1
00:00:05,906 --> 00:00:09,067
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:09,910 --> 00:00:14,205
Vi vill alla göra våra fäder nöjda,
och de i sin tur
3
00:00:14,206 --> 00:00:17,618
vill älska oss med hela sitt hjärta.
4
00:00:17,876 --> 00:00:20,878
Idag var det dags för Miss Magic Jesus
5
00:00:20,879 --> 00:00:24,257
och jag undrade
om det låg nåt i det andliga snacket.
6
00:00:24,258 --> 00:00:25,967
Jag hade gjort framsteg med Brick,
7
00:00:25,968 --> 00:00:27,802
Patty hade tagit sig ända hit
8
00:00:27,803 --> 00:00:30,680
och jag började känna
att om min tro var stor nog,
9
00:00:30,681 --> 00:00:33,467
så kunde Patty kanske vinna tävlingen.
10
00:00:34,643 --> 00:00:35,893
Noas ödmjuka
11
00:00:35,894 --> 00:00:39,230
men vildsinta försvar av sin familj
under svåra omständigheter...
12
00:00:39,231 --> 00:00:41,642
Jag är nog redo att prata nu.
13
00:00:41,942 --> 00:00:45,520
Och dessutom
hörde Coralee äntligen av sig.
14
00:00:46,864 --> 00:00:49,490
Vad glad jag blir. Säg en tid...
15
00:00:49,491 --> 00:00:53,703
Pastor Mike kanske hade rätt.
Med Gud var allt möjligt.
16
00:00:53,704 --> 00:00:55,530
Inget kunde gå fel.
17
00:00:56,206 --> 00:00:58,916
Möt mig i om tio minuter,
annars kommer jag
18
00:00:58,917 --> 00:01:00,793
Det finns gott om lärdomar i Bibeln.
19
00:01:00,794 --> 00:01:03,546
Vi behöver bara öppna skriften
för att hitta dem.
20
00:01:03,547 --> 00:01:05,673
Förlåt råkade skicka - sabba ditt liv.
21
00:01:05,674 --> 00:01:09,343
Ikväll utser vi flickan
som har det bästa svaret
22
00:01:09,344 --> 00:01:12,839
till Miss Magic Jesus.
23
00:01:12,973 --> 00:01:16,559
Först ska vi lovsjunga honom.
24
00:01:16,560 --> 00:01:19,763
"Herre, övergiv mig icke".
25
00:01:24,526 --> 00:01:27,896
Åh Gud, åh Gud
26
00:01:27,946 --> 00:01:31,574
Åh Gud, åh Gud
27
00:01:31,575 --> 00:01:33,451
Åh Gud...
28
00:01:33,452 --> 00:01:34,528
Åh, Gud!
29
00:01:34,870 --> 00:01:35,828
Åh, Gud!
30
00:01:35,829 --> 00:01:38,240
Jag behöver inte se mer.
31
00:01:39,875 --> 00:01:43,870
- Spelade du in det själv?
- Nej, jag är inte pervers.
32
00:01:44,087 --> 00:01:46,506
Om du inte vill
att pastor Mike ska se den,
33
00:01:46,507 --> 00:01:50,134
vill jag att Patty hoppar av
Miss Magic Jesus.
34
00:01:50,135 --> 00:01:53,088
Inte pervers, men däremot en utpressare.
35
00:01:53,263 --> 00:01:56,724
Jag hindrade videon
från att bli offentlig.
36
00:01:56,725 --> 00:02:00,061
Det skulle förstöra Pattys liv
och du skulle vara slut som coach.
37
00:02:00,062 --> 00:02:02,647
Du kan se mig som din hjälte.
38
00:02:02,648 --> 00:02:05,316
Lägg av. Du gör det inte för min skull.
39
00:02:05,317 --> 00:02:07,185
Nej, jag gör det för Magnolia.
40
00:02:07,402 --> 00:02:11,565
Patty stal två av hennes pojkvänner
och fick henne att må dåligt.
41
00:02:12,032 --> 00:02:14,234
Ingen bråkar med min dotter.
42
00:02:25,462 --> 00:02:27,956
Jag har aldrig förlorat nåt
i hela mitt liv,
43
00:02:28,465 --> 00:02:32,002
men jag har förlorat två pojkvänner
till Patty Bladell.
44
00:02:32,344 --> 00:02:34,212
Vad har hon som jag saknar?
45
00:02:34,471 --> 00:02:35,964
E-kupa.
46
00:02:37,099 --> 00:02:40,260
Men de är säkert täckta med bristningar.
47
00:02:40,686 --> 00:02:44,230
Oroa dig inte. Pappa ska se till
att hon aldrig kan tävla igen.
48
00:02:44,231 --> 00:02:46,357
Han är inte din pappa.
49
00:02:46,358 --> 00:02:51,529
Du skulle hålla henne borta från sprit.
Hostmedicin innehåller alkohol.
50
00:02:51,530 --> 00:02:54,524
Gör den? Det smakar godis.
51
00:02:55,867 --> 00:02:58,369
Funkade utpressningen?
52
00:02:58,370 --> 00:03:00,454
Han fick en timme på sig.
53
00:03:00,455 --> 00:03:04,625
Men det kvittar
om Magnolia inte kan delta.
54
00:03:04,626 --> 00:03:07,162
Hon mår fint. Titta.
55
00:03:07,796 --> 00:03:09,171
Vi sätter på henne de här
56
00:03:09,172 --> 00:03:12,167
och stöttar upp henne, så...
Titta bara.
57
00:03:12,217 --> 00:03:13,376
Hej!
58
00:03:13,468 --> 00:03:14,719
Tack ska ni ha.
59
00:03:14,720 --> 00:03:18,799
Jag önskar mig fred på jorden
och kattungar åt alla.
60
00:03:19,433 --> 00:03:24,012
Du borde inte ha spelat in sexvideon.
Det var droppen för henne.
61
00:03:24,187 --> 00:03:28,190
Pappa, om Magnolia inte kan upprätthålla
Barnard-familjens image,
62
00:03:28,191 --> 00:03:29,392
så kan jag göra det.
63
00:03:29,610 --> 00:03:32,570
Med dig som stöd kan jag gå hela vägen
till Miss American Lady.
64
00:03:32,571 --> 00:03:34,022
Tänk på rubrikerna.
65
00:03:34,114 --> 00:03:37,700
En övergiven föräldralös flicka adopteras
och blir skönhetsdrottning
66
00:03:37,701 --> 00:03:40,077
tack vare åklagaren som fängslade mamman.
67
00:03:40,078 --> 00:03:41,829
Bästa historien nånsin!
68
00:03:41,830 --> 00:03:43,281
Jag är inte din pappa,
69
00:03:43,915 --> 00:03:45,450
du är inte föräldralös,
70
00:03:45,500 --> 00:03:48,954
jag har inte adopterat dig
och det handlar inte om image.
71
00:03:49,171 --> 00:03:50,914
Magnolia är illa ute.
72
00:03:51,590 --> 00:03:55,126
Hon går igenom en kris och behöver vinna.
73
00:03:58,930 --> 00:04:00,841
Men först behöver hon en dusch.
74
00:04:01,558 --> 00:04:02,759
En sexvideo?
75
00:04:03,018 --> 00:04:05,895
Samma dag som tävlingen?
Driver du med mig?
76
00:04:05,896 --> 00:04:09,148
Är det omöjligt för dig att ha en enda dag
77
00:04:09,149 --> 00:04:11,984
utan helt galna, livsförstörande kriser?
78
00:04:11,985 --> 00:04:15,112
Nu när jag hade Christian,
ville jag inte ha Bob,
79
00:04:15,113 --> 00:04:17,823
men jag ville inte förlora honom
som fadersfigur.
80
00:04:17,824 --> 00:04:20,527
Han var den första mannen
som lovade finnas där.
81
00:04:20,535 --> 00:04:21,952
Förlåt. Jag...
