1 00:00:40,328 --> 00:00:44,998 {\an8\fs13}本片根據真實事件改編,但具體的場景為虛構, 影片中的事件並不是特定人物真實生活的如實再現 2 00:00:44,998 --> 00:00:47,828 {\an8\fs13}大韓新聞 3 00:00:47,828 --> 00:00:50,168 {\an8\fs13}總統動態 4 00:01:06,348 --> 00:01:08,358 {\an8\fs13}抓捕運動圈學生相關間諜團 針對滲入大學的兩個組織 19人拘留·3人不拘留 5 00:01:35,878 --> 00:01:39,718 {\an8\fs13}朴處源/治安本部對共搜查處治安監 平安南道龍岡出身,1950年越南 6 00:02:05,248 --> 00:02:07,578 {\an8\fs13}富國海洋研究所 7 00:02:08,918 --> 00:02:12,918 {\an8\fs13}1987年1月14日下午12點30分 南營洞對共分部 8 00:02:27,268 --> 00:02:30,098 {\an8\fs13}吳寅尚 內科醫生 中央大學龍山醫院 9 00:05:39,128 --> 00:05:42,298 {\an8\fs13}張部長 安企部長,全斗煥近臣 10 00:05:57,138 --> 00:05:58,808 {\an8\fs13}金正男間諜團事件 11 00:06:00,478 --> 00:06:02,978 {\an8\fs13}個人信息 12 00:06:58,368 --> 00:07:02,538 {\an8\fs13}崔檢察官 首爾地方檢察廳公安部長 負責各種局勢事件 13 00:08:14,108 --> 00:08:15,778 {\an8\fs13}治安本部 14 00:08:23,458 --> 00:08:25,458 {\an8\fs13}姓名:朴鐘哲 職業:首爾大學生 證件號 地址:首爾市冠岳區新林洞 姓名:趙漢慶 職業:警察公務員 證件號 地址:首爾市龍山區青坡洞2街89-58 15 00:08:25,458 --> 00:08:27,458 {\an8\fs13}診斷認為死亡原因是心臟麻痺 16 00:08:57,818 --> 00:09:00,158 {\an8\fs13}屍體·遺體火葬同意書 17 00:12:45,718 --> 00:12:47,388 {\an8\fs13}收件 治安本部 標題 命令暫時保存屍體 朴鐘哲 18 00:13:14,078 --> 00:13:17,578 {\an8\fs13}李檢察官 大檢察廳公安4科科長 19 00:15:18,368 --> 00:15:22,038 {\an8\fs13}首爾地方檢察廳 1987年1月15日上午7點30分 20 00:17:33,008 --> 00:17:35,338 {\an8\fs13}公安第4科 檢察官李鐘奎 21 00:18:00,698 --> 00:18:03,368 {\an8\fs13}申晟昊記者 中央日報 社會部 22 00:18:53,248 --> 00:18:54,248 {\an8\fs13}漢陽大學醫院 23 00:19:41,298 --> 00:19:43,968 {\an8\fs13}故 朴鐘哲 24 00:20:07,328 --> 00:20:09,998 {\an8\fs13}勞動運動後援會 9人被拘留 25 00:20:09,998 --> 00:20:12,498 {\an8\fs13}尹尚三(記者) 東亞日報 社會部 26 00:20:39,858 --> 00:20:44,528 {\an8\fs13}首爾地檢出入記者室 1987年1月15日 下午3點 27 00:21:09,718 --> 00:21:10,218 {\an8\fs13}大學生因休克死亡 28 00:21:10,218 --> 00:21:12,728 {\an8\fs13}大學生因休克死亡 被警方接受調查的大學生休克死亡 29 00:22:00,108 --> 00:22:02,938 {\an8\fs13}姜本部長 治安本部 治安總監 30 00:22:45,148 --> 00:22:47,488 {\an8\fs13}關聯機關對策會議決定事項 左翼 大學生死於心臟休克 31 00:22:55,998 --> 00:22:59,498 {\an8\fs13}治安本部 本部長室 1987年1月15日 下午4點 32 00:24:30,418 --> 00:24:32,428 {\an8\fs13}中央大學附屬龍山醫院 33 00:25:56,178 --> 00:26:00,848 {\an8\fs13}漢陽大學 醫院 1987年1月15日 下午4點 34 00:26:07,518 --> 00:26:08,688 {\an8\fs13}漢陽大學醫院 解剖室1 35 00:26:23,698 --> 00:26:26,708 {\an8\fs13}表檢察官 首爾地檢 刑警部 36 00:27:48,458 --> 00:27:51,288 {\an8\fs13}金正男間諜團夥體系圖 37 00:27:51,288 --> 00:27:53,288 {\an8\fs13}張英達 逮捕 38 00:28:00,298 --> 00:28:02,798 {\an8\fs13}金正男 39 00:31:46,858 --> 00:31:50,198 {\an8\fs13}漢陽大學醫院 1987年1月15日 晚9點50分 40 00:35:58,278 --> 00:36:00,608 {\an8\fs13}報導方針 首爾大學生死亡 徹底禁止報導 41 00:38:04,568 --> 00:38:09,078 {\an8\fs13}1987年1月16日 上午9點 42 00:39:06,128 --> 00:39:07,968 {\an8\fs13}火葬爐間 43 00:40:11,868 --> 00:40:13,028 {\an8\fs13}採訪 44 00:42:44,848 --> 00:42:48,018 {\an8\fs13}正義的民主檢察官 正確的大韓民國 45 00:43:51,918 --> 00:43:54,088 {\an8\fs13}水刑過程中窒息死亡 46 00:44:09,938 --> 00:44:13,938 {\an8\fs13}新吉產業 治安本部 新吉洞分部 47 00:44:13,938 --> 00:44:17,278 {\an8\fs13}1987年1月19日 下午4點 48 00:47:25,968 --> 00:47:28,298 {\an8\fs13}禁止出入 49 00:48:39,038 --> 00:48:45,878 {\an8\fs13}韓炳勇/永登浦監獄獄警 涉嫌創立獄警工會而被罷免 之後復職 50 00:49:05,568 --> 00:49:10,568 {\an8\fs13}李富勇/東亞日報 免職記者 涉嫌主導了5.3仁川事態而拘留收監 51 00:50:11,628 --> 00:50:14,968 {\an8\fs13}蓮熙家超市 52 00:51:09,518 --> 00:51:13,028 {\an8\fs13}十八九歲 53 00:51:19,198 --> 00:51:19,698 {\an8\fs13}柳在夏 54 00:53:58,688 --> 00:54:01,528 {\an8\fs13}韓世雄神父 天主教實現正義全國司祭團 55 00:54:04,698 --> 00:54:08,198 {\an8\fs13}金正男 因涉嫌策劃、主導各種民主化運動而被通緝 56 00:55:54,308 --> 00:55:56,808 {\an8\fs13}安系長 永登浦監獄安保系長 57 00:56:17,498 --> 00:56:19,828 {\an8\fs13}1987年2月20日下午4點30分 58 00:57:31,238 --> 00:57:35,238 {\an8\fs13}探視記錄簿 59 00:59:12,168 --> 00:59:17,508 {\an8\fs13}故朴鐘哲四十九祭 1987年3月3日下午2點 60 00:59:58,888 --> 01:00:00,048 {\an8\fs13}故朴鐘哲君 國民追悼會 61 01:03:41,268 --> 01:03:43,938 {\an8\fs13}進出人員記錄簿 62 01:07:00,308 --> 01:07:01,808 {\an8\fs13}金萬鐵一家 來到了首爾 63 01:07:01,808 --> 01:07:04,308 {\an8\fs13}緊急情況[朴鐘哲君相關集會] 64 01:07:43,348 --> 01:07:45,848 {\an8\fs13}姜鎮圭 首爾信託銀行 65 01:07:45,848 --> 01:07:48,518 {\an8\fs13}餘額 66 01:11:11,888 --> 01:11:17,398 {\an8\fs13}年輕人們 醒悟吧! 鬥士之歌 67 01:11:45,428 --> 01:11:46,588 {\an8\fs13}註:韓國影星 68 01:12:35,138 --> 01:12:36,638 {\an8\fs13}註:此處為非敬語 69 01:14:27,748 --> 01:14:34,428 {\an8\fs13}錄像播放會 70 01:16:06,018 --> 01:16:09,188 {\an8\fs13}緝拿 金正水 71 01:16:42,058 --> 01:16:45,728 {\an8\fs13}金正男間諜團事件 72 01:17:37,608 --> 01:17:42,948 {\an8\fs13}1987年4月13日上午9點護憲宣言 73 01:17:59,798 --> 01:18:04,808 {\an8\fs13}全斗煥總統特別談話 74 01:18:45,508 --> 01:18:48,178 {\an8\fs13}全斗煥總統特別談話 75 01:21:03,978 --> 01:21:07,148 {\an8\fs13}爸爸 好冤枉啊,我好冤枉啊。 冤枉?什麼冤枉?說說看 76 01:26:13,458 --> 01:26:16,128 {\an8\fs13}絕食聲明書 77 01:31:43,958 --> 01:31:45,788 {\an8\fs13}金正男間諜團夥體系圖 78 01:31:48,128 --> 01:31:49,628 {\an8\fs13}民主化推進協議會 79 01:31:50,628 --> 01:31:51,798 {\an8\fs13}構思過度政府 80 01:32:56,858 --> 01:33:01,028 {\an8\fs13}與野4.13措施 集中攻防 打破政局 實施對話 81 01:33:32,398 --> 01:33:33,898 {\an8\fs13}為打倒護憲撤廢和拷問政權,向國民的呼籲文 82 01:34:03,428 --> 01:34:04,768 {\an8\fs13}今天的歌 83 01:35:34,518 --> 01:35:37,858 {\an8\fs13}團結鬥爭 等你聯繫!754-6512 我家 84 01:35:53,538 --> 01:35:56,378 {\an8\fs13}Sunday首爾 85 01:36:01,878 --> 01:36:05,718 {\an8\fs13}蓮熙,這是最後一次了。 這真的是一件非常重要的事情。 去鄉林教會找金先生。 362-2664 拜託你了。 86 01:39:32,588 --> 01:39:34,428 {\an8\fs13}花正理髮店 87 01:44:38,728 --> 01:44:40,568 {\an8\fs13}Sunday首爾 88 01:45:58,148 --> 01:45:59,478 {\an8\fs13}鄉林教會 89 01:47:29,568 --> 01:47:31,738 {\an8\fs13}5.18光州英靈追掉彌撒 90 01:47:34,408 --> 01:47:37,908 {\an8\fs13}1987年5月18日 上午11點30分 91 01:47:51,428 --> 01:48:00,928 {\an8\fs13}金承勳 神父 天主教正義體現全國司祭團代表神父 92 01:48:09,108 --> 01:48:17,448 {\an8\fs13}治安本部 對共搜查 2團5科2系學院分科1班警衛/趙漢慶 93 01:48:18,618 --> 01:48:22,618 {\an8\fs13}2系1班 警長/李正浩 94 01:48:22,788 --> 01:48:26,788 {\an8\fs13}2系1班 警衛/黃政雄 95 01:48:26,788 --> 01:48:30,458 {\an8\fs13}2系1班 警查/潘今坤 96 01:48:30,628 --> 01:48:35,138 {\an8\fs13}2系5班 警查/姜鎮圭 97 01:48:35,138 --> 01:48:39,808 {\an8\fs13}註:韓國國歌 98 01:48:45,478 --> 01:48:47,478 {\an8\fs13}親愛的上帝 99 01:53:01,738 --> 01:53:02,568 {\an8\fs13}實現正義社會 100 01:53:53,288 --> 01:53:56,118 {\an8\fs13}實現正義社會 101 01:53:58,458 --> 01:54:00,958 {\an8\fs13}朴治安監處罰決定 102 01:54:04,798 --> 01:54:06,298 {\an8\fs13}總統閣下 治安官張世東 標題:對共搜查處處長朴治安監等三位高官 難辭其咎罪不可免 103 01:54:10,298 --> 01:54:12,638 {\an8\fs13}簽名欄 總統 全斗煥 104 01:54:26,648 --> 01:54:30,658 {\an8\fs13}1987年5月30日 下午3點 105 01:54:35,998 --> 01:54:36,998 {\an8\fs13}身份證 崔桓 106 01:54:52,848 --> 01:54:54,178 {\an8\fs13}…地方律師協會律師 崔桓 107 01:56:52,968 --> 01:56:55,638 {\an8\fs13}受催淚彈襲擊的延世大學 108 01:57:00,638 --> 01:57:06,148 {\an8\fs13}腦袋裡有異物 109 01:57:17,658 --> 01:57:22,658 {\an8\fs13}倒下的李韓烈君 在9日的校內示威中,李韓烈君因後腦勺受到重創 而被送往延世大學醫院, 目前生命垂危,這是他受傷後的樣子。 當時李韓烈君後腦勺鮮血直流,流得滿臉都是, 失去意識的他被同學攙扶著。 110 01:57:48,688 --> 01:57:51,688 {\an8\fs13}1987年6月9日 下午5點 111 01:59:15,108 --> 01:59:16,778 {\an8\fs13}讓朴鐘哲活過來 112 02:02:09,618 --> 02:02:12,288 {\an8\fs13}想要生活在沒有拷問的國家裡 113 02:04:14,238 --> 02:04:19,078 {\an8\fs13}1987年6月29日 韓國發佈了同意總統直選制的《6.29宣言》 114 02:04:19,078 --> 02:04:24,248 {\an8\fs13}被催淚彈打中 送到醫院的李韓烈 於7月5日死亡 115 02:04:24,248 --> 02:04:32,088 {\an8\fs13}7月9日舉辦的葬禮上聚集了100萬群眾 116 00:00:50,958 --> 00:00:53,048 全斗煥總統在辭舊迎新之際 117 00:00:53,048 --> 00:00:54,798 訪問了治安本部 118 00:00:54,798 --> 00:01:00,058 對搜捕國際間諜有功的人授予勛章 表彰其功勞 119 00:01:00,058 --> 00:01:04,058 全斗煥總統表示部分極端的左傾分子 120 00:01:04,058 --> 00:01:05,978 與反國家的不良勢力 121 00:01:05,978 --> 00:01:08,058 以及間諜相勾結 122 00:01:08,058 --> 00:01:09,398 甚至出現了煽動暴力 123 00:01:09,398 --> 00:01:13,898 破壞我國自由民主主義體制的苗頭 124 00:01:13,898 --> 00:01:17,908 我們不得不對此保持很大的擔憂 125 00:01:17,908 --> 00:01:23,158 全總統強調 我們應最先努力確保 126 00:01:23,158 --> 00:01:27,168 國家基本秩序和社會穩定 127 00:01:30,338 --> 00:01:31,338 怎麼了 128 00:01:54,358 --> 00:01:55,778 開大門 129 00:01:58,028 --> 00:01:59,198 喂 130 00:02:17,798 --> 00:02:18,878 警長 131 00:02:33,318 --> 00:02:34,898 人已經死了 132 00:02:36,148 --> 00:02:37,568 救活 133 00:02:39,238 --> 00:02:40,568 -強心劑 -是 134 00:02:59,088 --> 00:03:00,428 -啟動車子 -是 135 00:03:08,268 --> 00:03:11,938 南營洞那裡 有個小夥掛了 136 00:03:31,538 --> 00:03:33,208 處長的車過大門了 137 00:03:36,708 --> 00:03:38,628 救不活了 138 00:03:42,128 --> 00:03:43,468 抬走 139 00:03:44,638 --> 00:03:45,968 對不起 140 00:03:45,968 --> 00:03:47,468 你不能好好抬啊 141 00:03:59,988 --> 00:04:01,238 滅共 142 00:04:07,408 --> 00:04:08,988 真是的 快走快走 143 00:04:26,088 --> 00:04:27,508 是誰叫來的醫生 144 00:04:27,508 --> 00:04:28,848 是我 145 00:04:28,848 --> 00:04:30,348 也不是通共分子 146 00:04:30,348 --> 00:04:31,928 只是個參考證人 147 00:04:31,928 --> 00:04:33,938 你這小子沒有報告就請人 148 00:04:33,938 --> 00:04:37,358 喂 這不就有目擊者了嗎 有目擊者了 149 00:04:37,358 --> 00:04:39,688 你要怎麼處理 啊 150 00:04:43,608 --> 00:04:47,698 只是破了個包袱 有什麼好大驚小怪的 151 00:04:48,198 --> 00:04:49,868 去吃飯吧 152 00:04:52,698 --> 00:04:53,708 立正 153 00:04:54,618 --> 00:04:55,868 滅共 154 00:05:02,708 --> 00:05:05,468 屍體要怎麼處理 155 00:05:07,388 --> 00:05:08,798 燒了吧 156 00:05:11,718 --> 00:05:13,058 遵命 157 00:05:28,318 --> 00:05:29,658 歡迎光臨 158 00:05:29,658 --> 00:05:31,238 立正 敬禮 159 00:05:31,238 --> 00:05:32,658 滅共 160 00:05:33,078 --> 00:05:35,658 哎呀 處長 恭喜你了 161 00:05:35,658 --> 00:05:37,828 我應該參加這麼光榮的儀式的 162 00:05:37,828 --> 00:05:39,578 是我失禮了 163 00:05:43,008 --> 00:05:48,008 總統閣下說很抱歉 不能親手給你 164 00:05:48,008 --> 00:05:49,758 是我的榮幸 165 00:05:52,678 --> 00:05:54,848 這又準備了什麼 166 00:05:58,768 --> 00:06:00,268 金正男 167 00:06:00,268 --> 00:06:01,688 這是個人民革命黨 168 00:06:01,688 --> 00:06:03,608 民青學聯 169 00:06:03,608 --> 00:06:05,188 暴露宣傳方針 170 00:06:05,188 --> 00:06:07,858 仁川事件背後的操縱團體 171 00:06:07,858 --> 00:06:11,948 就這個職位也不高的人 能幹什麼 172 00:06:13,038 --> 00:06:16,868 之前金泳三的絕食聲明 173 00:06:16,868 --> 00:06:21,708 是他和金大中 金泳三一同協商編寫的 174 00:06:22,788 --> 00:06:26,548 要把他們全捆在一起 是嗎 175 00:06:26,548 --> 00:06:29,718 如果查明他們是金日成的爪牙 176 00:06:30,048 --> 00:06:36,218 就能一刀砍掉成天高呼總統直選制的那些混蛋 177 00:06:37,478 --> 00:06:39,728 厲害啊 178 00:06:39,898 --> 00:06:43,228 都說青瓦台的主人會變 但南營洞不會 179 00:06:43,228 --> 00:06:46,568 早點抓捕這傢伙 180 00:06:46,568 --> 00:06:49,488 在大學街開放前 解決掉吧 181 00:06:49,488 --> 00:06:50,738 當然了 182 00:07:03,338 --> 00:07:05,418 剛才不說是五點嗎 183 00:07:05,418 --> 00:07:07,418 臭小子 你給我好好說 184 00:07:07,418 --> 00:07:08,758 不記得了 185 00:07:08,758 --> 00:07:12,178 都不記得中午吃了什麼 怎麼記得住那個 186 00:07:12,928 --> 00:07:14,598 臭小子 187 00:07:14,598 --> 00:07:17,178 在神聖的燒酒瓶裡裝汽油 188 00:07:17,178 --> 00:07:18,348 不是汽油 189 00:07:18,348 --> 00:07:19,178 那是什麼 190 