैं खुद मंडप पर बैठ जाऊँ क्या? तूने कमिटमेंट दे रखी है तो! 931 00:58:12,600 --> 00:58:13,440 मैं? 932 00:58:14,040 --> 00:58:15,840 मेरे जैसी प्रॉफेश्नल पूरे दिल्ली में नहीं मिलेगी। 933 00:58:16,440 --> 00:58:17,240 बेवकूफ़! 934 00:58:17,800 --> 00:58:20,160 कोई बात नहीं, थैंक्स मेहर। हाँ। 935 00:58:21,520 --> 00:58:24,040 खाने वाला बंदा फ़ोन नहीं उठा रहा है। ट्रक तो पहुँच गया होगा अब तक। 936 00:58:25,840 --> 00:58:26,640 करन। 937 00:58:27,960 --> 00:58:30,960 तुम केसरोली जाओ ना और उनसे निजी तौर पर बात करो। 938 00:58:31,680 --> 00:58:32,840 कुछ तो रिफ़ंड मिलना चाहिए। 939 00:58:40,440 --> 00:58:41,320 क्या सोच रहे हो? 940 00:58:45,600 --> 00:58:47,800 उन लोगों ने जो किया, उसके लिए हिम्मत चाहिए होती होगी ना? 941 00:58:57,680 --> 00:58:59,600 हाय मिस्टर रैना। मैं करन बात कर रहा था। 942 00:59:00,760 --> 00:59:01,960 वैडिंग हमने कैन्सल कर दी है। 943 00:59:02,480 --> 00:59:04,040 सारे गेस्ट को भी बता दिया है। 944 00:59:05,080 --> 00:59:07,280 दरअसल मैं केसरोली भी कैन्सल करने वाला था। 945 00:59:09,080 --> 00:59:11,040 मैंने सोचा आपको एक बार बता दूँ… 946 00:59:12,600 --> 00:59:14,440 आप चाहें तो हम वहाँ कुछ भी कर सकते हैं। 947 00:59:16,200 --> 00:59:19,720 एक अच्छे अंत के लिए शायद वो जगह सही रहेगी। 948 00:59:28,480 --> 00:59:29,560 [नोटिफ़िकेशन की आवाज़] 949 00:59:29,880 --> 00:59:30,800 उन्हीं का है क्या? 950 00:59:33,320 --> 00:59:35,360 करन, थैंक यू सो मच। 951 00:59:36,240 --> 00:59:38,760 हाँ ज़रूर कुछ करते हैं! लेकिन किसी को बताना मत। 952 00:59:39,120 --> 00:59:41,640 और हाँ मुनीम को भी कैन्सल मत करना। वो वहाँ पर कुछ गा भी सकता है। 953 00:59:41,840 --> 00:59:44,200 और मुझे बहुत अच्छा लगेगा अगर तुम सब भी वहाँ आते हो तो। ओके? 954 00:59:44,480 --> 00:59:45,320 बहुत सही! 955 00:59:47,120 --> 00:59:49,240 -अब लग रहा है, 'मेड इन हेवन' जैसा? -यस! 956 00:59:49,360 --> 00:59:51,040 हम सभी लोग अपना बेस्ट करते हैं, कल के लिए। 957 00:59:52,920 --> 00:59:55,440 जैज़, तुम एक काम करो कुछ गेस्ट का जुगाड़ कर लो। 958 00:59:55,760 --> 00:59:56,720 विदेशी हो तो बेहतर है। 959 00:59:58,160 --> 00:59:59,560 थोड़े बहुत गेस्ट तो होने चाहिए ना। 960 01:02:18,920 --> 01:02:22,880 [वॉइस ओवर] शायद औरतों को सिखाया ही गया है, कुछ अच्छा पाने के लिए कुर्बानी देना। 961 01:02:24,040 --> 01:02:27,520 लेकिन तब क्या करें, जब कुर्बानी को उनकी मजबूरी ही बना दिया जाए? 962 01:02:28,280 --> 01:02:31,600 शायद उस कुर्बानी से भी बेहतर होगा खुद को एक दूसरा मौका देना। 963 01:02:32,760 --> 01:02:36,320 अगली बार जब आपको कोई ऐसी औरत मिले जिसने खुद को दूसरा मौका दिया हो, 964 01:02:37,360 --> 01:02:39,480 तो याद रखिएगा कि वो, 965 01:02:39,680 --> 01:02:41,880 उन चन्द हिम्मत-वालों में से है, जिन्होंने खुद की कहानी पर भरोसा किया है।