82
00:04:21,953 --> 00:04:24,990
Jag är väldigt besviken på dig.
83
00:04:25,791 --> 00:04:26,867
Hur såg vi ut?
84
00:04:27,125 --> 00:04:28,292
Gå ner från min bil.
85
00:04:28,293 --> 00:04:30,120
Förlåt. Jag undrade bara.
86
00:04:31,046 --> 00:04:36,133
- Herregud, Bob. Du såg mig...
- Jag vill inte prata om det.
87
00:04:36,134 --> 00:04:38,260
Jag måste bara hitta en lösning.
88
00:04:38,261 --> 00:04:41,138
Jag kan inte låta Barnard
visa videon för din pappa.
89
00:04:41,139 --> 00:04:44,058
Om han gör det, är det kört.
Jag är redan ute på hal is.
90
00:04:44,059 --> 00:04:47,061
- Mamma ville sätta mig i fängelse...
- Det här är inte sant.
91
00:04:47,062 --> 00:04:52,267
Jag är den enda oskulden i historien
som får livet förstört av en sexvideo.
92
00:04:52,734 --> 00:04:54,019
Allvarligt?
93
00:04:54,778 --> 00:04:57,439
Hur kan du vara oskuld om ni...
94
00:05:01,827 --> 00:05:06,239
Vi hade inte samlag.
Han hånglade bara med min...
95
00:05:06,289 --> 00:05:09,326
Sluta. Jag såg tillräckligt
för att förstå det.
96
00:05:09,835 --> 00:05:14,964
Men om ni inte hade sex,
då kanske det inte är en sexvideo.
97
00:05:14,965 --> 00:05:16,757
- Vad menar du?
- Vi kan ge pastor Mike
98
00:05:16,758 --> 00:05:17,883
ett precedensfall.
99
00:05:17,884 --> 00:05:20,712
Eller "presidentfall", kanske.
100
00:05:21,138 --> 00:05:22,964
Clinton, alltså.
101
00:05:23,432 --> 00:05:28,060
Han hade inte sex med kvinnan.
102
00:05:28,061 --> 00:05:30,646
Allt sånt räknas som sex i Guds ögon.
103
00:05:30,647 --> 00:05:34,809
- Men egentligen...
- Sex är sex. Så ser jag på det.
104
00:05:35,360 --> 00:05:36,902
Snälla, kasta inte ut mig.
105
00:05:36,903 --> 00:05:39,613
Det sa jag inget om.
106
00:05:39,614 --> 00:05:43,367
Allt föräktenskapligt sex är syndigt,
oavsett hur man vinklar det.
107
00:05:43,368 --> 00:05:49,540
Men ungdomar i din ålder
är fulla av hormoner.
108
00:05:49,541 --> 00:05:54,795
Det viktiga är att du bekänner dina synder
och tar ansvar för dina handlingar,
109
00:05:54,796 --> 00:05:59,125
och det tyder på att dopet
verkligen påverkade dig.
110
00:05:59,885 --> 00:06:01,795
Det kommer inte att hända igen, va?
111
00:06:05,932 --> 00:06:07,884
- Patty?
- Nej.
112
00:06:08,226 --> 00:06:13,056
I så fall förkroppsligade du precis det
Miss Magic Jesus handlar om.
113
00:06:15,817 --> 00:06:17,435
Du kan delta i tävlingen.
114
00:06:18,612 --> 00:06:20,230
Det var ett mirakel.
115
00:06:20,447 --> 00:06:23,108
Kanske hade vi en gudomlig fader
på vår sida.
116
00:06:24,284 --> 00:06:26,410
Men djävulen var inte klar med oss än.
117
00:06:26,411 --> 00:06:28,621
Stella Rose, vad gör...
118
00:06:28,622 --> 00:06:31,165
En domare hoppade av i sista stund,
119
00:06:31,166 --> 00:06:34,369
och Stella Rose gick med på
att hoppa in.
120
00:06:34,461 --> 00:06:35,878
Hej, Bob.
121
00:06:35,879 --> 00:06:37,671
Ska Roxy delta i tävlingen?
122
00:06:37,672 --> 00:06:38,881
Nej.
123
00:06:38,882 --> 00:06:43,052
Jag kvalade in till regionsfinalen
när jag vann Miss Bareback Buckaroo.
124
00:06:43,053 --> 00:06:45,179
Hon ska bara spana in konkurrenterna.
125
00:06:45,180 --> 00:06:47,932
Jag har aldrig sett
Magnolia Barnard tävla.
126
00:06:47,933 --> 00:06:51,477
Stella Rose föreslog ett nytt inslag
i tävlingen,
127
00:06:51,478 --> 00:06:52,895
nämligen bibelkunskap.
128
00:06:52,896 --> 00:06:57,149
Det vore ett bra sätt att särskilja oss
från sekulära tävlingar.
129
00:06:57,150 --> 00:06:59,151
Men vi hinner inte plugga...
130
00:06:59,152 --> 00:07:03,481
Alla flickor som förtjänar törnekronan
kan ju redan allt om Bibeln.
131
00:07:03,949 --> 00:07:07,318
Pastor Mike,
det råder en intressekonflikt.
132
00:07:07,661 --> 00:07:11,080
Stella Rose var min mentor för länge sen.
133
00:07:11,081 --> 00:07:12,331
Det slutade inte väl.
134
00:07:12,332 --> 00:07:16,627
Hon kanske ger Patty låga poäng
för att hämnas på mig.
135
00:07:16,628 --> 00:07:19,255
Äsch, Bob, det där är historia nu.
136
00:07:19,256 --> 00:07:21,590
Vi kanske borde äta lunch
137
00:07:21,591 --> 00:07:24,919
och se om vi kan lägga allt det där
bakom oss.
138
00:07:24,970 --> 00:07:26,053
Vad håller du på med?
139
00:07:26,054 --> 00:07:28,222
Stella Rose kom hit för att jävlas.
140
00:07:28,223 --> 00:07:30,008
Hon vill dra över mig.
141
00:07:30,475 --> 00:07:33,853
Nej. Det här är mellan henne och mig.
142
00:07:33,854 --> 00:07:36,647
Jag ska försöka övertala henne
att lämna dig utanför.
143
00:07:36,648 --> 00:07:37,731
Ses efter lunch?
144
00:07:37,732 --> 00:07:38,649
Vänta lite.
145
00:07:38,650 --> 00:07:40,484
Perfekt. Saknar dig...
146
00:07:40,485 --> 00:07:41,986
Bibelkunskapen, då?
147
00:07:41,987 --> 00:07:44,321
Det hittade hon på
för att försvåra för mig.
148
00:07:44,322 --> 00:07:46,357
Jag vet inte ett skit om Bibeln.
149
00:07:46,658 --> 00:07:51,412
Du kan börja med att inte säga
"skit" i samma mening som "Bibeln".
150
00:07:51,413 --> 00:07:53,656
Du har toppbetyg, Patty.
151
00:07:54,207 --> 00:07:55,708
Du vet hur man gör.
152
00:07:55,709 --> 00:08:00,330
Åk hem, stäng in dig
och vrålplugga Kristus.
153
00:08:06,052 --> 00:08:10,465
Enda sättet att få Stella Rose att backa
var att intala henne att hon hade vunnit.
154
00:08:10,724 --> 00:08:13,058
Visst fanns det ännu hopp
för mig och Coralee,
155
00:08:13,059 --> 00:08:15,102
men det behövde inte Stella Rose veta.
156
00:08:15,103 --> 00:08:19,648
Jag ber dig bara lämna Patty utanför det.
Du har redan fått som du ville.
157
00:08:19,649 --> 00:08:22,443
Mitt hjärta är krossat.
Coralee har lämnat mig.
158
00:08:22,444 --> 00:08:26,731
Enda sättet att krossa ditt hjärta
är att tvinga bort dig från tävlingarna.
159
00:08:26,990 --> 00:08:30,026
Just därför ska jag tillintetgöra Patty.