00:07:19,178 --> 00:07:20,938 是稀釋劑 191 00:07:23,358 --> 00:07:24,188 炸醬麵到了 192 00:07:24,188 --> 00:07:25,358 放裡面 193 00:07:25,358 --> 00:07:27,528 稀釋劑就是稀釋劑 還能是什麼 194 00:07:28,528 --> 00:07:29,608 臭小子 195 00:07:30,028 --> 00:07:32,528 你這小子 現在開心了 196 00:07:32,528 --> 00:07:34,448 傷透了父母的心 還說什麼開心了 197 00:07:34,448 --> 00:07:36,028 開心嗎 198 00:07:40,288 --> 00:07:41,958 老實說也這麼多事 199 00:07:51,468 --> 00:07:57,638 哎 我們公安部長可不能吃這種東西 200 00:07:57,638 --> 00:07:59,388 這個時間有什麼事 201 00:07:59,888 --> 00:08:01,058 出去吧 202 00:08:01,058 --> 00:08:02,978 我為您安排 203 00:08:04,478 --> 00:08:05,728 那好啊 204 00:08:05,728 --> 00:08:07,068 要去哪裡啊 205 00:08:07,068 --> 00:08:09,228 就幫忙蓋個章吧 206 00:08:10,318 --> 00:08:11,318 來 207 00:08:12,988 --> 00:08:16,908 還以為好不容易能白吃白喝一頓了呢 208 00:08:17,238 --> 00:08:19,658 好久不見 你變壞了啊 209 00:08:20,658 --> 00:08:22,328 那是什麼話啊 210 00:08:23,578 --> 00:08:25,998 朴鐘哲首爾大學 211 00:08:25,998 --> 00:08:29,088 心臟麻痺嗎 一個22歲的人啊 212 00:08:29,088 --> 00:08:31,838 要在今晚之內火葬 213 00:08:35,008 --> 00:08:37,428 我安靜地離開了 214 00:08:37,848 --> 00:08:41,098 你就解開腰帶盡情玩吧 215 00:08:41,178 --> 00:08:44,188 我們對共弟兄們都辛苦了 216 00:08:45,268 --> 00:08:47,768 那個首爾大學的學生啊 217 00:08:48,188 --> 00:08:49,688 不會有問題吧 218 00:08:49,688 --> 00:08:51,278 當然了 219 00:08:51,278 --> 00:08:53,448 正在按慣例處理 220 00:09:08,538 --> 00:09:10,208 死亡不到八個小時 221 00:09:10,208 --> 00:09:13,468 父親見沒見到死去的兒子 222 00:09:14,128 --> 00:09:15,548 沒見到 223 00:09:16,048 --> 00:09:17,298 沒見到吧 224 00:09:17,298 --> 00:09:20,388 我們在釜山影島區拿到了他父親的同意書 225 00:09:20,388 --> 00:09:21,388 你這人 226 00:09:21,388 --> 00:09:26,558 哪有父親會連上首爾大學的兒子的屍首 都不看一下 就同意火葬的 227 00:09:26,558 --> 00:09:28,728 說謊也得差不多點 228 00:09:28,728 --> 00:09:30,398 這個 這個像話嗎 229 00:09:30,398 --> 00:09:33,148 這是對共事務 請蓋章吧 230 00:09:33,148 --> 00:09:36,148 臭小子 你說蓋就蓋啊 231 00:09:36,148 --> 00:09:37,988 拿回去 232 00:09:42,658 --> 00:09:46,998 哎真是 您這是干嗎啊 233 00:09:46,998 --> 00:09:48,668 來 來 234 00:09:48,668 --> 00:09:52,588 就閉上眼睛 蓋一下吧 235 00:09:52,588 --> 00:09:54,588 請您一頓火辣的 236 00:09:55,758 --> 00:09:59,428 我的臉都火辣辣的 怎麼也要差不多點吧 237 00:09:59,428 --> 00:10:03,678 要進行尸檢找到死因 才能談埋葬還是火葬吧 238 00:10:03,678 --> 00:10:04,928 法律是這樣的 法律上 239 00:10:04,928 --> 00:10:08,598 是 誰不知道呢 240 00:10:08,598 --> 00:10:13,688 上面讓我們在天亮前火葬 241 00:10:17,278 --> 00:10:18,698 什麼 242 00:10:19,948 --> 00:10:21,278 上面哪裡 243 00:10:21,278 --> 00:10:24,948 安企部 還是青瓦台 244 00:10:25,368 --> 00:10:30,458 警監 你救救我吧 245 00:10:33,958 --> 00:10:35,208 明早做屍檢 246 00:10:35,208 --> 00:10:37,048 下午火葬吧 247 00:10:39,888 --> 00:10:41,888 哎 面都坨了 248 00:10:52,728 --> 00:10:54,318 您慢走 249 00:10:57,488 --> 00:11:00,068 現在火葬場也關門了 250 00:11:00,068 --> 00:11:02,818 你知不知道你總這樣會讓你岳父為難啊 251 00:11:02,818 --> 00:11:03,988 當然知道了 252 00:11:03,988 --> 00:11:05,158 雖然知道 253 00:11:05,158 --> 00:11:07,248 別把事情搞大 讓你爬就爬 254 00:11:07,248 --> 00:11:09,248 明白沒 臭小子 255 00:11:09,248 --> 00:11:10,998 知道了 256 00:11:25,428 --> 00:11:27,178 部長 請您出來一下 257 00:11:30,518 --> 00:11:32,018 您有何貴幹 258 00:11:32,018 --> 00:11:34,518 聽說您晚上有約了 259 00:11:34,518 --> 00:11:37,528 接到青瓦台的電話能吃得下去嗎 260 00:11:37,528 --> 00:11:39,278 你幹嗎呢 261 00:11:40,028 --> 00:11:42,778 對共那幫傢伙以為檢察官是擺設嗎 262 00:11:42,778 --> 00:11:44,528 得先好好改改他們的脾氣 263 00:11:44,528 --> 00:11:46,698 你先改吧 264 00:11:48,368 --> 00:11:49,448 還笑 265 00:11:49,708 --> 00:11:51,208 蓋章 266 00:11:52,618 --> 00:11:54,378 不然都要遭罪 267 00:11:54,958 --> 00:11:56,208 我會看著辦的 268 00:11:56,208 --> 00:11:59,458 我看你小子就是把岳父當靠山胡來 269 00:11:59,458 --> 00:12:04,638 再讓我接到一通電話試試 到時候我就親自蓋 知道嗎 270 00:12:07,468 --> 00:12:09,138 不回答嗎 271 00:12:09,388 --> 00:12:10,638 我蓋 272 00:12:15,478 --> 00:12:17,898 好像是個緊急來電 273 00:12:47,428 --> 00:12:48,598 你敢碰一下屍體試試 274 00:12:48,598 --> 00:12:51,348 我就以妨礙公務的罪名抓你 275 00:12:52,018 --> 00:12:52,928 警監 276 00:12:53,018 --> 00:12:54,268 警監 277 00:12:55,438 --> 00:12:57,688 警監 警監 278 00:12:57,688 --> 00:12:59,778 喂 打開 279 00:13:02,188 --> 00:13:03,108 打開 280 00:13:11,288 --> 00:13:14,458 臭小子 你就不能早點來啊 281 00:13:17,628 --> 00:13:19,628 沒點紀律 282 00:13:19,628 --> 00:13:21,628 大哥 我太忙了 283 00:13:22,708 --> 00:13:26,548 我連上完廁所洗手的時間都沒有 284 00:13:26,548 --> 00:13:28,548 你本來就不洗啊 285 00:13:28,548 --> 00:13:31,308 您什麼時候看到過我沒洗的啊 286 00:13:31,308 --> 00:13:33,388 真是對我充滿了愛意呢 287 00:13:34,478 --> 00:13:36,398 大概洗洗就出去吧 288 00:13:36,398 --> 00:13:39,478 好久沒喝了 配上嫂子煮的醬湯 再來瓶燒酒 289 00:13:39,478 --> 00:13:41,228 我不回家 290 00:13:41,898 --> 00:13:43,068 又吵架了啊 又吵了 291 00:13:43,068 --> 00:13:45,068 如果摔壞了家裡的電話 292 00:13:45,068 --> 00:13:47,158 會被老婆罵 293 00:13:48,908 --> 00:13:52,738 又是誰動了我們大哥的脾氣呢 294 00:13:52,738 --> 00:13:55,408 對共那幫傢伙又闖禍了 295 00:13:55,408 --> 00:13:58,998 以為大韓民國的檢察官是擺設嘛 一群混蛋 296 00:13:59,918 --> 00:14:05,918 哎 就是太慣著了 就以為全都好欺負 297 00:14:05,918 --> 00:14:08,838 要不然直接撞上去 然後乾脆辭職得了 298 00:14:08,838 --> 00:14:12,598 那麼做連點地縫都撞不出來 299 00:14:12,598 --> 00:14:15,178 只會撞壞大哥的頭 300 00:14:15,848 --> 00:14:17,938 所以說啊 301 00:14:17,938 --> 00:14:20,358 你得撒點老鼠藥 302 00:14:20,358 --> 00:14:22,018 什麼老鼠藥 303 00:14:28,858 --> 00:14:30,368 來 來 304 00:14:34,198 --> 00:14:36,118 好球 305 00:14:39,458 --> 00:14:41,128 辛苦了 306 00:14:42,208 --> 00:14:43,378 辛苦了 307 00:14:43,958 --> 00:14:47,798 -辛苦 -哎呀 球速可真快啊 308 00:14:47,798 --> 00:14:50,548 我們處長肯定是回春了 309 00:14:50,548 --> 00:14:54,808 這海狗鞭的藥效完全發揮出來了 310 00:14:56,218 --> 00:14:59,058 公安部長行蹤不明 311 00:14:59,478 --> 00:15:01,728 連附近的旅店都搜過了 312 00:15:01,728 --> 00:15:04,068 那小子是赤色分子嗎 313 00:15:04,478 --> 00:15:06,898 我想不出原因 314 00:15:15,408 --> 00:15:17,498 接首爾地檢長 315 00:15:24,418 --> 00:15:27,338 地檢長 崔部長行蹤不明了 316 00:15:27,338 --> 00:15:29,258 你是怎麼辦事的 317 00:15:29,258 --> 00:15:31,338 要出大事了 318 00:15:31,678 --> 00:15:33,178 把調查官都召集起來 把人找到 319 00:15:33,178 --> 00:15:35,178 是 明白 320 00:15:40,348 --> 00:15:42,098 嚇我一跳 321 00:15:44,268 --> 00:15:46,528 哎 真是冤家 冤家啊 322 00:15:46,528 --> 00:15:48,778 崔部長 起來 323 00:15:53,618 --> 00:15:57,618 我為什麼要大早上開始接朴處長的電話 324 00:15:57,618 --> 00:16:00,288 晦氣 晦氣 325 00:16:01,868 --> 00:16:04,208 你就大概幫忙收個尾嘛 326 00:16:05,538 --> 00:16:07,128 別的不說 327 00:16:07,128 --> 00:16:08,878 屍檢一定要做 328 00:16:08,878 --> 00:16:11,048 我拜託你倔脾氣上來了也得看看人 329 00:16:11,048 --> 00:16:13,468 現在為止 我就沒見過和朴處長對著干 330 00:16:13,468 --> 00:16:16,218 還活下來的人 331 00:16:16,808 --> 00:16:19,138 富川性拷問事件的時候 332 00:16:19,138 --> 00:16:21,808 那個時候就是聽了他們的沒有起訴 333 00:16:21,808 --> 00:16:24,478 結果我們背了黑鍋 334 00:16:24,478 --> 00:16:25,978 這次就按法律來吧 335 00:16:25,978 --> 00:16:27,818 看看這個 336 00:16:27,818 --> 00:16:31,988 在街上隨便找個人 把他七大姑八大姨的全調查一下 337 00:16:31,988 --> 00:16:35,238 起碼會有一個越北者 338 00:16:35,658 --> 00:16:38,488 你怎麼就不知道怕南營洞呢 339 00:16:40,828 --> 00:16:45,168 看這個情況肯定是拷問致死 340 00:16:45,168 --> 00:16:46,998 所以更不行 341 00:16:46,998 --> 00:16:48,418 這要是傳了出去 342 00:16:48,418 --> 00:16:52,168 你和我要怎麼 承擔後果 343 00:16:52,168 --> 00:16:53,008 我可不行 344 00:16:53,008 --> 00:16:54,678 所以更要處理得乾淨利落啊 345 00:16:54,678 --> 00:16:56,758 這要是出了問題 只有我們會更慘 346 00:16:56,758 --> 00:16:58,508 你這榆木腦袋 347 00:16:58,508 --> 00:17:00,268 我不管了 348 00:17:03,848 --> 00:17:05,938 這樣挺好 349 00:17:05,938 --> 00:17:08,518 前輩你就說是有個榆木腦袋的頑固不化 350 00:17:08,518 --> 00:17:10,608 深表遺憾嘛 351 00:17:10,608 --> 00:17:12,938 我會看著辦的 我看著辦 352 00:17:12,938 --> 00:17:14,698 我來做 353 00:17:17,528 --> 00:17:18,948 你有信心嗎 354 00:17:18,948 --> 00:17:19,948 沒有 355 00:17:19,948 --> 00:17:20,948 什麼 356 00:17:20,948 --> 00:17:21,948 沒有 357 00:17:21,948 --> 00:17:23,788 但我會耍酒瘋 358 00:17:27,378 --> 00:17:29,458 酒還是要空腹喝 359 00:17:29,458 --> 00:17:31,548 我就知道你會這樣 360 00:17:31,548 --> 00:17:33,128 哎呦 老天爺 361 00:17:33,298 --> 00:17:35,968 那就是都說好了 362 00:17:36,638 --> 00:17:37,798 申記者 363 00:17:37,798 --> 00:17:40,138 檢察官 您好 364 00:17:40,558 --> 00:17:41,558 是 365 00:17:42,308 --> 00:17:45,308 是 是 知道了 366 00:17:45,308 --> 00:17:46,898 不用擔心 好的 367 00:17:46,898 --> 00:17:48,308 是 368 00:17:49,308 --> 00:17:51,398 今天也是第一個來的嘛 369 00:17:51,398 --> 00:17:53,988 要勤快點才能撈到點什麼 370 00:17:55,068 --> 00:17:56,568 謝謝 371 00:17:56,568 --> 00:17:58,408 還真不能小覷這些警察 372 00:17:58,408 --> 00:17:59,908 聽說是首爾大學生吧 373 00:17:59,908 --> 00:18:01,238 什麼 374 00:18:05,158 --> 00:18:10,998 啊 哎喲 誰說不是呢 真是的 375 00:18:10,998 --> 00:18:12,588 聽說是法律系的 376 00:18:12,588 --> 00:18:16,428 咦 不是法律系 而是語言學家 377 00:18:16,428 --> 00:18:18,678 叫什麼朴鐘 什麼來著 378 00:18:18,678 --> 00:18:20,428 啊 對了 379 00:18:20,428 --> 00:18:25,178 是吧 語言學家 380 00:18:25,178 --> 00:18:29,018 寶貴的性命又這樣被… 381 00:18:29,018 --> 00:18:33,028 總之 南營洞那些傢伙們處事完全不計後果 382 00:18:34,108 --> 00:18:35,608 南營… 383 00:18:35,608 --> 00:18:39,778 這些人…真是 動作小點嘛… 384 00:18:44,288 --> 00:18:45,448 幹嗎呀 385 00:18:45,448 --> 00:18:47,458 喂 喂 部長 386 00:18:47,458 --> 00:18:51,378 聽說在南營洞接…接受調查的首爾大學生 387 00:18:51,378 --> 00:18:52,878 已經死亡了 388 00:19:05,718 --> 00:19:07,638 我家小哲在這裡嗎 389 00:19:07,638 --> 00:19:08,808 為什麼 390 00:19:08,808 --> 00:19:11,558 啊 就是受了點傷 391 00:19:11,558 --> 00:19:12,808 咦 392 00:19:12,808 --> 00:19:13,568 請進吧 393 00:19:13,568 --> 00:19:14,148 是 394 00:19:14,148 --> 00:19:16,988 啊 放開 放開 395 00:19:16,988 --> 00:19:19,318 幹嗎帶我來停屍間 396 00:19:19,318 --> 00:19:20,908 哎喲 小哲他爸 397 00:19:20,908 --> 00:19:23,488 你在這裡做什麼 398 00:19:23,988 --> 00:19:26,328 你到底怎麼了 399 00:19:26,328 --> 00:19:28,828 我家小哲在哪裡 400 00:19:28,828 --> 00:19:39,678 鐘 鐘哲 鐘哲 401 00:19:44,508 --> 00:19:47,768 啊 我的孩子 我的孩子 402 00:19:47,768 --> 00:19:49,938 我的孩子 403 00:19:49,938 --> 00:19:52,848 這是怎麼回事 404 00:20:03,118 --> 00:20:05,778 胃口不錯吧 405 00:20:05,778 --> 00:20:07,698 你都幹嗎了 才來吃飯 406 00:20:12,708 --> 00:20:16,548 尚三發表了勞動運動相關的報導 407 00:20:16,548 --> 00:20:18,708 文章寫得那叫一個行云流水 408 00:20:18,708 --> 00:20:20,048 行云流水 有什麼用 409 00:20:20,048 --> 00:20:22,548 誰知道哪天神不知鬼不覺地被帶走 410 00:20:22,548 --> 00:20:25,548 哎 不有一句字裡行間之說嗎 411 00:20:25,548 --> 00:20:29,308 似說非說 模糊籠統 似懂非懂 412 00:20:29,308 --> 00:20:31,888 都是半斤八兩啊 413 00:20:31,888 --> 00:20:34,308 你幹嗎這麼敏感 414 00:20:34,308 --> 00:20:36,398 哥 你最近還跟嫂子各睡各的嗎 415 00:20:36,398 --> 00:20:37,398 這是中央日報 416 00:20:37,398 --> 00:20:38,978 我說你乾脆去求嫂子吧 417 00:20:38,978 --> 00:20:41,488 哎喲 今天中央日報送得有點晚呢 418 00:20:42,398 --> 00:20:44,568 要不看一下聽寫有沒有錯 419 00:20:51,908 --> 00:20:53,078 -快點 -什麼情況 420 00:20:53,078 --> 00:20:53,578 什麼情況 421 00:20:53,578 --> 00:20:54,748 -快找找 -哪裡 在哪裡 422 00:20:54,748 --> 00:20:56,418 拿出來 拿出來 423 00:20:56,418 --> 00:20:57,838 -哪啊 -不在第一面 往後翻 424 00:20:57,838 --> 00:20:58,588 不是這個 不是這個 425 00:20:58,588 --> 00:21:00,168 不是這個 再找找 426 00:21:00,168 --> 00:21:01,758 到底在哪啊 427 00:21:01,758 --> 00:21:03,258 什麼啊 真是的 428 00:21:03,258 --> 00:21:04,928 到底該去哪裡 429 00:21:10,518 --> 00:21:11,428 你好 430 00:21:11,428 --> 00:21:13,188 我看到報導了 431 00:21:13,188 --> 00:21:14,098 部長 432 00:21:14,098 --> 00:21:15,598 誰瞭解過他的個人履歷 433 00:21:15,598 --> 00:21:17,018 現在不是這個問題好吧 434 00:21:17,018 --> 00:21:21,778 現在警察衝進來 正在鬧事呢 435 00:21:21,778 --> 00:21:23,028 什麼 436 00:21:24,108 --> 00:21:27,118 那不是事實嗎 437 00:21:27,118 --> 00:21:28,618 說什麼事不事實 438 00:21:28,618 --> 00:21:30,948 為了發表那些報導 現在都被… 439 00:21:30,948 --> 00:21:34,038 你趕緊躲進旅館 不要出來 440 00:21:34,038 --> 00:21:36,378 被他們抓到 你會被打死的 441 00:21:37,958 --> 00:21:39,288 他在那裡 442 00:21:39,288 --> 00:21:41,298 我們找到了 443 00:21:41,298 --> 00:21:43,878 -幹什麼 你們 -出來 跟我出來 444 00:21:43,878 --> 00:21:45,048 你這混蛋 445 00:21:45,048 --> 00:21:46,468 混蛋 活膩歪了嗎 446 00:21:46,468 --> 00:21:47,468 幹什麼 447 00:21:47,468 --> 00:21:49,138 你這混蛋 你這混蛋 448 00:21:49,138 --> 00:21:52,718 放手 你這混蛋 449 00:21:52,718 --> 00:21:54,308 抱歉 450 00:21:54,308 --> 00:21:55,808 是 451 00:21:55,808 --> 00:21:58,058 接下來由我… 452 00:21:58,058 --> 00:22:00,818 是 453 00:22:06,238 --> 00:22:07,568 你是誰 454 00:22:07,568 --> 00:22:08,658 事情不妙呀 455 00:22:08,658 --> 00:22:11,658 為國家辦事 這不是再平常不過的事情嗎 456 00:22:11,658 --> 00:22:12,908 就這點小事情還… 457 00:22:12,908 --> 00:22:14,908 喂 朴次長 458 00:22:14,908 --> 00:22:18,168 所謂的區區小事情 現在我們陷入絕境了 459 00:22:20,248 --> 00:22:21,248 該死 460 00:22:21,248 --> 00:22:23,168 現在不是相互指責的時候 461 00:22:23,168 --> 00:22:24,418 你坐吧 462 00:22:27,678 --> 00:22:31,178 聽說總統閣下把報紙摔在地上 463 00:22:31,178 --> 00:22:33,348 稍有不慎 我們都要完蛋 464 00:22:35,098 --> 00:22:39,018 總之 得先解決燃眉之急吧 465 00:22:39,018 --> 00:22:40,688 就這樣發表吧 466 00:22:47,778 --> 00:22:49,358 事情經過就是這樣 467 00:22:50,278 --> 00:22:56,118 我以警察的榮耀告訴大家 468 00:22:56,118 --> 00:22:58,788 絕沒有拷問的行為 469 00:22:58,788 --> 00:23:01,708 那請問為何會死亡 470 00:23:01,708 --> 00:23:06,208 那是因為在接受調查時 471 00:23:06,208 --> 00:23:12,968 調查官對桌子…桌子 472 00:23:12,968 --> 00:23:14,388 桌子什麼 473 00:23:15,558 --> 00:23:18,808 因為那位大學生過於害怕 474 00:23:18,808 --> 00:23:21,478 看到調查官咣一聲拍了桌子 475 00:23:21,478 --> 00:23:25,398 就呃一聲… 476 00:23:28,568 --> 00:23:30,568 倒下了 477 00:23:31,908 --> 00:23:33,908 你覺得說得通嗎 478 00:23:33,908 --> 00:23:37,078 也就是說咣一聲拍了桌子 就呃一聲倒下了嗎 479 00:23:37,078 --> 00:23:38,748 應該理解為死於心臟休克 480 00:23:38,748 --> 00:23:39,748 不是 481 00:23:39,748 --> 00:23:42,078 充滿活力的青年就這麼死亡了嗎 482 00:23:42,078 --> 00:23:43,248 還是死於心臟休克嗎 483 00:23:43,248 --> 00:23:44,998 的確是休克死亡 484 00:23:44,998 --> 00:23:46,668 還是由中大醫生親自確認過的 485 00:23:46,668 --> 00:23:48,008 中大醫院嗎 486 00:23:48,008 --> 00:23:50,338 那位醫生怎麼稱呼 487 00:23:51,758 --> 00:23:53,508 那個… 488 00:23:54,428 --> 00:23:56,928 他叫…叫…叫什麼來著 489 00:23:56,928 --> 00:23:58,598 還沒確認過吧 490 00:23:58,598 --> 00:24:00,688 那…那倒不是 491 00:24:00,688 --> 00:24:02,018 叫吳演相吧 492 00:24:02,018 --> 00:24:03,358 吳演相 吳演相 493 00:24:03,358 --> 00:24:04,938 那我們去採訪吳演相吧 494 00:24:04,938 --> 00:24:06,778 吳演相 495 00:24:15,448 --> 00:24:16,698 怎麼辦 496 00:24:17,868 --> 00:24:19,708 我把事情搞砸了吧 497 00:24:20,958 --> 00:24:22,368 對不住啊 498 00:24:32,048 --> 00:24:33,218 讓開 499 00:24:41,308 --> 00:24:43,978 也就是說確實是心臟休克致死嗎 500 00:24:43,978 --> 00:24:47,978 呃 那個是…我不太清楚 501 00:24:47,978 --> 00:24:48,978 需要屍檢才能知道 502 00:24:48,978 --> 00:24:50,738 被送到搶救室時 他還活著嗎 503 00:24:50,738 --> 00:24:53,238 不是在搶救室 而是在南營洞 504 00:24:53,238 --> 00:24:54,658 -南營洞 是嗎 -南營洞 505 00:24:54,658 --> 00:24:56,488 在那裡做了些什麼 506 00:24:56,488 --> 00:24:58,658 當我到達的時候 已經是… 507 00:24:58,658 --> 00:25:00,078 心臟驟停狀態 508 00:25:00,078 --> 00:25:01,578 請仔細說說吧 509 00:25:01,578 --> 00:25:03,828 也就是說 我到達那裡後 510 00:25:03,828 --> 00:25:05,498 擦了屍體上的一些水霧 511 00:25:05,498 --> 00:25:07,668 然後做了些檢查 512 00:25:07,668 --> 00:25:08,918 水霧嗎 513 00:25:11,008 --> 00:25:13,508 請再仔細說說吧 514 00:25:13,508 --> 00:25:15,508 也就是說屍體上有水霧 是嗎 515 00:25:15,508 --> 00:25:16,258 啊 不是的 516 00:25:16,258 --> 00:25:19,428 聽刑警們講 517 00:25:19,428 --> 00:25:21,348 當時死者處於爛醉狀態 518 00:25:21,348 --> 00:25:23,848 所以在接受調查時 喝了很多水 519 00:25:23,848 --> 00:25:25,518 爛醉狀態 是嗎 520 00:25:25,518 --> 00:25:26,608 爛醉狀態 521 00:25:26,608 --> 00:25:28,188 喝了很多的米酒 522 00:25:28,188 --> 00:25:29,688 米酒嗎 523 00:25:29,688 --> 00:25:31,608 就是說並非是休克死亡 524 00:25:31,608 --> 00:25:32,688 該怎麼寫報導呀 525 00:25:32,688 --> 00:25:34,108 真是鬱悶 526 00:25:34,108 --> 00:25:35,528 你鬱悶什麼呀 527 00:25:35,528 --> 00:25:37,448 反正照樣寫了 528 00:25:37,448 --> 00:25:38,448 你有認識的醫生嗎 529 00:25:38,448 --> 00:25:41,038 如果有認識的 早就獨家報導了 530 00:25:42,788 --> 00:25:44,368 你不要離開這裡 盯緊點 531 00:25:44,368 --> 00:25:46,958 知道了 您走好 532 00:25:46,958 --> 00:25:49,538 哎喲 去趟衛生間 533 00:25:57,548 --> 00:25:59,138 部長 您好 534 00:25:59,138 --> 00:26:00,808 你來了嗎 535 00:26:00,808 --> 00:26:02,468 我帶了點膠卷 536 00:26:02,468 --> 00:26:04,978 我準備了10盒膠卷 537 00:26:04,978 --> 00:26:05,808 做得好 538 00:26:05,808 --> 00:26:08,308 吳醫生 你來了 539 00:26:09,818 --> 00:26:11,398 我是國科搜黃績俊 540 00:26:11,398 --> 00:26:13,068 我是朴東浩 541 00:26:13,068 --> 00:26:14,398 現在情況非常嚴峻 542 00:26:14,398 --> 00:26:17,158 請按原則進行尸檢吧 543 00:26:17,158 --> 00:26:19,488 即便是再細小的事項 544 00:26:19,488 --> 00:26:20,908 在屍檢報告上務必要匯報清楚 545 00:26:20,908 --> 00:26:22,238 至於嗎 546 00:26:22,238 --> 00:26:24,498 反正都是程序化行為 547 00:26:27,578 --> 00:26:29,418 你這小子 548 00:26:29,418 --> 00:26:30,918 淨學點歪理邪說 549 00:26:30,918 --> 00:26:33,418 我會改正的 550 00:26:33,418 --> 00:26:34,918 走吧 551 00:26:40,678 --> 00:26:41,928 你們辛苦吧 552 00:26:41,928 --> 00:26:45,518 你們這些混蛋 誰同意你們屍檢的 553 00:26:45,518 --> 00:26:48,348 你們準備違抗警方的命令嗎 554 00:26:48,348 --> 00:26:50,188 我們根本沒有接到這些命令 555 00:26:50,188 --> 00:26:51,268 趕快走 556 00:26:51,268 --> 00:26:52,608 瞧瞧 這些混蛋 557 00:26:52,608 --> 00:26:53,528 我可是檢察官 558 00:26:53,528 --> 00:26:55,028 哎喲 檢察官 559 00:26:55,028 --> 00:26:56,108 這可怎麼辦呀 560 00:26:56,108 --> 00:26:56,778 哎喲 哎喲 哎喲 561 00:26:56,778 --> 00:26:58,358 哎喲 對不起 562 00:26:58,358 --> 00:26:59,448 哎喲 哎喲 563 00:26:59,448 --> 00:27:03,788 放開 放開我 564 00:27:13,208 --> 00:27:16,208 媽媽 媽媽 565 00:27:16,878 --> 00:27:18,548 把她們拖走 566 00:27:18,548 --> 00:27:23,638 我就看一眼 看一眼 行嗎 567 00:27:23,638 --> 00:27:26,478 看一眼 就看一眼 行嗎 568 00:27:26,478 --> 00:27:31,478 就讓我看一眼吧 569 00:27:41,238 --> 00:27:42,988 喂 放開 570 00:27:42,988 --> 00:27:45,078 我都記住你們的相貌了 571 00:27:45,078 --> 00:27:46,578 出來 出來吧 572 00:27:46,578 --> 00:27:48,328 這些混蛋 573 00:28:05,008 --> 00:28:06,928 請您接一下吧 574 00:28:09,348 --> 00:28:10,188 是我 575 00:28:10,188 --> 00:28:11,188 你是誰 576 00:28:11,188 --> 00:28:14,188 我是首爾地檢公安部長 577 00:28:14,188 --> 00:28:16,688 這裡是漢陽大醫院 578 00:28:16,688 --> 00:28:20,698 你們的手下正在妨礙執行公務 579 00:28:20,698 --> 00:28:23,198 各機關的領導都通過氣了 580 00:28:23,198 --> 00:28:25,278 做什麼屍檢之類的 趕快收手吧 581 00:28:26,538 --> 00:28:27,698 大叔 你認識我嗎 582 00:28:27,698 --> 00:28:29,038 你怎麼以這種口氣跟我說話 583 00:28:29,038 --> 00:28:30,958 我是你們的大檢察官 584 00:28:30,958 --> 00:28:31,538 該死 585 00:28:31,538 --> 00:28:32,868 說什麼大不大檢 586 00:28:32,868 --> 00:28:34,378 你不需要遵守國家法律 是吧 587 00:28:34,378 --> 00:28:36,548 要不要把所有檢察官都聚起來 理論理論 588 00:28:36,548 --> 00:28:37,458 嗯 589 00:28:37,458 --> 00:28:38,458 你說什麼 590 00:28:38,458 --> 00:28:40,718 你馬上翻一翻刑警搜查項目 591 00:28:40,718 --> 00:28:43,718 確認一下到底誰才擁有刑警搜查指揮權 592 00:28:43,718 --> 00:28:45,298 還有 593 00:28:45,298 --> 00:28:47,468 你最好不要說方言 594 00:28:47,468 --> 00:28:49,808 這可是金日成的語氣哦 595 00:28:59,068 --> 00:29:00,738 喂 把一處 二處的人都叫過來吧 596 00:29:00,738 --> 00:29:02,648 好的 明白 597 00:29:09,748 --> 00:29:10,828 你這個精神病 598 00:29:10,828 --> 00:29:12,408 該死 599 00:29:13,828 --> 00:29:15,248 什麼呀 600 00:29:28,848 --> 00:29:31,098 這是屍檢命令書 601 00:29:31,098 --> 00:29:31,848 你一個堂堂男子漢 602 00:29:31,848 --> 00:29:35,018 躲在紙張背後 可真了不起呀 603 00:29:35,018 --> 00:29:36,438 大家別傷和氣嘛 604 00:29:36,438 --> 00:29:37,938 一切遵照法律處理 605 00:29:43,608 --> 00:29:45,528 如果獵狗之間窩裡鬥丟了獵物的話 606 00:29:45,528 --> 00:29:48,948 主人會坐視不管嗎 607 00:29:48,948 --> 00:29:50,448 我們賭一把吧 608 00:29:50,448 --> 00:29:52,618 你覺得我們兩個之間 誰會倒霉 609 00:29:52,618 --> 00:29:54,368 我就是個無族譜的土狗 610 00:29:54,368 --> 00:29:56,208 性格可不是一般的惡劣 611 00:29:56,208 --> 00:29:57,378 再說了 612 00:29:57,378 --> 00:30:00,458 見誰咬誰 那不就是土狗的魅力嗎 613 00:30:00,458 --> 00:30:04,048 我好怕呀 614 00:30:04,048 --> 00:30:06,718 再怎麼折騰 只會蹦掉滿嘴牙而已 615 00:30:14,228 --> 00:30:15,558 等一下 616 00:30:18,898 --> 00:30:22,148 堂叔 姑姑的第三個女兒 617 00:30:22,148 --> 00:30:26,488 她的女兒跟這報社的外國記者結婚了 618 00:30:26,488 --> 00:30:27,908 叫什麼皮特漢森的那個小子 619 00:30:27,908 --> 00:30:34,158 總纏著我要點什麼有用的情報 620 00:30:35,748 --> 00:30:37,078 如果88年的奧運會出現紕漏 621 00:30:37,078 --> 00:30:39,578 總統閣下應該會不太高興吧 622 00:30:39,578 --> 00:30:41,168 你準備怎麼辦 623 00:30:47,678 --> 00:30:49,008 說說看 624 00:30:49,848 --> 00:30:52,348 你真正要的是什麼 625 00:30:52,348 --> 00:30:53,428 啊 該死 626 00:30:53,428 --> 00:30:55,518 那就不知道了 627 00:30:55,518 --> 00:30:57,848 我只做好我的事情就行 628 00:30:57,848 --> 00:30:59,098 是嗎 629 00:31:00,188 --> 00:31:02,438 那你就盡情地咬吧 630 00:31:03,438 --> 00:31:05,938 就算那樣 也改變不了什麼 631 00:31:10,698 --> 00:31:12,448 收隊吧 632 00:31:16,198 --> 00:31:17,868 我會屍檢的 633 00:31:17,868 --> 00:31:20,788 你會死在我手上的 634 00:31:20,788 --> 00:31:25,048 既然是土狗 你就吃屎吧 635 00:31:29,968 --> 00:31:32,548 白費力氣 害我受罪 636 00:31:37,638 --> 00:31:39,808 那就喝燒酒度日吧 637 00:31:54,828 --> 00:31:56,828 你是家屬代表吧 638 00:31:56,828 --> 00:31:58,078 怎麼稱呼 639 00:31:59,748 --> 00:32:02,168 叔叔 朴月吉 640 00:32:02,168 --> 00:32:04,588 月吉 641 00:32:04,588 --> 00:32:05,838 坐著等吧 642 00:32:05,838 --> 00:32:08,258 黃博士 開始吧 643 00:32:40,038 --> 00:32:41,538 我要去趟洗手間… 644 00:32:57,058 --> 00:32:58,468 醫生 645 00:32:58,468 --> 00:33:01,388 我是東亞日報 尹尚三記者 646 00:33:01,388 --> 00:33:03,148 有拷問過的痕跡吧 647 00:33:04,808 --> 00:33:07,898 我在洗手間等了很久呢 648 00:33:08,728 --> 00:33:11,318 之前不是說屍體上有水霧嗎 649 00:33:11,318 --> 00:33:13,408 屍體狀態怎麼樣 650 00:33:15,158 --> 00:33:17,658 你把看到的如實相告就行 651 00:33:18,988 --> 00:33:20,658 醫生 652 00:33:23,998 --> 00:33:30,008 地板上積了很多水 653 00:33:32,338 --> 00:33:34,588 那裡還有浴缸 654 00:33:39,098 --> 00:33:42,348 肚子裡還有水泡的聲音 655 00:33:42,348 --> 00:33:44,188 水泡的聲音 656 00:33:44,188 --> 00:33:47,108 這就是死亡原因嗎 657 00:33:52,278 --> 00:33:54,028 沒錯 658 00:34:11,798 --> 00:34:13,468 黃博士 請說一下吧 659 00:34:13,468 --> 00:34:14,628 請說明一下 660 00:34:14,628 --> 00:34:17,298 黃博士 黃博士 661 00:34:17,298 --> 00:34:22,638 是警察殺害的 662 00:34:22,638 --> 00:34:27,558 不是死於休克 而是警察殺害的 663 00:34:27,558 --> 00:34:30,398 就是拷問致死 對吧 664 00:34:30,398 --> 00:34:31,818 用水拷問的吧 665 00:34:31,818 --> 00:34:33,568 用水拷問的吧… 666 00:34:47,668 --> 00:34:50,588 明天到本部審計科 就這樣供述吧 667 00:34:50,588 --> 00:34:52,168 他們也知道的 668 00:34:53,088 --> 00:34:55,008 是 669 00:34:55,008 --> 00:34:57,758 我只是去幫個忙而已 670 00:34:57,758 --> 00:34:58,928 這只是走個形式而已 671 00:34:58,928 --> 00:34:59,678 就當做是休假 672 00:34:59,678 --> 00:35:02,098 去跟審計科的人們玩幾天吧 673 00:35:02,098 --> 00:35:03,678 你不是很會忽悠人嗎 674 00:35:03,678 --> 00:35:06,438 我做錯什麼了 憑什麼接受監察 675 00:35:08,188 --> 00:35:10,938 你這臭小子 還敢瞪著我 676 00:35:10,938 --> 00:35:12,268 叫我低頭就低頭 叫我跪下就跪下 677 00:35:12,268 --> 00:35:14,358 叫我踐踏就踐踏 678 00:35:14,358 --> 00:35:16,698 -我為什麼要… -漢慶啊 679 00:35:19,108 --> 00:35:20,278 是 處長 680 00:35:22,528 --> 00:35:23,698 你去吧 681 00:35:30,538 --> 00:35:31,788 我聽從您的安排 682 00:35:31,788 --> 00:35:33,208 -是啊 -不過 是什麼事啊 683 00:35:33,208 --> 00:35:36,128 驗屍的事情一定要爆料 684 00:35:36,128 --> 00:35:38,548 反正我手臂也斷了 我現在豁出去了 685 00:35:38,548 --> 00:35:40,298 難道找到什麼猛料了 686 00:35:40,298 --> 00:35:42,298 -要負什麼責啊 -他幹嗎這樣 687 00:35:42,298 --> 00:35:43,718 出來了 688 00:35:43,718 --> 00:35:46,478 -喂 你沒事吧 -到底是怎麼一回事啊 689 00:35:46,478 --> 00:35:48,228 -一起去吧 -喂 你去哪 690 00:35:48,228 --> 00:35:49,388 -喂 -大家注意了 691 00:35:50,728 --> 00:35:52,898 明天開始要舉行禁止拷問的活動 692 00:35:52,898 --> 00:35:54,148 什麼 693 00:35:54,148 --> 00:35:55,648 要組成特別調查組 694 00:35:55,648 --> 00:35:57,318 為什麼會死 是誰殺的 695 00:35:57,318 --> 00:35:58,238 都要查個水落石出 696 00:35:58,238 --> 00:36:00,068 部長 那這些呢 697 00:36:04,158 --> 00:36:06,238 睜眼說瞎話 698 00:36:06,238 --> 00:36:11,248 喂 警察拷問之後大學生死了 該死的 699 00:36:11,248 --> 00:36:13,498 報導方針有什麼大不了的 700 00:36:13,498 --> 00:36:15,338 不要瞻前顧後 一定要查到底 701 00:36:15,338 --> 00:36:16,588 是 702 00:36:20,588 --> 00:36:21,588 是嗎 703 00:36:21,588 --> 00:36:23,508 快走吧 704 00:36:33,688 --> 00:36:36,268 哎呦喂 我們的黃博士 705 00:36:36,268 --> 00:36:38,938 真是讓你受苦了 快來坐 706 00:36:40,698 --> 00:36:41,698 怎麼樣了 707 00:36:44,198 --> 00:36:49,958 那個 是壓迫頸部而導致的窒息死亡 708 00:36:49,958 --> 00:36:51,618 在水槽拷問過程中 709 00:36:51,618 --> 00:36:53,208 頸部被浴缸邊角壓迫 710 00:36:53,208 --> 00:36:54,958 你說話注意點 711 00:36:54,958 --> 00:36:57,048 你給我聽清楚 712 00:36:57,048 --> 00:36:59,298 如果你說出是拷問致死 713 00:36:59,298 --> 00:37:03,298 那就會轟動全國 我們都會完蛋 714 00:37:03,298 --> 00:37:07,058 那個嘛…因為留在屍體裡的證據很明確 715 00:37:07,058 --> 00:37:09,888 都說了會火葬 716 00:37:09,888 --> 00:37:11,308 這都無濟於事 717 00:37:14,558 --> 00:37:21,738 在屍檢報告上就寫上心臟麻痺這四個字吧 718 00:37:28,078 --> 00:37:32,158 這是國科搜同事們的聚餐費 719 00:37:37,418 --> 00:37:39,668 對不起 本部長 720 00:37:42,588 --> 00:37:45,088 你這麼做 只會毀了你自己 721 00:37:46,598 --> 00:37:49,848 其他人明天也會宣佈是休克死亡 722 00:37:49,848 --> 00:37:50,928 明白了嗎 723 00:38:02,938 --> 00:38:06,698 右側的乒乓球大小的淤血 724 00:38:06,698 --> 00:38:09,788 很有可能是肺結核 725 00:38:09,788 --> 00:38:12,538 頸部和胸部的淤血 726 00:38:12,538 --> 00:38:15,458 也是在人工呼吸的過程中產生的 727 00:38:16,378 --> 00:38:20,298 不存在嚴刑拷打… 728 00:38:20,298 --> 00:38:23,628 -媽媽 媽媽 -媽媽 媽媽 729 00:38:25,878 --> 00:38:30,138 媽媽 您怎麼了 媽媽 730 00:38:30,138 --> 00:38:32,468 -媽媽 -媽媽 媽媽 731 00:38:32,468 --> 00:38:36,648 -媽媽 -媽媽 732 00:38:39,818 --> 00:38:42,398 我們家孩子不是赤色分子 733 00:38:42,398 --> 00:38:43,648 來了 來了 734 00:38:44,738 --> 00:38:46,568 葬禮辦完了 735 00:38:46,568 --> 00:38:48,818 2號轉移確認 736 00:38:52,828 --> 00:38:54,498 禁止出入的理由是什麼 737 00:38:54,498 --> 00:38:55,998 排好隊列 738 00:39:02,168 --> 00:39:04,168 禁止出入的理由是什麼 739 00:39:09,008 --> 00:39:11,348 遺屬出現了 740 00:39:18,348 --> 00:39:19,438 爸爸 741 00:39:54,888 --> 00:39:57,058 是那輛車 尹記者 我們要不要調頭 742 00:39:57,058 --> 00:39:58,808 等等 等等 743 00:39:58,808 --> 00:39:59,898 不是 不是 744 00:39:59,898 --> 00:40:00,558 相機 相機 745 00:40:00,558 --> 00:40:02,228 -要相機嗎 -嗯 給我相機 746 00:40:02,898 --> 00:40:04,068 客車在直行啊 747 00:40:04,068 --> 00:40:05,398 不是 不是直行 748 00:40:05,398 --> 00:40:07,488 這幫傢伙們到底在玩什麼把戲 749 00:40:07,488 --> 00:40:09,068 到底是哪輛車啊 750 00:40:09,068 --> 00:40:11,068 2382 左轉 左轉 751 00:40:11,068 --> 00:40:13,908 -左轉嗎 -左轉 左轉 752 00:40:15,488 --> 00:40:17,498 喂 快把車開出去 753 00:40:17,498 --> 00:40:20,998 我叫你把車開出去 754 00:40:31,008 --> 00:40:32,338 喂喂喂 阻止他們 755 00:40:32,338 --> 00:40:33,508 要阻止 756 00:40:36,008 --> 00:40:37,598 -叫你們走 -我是東亞日報的記者 757 00:40:37,598 --> 00:40:39,178 可惡 758 00:40:40,348 --> 00:40:41,688 幹嗎扔別人的相機啊 759 00:40:41,688 --> 00:40:43,438 -出來 出來 -喂 760 00:40:43,438 --> 00:40:45,108 為什麼不讓採訪 761 00:40:45,608 --> 00:40:47,278 為什麼不讓採訪 762 00:41:10,628 --> 00:41:11,798 鐘哲 763 00:41:16,558 --> 00:41:17,718 爸爸 764 00:41:20,808 --> 00:41:22,638 您怎麼了 您幹嗎這樣 765 00:41:24,558 --> 00:41:28,148 為什麼就這樣離開了 766 00:41:33,568 --> 00:41:36,828 為什麼還留在這裡 767 00:41:43,078 --> 00:41:46,838 走好啊 走好啊 768 00:41:54,758 --> 00:42:01,428 爸爸沒什麼可說的 769 00:42:09,938 --> 00:42:12,278 你這人真麻煩 770 00:42:12,278 --> 00:42:14,608 都說了今天不行 771 00:42:14,608 --> 00:42:16,528 我是記者 為什麼不讓我進去 772 00:42:16,528 --> 00:42:17,278 都說了今天不行 773 00:42:17,278 --> 00:42:20,288 -幹嗎總要進去 -下次再來吧 下次 774 00:42:23,368 --> 00:42:26,628 追加一隻土狗 775 00:42:26,628 --> 00:42:28,628 記者為什麼不能進去 776 00:42:29,798 --> 00:42:31,628 讓開 讓開 777 00:42:31,628 --> 00:42:33,468 給我讓開 778 00:42:33,468 --> 00:42:35,548 我叫你走就走吧 可惡 779 00:42:35,548 --> 00:42:37,548 可惡 你說誰可惡啊 780 00:42:37,548 --> 00:42:38,218 可惡 781 00:42:38,218 --> 00:42:39,718 尹記者 你不要激動 782 00:42:40,638 --> 00:42:43,228 我來確認一下事實吧 是溺死吧 783 00:42:43,228 --> 00:42:44,478 是在水刑過程中死的吧 784 00:42:44,478 --> 00:42:46,978 說什麼狗屁溺死啊 785 00:42:47,308 --> 00:42:49,978 那到底是什麼 是暴力致死吧 786 00:42:50,648 --> 00:42:52,648 你倒是說話啊 可惡 真是的 787 00:42:52,648 --> 00:42:55,148 我幹嗎要告訴你 你自己去查啊 788 00:42:55,148 --> 00:42:57,318 你也是一夥的吧 789 00:42:57,318 --> 00:42:58,568 說是會給你高職位嗎 790 00:42:58,568 --> 00:43:01,078 是安企部還是青瓦台 791 00:43:02,738 --> 00:43:03,578 是啊 臭小子 792 00:43:03,578 --> 00:43:06,328 我想高人一等 出人頭地 滿意了嗎 793 00:43:09,998 --> 00:43:11,998 你要知道羞恥二字 794 00:43:36,358 --> 00:43:38,698 好好寫新聞吧 臭小子 795 00:44:23,908 --> 00:44:25,988 哎呦 這不是監察科啊 796 00:44:26,408 --> 00:44:27,578 是啊 797 00:44:28,998 --> 00:44:32,328 局長 您這是要干嗎 798 00:44:32,328 --> 00:44:33,418 抓進去 799 00:44:34,248 --> 00:44:36,168 喂 放開 你們這是干什麼 800 00:44:40,008 --> 00:44:41,588 給我老實點 801 00:44:41,588 --> 00:44:42,758 臭小子 802 00:44:43,848 --> 00:44:46,348 喂 給我老實點 803 00:44:51,438 --> 00:44:53,188 給我老實點 804 00:44:54,518 --> 00:44:58,688 你們因虐待致死罪被拘留了 805 00:45:00,108 --> 00:45:03,868 從現在起 你們不再是警察 806 00:45:03,868 --> 00:45:06,788 -是罪犯 罪犯 OK -科長 807 00:45:11,208 --> 00:45:14,458 能怎麼辦啊 青瓦台叫我拘留他們 808 00:45:14,458 --> 00:45:16,128 是哪 809 00:45:16,128 --> 00:45:19,798 不能說 你會去鬧個天翻地覆的 810 00:45:19,798 --> 00:45:21,128 出了事故誰負責啊 811 00:45:24,048 --> 00:45:26,308 朴處長 你一定要下狠心 812 00:45:26,308 --> 00:45:28,808 如果想自保就要切掉尾巴 813 00:45:32,388 --> 00:45:34,058 在新吉洞 814 00:45:43,818 --> 00:45:45,488 不能進來 815 00:45:46,908 --> 00:45:48,658 是什麼人 816 00:45:48,658 --> 00:45:49,658 出來 817 00:45:54,328 --> 00:45:55,748 忠誠 818 00:45:55,748 --> 00:45:57,838 處長 那個… 819 00:46:03,008 --> 00:46:04,178 忠誠 820 00:46:04,178 --> 00:46:05,838 -忠誠 -忠誠 821 00:46:05,838 --> 00:46:07,008 你們這幫該死的傢伙們 822 00:46:07,008 --> 00:46:08,848 趕緊鬆綁 823 00:46:13,188 --> 00:46:14,598 都給我打住 824 00:46:15,518 --> 00:46:16,938 喂 朴處長 825 00:46:17,858 --> 00:46:20,028 你知道這是誰的命令嗎 826 00:46:23,778 --> 00:46:24,858 給我過來 827 00:46:28,028 --> 00:46:29,198 你這臭小子 828 00:46:29,198 --> 00:46:31,948 膽敢不服從命令 還要對上級施暴 829 00:46:38,378 --> 00:46:41,048 以為警察都是一樣的警察嗎 830 00:46:41,048 --> 00:46:44,548 你們收黑錢吃米飯喝肉湯的時候 831 00:46:44,548 --> 00:46:47,388 我們挨著刀子抓了赤色分子 832 00:46:50,388 --> 00:46:52,468 如果不是我 可能要把這個國家 833 00:46:52,468 --> 00:46:56,558 讓給金日成了 你們這幫混蛋 明白了嗎 834 00:46:56,558 --> 00:46:59,148 你這臭小子 你犯了很大的錯誤 835 00:46:59,148 --> 00:47:01,068 膽敢違抗總統閣下的命令 836 00:47:07,988 --> 00:47:10,158 你給我聽清楚 837 00:47:10,158 --> 00:47:13,078 如果有人妨礙我捉拿赤色分子 838 00:47:15,328 --> 00:47:18,418 那我就會無條件地把他視為赤色分子 839 00:47:27,008 --> 00:47:27,928 局長 840 00:47:27,928 --> 00:47:29,178 退下 841 00:47:30,178 --> 00:47:31,178 給我出去 842 00:47:31,178 --> 00:47:32,678 起來 起來 843 00:47:35,768 --> 00:47:37,018 出去吧 844 00:47:46,948 --> 00:47:48,108 疼嗎 845 00:47:48,778 --> 00:47:50,528 我冤枉 846 00:47:52,448 --> 00:47:53,948 給我抬頭 847 00:47:54,868 --> 00:47:57,118 你們是愛國者 848 00:47:57,118 --> 00:47:59,458 要抬頭挺胸 849 00:47:59,458 --> 00:48:04,798 虐待致死罪的量刑不算重 850 00:48:06,208 --> 00:48:08,548 你忍幾個月吧 851 00:48:08,548 --> 00:48:11,298 會改成過失致死 以緩刑救你出來 852 00:48:13,218 --> 00:48:15,138 跟著我的家人有五口人 853 00:48:16,978 --> 00:48:18,888 我都會負責 854 00:48:26,148 --> 00:48:27,648 我服從命令 855 00:48:29,238 --> 00:48:34,328 對了 這才是南營洞 856 00:48:34,988 --> 00:48:38,498 走過去吧 站在信仰之上 857 00:48:38,498 --> 00:48:42,418 邁步 邁步 摒棄疑慮 858 00:48:42,418 --> 00:48:46,338 走過去吧 站在信仰之上 859 00:48:46,338 --> 00:48:50,258 即使看不到聽不到任何證據 860 00:48:50,258 --> 00:48:54,258 走過去吧 站在信仰之上 861 00:48:54,258 --> 00:48:58,018 邁步 邁步 摒棄疑慮 862 00:48:58,018 --> 00:49:02,098 走過去吧 站在信仰之上 863 00:49:02,098 --> 00:49:04,268 -即使看不到聽不到任何證據 -讓他安靜點吧 864 00:49:04,268 --> 00:49:06,358 不要讓他打擾大家睡覺 865 00:49:10,108 --> 00:49:13,528 -走過去吧 站在信仰之上 -無法靠近 866 00:49:13,528 --> 00:49:16,028 -邁步 邁步 摒棄疑慮 -是死囚嗎 867 00:49:16,028 --> 00:49:18,118 不是 868 00:49:18,118 --> 00:49:19,708 是這次拷問了首爾大學生 869 00:49:19,708 --> 00:49:21,618 導致他們死亡的傢伙們 870 00:49:21,618 --> 00:49:25,378 即使看不到聽不到任何證據 871 00:49:25,378 --> 00:49:28,878 走過去吧 站在信仰之上 872 00:49:28,878 --> 00:49:32,718 邁步 邁步 摒棄疑慮 873 00:49:32,718 --> 00:49:36,308 走過去吧 站在信仰之上 874 00:49:39,808 --> 00:49:44,058 喂 過來 喂 給我過來 875 00:49:44,058 --> 00:49:45,398 把身份證拿出來 876 00:49:46,818 --> 00:49:51,818 只有這些嗎 還有沒有別的 877 00:49:51,818 --> 00:49:54,738 大嬸 從這到新吉洞的公交車是幾號 878 00:49:54,738 --> 00:49:57,488 喂 抓住那小子 879 00:49:57,488 --> 00:49:59,488 喂 抓住他 880 00:50:00,078 --> 00:50:01,748 這小子 881 00:50:02,328 --> 00:50:03,748 帶走 882 00:50:15,678 --> 00:50:16,508 我回來啦 883 00:50:16,508 --> 00:50:18,098 哎喲喂 怎麼放在過道上… 884 00:50:18,098 --> 00:50:20,928 我說你下了班 能不能麻溜點回家睡覺啊 885 00:50:20,928 --> 00:50:22,928 到底上哪兒到處亂轉悠去呢 886 00:50:22,928 --> 00:50:25,188 小心到時候捅簍子 你可還沒娶媳婦呢 887 00:50:25,188 --> 00:50:26,438 哎喲喂 888 00:50:26,438 --> 00:50:29,438 只有上外面到處轉悠才能結識姑娘啊 889 00:50:29,438 --> 00:50:31,188 真能瞎折騰 890 00:50:31,778 --> 00:50:35,028 那你出去約會了嗎 出去約會了嗎 