160
00:08:30,035 --> 00:08:31,653
Dövar du känslorna med mat?
161
00:08:32,245 --> 00:08:33,822
Det är som färsk gödsel.
162
00:08:38,043 --> 00:08:39,168
Bob Barnard.
163
00:08:39,169 --> 00:08:40,669
Den Bob Barnard?
164
00:08:40,670 --> 00:08:44,965
Det här är Stella Rose Buckley,
min tävlingsmentor.
165
00:08:44,966 --> 00:08:46,543
Du har nämnt henne förut.
166
00:08:48,219 --> 00:08:51,013
Jag har hoppat in som domare i MMJ.
167
00:08:51,014 --> 00:08:53,891
Vad roligt att höra.
Min dotter är med där.
168
00:08:53,892 --> 00:08:56,594
Magnolia Barnard.
Det är henne man ska slå.
169
00:08:56,645 --> 00:08:57,686
Inte bara.
170
00:08:57,687 --> 00:09:01,774
Stella Rose tog med sin stjärna Roxy.
171
00:09:01,775 --> 00:09:04,401
De vill spana in motståndet.
172
00:09:04,402 --> 00:09:06,855
Jag ska hämta ketchup.
173
00:09:10,575 --> 00:09:13,160
Vad menar du med "inte bara"?
174
00:09:13,161 --> 00:09:14,828
Menar du Dixie?
175
00:09:14,829 --> 00:09:16,489
Patty ska vara med.
176
00:09:16,748 --> 00:09:20,250
Vi har pratat med pastor Mike
om sexvideon.
177
00:09:20,251 --> 00:09:23,246
Hon klarade sig med en smäll på fingrarna.
178
00:09:23,254 --> 00:09:24,289
Barnard!
179
00:09:24,422 --> 00:09:25,381
Sex hårda wieners
180
00:09:25,382 --> 00:09:28,968
- och Ween Rings!
- Det är du, Bob Banditen Barnard.
181
00:09:28,969 --> 00:09:29,927
Barnard!
182
00:09:29,928 --> 00:09:32,797
Jag kommer. Jag hörde dig första gången.
183
00:09:35,433 --> 00:09:41,389
Hej mamma! Jag ska ut och shoppa.
Åker och tränar sen. Ses på tävlingen.
184
00:09:41,898 --> 00:09:44,066
Var Roxy Stella Roses dotter?
185
00:09:44,067 --> 00:09:47,478
Det var nära att mina Calvin Klein-boxers
var med om en olycka.
186
00:09:49,114 --> 00:09:52,775
Om Stella Rose var Roxys mamma,
kunde jag då vara hennes...
187
00:09:52,826 --> 00:09:54,194
Vem är Roxys pappa?
188
00:09:54,619 --> 00:09:55,987
Ursäkta?
189
00:09:56,371 --> 00:09:58,531
Hon ska till gymmet, mamma.
190
00:09:59,624 --> 00:10:01,917
- Varför sa du inget?
- Det kom inte på tal.
191
00:10:01,918 --> 00:10:04,545
Är hon min? Jag har räknat. För 20 år sen
192
00:10:04,546 --> 00:10:06,164
- var du och jag...
- Ge dig.
193
00:10:07,340 --> 00:10:11,294
Lunchen är över,
precis som din coachningskarriär.
194
00:10:14,556 --> 00:10:18,517
Var det möjligt
att jag hade en dotter till
195
00:10:18,518 --> 00:10:20,094
utan att ha vetat om det?
196
00:10:23,189 --> 00:10:26,316
Ska vi prata?
197
00:10:26,317 --> 00:10:30,863
Om Roxy var min, skulle jag aldrig
kunna rädda mitt äktenskap.
198
00:10:30,864 --> 00:10:33,691
Jag måste veta sanningen
innan jag talade med Coralee.
199
00:10:34,617 --> 00:10:37,904
Förlåt... En nödsituation.
Jag ringer så fort jag kan.
200
00:10:41,833 --> 00:10:43,751
Dags att vakna.
201
00:10:43,752 --> 00:10:45,002
Drick lite.
202
00:10:45,003 --> 00:10:47,205
- Det är för varmt.
- Skärp dig.
203
00:10:48,673 --> 00:10:51,091
Du kunde ha slagit ut mina fasader!
204
00:10:51,092 --> 00:10:54,128
- Va?
- På framtänderna.
205
00:10:54,554 --> 00:10:56,638
De såg hemska ut
när mamma hittade mig.
206
00:10:56,639 --> 00:10:58,599
De är kapade som hajtänder därunder.
207
00:10:58,600 --> 00:11:01,177
- Äckligt.
- Kan du vara själv. Drick kaffet nu.
208
00:11:03,104 --> 00:11:05,147
Den dumma utpressningen funkade inte!
209
00:11:05,148 --> 00:11:07,107
Jag är inte dum, utan smart!
210
00:11:07,108 --> 00:11:11,688
- Jag kan skiva tomater och bära ryggsäck.
- Skrik inte.
211
00:11:14,824 --> 00:11:16,609
Jag kan kyla ner kaffet.
212
00:11:17,619 --> 00:11:18,861
Strax tillbaka.
213
00:11:20,455 --> 00:11:23,540
Där hemma har vi särskilda isbrickor
214
00:11:23,541 --> 00:11:27,078
så att man kan göra isbitar
i olika söta former.
215
00:11:27,253 --> 00:11:32,341
Det finns hjärtan,
stjärnor och enhörningar.
216
00:11:32,342 --> 00:11:34,836
Och kulor.
217
00:11:34,969 --> 00:11:37,130
Små, stora och mellanstora kulor.
218
00:11:37,680 --> 00:11:39,549
Här har du, min syster.
219
00:11:39,933 --> 00:11:41,426
Vi är inte systrar.
220
00:11:41,643 --> 00:11:42,844
Du har rätt.
221
00:11:43,561 --> 00:11:45,888
Hädanefter får varje Barnard
klara sig själv.
222
00:11:59,244 --> 00:12:00,820
Vad kul att du ringde.
223
00:12:01,579 --> 00:12:04,741
Jag visste inte om jag skulle göra det.
224
00:12:05,667 --> 00:12:10,163
Jag slog ditt nummer och lade på
typ 72 gånger.
225
00:12:10,421 --> 00:12:12,832
Jag vet. Nummerpresentation.
226
00:12:16,177 --> 00:12:18,838
Ta det lugnt. Det är bara en dejt.
227
00:12:19,139 --> 00:12:23,058
Du behöver inte raka av dig håret,
beställa NFL-kanalerna eller skaffa katt.
228
00:12:23,059 --> 00:12:25,136
Måste vi kalla det en dejt?
229
00:12:33,236 --> 00:12:34,194
Hallå. Är allt bra?
230
00:12:34,195 --> 00:12:36,230
Visste du att Bibeln är på 1 200 sidor?
231
00:12:36,990 --> 00:12:38,115
Härligt.
232
00:12:38,116 --> 00:12:42,369
Jag vet att vi inte har pratat på ett tag,
men jag behöver din hjälp.
233
00:12:42,370 --> 00:12:45,998
De har lagt till bibelkunskap
på Miss Magic Jesus. Det är kört.
234
00:12:45,999 --> 00:12:47,116
Vänta lite.
235
00:12:47,917 --> 00:12:50,961
Vet du att de ska ha bibelkunskap
på Miss Magic Jesus?
236
00:12:50,962 --> 00:12:52,838
Ja, men jag kan skiten ändå.
237
00:12:52,839 --> 00:12:55,132
Nonnie, jag får spel.
238
00:12:55,133 --> 00:12:57,843
Bob är redan sur
för det där med sexvideon och...
239
00:12:57,844 --> 00:12:59,428
Vänta. Vilken sexvideo?
240
00:12:59,429 --> 00:13:01,680
En lång historia.
Jag berättar när du kommer.
241
00:13:01,681 --> 00:13:03,716
Kan du hjälpa mig att plugga? Snälla.
242
00:13:06,019 --> 00:13:07,387
Jag kommer.
243
00:13:10,106 --> 00:13:12,934
Förlåt. Jag måste ställa in.
244
00:13:13,651 --> 00:13:15,061
Patty behöver mig.
245
00:13:16,446 --> 00:13:18,447
Bara för att vara tydlig...
246
00:13:18,448 --> 00:13:21,825
Är det här inte en dejt
för att du vill ta det lugnt i början
247
00:13:21,826 --> 00:13:24,529
eller för att du inte är över Patty?
248
00:13:30,293 --> 00:13:33,663
Vet du vad? Hon får lösa det själv.
249
00:13:34,214 --> 00:13:35,540
Så ska det låta, tjejen.
250
00:13:37,342 --> 00:13:39,836
Alltså, inte "min tjej", utan...
251
00:13:40,470 --> 00:13:43,756
- Eller...
- Ta det lugnt. Det är bara en dejt.
252
00:13:43,890 --> 00:13:46,099
En sexvideo? Det är min värsta mardröm.
253
00:13:46,100 --> 00:13:48,977
Jag vet, därav krismötet.
254
00:13:48,978 --> 00:13:51,355
- Kan du hjälpa mig?
- Vem är killen?
255
00:13:51,356 --> 00:13:52,356
Jag vet inte.
256
00:13:52,357 --> 00:13:55,567
Men när tonåringar blir utåtagerande,
257
00:13:55,568 --> 00:13:58,104
bör man undersöka hur de har det hemma.
258
00:13:58,780 --> 00:14:00,656
Du menar att det är mitt fel.
259
00:14:00,657 --> 00:14:05,987
Naturligtvis inte. Du är ett bländande
exempel på avhållsamhet och behärskning.
260
00:14:06,079 --> 00:14:08,239
Allt hänger inte på dig.
261
00:14:08,248 --> 00:14:10,783
Vad har Patty för relation till sin pappa?
262
00:14:11,793 --> 00:14:13,327
Jag vet inte vem det är.
263
00:14:13,503 --> 00:14:15,837
Vad hade du för relation till din pappa?
264
00:14:15,838 --> 00:14:17,839
Han stack när jag var liten.
265
00:14:17,840 --> 00:14:19,716
Dejtade din mamma nånsin andra?
266
00:14:19,717 --> 00:14:21,335
Var det andra män hemma hos er?
267
00:14:21,678 --> 00:14:23,129
Hon hade en pojkvän.
268
00:14:23,471 --> 00:14:24,505
Gordy.
269
00:14:25,014 --> 00:14:27,391
Han bodde med oss tills jag var 13.
270
00:14:27,392 --> 00:14:30,011
Hur gammal var du
när du blev sexuellt aktiv?
271
00:14:30,770 --> 00:14:31,770
Fjorton.
272
00:14:31,771 --> 00:14:34,690
Promiskuitet är ganska vanligt
bland unga kvinnor
273
00:14:34,691 --> 00:14:37,727
som har dålig kontakt med sina fäder.
274
00:14:37,860 --> 00:14:41,113
Om det var jag, skulle jag uppmuntra Patty
275
00:14:41,114 --> 00:14:44,192
att luta sig emot
sina positiva manliga förebilder.
276
00:14:44,492 --> 00:14:46,277
- Hon har inga.
- Jodå.
277
00:14:46,703 --> 00:14:51,039
Bob är hennes gudfar.
Uppmuntra honom att engagera sig.
278
00:14:51,040 --> 00:14:53,250
Begränsa negativt manligt inflytande.
279
00:14:53,251 --> 00:14:58,338
Med andra ord: Håll Patty borta
från den som är med i sexvideon.
280
00:14:58,339 --> 00:15:00,090
Saul blev aposteln Paulus.
281
00:15:00,091 --> 00:15:02,592
När Nonnie inte kom,
hörde jag av mig till Christian.
282
00:15:02,593 --> 00:15:05,171
Vem kan lära mig mer om Bibeln
än pastorns son?
283
00:15:05,305 --> 00:15:06,506
Lyssnar du?
284
00:15:07,849 --> 00:15:09,842
Förlåt.
285
00:15:10,184 --> 00:15:12,060
Jag fattar inte att Nonnie inte kom.
286
00:15:12,061 --> 00:15:13,471
Hon är kär i dig.
287
00:15:13,604 --> 00:15:16,349
Du känner inte samma sak.
Allt förändras.
288
00:15:16,357 --> 00:15:20,144
Vi har varit bästisar sen vi var tre.
Hon känner mig bäst av alla.
289
00:15:21,487 --> 00:15:23,689
Vi borde lära känna varann bättre.
290
00:15:29,954 --> 00:15:32,998
Sluta. Det var så här problemen började.
291
00:15:32,999 --> 00:15:36,293
Bob är redan sur på mig
och om jag sabbar tävlingen,
292
00:15:36,294 --> 00:15:37,753
blir det ännu värre.
293
00:15:37,754 --> 00:15:38,754
Vi måste plugga.
294
00:15:38,755 --> 00:15:42,083
Jag kan sno provfrågorna
från pappas dator.
295
00:15:44,218 --> 00:15:47,255
Att fuska i en Jesus-tävling
känns extra syndigt.
296
00:15:47,388 --> 00:15:50,174
Om Gud kan förlåta mord...
297
00:15:51,017 --> 00:15:55,638
...är det inte så märkvärdigt
att sno provsvar.
298
00:15:56,522 --> 00:15:57,765
Hallå!
299
00:15:57,815 --> 00:16:00,025
Jag ringde på, men ingen...
300
00:16:00,026 --> 00:16:01,777
Vad gör han här?
301
00:16:01,778 --> 00:16:03,813
Han hjälper mig. Ge honom en chans.
302
00:16:04,697 --> 00:16:08,192
Christian vet vad pastor Mike
kan tänkas fråga.
303
00:16:09,035 --> 00:16:10,403
Jaså?
304
00:16:10,578 --> 00:16:12,530
Jag hoppas att ni inte fuskar.
305
00:16:12,789 --> 00:16:14,448
Nej, absolut inte.
306
00:16:15,041 --> 00:16:17,243
- Hur gick det med Stella Rose?
- Invecklat.
307
00:16:17,627 --> 00:16:19,461
Christian, ursäktar du oss?
308
00:16:19,462 --> 00:16:21,372
Visst. Jag går och tar en läsk.
309
00:16:27,136 --> 00:16:29,513
Här är din klänning och ångmaskinen.
310
00:16:29,514 --> 00:16:33,801
Du får fixa till klänningen själv.
Det är nåt jag måste ta hand om.
311
00:16:34,060 --> 00:16:38,639
Vänta. Är det för att du är arg
för sexvideon? Jag kan bättre.
312
00:16:38,856 --> 00:16:40,516
Roxy är Stella Roses dotter.
313
00:16:41,025 --> 00:16:41,983
Är det sant?
314
00:16:41,984 --> 00:16:43,477
Jag tror att jag är pappan.
315
00:16:44,070 --> 00:16:45,646
- Va?
- Roxy är 19.
316
00:16:45,780 --> 00:16:47,189
Årtalen stämmer...
317
00:16:47,865 --> 00:16:51,569
...och det vore logiskt.
Klart att vi skulle få en perfekt tjej.
318
00:16:52,036 --> 00:16:54,405
Tycker du att hon är perfekt? Men jag, då?
319
00:16:54,914 --> 00:16:56,248
Det handlar inte om dig.
320
00:16:56,249 --> 00:16:59,292
Jo. Det här är den största dagen hittills.
321
00:16:59,293 --> 00:17:02,413
Om Roxy är min,
kan det vara mitt livs största dag.
322
00:17:03,214 --> 00:17:06,834
Jag måste prata med henne
och höra vad hon vet innan de lämnar stan.