891 00:50:35,028 --> 00:50:37,198 一天到晚就知道瞎嚷嚷 真是的 892 00:50:37,198 --> 00:50:38,368 真是 這是怎麼了 893 00:50:38,368 --> 00:50:41,448 你該不會又和一些奇奇怪怪的人打交道了吧 894 00:50:41,448 --> 00:50:43,368 論奇怪 我才最奇怪好嗎 895 00:50:43,368 --> 00:50:45,038 都這把年紀了 還得一天到晚聽姐姐嘮叨 896 00:50:45,038 --> 00:50:46,878 你說我能正常嗎 897 00:50:46,878 --> 00:50:48,788 -毛病 -幹嗎呢 898 00:50:49,708 --> 00:50:52,378 我裡面燉了醬湯 吃你的飯吧 899 00:50:57,218 --> 00:50:58,888 我就得交往一個姐這樣的女人才是 900 00:50:58,888 --> 00:51:00,558 可就找不到像韓女士這樣的姑娘啊 901 00:51:00,558 --> 00:51:03,978 犯病呢吧你 吃錯藥了啊 902 00:51:03,978 --> 00:51:04,888 知道了 903 00:51:04,888 --> 00:51:05,978 蓮熙呢 904 00:51:05,978 --> 00:51:06,728 蒙頭睡大覺呢 905 00:51:06,728 --> 00:51:09,148 這麼快就跟個大嬸似的 明明還是個大學生呢 906 00:51:09,648 --> 00:51:14,398 …有聽眾想聽呢 申請了柳在夏的歌呢 907 00:51:14,398 --> 00:51:17,158 是 當然要給您放了 908 00:51:17,158 --> 00:51:19,658 這是一首為不安的年輕人們送去的歌曲 909 00:51:19,658 --> 00:51:21,908 被遮蔽的路 910 00:51:26,578 --> 00:51:27,998 該死的 911 00:51:27,998 --> 00:51:29,418 喂 那你也不能把東西給砸了啊 912 00:51:29,418 --> 00:51:30,918 要給你拿個錘子嗎 913 00:51:30,918 --> 00:51:31,668 舅舅 914 00:51:31,668 --> 00:51:34,668 我有沒有讓你幫我修好這個啦 915 00:51:34,668 --> 00:51:36,588 你當舅舅是維修工嗎 916 00:51:36,588 --> 00:51:39,008 哎呦喂 瞧瞧這閨女 917 00:51:39,008 --> 00:51:41,178 瞧瞧瞧瞧 哎喲 918 00:51:41,178 --> 00:51:44,348 喂 我看到門口掉了個這東西 919 00:51:44,348 --> 00:51:47,848 我…為了送給你 就撿回來了 920 00:51:47,848 --> 00:51:48,768 什麼啊 921 00:51:48,768 --> 00:51:50,268 吃的嗎 922 00:51:53,608 --> 00:51:55,278 隨身聽 923 00:51:55,938 --> 00:51:57,528 舅舅 924 00:51:58,778 --> 00:52:00,948 -哎喲喂 -果然還是舅舅最棒 925 00:52:00,948 --> 00:52:02,198 噁心死了 926 00:52:02,198 --> 00:52:04,368 也就只有送你禮物的時候才這樣 927 00:52:05,448 --> 00:52:07,368 這是送你的大學錄取禮物 928 00:52:07,368 --> 00:52:09,118 哇 929 00:52:14,208 --> 00:52:14,878 蓮熙 930 00:52:14,878 --> 00:52:16,048 哦 931 00:52:22,298 --> 00:52:23,888 這個… 932 00:52:25,138 --> 00:52:27,058 你又要去見那個叔叔嗎 933 00:52:28,728 --> 00:52:29,978 你看我長這樣 934 00:52:29,978 --> 00:52:31,728 每次在檢查站都會被抓 935 00:52:31,728 --> 00:52:33,148 可你不會被抓到… 936 00:52:33,148 --> 00:52:34,568 我拜託你清醒點吧 937 00:52:34,568 --> 00:52:35,978 差點都被工會給開了 938 00:52:35,978 --> 00:52:37,068 你可真夠能耐的 939 00:52:37,068 --> 00:52:38,818 都說那不是工會了 真是的 940 00:52:38,818 --> 00:52:40,158 哎喲喂 941 00:52:40,818 --> 00:52:41,908 蓮熙 942 00:52:42,408 --> 00:52:44,158 這真的是件好事 真的 943 00:52:44,158 --> 00:52:47,248 喂 你說舅舅能隨便什麼事 都交給外甥女去辦嗎 944 00:52:52,748 --> 00:52:54,498 都這樣了 945 00:52:54,498 --> 00:52:56,918 你一個公務員 還能幫囚犯跑腿啊 946 00:52:57,838 --> 00:53:00,088 你要是不樂意 就算了吧 947 00:53:01,258 --> 00:53:02,678 不是你說這是我的大學錄取禮物嘛 948 00:53:02,678 --> 00:53:03,758 斗奉也考上了 949 00:53:03,758 --> 00:53:05,758 -斗奉是誰啊 -系長的兒子 950 00:53:09,268 --> 00:53:11,018 該死 951 00:53:15,438 --> 00:53:16,608 最後一次啊 952 00:53:16,608 --> 00:53:17,438 這是自然 953 00:53:17,438 --> 00:53:18,778 最後一次 954 00:53:20,698 --> 00:53:22,278 還能錄音呢吧 955 00:53:22,278 --> 00:53:24,368 還能自動翻帶呢 956 00:53:24,368 --> 00:53:26,788 真的嗎 957 00:53:30,208 --> 00:53:31,288 趕緊點 MD 958 00:53:31,288 --> 00:53:32,708 可以了 959 00:53:39,548 --> 00:53:40,798 喂 喂 960 00:53:40,798 --> 00:53:41,968 精神頭給我放哪兒呢 961 00:53:41,968 --> 00:53:43,798 喂 幹嗎呢 962 00:53:43,798 --> 00:53:45,048 這幫小子給我這麼精神渙散 963 00:53:45,048 --> 00:53:45,718 一幫瘋子 964 00:53:45,718 --> 00:53:48,558 往哪兒看呢 這幫混球 965 00:53:49,638 --> 00:53:51,478 那…我就先告辭了 966 00:53:51,478 --> 00:53:52,888 好 967 00:53:55,728 --> 00:53:57,648 出什麼事了嗎 968 00:54:08,738 --> 00:54:11,408 要求查明朴鐘哲君的真相 969 00:54:11,408 --> 00:54:12,828 說是要發表聲明 970 00:54:12,828 --> 00:54:14,498 就是明天 971 00:54:14,498 --> 00:54:16,748 除了還有其他拷問警官之外 972 00:54:16,748 --> 00:54:19,168 就強調處罰負責人吧 973 00:54:20,838 --> 00:54:23,338 要是一不小心惹錯對象 974 00:54:23,338 --> 00:54:25,758 打草驚蛇 975 00:54:25,758 --> 00:54:28,348 就很難查明真相了 976 00:54:30,018 --> 00:54:34,188 永登浦監獄的安保系長 977 00:54:34,188 --> 00:54:36,688 獄警都不讓接近 怎麼能行 978 00:54:38,108 --> 00:54:39,858 得讓事情可行才是 979 00:54:41,278 --> 00:54:43,028 真正的那些拷問殺人犯 980 00:54:43,028 --> 00:54:45,198 所在部門 職級 姓名 981 00:54:45,198 --> 00:54:47,698 加上那些幫助藏匿和偽造的傢伙 982 00:54:49,118 --> 00:54:52,868 我都會查得一清二楚的 983 00:54:54,868 --> 00:54:56,378 神父 984 00:54:58,288 --> 00:55:00,958 我們所剩下的最後一件武器 985 00:55:01,548 --> 00:55:03,298 唯有真相 986 00:55:04,048 --> 00:55:05,878 而真相 987 00:55:05,878 --> 00:55:08,218 也會摧毀這個政權 988 00:55:09,138 --> 00:55:10,558 叔叔 989 00:55:11,558 --> 00:55:13,978 哦 是蓮熙啊 990 00:55:20,148 --> 00:55:23,398 舅舅說沒能給您帶來您在等的消息 很抱歉 991 00:55:25,238 --> 00:55:26,738 哦 好 992 00:55:27,908 --> 00:55:30,578 這身衣服不像是佛教的啊 993 00:55:31,738 --> 00:55:35,328 啊 神父是頭頭啊 994 00:55:36,668 --> 00:55:39,248 她是獄警韓炳勇的外甥女 995 00:55:39,248 --> 00:55:40,248 啊 996 00:55:40,248 --> 00:55:43,008 請您自首 尋找到光明吧 997 00:55:53,428 --> 00:55:54,518 忠誠 998 00:56:09,948 --> 00:56:10,948 -鎮圭 -老公 999 00:56:10,948 --> 00:56:11,528 鎮圭 1000 00:56:11,528 --> 00:56:12,778 -老婆 -老公 1001 00:56:12,778 --> 00:56:13,698 鎮圭 1002 00:56:13,698 --> 00:56:15,698 -鎮圭 -媽 1003 00:56:19,538 --> 00:56:21,628 身體還好嗎 1004 00:56:21,628 --> 00:56:23,798 這算怎麼回事啊 小子 1005 00:56:25,798 --> 00:56:26,968 媽 沒什麼大事 1006 00:56:26,968 --> 00:56:28,048 您別擔心 1007 00:56:28,048 --> 00:56:30,968 都已經殺人了啊 還說沒什麼大事 1008 00:56:30,968 --> 00:56:32,048 小子 1009 00:56:32,048 --> 00:56:33,888 我到底是怎麼把你養大的 1010 00:56:33,888 --> 00:56:35,808 你居然去殺人 小子 1011 00:56:35,808 --> 00:56:37,388 爸 1012 00:56:38,308 --> 00:56:40,898 我是…冤枉的 1013 00:56:40,898 --> 00:56:43,478 我真的是冤枉的 爸 1014 00:56:43,478 --> 00:56:44,648 冤枉 1015 00:56:45,478 --> 00:56:47,068 哪裡冤枉 1016 00:56:48,398 --> 00:56:50,568 我只抓住了他的腿 1017 00:56:50,568 --> 00:56:52,318 殺人的另有其他 1018 00:56:52,318 --> 00:56:54,078 我根本就不是那個組的 1019 00:56:54,078 --> 00:56:56,748 -我沒有一起… -夠了 1020 00:56:56,748 --> 00:56:59,078 -夠了 混蛋 -幹什麼呢 1021 00:56:59,078 --> 00:57:00,578 -老公 -鎮圭 1022 00:57:00,578 --> 00:57:02,418 -別說了 -鎮圭 1023 00:57:02,418 --> 00:57:03,918 -鎮圭 -老實點 1024 00:57:03,918 --> 00:57:04,748 老公 1025 00:57:04,748 --> 00:57:05,748 鎮圭 1026 00:57:05,748 --> 00:57:07,258 那個… 1027 00:57:07,258 --> 00:57:09,338 請您遵守探視規定 1028 00:57:09,338 --> 00:57:12,428 鎮圭 鎮圭… 1029 00:57:16,348 --> 00:57:18,598 這種東西你要是再敢寫一次 1030 00:57:18,598 --> 00:57:21,268 我就把監獄整個都給炸掉 1031 00:57:36,788 --> 00:57:37,948 我是安保系長 1032 00:57:37,948 --> 00:57:39,538 是 安系長 我是韓炳勇 1033 00:57:39,538 --> 00:57:41,788 4879申請面談 1034 00:57:42,788 --> 00:57:44,458 我這就來 1035 00:57:53,138 --> 00:57:54,798 你好 1036 00:57:55,968 --> 00:57:58,218 哦 安系長 1037 00:57:58,218 --> 00:58:00,138 聽說你申請面談 1038 00:58:00,728 --> 00:58:02,808 難道是有什麼不便之處嗎 1039 00:58:02,808 --> 00:58:05,228 聽說最近 為了給那些拷問警察收拾爛攤子 1040 00:58:05,228 --> 00:58:08,148 您都沒法按時下班呢 1041 00:58:08,148 --> 00:58:10,488 這個話題與監獄的行政工作無關 1042 00:58:10,488 --> 00:58:12,568 你只管說出有什麼不滿就好 1043 00:58:13,488 --> 00:58:15,488 我聽說… 1044 00:58:16,988 --> 00:58:19,488 還有其他拷問警察 此事屬實嗎 1045 00:58:24,498 --> 00:58:27,498 如果你沒什麼不滿 面談到此為止 1046 00:58:27,498 --> 00:58:29,838 既然你來都來了 就休息好再走吧 1047 00:58:32,758 --> 00:58:34,508 你要成為他們的共犯嗎 1048 00:58:34,508 --> 00:58:37,928 公務員是無法洩露通過職務獲得的信息的 1049 00:58:39,768 --> 00:58:42,268 真相是不能被囚禁在監獄裡的 1050 00:58:43,188 --> 00:58:44,848 我的工作 1051 00:58:45,848 --> 00:58:48,358 就是囚禁和堅守 1052 00:59:17,968 --> 00:59:19,138 到底在看什麼呢 1053 00:59:19,138 --> 00:59:20,808 鄭美 1054 00:59:20,808 --> 00:59:23,478 喂 你這丫頭家離得這麼近… 1055 00:59:23,478 --> 00:59:26,308 原來是沒少瞎折騰啊 1056 00:59:26,308 --> 00:59:27,648 真是夠瘋的 1057 00:59:27,648 --> 00:59:28,898 我就只洗了個臉 1058 00:59:28,898 --> 00:59:30,728 是不是水潤透亮啊 1059 00:59:31,478 --> 00:59:33,398 我看你倒是先把牙齒上的口紅擦乾淨吧 1060 00:59:33,398 --> 00:59:35,648 誓要打倒 1061 00:59:35,648 --> 00:59:37,988 拷問致死的軍部獨裁 1062 00:59:37,988 --> 00:59:40,408 誓要打倒 誓要打倒 1063 00:59:40,408 --> 00:59:41,488 -各位愛國的市民 -喂 走吧 1064 00:59:41,488 --> 00:59:43,248 喂 喂 喂 你先等一等 1065 00:59:43,248 --> 00:59:46,078 -長得多帥啊 -…朴鐘哲君的四十九祭 1066 00:59:46,078 --> 00:59:46,998 麻煩看看這個 1067 00:59:46,998 --> 00:59:49,248 …我們將開始國民對質 1068 00:59:49,248 --> 00:59:51,338 大家集合起來吧 1069 00:59:51,338 --> 00:59:54,338 讓朴鐘哲活過來 1070 00:59:54,338 --> 00:59:55,838 -讓朴鐘哲活過來 -能麻煩看下這個嗎 1071 00:59:55,838 --> 00:59:57,258 麻煩看下這個吧 1072 00:59:57,258 --> 01:00:04,848 讓朴鐘哲活過來 1073 01:00:04,848 --> 01:00:06,848 我們走吧 1074 01:00:12,268 --> 01:00:13,778 蓮熙 1075 01:00:39,638 --> 01:00:41,048 放手 我沒有參加 1076 01:00:41,048 --> 01:00:42,968 說了我沒有 1077 01:00:45,888 --> 01:00:47,728 哎喲喂 1078 01:00:56,988 --> 01:00:59,148 混蛋 1079 01:00:59,568 --> 01:01:00,988 給我站住 1080 01:01:06,328 --> 01:01:08,158 站住 1081 01:01:14,248 --> 01:01:15,918 臭女人 1082 01:01:18,418 --> 01:01:21,178 給我站住 臭女人 1083 01:01:25,678 --> 01:01:27,598 給我站住 混球 1084 01:01:39,188 --> 01:01:41,698 來 這邊 1085 01:01:47,368 --> 01:01:48,368 趕緊走 1086 01:01:48,368 --> 01:01:50,288 我們不做生意了 1087 01:01:50,288 --> 01:01:53,038 不做生意了哦 1088 01:01:53,628 --> 01:01:54,288 給我開門 1089 01:01:54,288 --> 01:01:57,298 都說不做生意了 混蛋 1090 01:01:57,298 --> 01:02:00,128 -TM給我開門 -給我閉嘴 1091 01:02:01,128 --> 01:02:02,718 給我站住 1092 01:02:08,968 --> 01:02:10,888 我還有聯誼呢 1093 01:02:11,388 --> 01:02:13,898 該死 1094 01:02:14,728 --> 01:02:17,728 真能折騰 1095 01:02:17,728 --> 01:02:21,398 那個用手擦會更辣的 1096 01:02:25,318 --> 01:02:27,158 去洗把臉吧 1097 01:02:46,928 --> 01:02:48,178 那個… 1098 01:02:48,178 --> 01:02:50,178 你的鞋 1099 01:02:54,438 --> 01:02:55,518 不要緊 1100 01:02:55,518 --> 01:02:56,768 反正有襪子 1101 01:02:56,768 --> 01:02:59,688 你這樣出去會被抓走的 1102 01:02:59,688 --> 01:03:02,028 你是穿270的吧 1103 01:03:02,028 --> 01:03:05,198 這雙8000韓元 你給5000韓元就好 1104 01:03:07,528 --> 01:03:09,528 不好意思 我沒錢 1105 01:03:09,528 --> 01:03:11,288 誒 1106 01:03:11,288 --> 01:03:12,788 我來出吧 1107 01:03:13,368 --> 01:03:13,868 不用 1108 01:03:13,868 --> 01:03:14,788 不用 沒事的 1109 01:03:14,788 --> 01:03:16,708 沒… 1110 01:03:16,958 --> 01:03:18,628 給 1111 01:03:18,628 --> 01:03:20,548 我這是還你的人情 1112 01:03:27,968 --> 01:03:29,298 天啊 1113 01:03:31,888 --> 01:03:33,228 天啊 1114 01:03:33,228 --> 01:03:35,558 那…那個 那個 1115 01:03:45,648 --> 01:03:47,238 小心我一把… 1116 01:03:47,238 --> 01:03:50,908 不是說了不許留下記錄的嘛 TMD 1117 01:03:55,408 --> 01:03:58,748 供詞老是對不上 我就想… 1118 01:03:58,748 --> 01:04:00,998 確認一件事 1119 01:04:01,668 --> 01:04:05,008 將被害人的雙手掰到了背後 銬上了手銬 1120 01:04:05,008 --> 01:04:06,758 你是這麼說的 1121 01:04:07,258 --> 01:04:09,338 可是被害人的手腕 1122 01:04:09,338 --> 01:04:12,758 並沒有銬過手銬的痕跡 1123 01:04:14,018 --> 01:04:16,768 反正都是過失致死 又有什麼區別呢 1124 