323
00:17:06,968 --> 00:17:10,095
Kan det inte vänta?
Tävlingen börjar snart.
324
00:17:10,096 --> 00:17:12,889
Om Roxy är min,
kan det inte vänta ens ett ögonblick.
325
00:17:12,890 --> 00:17:15,851
Jag vet att det är dålig tajming.
326
00:17:15,852 --> 00:17:17,102
Jag är ledsen.
327
00:17:17,103 --> 00:17:20,848
Jag lovar att jag är tillbaka
för att fixa håret och sminket.
328
00:17:21,315 --> 00:17:24,609
Om den perfekta Roxy
var Bobs kött och blod,
329
00:17:24,610 --> 00:17:26,687
skulle han säkert dumpa mig.
330
00:17:27,655 --> 00:17:31,359
Såvida jag inte visade
att jag kunde slå henne.
331
00:17:33,494 --> 00:17:34,528
Vad ville han?
332
00:17:37,206 --> 00:17:38,658
Stjäl facit.
333
00:17:39,125 --> 00:17:41,084
Det Bob inte vet, har han inte ont av.
334
00:17:41,085 --> 00:17:44,212
Nu måste vi bara se till
att Magnolia vinner.
335
00:17:44,213 --> 00:17:46,791
- Jag vet inte om jag kan göra det.
- Va?
336
00:17:48,301 --> 00:17:52,053
Vi vet båda
att du vill sätta dit Bob Armstrong.
337
00:17:52,054 --> 00:17:56,433
Det bästa sättet är att se till
att Patty förlorar.
338
00:17:56,434 --> 00:17:59,095
- Jag vill ha facit till provet.
- Varför då?
339
00:17:59,687 --> 00:18:01,396
Om Magnolia är oövervinnlig...
340
00:18:01,397 --> 00:18:04,566
Jag vill ändå ge henne alla fördelar.
Hon är min dotter.
341
00:18:04,567 --> 00:18:07,520
Ja. Du är årets far.
342
00:18:10,239 --> 00:18:13,442
Vad tycker du om Masonvilles
mest kända rätt?
343
00:18:14,076 --> 00:18:15,911
Den är godare än den borde vara.
344
00:18:15,912 --> 00:18:17,905
Jag sa ju det. Den är kumminmajonnäsen.
345
00:18:18,456 --> 00:18:19,740
Hej, gumman.
346
00:18:20,082 --> 00:18:22,542
Pappa. Vad gör du här?
347
00:18:22,543 --> 00:18:25,788
Jag hämtar mat åt kollegorna.
Vad har du för dig?
348
00:18:26,797 --> 00:18:28,207
Jag äter lunch med...
349
00:18:30,051 --> 00:18:31,168
Med...
350
00:18:32,845 --> 00:18:34,922
Dee. Jag heter Dee.
351
00:18:35,306 --> 00:18:38,433
- Trevligt att träffas. Jag heter Hank.
- Hej.
352
00:18:38,434 --> 00:18:40,928
Dee är en ny vän.
353
00:18:41,437 --> 00:18:43,230
Går ni i skolan tillsammans?
354
00:18:43,231 --> 00:18:45,725
Jag går på Emory.
Jag är här för skönhetstävlingen.
355
00:18:45,942 --> 00:18:47,476
Vi träffades på ett fik...
356
00:18:47,860 --> 00:18:49,478
...när jag drack kaffe...
357
00:18:49,904 --> 00:18:51,021
...med Choi...
358
00:18:51,405 --> 00:18:52,565
...som är en kille.
359
00:18:54,534 --> 00:18:57,737
Det kvittar om du dricker kaffe
med killar eller tjejer.
360
00:18:58,955 --> 00:19:01,081
Jag kan stanna och lära känna din vän.
361
00:19:01,082 --> 00:19:02,450
Nej, det är bra.
362
00:19:03,000 --> 00:19:06,245
- Bjud hem Dee på middag.
- Dee deltar i Miss Magic Jesus.
363
00:19:06,712 --> 00:19:09,673
Vi kan gå dit och heja på.
364
00:19:09,674 --> 00:19:13,669
Det var länge sen vi gjorde nåt ihop.
Jag skulle gärna se det.
365
00:19:14,136 --> 00:19:15,546
Trevligt att träffas.
366
00:19:15,846 --> 00:19:17,131
Då ses vi ikväll.
367
00:19:20,059 --> 00:19:21,810
Han fattar att det är en dejt.
368
00:19:21,811 --> 00:19:23,979
Han försökte få dig att förstå det.
369
00:19:23,980 --> 00:19:26,523
Va? Så var det inte.
370
00:19:26,524 --> 00:19:29,484
- Du kunde ha berättat.
- Nej. Om jag berättar, är jag...
371
00:19:29,485 --> 00:19:31,270
Vadå? Flata?
372
00:19:31,946 --> 00:19:33,481
Hemska tanke.
373
00:19:33,614 --> 00:19:35,900
Jag vet inte om jag är det.
374
00:19:36,200 --> 00:19:42,615
Jag vill inte dra igång nåt
innan jag vet att det här leder till nåt.
375
00:19:44,250 --> 00:19:46,494
Och när vet du det?
376
00:19:47,211 --> 00:19:48,704
Fråga mig efter dejten.
377
00:19:50,965 --> 00:19:52,833
Tur för dig att du är söt.
378
00:19:57,221 --> 00:19:59,556
Roxy skulle till gymmet.
379
00:19:59,557 --> 00:20:01,975
Jag måste ta reda på vad hon visste.
380
00:20:01,976 --> 00:20:06,388
Men med tanke på min historia
med Stella Rose, kunde det bli svårt.
381
00:20:06,856 --> 00:20:09,357
Samtidigt var jag van vid vittnesförhör,
382
00:20:09,358 --> 00:20:12,235
så om nån kunde få fram ett erkännande
var det jag.
383
00:20:12,236 --> 00:20:14,112
Jag måste bara hitta en ingång.
384
00:20:14,113 --> 00:20:16,948
Roxy, en sån överraskning.
385
00:20:16,949 --> 00:20:20,577
Att jag tränar på stans enda gym?
Skit ner dig, Bob.
386
00:20:20,578 --> 00:20:21,995
Fan.
387
00:20:21,996 --> 00:20:25,165
Jag drog 15 sekunder över tiden
på mina 30 minuter. Nu måste jag...
388
00:20:25,166 --> 00:20:28,744
Köra på till 40.
Du måste ju sluta på ett jämnt tiotal.
389
00:20:29,462 --> 00:20:33,332
- Ja. Hur kunde du...
- Jag har samma udda tvångstanke.
390
00:20:34,634 --> 00:20:36,551
Det gör min fru och mina barn galna.
391
00:20:36,552 --> 00:20:39,630
Vad sjukt. Jag har aldrig träffat nån
som är likadan.
392
00:20:39,972 --> 00:20:44,601
Var det en slump
eller bevis på att hon var min avkomma?
393
00:20:44,602 --> 00:20:47,562
Jag har precis fått veta
att du är Stella Roses dotter.
394
00:20:47,563 --> 00:20:51,725
Jag undrar vem din pappa är.
395
00:20:52,485 --> 00:20:54,979
Jag vet inte.
396
00:20:56,155 --> 00:21:00,025
Jag fick veta att Stella Rose
var min biologiska mamma för ett år sen.
397
00:21:00,493 --> 00:21:04,697
Hon adopterade bort mig,
och jag sökte upp henne när jag blev 18.
398
00:21:04,789 --> 00:21:09,785
Hon sa att min pappa dog i en olycka,
men att det var för jobbigt att prata om.
399
00:21:13,839 --> 00:21:18,919
Stella Rose kanske var en lögnhals,
men DNA talar alltid sanning.
400
00:21:20,304 --> 00:21:23,973
Jävlar! Jag måste till jobbet.
401
00:21:23,974 --> 00:21:26,017
Typiskt. Jag hann knappt bli svettig.
402
00:21:26,018 --> 00:21:28,262
Jag hämtar en ny handduk åt dig.
403
00:21:38,114 --> 00:21:40,190
- Har du spelat in en sexvideo?
- Va?
404
00:21:40,825 --> 00:21:42,860
- Hur visste...
- Pastor Mike sa det.
405
00:21:42,910 --> 00:21:46,530
- Vet han vem killen är?
- Nej. Det kvittar.
406
00:21:46,622 --> 00:21:50,242
Han är bekymrad. Jag också, ärligt talat.
407
00:21:52,670 --> 00:21:54,830
Jag dömer dig inte.
408
00:22:00,177 --> 00:22:01,503
Jag har själv varit där.
409
00:22:02,638 --> 00:22:05,765
I din ålder trodde jag
att det var ett hederstecken
410
00:22:05,766 --> 00:22:07,851
att ligga med en massa killar.
411
00:22:07,852 --> 00:22:11,180
- Det var bara en kille och vi hade inte...
- Jag blev gravid,
412
00:22:11,397 --> 00:22:15,559
och nu kan jag inte berätta för dig
vem din pappa är.
413
00:22:15,943 --> 00:22:19,688
Jag tror att det är därför
du beter dig så här, som jag.
414
00:22:20,114 --> 00:22:23,984
Och jag är hemskt ledsen... för alltihop.
415
00:22:25,745 --> 00:22:28,788
Jag blev utåtagerande
för att min pappa övergav mig.
416
00:22:28,789 --> 00:22:33,668
Jag tänkte att män var såna. De sticker.
417
00:22:33,669 --> 00:22:36,705
Du hade rätt. Bob har övergett mig.
418
00:22:37,047 --> 00:22:39,750
Idag, på den viktigaste dagen
i min tävlingskarriär.
419
00:22:39,759 --> 00:22:41,718
Han tror att han har en okänd dotter,
420
00:22:41,719 --> 00:22:45,430
- och försöker reda ut det.
- Du kan vinna ändå.
421
00:22:45,431 --> 00:22:46,639
Nej, det kan jag inte!
422
00:22:46,640 --> 00:22:50,143
Jag måste vinna Miss Magic Jesus,
om han ska se mig som perfekt.
423
00:22:50,144 --> 00:22:53,062
Utan honom kommer jag inte
till Miss American Lady.
424
00:22:53,063 --> 00:22:54,765
- Lugna ner dig.
- Jag kan inte.
425
00:22:56,150 --> 00:22:59,395
Jag har gjort nåt dumt,
bara för att vinna.
426
00:23:05,409 --> 00:23:10,531
Det finns inget du kan berätta
som jag inte redan gjort.
427
00:23:11,290 --> 00:23:12,449
Har du nånsin...
428
00:23:15,127 --> 00:23:16,586
Har du nånsin bedragit nån?
429
00:23:16,587 --> 00:23:18,880
Killar? Jämt och ständigt.
430
00:23:18,881 --> 00:23:20,791
Nej, med ett prov.
431
00:23:21,592 --> 00:23:25,838
Christian ska stjäla facit
till bibelprovet.
432
00:23:27,139 --> 00:23:28,507
Är jag en hemsk människa?
433
00:23:31,644 --> 00:23:33,429
Du är en fantastisk människa.
434
00:23:34,814 --> 00:23:37,141
Just därför borde du inte fuska.
435
00:23:37,942 --> 00:23:43,071
Om du fuskar och vinner,
vet du inte om du hade klarat det.
436
00:23:43,072 --> 00:23:46,108
Underskatta dig inte
bara för att Bob sviker dig.
437
00:23:46,116 --> 00:23:50,404
Jag hade dåliga betyg
och vet inte ett skit om Jesus,
438
00:23:50,579 --> 00:23:53,490
men om du låter bli att fuska...
439
00:23:55,125 --> 00:23:56,702
...kan jag plugga med dig.
440
00:23:58,254 --> 00:23:59,538
Vad tycker du?
441
00:24:02,174 --> 00:24:08,130
Jag tycker... att du ska undvika att säga
"skit" och "Jesus" i samma mening.
442
00:24:19,567 --> 00:24:22,269
Avbryt uppdraget!!!
443
00:24:24,446 --> 00:24:25,814
Vad gör du?
444
00:24:26,031 --> 00:24:29,826
- Varför är provet öppet på min dator?
- Jag var nyfiken.
445
00:24:29,827 --> 00:24:30,986
Kom ut därifrån.
446
00:24:34,540 --> 00:24:37,034
Säg som det är.
Jag märker det om du ljuger.
447
00:24:37,251 --> 00:24:39,002
Det gör jag inte. Jag...
448
00:24:39,003 --> 00:24:40,128
Nej, vänta.
449
00:24:40,129 --> 00:24:41,246
Låt bli.
450
00:24:42,756 --> 00:24:44,583
Fan också. Vem är hon?
451
00:24:44,800 --> 00:24:47,010
- Vem då?
- Sluta ljuga!
452
00:24:47,011 --> 00:24:49,588
Du stjäl facit åt en tjej.
453
00:24:49,638 --> 00:24:52,807
Vi ska inte ha fler incidenter. Okej?
454
00:24:52,808 --> 00:24:53,975
Pappa, kom igen.
455
00:24:53,976 --> 00:24:58,229
Nej, kom igen själv! Jag har försvarat dig
inför din mamma i månader
456
00:24:58,230 --> 00:25:02,233
och hävdat att du är en bra kille,
trots det som hände i Brasilien.
457
00:25:02,234 --> 00:25:03,519
Men hon hade rätt.
458
00:25:04,904 --> 00:25:06,647
Kanske är du bortom räddning.
459
00:25:07,323 --> 00:25:11,068
- Nej. Jag behöver bara en chans till.
- Jag tänker inte försvara dig längre.
460
00:25:11,619 --> 00:25:13,195
Det är upp till din mamma nu.
461
00:25:16,040 --> 00:25:18,075
Magnolia! Var är du?
462
00:25:19,335 --> 00:25:20,793
Jag dricker kaffe.
463
00:25:20,794 --> 00:25:21,870
Vill du smaka?
464
00:25:22,504 --> 00:25:23,539
Hörru.
465
00:25:25,090 --> 00:25:26,333
Dixie!
466
00:25:26,717 --> 00:25:28,377
Kom och sätt dig.
467
00:25:29,511 --> 00:25:31,930
- Ja, pappa?
- Du skulle få i henne vätska.
468
00:25:31,931 --> 00:25:33,139
Det här stinker sprit.
469
00:25:33,140 --> 00:25:36,677
Hon måste ha tagit för sig
när jag inte såg på.
470
00:25:36,936 --> 00:25:40,897
De säger ju
att alkoholister alltid hittar ett sätt.
471
00:25:40,898 --> 00:25:44,143
Hämta Alka-Seltzer Plus
från sovrummet där uppe.
472
00:25:47,571 --> 00:25:50,448
Magnolia, det gäller din framtid.
473
00:25:50,449 --> 00:25:53,318
Du kan bli av med din sponsor,
474
00:25:53,369 --> 00:25:56,204
och då får du inget stipendium
till college.
475
00:25:56,205 --> 00:25:57,372
Stipendium?
476
00:25:57,373 --> 00:25:59,908
Sen när bryr du dig om stipendier?
477
00:26:02,127 --> 00:26:04,872
Jag är orolig för min vinnare.
478
00:26:05,214 --> 00:26:06,832
Det här är inte likt dig.
479
00:26:07,549 --> 00:26:12,462
Ska du låta tjocka Patty
stjäla tävlingen också?
480
00:26:12,888 --> 00:26:14,131
Nej.
481
00:26:15,057 --> 00:26:17,593
- Jag hatar henne.
- Bra.
482
00:26:17,726 --> 00:26:19,469
Skärp till dig då.
483
00:26:19,853 --> 00:26:20,929
Här.
484
00:26:22,272 --> 00:26:23,189
Vad är det?