01:04:16,768 --> 01:04:17,938 差不多得了 1125 01:04:17,938 --> 01:04:19,438 過失致死 1126 01:04:22,688 --> 01:04:24,438 你犯的可是虐待致死罪 1127 01:04:24,438 --> 01:04:26,108 拷問致死 1128 01:04:27,948 --> 01:04:30,198 罪名沒有改嗎 1129 01:04:30,198 --> 01:04:33,038 你小子說什麼鬼話呢 給我犯渾呢吧 1130 01:04:33,038 --> 01:04:36,538 你要是不反省 分分鐘給你量刑十五年 1131 01:04:36,538 --> 01:04:38,618 還不給我好好錄口供嗎 1132 01:04:40,458 --> 01:04:42,458 TMD 1133 01:04:42,458 --> 01:04:44,298 什麼 TMD 1134 01:04:45,548 --> 01:04:46,798 人不是我殺的 1135 01:04:46,798 --> 01:04:48,128 什麼 1136 01:04:48,128 --> 01:04:49,968 你聾了嗎 1137 01:04:49,968 --> 01:04:52,138 殺人的另有其他 1138 01:04:53,388 --> 01:04:54,388 這樣可不行啊 1139 01:04:54,388 --> 01:04:55,968 幹什麼呢 1140 01:04:55,968 --> 01:04:57,558 我說 下次再繼續吧 1141 01:04:57,558 --> 01:04:59,058 下次再繼續吧 1142 01:04:59,058 --> 01:05:01,558 你們是干什麼的啊 1143 01:05:01,558 --> 01:05:03,068 到底想幹什麼 1144 01:05:03,978 --> 01:05:05,728 又來 這幫混蛋 1145 01:05:05,728 --> 01:05:08,238 又給我胡來 1146 01:05:08,238 --> 01:05:10,908 記得讓朴處長遵守承諾 1147 01:05:11,988 --> 01:05:13,828 說什麼呢 混球 1148 01:05:15,158 --> 01:05:17,158 你想要嘗嘗狠滋味嗎 1149 01:05:18,248 --> 01:05:20,828 該嘗嘗狠滋味是他們才對吧 1150 01:05:21,998 --> 01:05:24,248 哎喲 趙班長 1151 01:05:24,248 --> 01:05:25,668 你這是做什麼啊 1152 01:05:25,668 --> 01:05:26,838 唉 1153 01:05:29,338 --> 01:05:31,178 殺人的是你們啊 1154 01:05:31,178 --> 01:05:32,588 難道不是嗎 1155 01:05:33,598 --> 01:05:34,928 該死 1156 01:05:34,928 --> 01:05:35,598 喂 1157 01:05:35,598 --> 01:05:37,268 把這小子抓緊了 1158 01:05:37,268 --> 01:05:38,848 不許動 1159 01:05:44,018 --> 01:05:46,858 你們的命可都懸在我這張嘴上呢 1160 01:05:47,438 --> 01:05:49,188 你們可要想清楚了 1161 01:05:52,948 --> 01:05:54,698 探視結束 1162 01:05:57,698 --> 01:05:59,118 MD 1163 01:06:10,468 --> 01:06:10,968 忠誠 1164 01:06:10,968 --> 01:06:13,138 拿著那麼多錢 到底在搞什麼呢 1165 01:06:13,138 --> 01:06:14,798 -都有誰呢 -還有宣傳部 1166 01:06:14,798 --> 01:06:16,888 給我下達特別報導方針 1167 01:06:17,718 --> 01:06:20,888 所有的遊行示威全都是因為直選制 1168 01:06:20,888 --> 01:06:23,978 就因為這麼胡鬧 國家眼見著就要完蛋了 1169 01:06:23,978 --> 01:06:25,648 集中按照這個風向進行報導 1170 01:06:25,648 --> 01:06:27,398 -是 知道了 -還有 1171 01:06:27,398 --> 01:06:28,568 -內務部 -是 1172 01:06:28,568 --> 01:06:30,068 給我把地區的政治經濟學院做成表 1173 01:06:30,068 --> 01:06:32,148 加強對主要大學的盤查 1174 01:06:32,148 --> 01:06:32,898 是 1175 01:06:32,898 --> 01:06:36,488 24小時不停地煉鐵 別鬧出事情來 1176 01:06:36,488 --> 01:06:38,408 是 知道了 1177 01:06:38,408 --> 01:06:40,658 這種事還需要我操心嗎 1178 01:06:49,418 --> 01:06:53,338 聽說監獄裡很吵啊 1179 01:06:53,338 --> 01:06:56,848 被抓的特工 說是要改成過失致死 1180 01:06:56,848 --> 01:07:00,098 這是上天幫忙 好不容易才把這場火給滅了 1181 01:07:00,098 --> 01:07:03,098 又要火上澆油嗎 1182 01:07:05,188 --> 01:07:08,268 只有遵守承諾 才不至於再惹出什麼亂子來 1183 01:07:09,938 --> 01:07:13,108 我可以讓審判無期限延期 1184 01:07:14,278 --> 01:07:16,618 在這個框架內 你自己看著處理吧 1185 01:07:18,618 --> 01:07:20,038 朴處長 1186 01:07:21,038 --> 01:07:24,458 總統閣下甚是擔憂啊 1187 01:07:47,148 --> 01:07:51,148 百萬 千萬 一億… 1188 01:07:55,238 --> 01:07:58,238 要用這個換取我的十年人生嗎 1189 01:08:01,578 --> 01:08:04,078 這個月內把我撈出去 1190 01:08:04,078 --> 01:08:07,498 等總統閣下將政權傳給繼任者 1191 01:08:09,418 --> 01:08:10,918 會有特赦的 1192 01:08:10,918 --> 01:08:13,008 讓我等到明年啊 1193 01:08:14,508 --> 01:08:16,588 你以為我被騙就只有這一兩次嗎 1194 01:08:17,758 --> 01:08:20,178 反正是要拚個你死我活 1195 01:08:20,178 --> 01:08:22,848 倒不如憑良心都說出去 也好減少點量刑 1196 01:08:22,848 --> 01:08:25,428 現在處於重要時刻 1197 01:08:25,428 --> 01:08:26,938 你得有點愛國者的樣子 1198 01:08:26,938 --> 01:08:29,768 愛國者 愛國者 該死的愛國者 1199 01:08:31,438 --> 01:08:34,358 我在這裡從來沒有睡過一個安心覺 1200 01:08:35,778 --> 01:08:37,778 這雙手 1201 01:08:37,778 --> 01:08:41,028 這雙手打過的那些人的吶喊聲 1202 01:08:42,698 --> 01:08:45,618 一直在我腦子裡轉 1203 01:08:46,618 --> 01:08:48,038 我們… 1204 01:08:49,458 --> 01:08:51,788 我們當真是愛國者嗎 1205 01:08:55,048 --> 01:08:57,048 你這個混蛋 1206 01:08:58,968 --> 01:09:00,388 那個… 1207 01:09:01,548 --> 01:09:03,388 老實點 1208 01:09:06,388 --> 01:09:08,808 你小子腦子想要被開個窟窿嗎 1209 01:09:10,558 --> 01:09:12,398 開槍啊 1210 01:09:12,398 --> 01:09:13,978 開啊 1211 01:09:19,988 --> 01:09:21,908 不對啊 1212 01:09:21,908 --> 01:09:23,328 不 1213 01:09:24,158 --> 01:09:25,658 你老婆 1214 01:09:25,658 --> 01:09:26,748 還有你的孩子們 1215 01:09:26,748 --> 01:09:29,248 直接扔到臨津江 1216 01:09:29,248 --> 01:09:32,578 處理成越北之後斷了氣便是 1217 01:09:32,578 --> 01:09:34,998 既然你做過 應該懂的吧 1218 01:09:35,748 --> 01:09:38,918 到時候你肝腸寸斷的樣子 1219 01:09:38,918 --> 01:09:40,838 我可會看得一清二楚 1220 01:09:42,508 --> 01:09:43,928 處長 1221 01:09:46,008 --> 01:09:47,678 你選吧 1222 01:09:48,598 --> 01:09:51,018 到底是要當個愛國者 還是要當個越北者 1223 01:09:54,018 --> 01:09:55,608 我接受… 1224 01:09:56,688 --> 01:10:00,608 我會接受的 1225 01:10:10,368 --> 01:10:11,538 朴處長 1226 01:10:11,538 --> 01:10:14,038 請您遵守監獄的規定 1227 01:10:14,038 --> 01:10:16,958 根據規定 探視… 1228 01:10:20,298 --> 01:10:22,048 不能和對方 1229 01:10:22,048 --> 01:10:24,968 發生肢體接觸… 1230 01:10:39,478 --> 01:10:41,898 還真是盡忠職守 1231 01:10:43,158 --> 01:10:44,658 給看守們拿去聚餐用 1232 01:10:55,668 --> 01:10:57,338 喂 站那邊去 1233 01:10:58,498 --> 01:10:59,918 趕緊過吧 1234 01:11:00,668 --> 01:11:02,258 沒有學生證嗎 1235 01:11:03,088 --> 01:11:04,508 說一下你的學號 1236 01:11:06,088 --> 01:11:08,178 8711023 1237 01:11:09,008 --> 01:11:11,348 該死 我一般絕對不會被逮到的 1238 01:11:11,348 --> 01:11:13,188 我看起來像是學生運動家嗎 1239 01:11:13,188 --> 01:11:15,188 今天不知為何 1240 01:11:16,098 --> 01:11:17,438 一看就是個學生運動家嘛 1241 01:11:17,438 --> 01:11:19,518 跟那個救了你的黑騎士應該挺般配的 1242 01:11:19,518 --> 01:11:20,528 唉 1243 01:11:21,188 --> 01:11:22,438 啊 那個哥哥啊 1244 01:11:22,438 --> 01:11:24,358 都說了不是學生運動家了 1245 01:11:24,858 --> 01:11:26,278 哥哥 1246 01:11:26,278 --> 01:11:28,118 你給我清醒點 丫頭 1247 01:11:28,118 --> 01:11:30,698 反正就算再見到他 人家也不會記得你的長相的 1248 01:11:30,698 --> 01:11:33,788 不過 應該會記得你妝花了一臉的樣子吧 1249 01:11:33,788 --> 01:11:34,708 要給你抹點口水嗎 1250 01:11:34,708 --> 01:11:35,708 -喂 -不要啦 1251 01:11:35,708 --> 01:11:36,878 我給你抹點 1252 01:11:37,788 --> 01:11:39,288 喂 所以說啊 1253 01:11:39,288 --> 01:11:40,878 你也得像我這樣抱一本這個 1254 01:11:40,878 --> 01:11:43,218 絕對不會被抓的 1255 01:11:43,218 --> 01:11:44,798 看起來多清純啊 1256 01:11:45,378 --> 01:11:46,638 金喜愛 1257 01:11:46,638 --> 01:11:48,718 我現在活脫脫就是金喜愛啊 1258 01:11:52,808 --> 01:11:55,308 大家怎麼都在胸前抱本書啊 1259 01:11:57,478 --> 01:11:58,478 就算沒有胸 1260 01:11:58,478 --> 01:11:59,478 也得理直氣壯一點 1261 01:11:59,478 --> 01:12:01,068 理直氣壯 1262 01:12:02,988 --> 01:12:03,988 喂 1263 01:12:03,988 --> 01:12:05,238 真是太傷自尊了 1264 01:12:05,238 --> 01:12:07,068 我說 啊… 1265 01:12:09,738 --> 01:12:10,828 什麼 1266 01:12:12,408 --> 01:12:13,748 就是那個哥哥嗎 1267 01:12:15,248 --> 01:12:16,668 媽呀 媽呀 喂 1268 01:12:16,668 --> 01:12:20,338 要是有這種長相 就算他是間諜也要交往啊 1269 01:12:20,338 --> 01:12:21,498 怎麼辦 怎麼辦 喂 1270 01:12:21,498 --> 01:12:22,668 認出來了 1271 01:12:24,918 --> 01:12:25,838 笑一笑 1272 01:12:27,088 --> 01:12:29,258 你們是新生吧 1273 01:12:29,258 --> 01:12:30,348 是 1274 01:12:30,348 --> 01:12:31,258 說話不用這麼拘謹啦 1275 01:12:31,258 --> 01:12:32,508 反正… 1276 01:12:32,508 --> 01:12:33,768 之前見過面嘛 1277 01:12:35,098 --> 01:12:36,598 是嗎 1278 01:12:36,598 --> 01:12:39,348 過會兒我們社團會播放錄像 1279 01:12:39,348 --> 01:12:40,608 你們要來看嗎 1280 01:12:40,608 --> 01:12:41,858 誒 1281 01:12:41,858 --> 01:12:44,108 結束了還會發漫畫 1282 01:12:46,698 --> 01:12:48,528 我們…會去的 1283 01:12:48,528 --> 01:12:49,698 天啊 1284 01:12:49,698 --> 01:12:52,198 你的運動鞋好好看哦 1285 01:12:52,198 --> 01:12:54,118 好高級啊 1286 01:12:57,618 --> 01:12:59,208 很便宜的 1287 01:13:00,708 --> 01:13:02,958 謝謝 過會兒見咯 1288 01:13:08,378 --> 01:13:09,798 喂 1289 01:13:09,798 --> 01:13:10,888 喂 沒認出來 沒認出來 1290 01:13:10,888 --> 01:13:12,388 人家完全不認識嘛 1291 01:13:12,388 --> 01:13:13,808 人家說便宜呢 便宜 1292 01:13:13,808 --> 01:13:16,638 -沒錯嗎 你給人家買的便宜貨嗎 -放手 放手 1293 01:13:16,638 --> 01:13:18,138 放手啦 1294 01:13:18,808 --> 01:13:21,898 喂 反正… 1295 01:13:21,898 --> 01:13:23,478 人家都不認識你 1296 01:13:23,478 --> 01:13:24,898 我說了我不去 1297 01:13:24,898 --> 01:13:29,988 -過來哦 -等 等一下 1298 01:13:30,658 --> 01:13:31,818 等我一下啦 1299 01:13:31,818 --> 01:13:32,988 幹嗎啦 1300 01:13:33,738 --> 01:13:34,988 你要化個妝嗎 1301 01:13:36,658 --> 01:13:38,248 從這邊進就可以了 1302 01:13:38,248 --> 01:13:39,668 -真是煩死了 -你們好 1303 01:13:39,668 --> 01:13:41,998 坐這邊就可以了 1304 01:13:43,168 --> 01:13:45,498 坐那邊就可以了 1305 01:13:45,498 --> 01:13:46,588 -好了嗎 -坐這邊就可以了 1306 01:13:46,588 --> 01:13:47,838 可以開始了嗎 1307 01:13:49,168 --> 01:13:50,508 窗簾 1308 01:13:53,258 --> 01:13:57,768 現在將開始愛漫畫社團主辦的錄像播放會 1309 01:13:57,768 --> 01:13:59,348 是要播什麼電影啊 1310 01:13:59,348 --> 01:14:00,938 不是電影 是紀錄片 1311 01:14:00,938 --> 01:14:02,518 國外製作的 1312 01:14:03,108 --> 01:14:06,358 各位都知道光州的情況吧 1313 01:14:07,608 --> 01:14:11,448 這裡面 就是真相 1314 01:14:11,448 --> 01:14:13,368 該死 說什麼呢 走吧 1315 01:15:33,358 --> 01:15:36,618 我一開始也沒能堅持看到最後 1316 01:15:40,198 --> 01:15:42,368 實在是太緊張 太害怕了… 1317 01:15:42,368 --> 01:15:45,618 所以說到底為什麼要給人看這些東西 1318 01:15:45,618 --> 01:15:48,038 到底是要我們做什麼 1319 01:15:48,038 --> 01:15:50,048 難道要我們跟那些拿著槍的軍人戰鬥嗎 1320 01:15:50,048 --> 01:15:51,798 要怎麼戰鬥 1321 01:15:51,798 --> 01:15:54,218 要是再死人了 1322 01:15:54,218 --> 01:15:56,548 誰會負責啊 1323 01:16:02,308 --> 01:16:05,888 包括指導部的聯絡方式在內 已經將二十二個人的分發出去了 1324 01:16:05,888 --> 01:16:10,068 貌似沒人知道金正男的藏身之處 1325 01:16:10,068 --> 01:16:12,728 怕惹禍上身 才這麼慢吞吞的嗎 1326 01:16:14,238 --> 01:16:16,068 真的是抱歉 1327 01:16:16,908 --> 01:16:19,408 不過今天的氣氛不如從前 1328 01:16:21,658 --> 01:16:22,828 停止動作 1329 01:16:31,248 --> 01:16:32,418 我是對共處的處長 1330 01:16:32,418 --> 01:16:34,338 現在立刻打開電視 1331 01:16:34,338 --> 01:16:36,508 要開始演說了 1332 01:16:36,508 --> 01:16:37,838 知道了 1333 01:16:37,838 --> 01:16:42,428 總統閣下正在等待金正男落網 1334 01:16:42,428 --> 01:16:47,598 把金大中 金泳三變成間諜 徹底掩埋朴鐘哲的事 1335 01:16:47,598 --> 01:16:49,938 只有這樣 我們才有活路 1336 01:16:49,938 --> 01:16:52,018 你知道這次是最後一次機會了吧 1337 01:17:00,278 --> 01:17:01,778 把人都放了吧 1338 01:17:03,288 --> 01:17:05,038 處長 1339 01:17:05,038 --> 01:17:07,288 越是這種時候 越要趕緊建功立業… 1340 01:17:07,288 --> 01:17:11,038 我住在裡北的時候 曾經養過一隻公狗 1341 01:17:11,038 --> 01:17:13,458 這傢伙動不動就消失不見 1342 01:17:14,548 --> 01:17:17,468 你知道每次回家的時候 我都怎麼找它嗎 1343 01:17:20,548 --> 01:17:23,968 帶著一隻發情的母狗出去轉 1344 01:17:23,968 --> 01:17:26,808 這樣一來 那些鑽進狗洞的公狗啊 1345 01:17:26,808 --> 01:17:29,228 都會流著口水 乖乖爬出來 1346 01:17:31,228 --> 01:17:38,238 現在我本人認為 在任期期間不可能發生這樣的事情 1347 01:17:38,238 --> 01:17:40,408 依據現行憲法 1348 01:17:40,408 --> 01:17:43,158 明年2月25日 1349 01:17:43,158 --> 01:17:44,828 我將結束本人的任期… 1350 01:17:44,828 --> 01:17:47,828 現在怕是沒法再不爬出來了 1351 01:17:48,328 --> 01:17:50,078 把母狗都給放出去 