485
00:26:23,190 --> 00:26:24,474
Svaren.
486
00:26:25,109 --> 00:26:26,435
Till Jesusprovet.
487
00:26:27,945 --> 00:26:29,897
Jag vet att det är motigt nu.
488
00:26:29,947 --> 00:26:34,158
Men vi i familjen Barnard
kan alltid vända på det.
489
00:26:34,159 --> 00:26:37,029
Ibland krävs det bara en seger.
490
00:26:53,470 --> 00:26:56,340
Hej, det är Bob Armstrong.
Lämna ett meddelande.
491
00:26:56,348 --> 00:26:59,475
Bob, det är Angie, Pattys mamma.
492
00:26:59,476 --> 00:27:02,562
Patty sa att du ska ta reda på
om du har en dotter till.
493
00:27:02,563 --> 00:27:04,105
En sak ska du veta.
494
00:27:04,106 --> 00:27:06,566
Du är det närmaste en pappa
Patty har,
495
00:27:06,567 --> 00:27:09,193
och jag tänker inte låta henne
blir övergiven igen.
496
00:27:09,194 --> 00:27:16,026
Om du inte är på tävlingen om 30 minuter,
får du passa dig för mamma Björn.
497
00:27:16,744 --> 00:27:17,819
Hej då.
498
00:27:22,249 --> 00:27:23,916
Tävlingen skulle snart börja,
499
00:27:23,917 --> 00:27:26,370
Tänk att Bob fortfarande var borta.
500
00:27:27,588 --> 00:27:31,041
Se upp, Miss Magic J.
Vi är här och vi är redo.
501
00:27:32,301 --> 00:27:35,879
Tack för hjälpen, pappa.
Jag ska göra i ordning min plats.
502
00:27:37,181 --> 00:27:40,592
- Hur fick du henne på benen?
- Vi får inte missa Jesus.
503
00:27:42,519 --> 00:27:44,228
När kommer han?
504
00:27:44,229 --> 00:27:45,305
Han...
505
00:27:46,190 --> 00:27:47,224
Det...
506
00:27:47,316 --> 00:27:48,809
Det var inte det jag...
507
00:27:53,530 --> 00:27:56,449
Förlåt. Jag brukar inte göra det
på nån annan.
508
00:27:56,450 --> 00:27:59,278
Det är inte ditt jobb.
Bob borde vara här.
509
00:27:59,453 --> 00:28:00,737
Han kommer.
510
00:28:01,080 --> 00:28:02,406
Hej.
511
00:28:02,623 --> 00:28:04,241
Förlåt att jag inte kom förut.
512
00:28:04,500 --> 00:28:07,835
Jag är glad för att du är här nu.
Min bästis ska heja på mig.
513
00:28:07,836 --> 00:28:09,079
Hon hejar på mig.
514
00:28:09,713 --> 00:28:14,042
Det var Dee jag berättade om.
Hon bjöd ut mig.
515
00:28:15,219 --> 00:28:16,552
Är ni ihop?
516
00:28:16,553 --> 00:28:18,672
- Ja.
- Är vi?
517
00:28:21,725 --> 00:28:25,178
Jag tyckte att dejten gick bra.
Men om du inte håller med...
518
00:28:31,068 --> 00:28:34,070
Kom, vi letar reda på en annan plats.
519
00:28:34,071 --> 00:28:35,981
Jag gillar inte energin här.
520
00:28:39,076 --> 00:28:42,286
Det var på tiden att Nonnie kom ut.
521
00:28:42,287 --> 00:28:45,164
Men jag har alltid trott
att hon är kär i dig.
522
00:28:45,165 --> 00:28:46,867
Gissa vem!
523
00:28:46,917 --> 00:28:50,753
Förlåt. Jag borde ha kommit tidigare.
524
00:28:50,754 --> 00:28:53,089
Du ska inte känna dig övergiven
på din stora dag.
525
00:28:53,090 --> 00:28:54,207
Var har du varit?
526
00:28:54,716 --> 00:28:56,634
Fixat ett DNA-test på Roxy.
527
00:28:56,635 --> 00:28:58,469
- Och?
- Jag har inte fått svar än.
528
00:28:58,470 --> 00:29:00,255
Får jag prata lite med dig?
529
00:29:03,392 --> 00:29:04,676
Jag fick meddelandet.
530
00:29:04,810 --> 00:29:07,937
Jag skulle aldrig överge Patty.
531
00:29:07,938 --> 00:29:12,984
Lova mig att Patty är
i trygga händer med dig.
532
00:29:12,985 --> 00:29:14,193
Självklart.
533
00:29:14,194 --> 00:29:18,106
Jag vill att du finns där för henne
som om hon vore din dotter.
534
00:29:23,412 --> 00:29:26,539
Nu lockar vi håret och vinner.
535
00:29:26,540 --> 00:29:30,626
Nu handlade det om mig igen.
Men sen då, när han fick provresultatet?
536
00:29:30,627 --> 00:29:36,007
Jag måste visa att jag är lika bra
som Roxy, och då måste jag vinna.
537
00:29:36,008 --> 00:29:38,593
Vi färdas tillsammans
538
00:29:38,594 --> 00:29:41,220
Din hand på mitt hjärta
539
00:29:41,221 --> 00:29:43,890
Det går som en dans
540
00:29:43,891 --> 00:29:46,184
En kärlek så stark
541
00:29:46,185 --> 00:29:48,853
Så lång
542
00:29:48,854 --> 00:29:51,564
Så svår
543
00:29:51,565 --> 00:29:54,226
Åh Jesus
544
00:29:54,484 --> 00:29:56,944
Du fyller mig med glädje
545
00:29:56,945 --> 00:29:59,071
Härliga Jesus, inom mig
546
00:29:59,072 --> 00:30:00,982
Du finns djupt i min själ
547
00:30:01,491 --> 00:30:04,118
Djupt, djupt i min själ
548
00:30:04,119 --> 00:30:05,278
Ja!
549
00:30:06,246 --> 00:30:08,414
Ande, följ med mig
550
00:30:08,415 --> 00:30:10,958
Snälla, snälla, följ med mig
551
00:30:10,959 --> 00:30:12,661
Djupt, djupt i min själ
552
00:30:13,086 --> 00:30:14,913
Dags att snacka allvar
553
00:30:18,300 --> 00:30:20,468
Vi chillar hårt, Jesus och jag
554
00:30:20,469 --> 00:30:21,802
Jesus, bara du och jag
555
00:30:21,803 --> 00:30:23,547
Chilla, så får du se
556
00:30:24,014 --> 00:30:25,556
Vid Gennesaretsjön
557
00:30:25,557 --> 00:30:27,934
Där kände jag
En dag vid ett vattendrag
558
00:30:27,935 --> 00:30:28,935
Jag var inte svag
559
00:30:28,936 --> 00:30:31,604
Du fattar nog
Det fanns fog
560
00:30:31,605 --> 00:30:32,563
Jag nästan dog
561
00:30:32,564 --> 00:30:33,689
Och Kristus log
562
00:30:33,690 --> 00:30:35,066
Gud, jag behöver en fix
563
00:30:35,067 --> 00:30:36,567
Eufori, krucifix
564
00:30:36,568 --> 00:30:38,186
Tack, Jesus, det var min mix
565
00:30:39,947 --> 00:30:41,314
Hon är min flickvän.
566
00:30:43,492 --> 00:30:45,284
Och så Kristi återkomst.
567
00:30:45,285 --> 00:30:47,578
Härliga Jesus, inom mig
568
00:30:47,579 --> 00:30:50,081
Du finns djupt i min själ
569
00:30:50,082 --> 00:30:52,250
Djupt, djupt inom mig
570
00:30:52,251 --> 00:30:53,535
Ja!