1352 01:17:50,078 --> 01:17:52,078 好好趕著 1353 01:17:52,078 --> 01:17:53,668 遵命 1354 01:17:54,998 --> 01:17:56,918 -跟我來 -是 1355 01:17:56,918 --> 01:17:58,418 喂 你們也把東西帶上 1356 01:18:00,178 --> 01:18:05,598 …為了有鼓動性 會對… 1357 01:18:05,598 --> 01:18:07,428 這就是要進行直選制吧 1358 01:18:08,178 --> 01:18:11,018 該死 直選制你們自己玩去吧 1359 01:18:11,018 --> 01:18:14,018 部長 這不就是在宣佈要延長自己的獨裁嘛 1360 01:18:14,018 --> 01:18:15,358 那以後該怎麼辦啊 1361 01:18:15,358 --> 01:18:16,438 能怎麼辦啊 1362 01:18:16,438 --> 01:18:17,938 還能怎麼辦 涼拌 1363 01:18:17,938 --> 01:18:19,528 喂 1364 01:18:19,528 --> 01:18:21,028 政治部 社會部 1365 01:18:21,028 --> 01:18:22,198 都幹什麼呢 1366 01:18:23,368 --> 01:18:25,778 …我們將對人力… 1367 01:18:25,778 --> 01:18:27,118 什麼意思啊 1368 01:18:27,118 --> 01:18:28,038 能是什麼意思啊 1369 01:18:28,038 --> 01:18:30,708 就是要他親手選舉下一屆總統唄 1370 01:18:30,708 --> 01:18:32,538 MD 阿姨 麻煩這邊來一瓶燒酒 1371 01:18:32,538 --> 01:18:33,378 等一下 1372 01:18:33,378 --> 01:18:34,878 不 不用了 1373 01:18:36,878 --> 01:18:39,798 崔律師 庭審就剩下不到一個小時了 1374 01:18:42,548 --> 01:18:43,888 我不去 MD 1375 01:18:45,298 --> 01:18:47,218 真是TM混蛋 1376 01:18:47,218 --> 01:18:48,558 還要再繼續做七年啊 1377 01:18:48,558 --> 01:18:51,388 不是七年 在體育館選舉期間 1378 01:18:51,388 --> 01:18:53,228 這幫傢伙的世界是絕對不會結束的 1379 01:18:53,228 --> 01:18:55,558 話說體育館選舉是什麼啊 1380 01:18:55,558 --> 01:18:56,728 你這個無知的傢伙 1381 01:18:56,728 --> 01:18:57,898 你是間諜吧 1382 01:18:57,898 --> 01:18:59,398 這小子確實是延世大學的嗎 1383 01:18:59,398 --> 01:19:00,318 你是敵方探子吧 1384 01:19:00,318 --> 01:19:01,568 小子 你好歹是個大學生… 1385 01:19:01,568 --> 01:19:03,908 都是他們串通好的遊戲 1386 01:19:05,238 --> 01:19:06,488 你要做什麼 1387 01:19:06,488 --> 01:19:08,158 總得做點什麼吧 1388 01:19:08,738 --> 01:19:10,158 喂 一起來吧 1389 01:19:10,828 --> 01:19:12,998 尚浩 油印機 1390 01:19:12,998 --> 01:19:26,008 …為此 將展開全新的政治藍圖… 1391 01:19:26,008 --> 01:19:28,258 我先出去一趟 師父 1392 01:19:30,098 --> 01:19:32,928 你這樣就出去很危險的 1393 01:19:35,768 --> 01:19:36,688 這算什麼 1394 01:19:36,688 --> 01:19:38,768 什麼直選制啊 1395 01:19:38,768 --> 01:19:40,688 全都是收錢投票的傢伙嘛 1396 01:19:40,688 --> 01:19:41,528 是啊 1397 01:19:41,528 --> 01:19:44,358 現在國民的水準還不夠啊 1398 01:19:45,528 --> 01:19:47,368 你們都在做什麼呢 不換班嗎 1399 01:19:52,118 --> 01:19:56,628 這是一次革命性的轉折 1400 01:19:56,628 --> 01:20:00,378 對此我堅信不移 1401 01:20:01,208 --> 01:20:05,718 我會替你們撐腰 1402 01:20:07,138 --> 01:20:09,718 不要有任何擔心 1403 01:20:09,718 --> 01:20:12,808 把那些想進青瓦台的赤色分子 1404 01:20:13,228 --> 01:20:15,308 統統滅掉 1405 01:20:15,308 --> 01:20:19,648 是 遵命 1406 01:20:24,318 --> 01:20:27,158 在金正男的人身邊都安排了人跟著 1407 01:20:33,078 --> 01:20:34,578 4879 1408 01:20:36,578 --> 01:20:38,078 面談 1409 01:20:41,918 --> 01:20:43,508 就是這裡 1410 01:21:08,028 --> 01:21:10,368 剩下的是憑藉記憶寫上去的 1411 01:21:13,788 --> 01:21:18,118 我能做的…就這麼多了 1412 01:21:25,708 --> 01:21:29,048 必須在起床時間到來之前完成 1413 01:21:51,738 --> 01:21:53,078 給我站住 1414 01:21:56,328 --> 01:21:58,158 您在叫我啊 1415 01:21:59,158 --> 01:22:01,998 還以為今天碰不到了呢 1416 01:22:01,998 --> 01:22:04,748 我是公務員 法務部的 1417 01:22:08,418 --> 01:22:10,838 那…只是雜誌 1418 01:22:10,838 --> 01:22:12,428 是獄警啊 1419 01:22:13,428 --> 01:22:16,678 這副尊容真是…磕磣 1420 01:22:17,348 --> 01:22:19,768 是啊 簡直就是囚犯了 囚犯 1421 01:22:20,598 --> 01:22:22,438 今天已經聽到兩次了 1422 01:22:22,438 --> 01:22:25,268 又不能埋怨父母 1423 01:22:25,858 --> 01:22:26,688 這是什麼啊 1424 01:22:26,688 --> 01:22:30,608 就是一個人孤單買的 一本雜誌還看什麼啊 1425 01:22:32,448 --> 01:22:33,198 通過 1426 01:22:33,198 --> 01:22:35,618 是是 辛苦了 1427 01:22:37,448 --> 01:22:40,538 孤單時的確Sunday雜誌最棒了 1428 01:22:40,618 --> 01:22:43,628 雜誌 1429 01:22:52,548 --> 01:22:54,798 姓安的剛從廟裡出來 1430 01:22:54,798 --> 01:22:56,468 金正男不是天主教徒嗎 1431 01:22:56,468 --> 01:22:58,388 我也覺得奇怪 1432 01:22:58,888 --> 01:23:00,728 趕緊進去確認 1433 01:23:03,808 --> 01:23:06,148 喂 你負責後門 1434 01:23:06,728 --> 01:23:08,978 還是先報告吧 就咱們自己處理… 1435 01:23:08,978 --> 01:23:11,318 你想把到手的功勞拱手讓人嗎 1436 01:23:11,818 --> 01:23:14,318 功勞分你一半 1437 01:23:59,528 --> 01:24:00,868 發現目標 1438 01:24:00,868 --> 01:24:02,868 發現目標 請求支援 1439 01:24:32,318 --> 01:24:33,568 在後面 1440 01:24:33,568 --> 01:24:35,148 趕緊上 1441 01:24:44,578 --> 01:24:46,328 人去哪了 1442 01:24:48,418 --> 01:24:49,498 喂 1443 01:24:50,168 --> 01:24:51,338 上去 1444 01:25:03,768 --> 01:25:05,428 不好意思 1445 01:25:05,428 --> 01:25:08,018 該死的混蛋 1446 01:25:14,028 --> 01:25:15,438 你好 1447 01:25:16,528 --> 01:25:19,108 報告影子位置 報告影子位置 1448 01:25:19,108 --> 01:25:22,028 沒有發現目標 不在這邊 1449 01:25:23,368 --> 01:25:27,038 看不見人 不在這裡 不在這裡 1450 01:26:03,578 --> 01:26:05,988 快點找 你們這幫混蛋 1451 01:26:05,988 --> 01:26:07,658 可惡 1452 01:26:23,428 --> 01:26:25,008 很抱歉 1453 01:26:38,528 --> 01:26:40,278 報告處長 1454 01:26:43,778 --> 01:26:45,868 金先生轉移到安全地方了嗎 1455 01:26:45,868 --> 01:26:49,038 是的 好不容易逃出來的 1456 01:26:50,118 --> 01:26:51,038 真是太好了 1457 01:26:51,038 --> 01:26:52,708 他去了鄉林教會 1458 01:26:52,708 --> 01:26:54,458 我知道那裡 我再… 1459 01:26:54,458 --> 01:26:56,128 不 不行 1460 01:26:56,128 --> 01:26:59,878 -我回來了 -你現在有所動作太危險了 1461 01:26:59,878 --> 01:27:03,138 -媽呢 -你也知道 金先生正在做的聲明書 1462 01:27:03,138 --> 01:27:06,638 沒有鴿子的話 就毫無用處 1463 01:27:06,638 --> 01:27:09,058 -必須傳達過去才行 -等一下 1464 01:27:09,058 --> 01:27:12,808 我們這邊的人已經暴露太多了 1465 01:27:12,808 --> 01:27:16,058 無論如何 我都會尋找別的辦法 1466 01:27:32,408 --> 01:27:33,748 蓮熙 1467 01:27:34,918 --> 01:27:36,498 嚇死我了 1468 01:27:37,918 --> 01:27:38,998 幹嘛 1469 01:27:47,598 --> 01:27:49,428 不干 1470 01:27:49,428 --> 01:27:52,518 孩子 真的是最後一次 1471 01:27:52,518 --> 01:27:54,518 這很重要 一定要大白天下 1472 01:27:54,518 --> 01:27:56,518 大白天下又怎樣 受傷的只會是你 1473 01:27:56,518 --> 01:28:00,188 一個人含冤而死 怎能袖手旁觀啊 1474 01:28:05,198 --> 01:28:08,618 不只是叔叔一個人 也有些人會幫我 1475 01:28:08,618 --> 01:28:11,198 想想我爸是怎麼去世的 1476 01:28:12,198 --> 01:28:14,208 想要拖欠的工資起鬨的那些人 1477 01:28:14,208 --> 01:28:15,788 最後都逃跑了 1478 01:28:15,788 --> 01:28:18,628 姐夫他做了自己應該做的 1479 01:28:18,628 --> 01:28:21,208 要怪只能怪拖欠工資的社長 1480 01:28:21,208 --> 01:28:23,298 為什麼怪無辜的人 1481 01:28:23,298 --> 01:28:26,128 爸是因為社長喝的酒嗎 1482 01:28:27,048 --> 01:28:28,968 他本來就不會喝酒 1483 01:28:28,968 --> 01:28:32,468 還不是因為其他人讓他寒心才喝的 1484 01:28:32,468 --> 01:28:33,888 蓮熙 1485 01:28:35,308 --> 01:28:37,808 那只是一場交通事故 1486 01:28:37,808 --> 01:28:39,308 不怪任何人 1487 01:28:39,308 --> 01:28:41,728 別搞笑了 1488 01:28:42,988 --> 01:28:45,898 當時那些人只要沒逃跑… 1489 01:28:51,078 --> 01:28:53,658 至少爸不會就那麼死去 1490 01:28:55,248 --> 01:28:57,078 我不需要這種東西 1491 01:29:14,018 --> 01:29:16,938 250韓元 缺50韓元 1492 01:29:20,938 --> 01:29:22,518 好吧 1493 01:29:23,608 --> 01:29:25,938 好好吃 好好生活吧 1494 01:29:27,778 --> 01:29:30,118 小心點 別摔倒了 1495 01:29:31,698 --> 01:29:33,038 你叔呢 1496 01:29:33,038 --> 01:29:34,788 不知道 1497 01:29:34,788 --> 01:29:37,708 炳勇 炳勇 1498 01:29:37,708 --> 01:29:41,038 把外面的東西搬進來吧 好像快下雨了 1499 01:29:43,878 --> 01:29:45,458 你倆吵架啦 1500 01:29:45,458 --> 01:29:47,798 能吵什麼啊 1501 01:29:49,298 --> 01:29:51,138 你這孩子 1502 01:29:51,138 --> 01:29:53,558 說多少遍了 把叔叔當爸爸就好 1503 01:29:53,558 --> 01:29:57,978 你這孩子就知道頂嘴 怪不得會吵架 1504 01:29:58,808 --> 01:30:00,228 怎麼回事 1505 01:30:00,228 --> 01:30:01,058 炳勇 1506 01:30:01,058 --> 01:30:02,058 回去 1507 01:30:02,058 --> 01:30:04,318 你個臭老鼠 1508 01:30:04,318 --> 01:30:05,228 炳勇 1509 01:30:05,228 --> 01:30:08,068 不要不要不要 1510 01:30:09,908 --> 01:30:12,568 不要啊 饒了他吧 1511 01:30:13,078 --> 01:30:16,078 -叔叔 -炳勇 1512 01:30:21,248 --> 01:30:23,168 混蛋 1513 01:30:23,748 --> 01:30:27,758 -為什麼抓我 我犯了什麼罪 -閉嘴 1514 01:30:28,418 --> 01:30:30,428 喂 快帶走 1515 01:30:34,258 --> 01:30:34,928 不要啊 1516 01:30:34,928 --> 01:30:36,768 -快帶走 -蓮熙 1517 01:30:36,768 --> 01:30:40,268 炳勇 炳勇 1518 01:30:40,268 --> 01:30:42,768 別擔心我 我沒事 1519 01:30:42,768 --> 01:30:44,188 -叔叔 -炳勇 1520 01:30:44,188 --> 01:30:47,438 -蓮熙 -叔叔 1521 01:30:50,608 --> 01:30:53,198 -喂 看什麼看 -怎麼會這樣 1522 01:30:59,708 --> 01:31:02,708 在監獄見過我們要員吧 1523 01:31:04,628 --> 01:31:06,878 是的 見過幾次 1524 01:31:13,798 --> 01:31:17,638 你…認識金正男吧 1525 01:31:19,388 --> 01:31:21,138 不認識 1526 01:31:24,058 --> 01:31:26,228 這金正男吧 1527 01:31:26,228 --> 01:31:28,898 聽說拿了金日成的活動資金 1528 01:31:28,898 --> 01:31:31,818 分給了在野黨的人 1529 01:31:33,238 --> 01:31:34,488 是真的嗎 1530 01:31:35,068 --> 01:31:38,078 我不知道 我不認識這人 1531 01:31:58,848 --> 01:32:01,518 嘴上說不知道 可為什麼如此驚訝 1532 01:32:03,348 --> 01:32:05,098 動手 1533 01:32:07,188 --> 01:32:08,358 要做全套嗎 1534 01:32:08,358 --> 01:32:12,188 得讓他瞧瞧咱們的厲害 1535 01:32:24,368 --> 01:32:26,288 歐耶 1536 01:32:30,378 --> 01:32:31,708 喂 1537 01:32:31,708 --> 01:32:33,378 獄警 1538 01:32:33,378 --> 01:32:35,548 這裡是新房間 1539 01:32:35,548 --> 01:32:36,968 咱們還是早點結束出去吧 1540 01:32:36,968 --> 01:32:38,548 在你完蛋之前 1541 01:32:39,638 --> 01:32:41,468 喂 1542 01:32:46,898 --> 01:32:48,558 送報 1543 01:32:53,068 --> 01:32:55,898 伯父 您出來啦 1544 01:33:02,578 --> 01:33:04,408 你住的地方還挺高的 1545 01:33:12,668 --> 01:33:14,338 你怎麼來了 1546 01:33:16,758 --> 01:33:19,178 當然是為了招攬你了 1547 01:33:20,258 --> 01:33:22,258 你也來我們的同好會吧 1548 01:33:22,848 --> 01:33:24,928 鄭美也加入了 1549 01:33:29,098 --> 01:33:31,688 這是我們同好會做出來的 1550 01:33:41,778 --> 01:33:43,698 你要去示威遊行嗎 1551 01:33:48,618 --> 01:33:51,538 就算你這麼做 世界就能改變了嗎 1552 01:33:51,538 --> 01:33:53,298 你們怎麼都這麼偉大 1553 01:33:53,298 --> 01:33:55,548 就不想想家人嗎 1554 01:34:05,808 --> 01:34:08,058 那種日子不會到來 1555 01:34:10,058 --> 01:34:12,898 別做白日夢 醒醒吧 1556 01:34:16,318 --> 01:34:18,648 我也想啊 1557 01:34:21,408 --> 01:34:23,578 但還是不行 1558 01:34:28,748 --> 01:34:31,168 心太痛了 1559 01:34:36,168 --> 01:34:37,668 你走吧 1560 01:34:47,848 --> 01:34:49,268 走了 1561 01:34:55,018 --> 01:34:56,688 蓮熙 1562 01:34:57,778 --> 01:35:00,028 如果改變主意就聯繫我 1563 01:36:18,438 --> 01:36:19,688 喂 1564 01:36:19,688 --> 01:36:21,438 蓮熙 1565 01:36:22,608 --> 01:36:23,948 喂 媽 1566 01:36:23,948 --> 01:36:25,448 媽 怎麼了 出了什麼事 1567 01:36:25,448 --> 01:36:30,038 炳勇 被特務帶走了 1568 01:36:30,038 --> 01:36:32,788 他們會殺了他的 1569 01:36:34,618 --> 01:36:37,288 這小子真嘴硬 1570 01:36:37,288 --> 01:36:39,128 還能撐下去嗎 1571 01:36:43,218 --> 01:36:45,968 已經第七輪了 可還是不開口 1572 01:36:45,968 --> 01:36:48,218 還真能撐 1573 01:36:48,218 --> 01:36:50,138 把他的個人資料拿來 1574 01:36:59,308 --> 01:37:01,148 那邊怎麼回事 1575 01:37:04,738 --> 01:37:06,908 讓開 你們這些混蛋 1576 01:37:06,908 --> 01:37:08,488 我們知道他們在裡面 1577 01:37:08,488 --> 01:37:12,738 炳勇 姐姐來了 1578 01:37:14,248 --> 01:37:16,248 你在哪 1579 01:37:16,998 --> 01:37:18,668 你們是干什麼的 1580 01:37:18,668 --> 01:37:20,088 快攔住他們 1581 01:37:20,088 --> 01:37:21,748 我的弟弟 1582 01:37:21,748 --> 01:37:24,918 -攔住他們 -把我的弟弟交出來 1583 01:37:25,508 --> 01:37:27,838 媽 媽 1584 01:37:27,838 --> 01:37:30,428 你怎麼樣 沒事吧 1585 01:37:31,428 --> 01:37:34,178 你憑什麼 憑什麼打人 1586 01:37:34,178 --> 01:37:36,518 是土匪嗎 是土匪嗎 1587 01:37:36,518 --> 01:37:38,938 你們憑什麼打人 1588 01:37:40,188 --> 01:37:42,438 媽 你先別急 1589 01:37:43,108 --> 01:37:46,608 憑什麼打人 1590 01:37:50,618 --> 01:37:53,198 -媽 媽 -蓮熙 1591 01:37:55,118 --> 01:37:58,458 過來 上去老實待著 1592 01:37:58,458 --> 01:38:01,208 救命啊 1593 01:38:02,288 --> 01:38:03,708 媽 1594 01:38:04,548 --> 01:38:08,968 老實點 老實點 老實待著 你們這幫臭女人 1595 01:38:10,388 --> 01:38:12,798 全體回撤 1596 01:39:35,218 --> 01:39:40,388 把此次集會定義為非法集會 1597 01:39:40,388 --> 01:39:45,148 為阻止非法集會 在野黨… 1598 01:40:36,198 --> 01:40:37,698 別亂動 1599 01:40:37,698 --> 01:40:39,198 敬禮 1600 01:40:42,868 --> 01:40:46,288 2 3 4 1601 01:40:46,288 --> 01:40:50,048 5 6 7 1602 01:41:01,138 --> 01:41:04,978 1 2 3 1603 01:41:04,978 --> 01:41:08,898 4 5 6 1604 01:41:25,498 --> 01:41:28,418 媽媽旁邊站著的 1605 01:41:32,498 --> 01:41:34,838 叫東熙 1606 01:41:35,838 --> 01:41:41,008 他小時候快死了 是我媽收留了他 1607 01:41:41,758 --> 01:41:45,678 這小子腦子轉得挺快 1608 01:41:45,678 --> 01:41:49,518 我爸就把他當親人 還讓他成家立業 1609 01:41:50,518 --> 01:41:53,858 我把東熙當哥哥看待 1610 01:41:57,858 --> 01:41:59,868 可是吧 1611 01:42:00,368 --> 01:42:03,448 金日成鬧事之後 1612 01:42:03,448 --> 01:42:07,368 他就要搞什麼人民民主主義 1613 01:42:07,368 --> 01:42:10,378 戴著紅袖章鬧騰 1614 01:42:11,458 --> 01:42:16,298 後來還帶人民軍到我家來 你可知道他幹了什麼 1615 01:42:18,128 --> 01:42:22,798 人民的敵人 邪惡的地主 1616 01:42:22,798 --> 01:42:26,058 把反動分子送到地獄 1617 01:42:28,728 --> 01:42:31,308 東熙還說不能浪費子彈 1618 01:42:33,818 --> 01:42:36,488 把竹槍插進了 1619 01:42:37,988 --> 01:42:40,818 我爸的胸口 1620 01:42:40,818 --> 01:42:44,738 混蛋 去死吧 1621 01:42:46,408 --> 01:42:49,248 我當時躲在長廊下面 1622 01:42:49,248 --> 01:42:51,328 -看到了一切 -爸爸 1623 01:42:51,328 --> 01:42:53,588 -閉嘴 -我說 1624 01:42:55,168 --> 01:42:58,168 我當時如果爬出去 能救媽媽嗎 1625 01:42:58,168 --> 01:43:01,008 東熙 你這個混賬東西 1626 01:43:01,008 --> 01:43:04,258 -媽 -妹妹的命應該能救下來吧 1627 01:43:04,758 --> 01:43:07,348 因為她是替我死的 1628 01:43:07,348 --> 01:43:09,178 哥哥 1629 01:43:15,268 --> 01:43:21,358 你…知道地獄嗎 1630 01:43:24,868 --> 01:43:27,618 我的家人一個個死去 1631 01:43:28,448 --> 01:43:31,538 可我卻一根手指都動彈不了 1632 01:43:32,288 --> 01:43:35,038 連一點聲音都發不出來 1633 01:43:36,378 --> 01:43:38,798 這就是地獄 1634 01:43:51,728 --> 01:43:53,558 怎麼樣 1635 01:44:29,598 --> 01:44:31,928 對不起 1636 01:44:31,928 --> 01:44:34,938 請讓我叔叔… 1637 01:44:35,598 --> 01:44:37,858 不要再受拷問了 1638 01:44:44,028 --> 01:44:47,618 謝謝你相信我 1639 01:45:00,878 --> 01:45:02,548 神父 1640 01:45:02,548 --> 01:45:04,968 早上鴿子飛來了 1641 01:45:41,668 --> 01:45:44,168 辛苦了 辛苦了 1642 01:46:00,938 --> 01:46:02,018 快走 1643 01:46:02,018 --> 01:46:03,608 關門 1644 01:46:03,608 --> 01:46:05,108 快點關門 1645 01:46:05,108 --> 01:46:06,358 快點 快點 1646 01:46:06,358 --> 01:46:07,278 快逃吧 1647 01:46:07,278 --> 01:46:08,108 那牧師您呢 1648 01:46:08,108 --> 01:46:10,618 你快走吧 1649 01:46:16,368 --> 01:46:18,288 這裡可是上帝的聖殿 1650 01:46:18,288 --> 01:46:19,958 不要胡來 1651 01:46:20,788 --> 01:46:22,708 你們要幹什麼 1652 01:46:24,798 --> 01:46:26,628 金正男在哪兒 1653 01:46:39,728 --> 01:46:41,808 給我搜 1654 01:46:56,078 --> 01:46:57,328 金正男 1655 01:46:57,328 --> 01:46:59,078 給我下來 1656 01:47:05,338 --> 01:47:06,838 快點 1657 01:47:23,688 --> 01:47:25,268 打開看看 1658 01:47:30,198 --> 01:47:32,858 我們正義體現司祭團 1659 01:47:32,858 --> 01:47:35,368 迎接5.18七週年 1660 01:47:35,368 --> 01:47:37,868 在上帝神聖的聖殿 1661 01:47:37,868 --> 01:47:40,368 發表重大聲明 1662 01:47:54,798 --> 01:48:00,228 故朴鐘哲君被拷問致死事件的真相 1663 01:48:00,228 --> 01:48:03,728 被藏匿 偽造了 1664 01:48:03,728 --> 01:48:08,728 親自拷問朴鐘哲 致其死亡的犯人是 1665 01:48:09,068 --> 01:48:11,488 治安本部 對共搜查 1666 01:48:11,488 --> 01:48:15,488 2團5科2系學院分科1班 1667 01:48:15,488 --> 01:48:17,738 警衛 趙漢慶 1668 01:48:18,488 --> 01:48:22,748 2系1班 警長 李正浩 1669 01:48:22,748 --> 01:48:26,588 2系1班 警衛 黃政雄 1670 01:48:26,588 --> 01:48:30,588 2系1班 警查 潘今坤 1671 01:48:30,588 --> 01:48:34,178 2系5班 警查 姜鎮圭 1672 01:48:34,178 --> 01:48:39,768 大韓人民走大韓的路 1673 01:48:40,678 --> 01:48:42,428 該死 1674 01:48:43,518 --> 01:48:45,188 給我坐好 1675 01:48:53,528 --> 01:48:55,108 鐘哲 1676 01:48:55,108 --> 01:48:57,448 這裡是南營洞 1677 01:48:58,528 --> 01:49:01,368 死你一個人完全是小意思 1678 01:49:03,458 --> 01:49:05,368 鐘云在哪兒 1679 01:49:10,378 --> 01:49:12,048 我不知道 1680 01:49:13,468 --> 01:49:15,628 真不知道 1681 01:49:15,628 --> 01:49:17,218 真是 1682 01:49:18,638 --> 01:49:21,468 好久沒用刑了 1683 01:49:21,468 --> 01:49:22,978 悠著點吧 1684 01:49:22,978 --> 01:49:25,228 -臭小子 還說不知道 -不要 1685 01:49:25,228 --> 01:49:25,978 不要 1686 01:49:25,978 --> 01:49:27,308 救命啊 1687 01:49:27,308 --> 01:49:29,818 -我不知道 -給我起來 1688 01:49:30,728 --> 01:49:32,318 救命啊 1689 01:49:32,318 --> 01:49:34,488 臭小子 1690 01:49:34,488 --> 01:49:35,738 -快說 -不要 1691 01:49:35,738 --> 01:49:38,238 臭小子 1692 01:49:39,828 --> 01:49:41,408 臭小子 1693 01:49:49,668 --> 01:49:51,168 媽 1694 01:49:51,998 --> 01:49:54,088 媽媽 1695 01:49:57,178 --> 01:50:01,928 並且 我們國家是否能走上民主主義 1696 01:50:01,928 --> 01:50:06,938 關鍵在於這一事件 1697 01:50:06,938 --> 01:50:09,518 1987年5月18日 1698 01:50:09,518 --> 01:50:12,608 天主教 正義體現全國司祭團 1699 01:50:12,608 --> 01:50:15,358 趕緊傳消息 1700 01:50:15,358 --> 01:50:16,698 該死 1701 01:50:28,538 --> 01:50:30,288 快點打 1702 01:50:31,128 --> 01:50:33,628 朴鐘哲拷問致死真兇 1703 01:50:33,628 --> 01:50:35,458 警長 李正浩 1704 01:50:35,458 --> 01:50:37,548 警衛 黃… 1705 01:50:57,398 --> 01:50:58,898 沒人 1706 01:51:00,068 --> 01:51:01,818 走 1707 01:51:35,518 --> 01:51:37,108 處長 1708 01:51:37,688 --> 01:51:38,188 處長 1709 01:51:38,188 --> 01:51:40,608 請求連線 請求連線 1710 01:51:40,608 --> 01:51:42,278 趕緊聯繫處長 1711 01:51:42,278 --> 01:51:44,618 緊急狀況 緊急狀況 1712 01:51:56,878 --> 01:52:01,298 怎麼在治安本部長辦公室 開對策會議啊 1713 01:52:04,638 --> 01:52:06,218 好的 知道了 1714 01:52:10,728 --> 01:52:12,388 燒掉 1715 01:52:13,978 --> 01:52:15,648 全部 1716 01:52:15,648 --> 01:52:17,728 動作麻利點 1717 01:52:19,738 --> 01:52:21,318 快 1718 01:52:25,908 --> 01:52:27,658 快 快 1719 01:52:36,418 --> 01:52:37,668 喂 1720 01:52:37,668 --> 01:52:38,838 黃警衛 1721 01:52:38,838 --> 01:52:41,008 局長 您怎麼來了 1722 01:52:41,918 --> 01:52:43,508 好久不見 1723 01:52:46,088 --> 01:52:47,678 抓住他們 1724 01:52:47,678 --> 01:52:50,518 混蛋 1725 01:52:50,518 --> 01:52:52,098 放開我 1726 01:52:55,688 --> 01:52:56,858 該死 1727 01:52:56,858 --> 01:52:58,268 放開我 1728 01:52:58,268 --> 01:53:00,608 -放開我 -放開我 1729 01:53:07,448 --> 01:53:08,528 處長 處長 1730 01:53:08,528 --> 01:53:10,788 拷問的人一共5個 你知道嗎 1731 01:53:10,788 --> 01:53:11,618 我們不知道 1732 01:53:11,618 --> 01:53:12,788 你怎麼可能不知道呢 1733 01:53:12,788 --> 01:53:14,458 是不是有組織性地拷問了呢 1734 01:53:14,458 --> 01:53:16,118 沒那回事 我不知道 1735 01:53:16,118 --> 01:53:17,628 是上頭的指示 對吧 1736 01:53:17,628 --> 01:53:19,128 閉嘴 你這小子 1737 01:53:19,128 --> 01:53:21,548 處長 請您說一句吧 1738 01:53:21,548 --> 01:53:24,048 給警察1億韓元對吧 1739 01:53:24,628 --> 01:53:26,718 家人作證了 1740 01:53:26,718 --> 01:53:28,718 那錢是從哪兒來的 1741 01:53:28,718 --> 01:53:31,888 拷問殺人藏匿偽造 受賄 1742 01:53:31,888 --> 01:53:33,558 你完蛋了 1743 01:53:45,148 --> 01:53:46,738 忠誠 1744 01:54:37,118 --> 01:54:38,958 接見室裡面得放老鼠藥了 1745 01:54:38,958 --> 01:54:41,288 老鼠跟貓一樣大了 1746 01:54:46,718 --> 01:54:49,888 見到你們真高興 1747 01:54:51,218 --> 01:54:52,218 給 1748 01:54:52,218 --> 01:54:54,558 如果需要律師 請跟我聯繫 1749 01:54:55,138 --> 01:54:57,138 祝你們好運 1750 01:54:57,138 --> 01:54:58,888 我走了 1751 01:55:00,978 --> 01:55:02,728 走吧 1752 01:55:06,648 --> 01:55:08,898 不要看了 回屋去 1753 01:55:34,008 --> 01:55:34,678 所以啊 1754 01:55:34,678 --> 01:55:37,018 先撤掉廣告 1755 01:55:38,928 --> 01:55:40,188 部長 部長 1756 01:55:40,188 --> 01:55:41,768 全國都成戰場了 1757 01:55:41,768 --> 01:55:43,268 不能全部覆蓋 1758 01:55:43,268 --> 01:55:45,518 那就覆蓋主要大學和地區 1759 01:55:45,518 --> 01:55:46,528 是 1760 01:55:46,528 --> 01:55:48,278 全體注意 全體注意 1761 01:55:48,278 --> 01:55:50,278 今天6點開始 1762 01:55:50,278 --> 01:55:52,108 教會 寺廟 教堂都敲鐘 1763 01:55:52,108 --> 01:55:54,028 車輛也鳴笛 1764 01:55:54,028 --> 01:55:55,948 你們要做好採訪 明白了嗎 1765 01:55:55,948 --> 01:55:59,448 -是 -是 1766 01:56:01,458 --> 01:56:03,878 喂 喂 是催淚彈 1767 01:56:03,878 --> 01:56:05,288 混蛋 1768 01:56:14,718 --> 01:56:16,468 喂 1769 01:56:16,468 --> 01:56:18,058 姐姐 1770 01:56:19,138 --> 01:56:20,638 你為什麼哭啊 1771 01:56:20,638 --> 01:56:22,388 你沒事吧 1772 01:56:23,558 --> 01:56:25,058 蓮熙呢 1773 01:56:27,818 --> 01:56:29,478 來郵件了 1774 01:57:47,558 --> 01:57:55,068 護憲撤廢 打倒獨裁 1775 01:57:55,068 --> 01:57:56,738 舉起槍 1776 01:57:57,408 --> 01:57:58,818 開槍 1777 01:58:03,748 --> 01:58:04,998 秋烈 1778 01:58:05,828 --> 01:58:07,078 秋烈 1779 01:58:15,838 --> 01:58:17,428 挺住啊 1780 01:58:18,008 --> 01:58:19,928 秋烈 你怎麼樣 1781 01:58:32,108 --> 01:58:33,688 混蛋 1782 01:58:45,868 --> 01:58:48,708 把肆意拷問殺人的 1783 01:58:48,708 --> 01:58:52,128 軍部獨裁趕下台 1784 01:58:52,128 --> 01:58:55,378 把肆意拷問殺人的 1785 01:58:55,378 --> 01:58:59,048 軍部獨裁趕下台 1786 01:58:59,888 --> 01:59:03,968 4000萬人團結起來 1787 01:59:03,968 --> 01:59:08,308 打倒殺人政權 1788 01:59:08,308 --> 01:59:11,308 4000萬人團結起來 1789 01:59:11,308 --> 01:59:15,068 打倒殺人政權 1790 01:59:16,738 --> 01:59:18,488 拷問殺人 1791 01:59:18,488 --> 01:59:20,658 欺詐政權 1792 01:59:20,658 --> 01:59:24,238 把朴鐘哲 還給我們 1793 01:59:24,238 --> 01:59:25,738 拷問殺人 1794 01:59:25,738 --> 01:59:28,408 -欺詐政權 -幹什麼呢 還不開槍 1795 01:59:28,408 --> 01:59:29,668 把朴鐘哲 還給我們 1796 01:59:29,668 --> 01:59:31,748 還給我們 1797 02:00:58,748 --> 02:01:01,508 韓烈 韓烈 1798 02:01:56,728 --> 02:02:16,498 護憲撤廢 打倒獨裁 1799 02:02:16,498 --> 02:02:20,668 又一位學生犧牲了 1800 02:02:20,668 --> 02:02:26,088 我們大家一起 聚集到市政府去 1801 02:02:28,838 --> 02:02:30,598 群眾們團結起來 1802 02:02:30,598 --> 02:02:32,598 打倒軍事獨裁 1803 02:02:32,598 --> 02:02:34,518 打倒 打倒 1804 02:02:34,518 --> 02:02:36,518 實屬忍無可忍 1805 02:02:36,518 --> 02:02:38,438 打倒軍事獨裁 1806 02:02:38,438 --> 02:02:40,518 打倒 打倒 1807 02:02:40,518 --> 02:02:42,358 4000萬人團結起來 1808 02:02:42,358 --> 02:02:44,358 打倒軍事獨裁 1809 02:02:44,358 --> 02:02:46,528 打倒 打倒 1810 02:02:46,528 --> 02:02:47,778 打倒軍事… 1811 02:02:47,778 --> 02:02:55,288 即使東海水和白頭山乾燥和枯萎 1812 02:02:55,288 --> 02:02:57,208 喝水吧 喝水 1813 02:02:57,208 --> 02:03:01,788 有蒼天的保佑 1814 02:03:01,788 --> 02:03:06,298 -我們國家萬歲 -大家要起來 1815 02:03:06,298 --> 02:03:11,548 -無窮花 三千里 -李韓烈正在生死線上 1816 02:03:11,548 --> 02:03:14,218 -華麗江山 -市民們上來吧 1817 02:03:15,468 --> 02:03:20,148 大韓人民走大韓的路 1818 02:03:20,148 --> 02:03:24,478 保全我們的江山 1819 02:03:30,988 --> 02:04:09,608 護憲撤廢 打倒獨裁