571
00:30:54,503 --> 00:30:56,879
Ande, följ med mig
572
00:30:56,880 --> 00:30:59,215
Snälla, snälla, följ med mig
573
00:30:59,216 --> 00:31:05,930
Djupt, djupt i min
Heliga Fader
574
00:31:05,931 --> 00:31:08,091
Jag tror att jag älskar dig
575
00:31:13,563 --> 00:31:15,356
Tävlingen kändes omöjlig att vinna.
576
00:31:15,357 --> 00:31:18,734
Med Stella Rose som domare,
frågorna om Bibeln,
577
00:31:18,735 --> 00:31:23,698
den oövervinneliga Magnolia
och mästerrapparen Dee
578
00:31:23,699 --> 00:31:25,783
var det nog bäst att ha Jesus inom sig.
579
00:31:25,784 --> 00:31:28,278
Jag behövde all hjälp jag kunde få.
580
00:31:28,328 --> 00:31:29,696
Hatten funkar inte.
581
00:31:29,913 --> 00:31:30,997
Den är för alldaglig.
582
00:31:30,998 --> 00:31:33,958
Du skulle försvinna på scenen
som en syndare på domedagen.
583
00:31:33,959 --> 00:31:36,502
Du gillade den i butiken.
Om du hade varit här...
584
00:31:36,503 --> 00:31:37,537
Ge mig den.
585
00:31:40,257 --> 00:31:42,466
Hej, Patty. Bob.
586
00:31:42,467 --> 00:31:43,467
Jäklar!
587
00:31:43,468 --> 00:31:46,929
Roxy, vad gör du bakom scenen?
588
00:31:46,930 --> 00:31:48,381
Jag har ett backstagepass.
589
00:31:48,724 --> 00:31:51,176
Vad snyggt.
590
00:31:51,560 --> 00:31:53,970
Synd att du inte är min coach.
591
00:31:54,521 --> 00:31:55,805
Jag är inte ens klar.
592
00:31:56,398 --> 00:31:58,065
Han måste fokusera, så...
593
00:31:58,066 --> 00:32:01,645
Jag trodde att Magnolia
var den man skulle slå,
594
00:32:01,862 --> 00:32:05,315
- men nu hejar jag på dig.
- Jaså?
595
00:32:05,407 --> 00:32:10,320
Det skulle vara så skönt
att krossa dig i regionsfinalen.
596
00:32:10,996 --> 00:32:12,239
Lycka till.
597
00:32:13,957 --> 00:32:15,367
Hörde du vad hon...
598
00:32:15,876 --> 00:32:18,537
En finare söndag blir det inte.
599
00:32:21,214 --> 00:32:23,583
Ut med dig och vinn nu!
600
00:32:25,927 --> 00:32:28,262
Okej. Tack så mycket.
601
00:32:28,263 --> 00:32:34,518
Det har blivit dags för bibelkunskap.
Våra fem finalister ska sättas på prov.
602
00:32:34,519 --> 00:32:35,845
Är ni redo?
603
00:32:35,979 --> 00:32:42,310
Vilken profet sa sig ha "orena läppar"?
604
00:32:42,819 --> 00:32:43,861
- Patty.
- Jesaja.
605
00:32:43,862 --> 00:32:44,896
Rätt!
606
00:32:49,117 --> 00:32:50,360
Andra frågan.
607
00:32:50,410 --> 00:32:53,913
Vilket förlorat föremål
lät profeten Elisha
608
00:32:53,914 --> 00:32:57,701
flyta till ytan av Jordanfloden?
609
00:32:58,043 --> 00:32:59,543
- Magnolia.
- En yxa!
610
00:32:59,544 --> 00:33:01,087
- Rätt!
- Mika!
611
00:33:01,088 --> 00:33:02,122
Samuel!
612
00:33:02,422 --> 00:33:03,623
Vildkurbits!
613
00:33:03,924 --> 00:33:04,958
Joel!
614
00:33:05,759 --> 00:33:06,960
Rätt.
615
00:33:09,930 --> 00:33:13,641
Såg du? Magnolia sopade banan med mig.
Det är nåt med henne.
616
00:33:13,642 --> 00:33:17,019
Det är bara en liten del.
Du klarar dig om du gör en bra intervju.
617
00:33:17,020 --> 00:33:20,231
Kom ihåg vad vi pratade om.
Led in samtalet på återuppståndelsen.
618
00:33:20,232 --> 00:33:22,942
Du om nån förstör vikten
av en andra chans.
619
00:33:22,943 --> 00:33:24,561
Vad är det med din telefon?
620
00:33:24,820 --> 00:33:27,772
Ursäkta, jag väntar på provsvaren.
621
00:33:28,657 --> 00:33:29,865
Bob, tänk om jag vinner.
622
00:33:29,866 --> 00:33:31,409
Det vore otroligt.
623
00:33:31,410 --> 00:33:35,322
Tänk om jag vinner och Roxy är din dotter,
och vi båda tävlar i regionsfinalen?
624
00:33:36,206 --> 00:33:39,291
- Vem skulle du heja på?
- På er båda.
625
00:33:39,292 --> 00:33:40,410
Det kan du inte.
626
00:33:40,502 --> 00:33:42,169
Bara en av oss kan vinna.
627
00:33:42,170 --> 00:33:46,291
Då välkomnar vi tillbaka våra finalister
för de sista intervjufrågorna.
628
00:33:50,762 --> 00:33:52,930
Bob visste inte ens
om Roxy var hans dotter.
629
00:33:52,931 --> 00:33:55,759
Ändå fick hon hela hans uppmärksamhet.
630
00:33:55,851 --> 00:33:58,553
Jag trodde att han skulle stå på min sida.
631
00:33:58,562 --> 00:34:00,146
Kanske hade jag fel.
632
00:34:00,147 --> 00:34:02,189
...tävlingens sista omgång.
633
00:34:02,190 --> 00:34:05,727
Bara en av er kan vinna
törnekronan här ikväll.
634
00:34:05,819 --> 00:34:10,815
Bara en av er kan representera
Miss Magic Jesus läror.
635
00:34:10,907 --> 00:34:17,030
Vi ska gräva lite djupare
i er relation med den stora J.
636
00:34:17,122 --> 00:34:22,168
Varje finalist ska kliva fram
och besvara följande fråga:
637
00:34:22,169 --> 00:34:25,455
På vilket sätt har du Jesus inom dig?
638
00:34:26,006 --> 00:34:29,000
Jesus är grönsakerna i min sallad.
639
00:34:29,092 --> 00:34:31,336
Jag äter honom vid varje måltid.
640
00:34:31,428 --> 00:34:33,137
Han är min supermat.
641
00:34:33,138 --> 00:34:34,839
För kål-bövelen.
642
00:34:35,223 --> 00:34:36,891
När andra hånar min kropp,
643
00:34:36,892 --> 00:34:39,928
är Jesus hejarklacksledaren inom mig.
Han ropar:
644
00:34:40,103 --> 00:34:42,229
Dee, Dee, hör nu på mig
645
00:34:42,230 --> 00:34:43,481
Låt dem snacka dynga
646
00:34:43,482 --> 00:34:45,558
Du är het
Låt det inte dig tynga
647
00:34:45,942 --> 00:34:48,561
Jesus är mitt knark. Han gör mig hög.
648
00:34:48,653 --> 00:34:50,529
Med honom kan jag flyga.
649
00:34:50,530 --> 00:34:54,067
När jag andas in Herren,
är jag fokuserad, fri och mig själv.
650
00:34:55,076 --> 00:34:58,287
Jesus är som en personlig tränare.
651
00:34:58,288 --> 00:35:02,117
Han inspirerar mig med sina perfekta
magmuskler och sitt hår.
652
00:35:04,002 --> 00:35:05,829
Gud hjälpe oss alla.
653
00:35:06,463 --> 00:35:10,500
Patty, på vilket sätt
har du Jesus inom dig?
654
00:35:16,264 --> 00:35:17,757
Jag kände aldrig min pappa.
655
00:35:18,808 --> 00:35:20,885
Han övergav mig innan jag föddes.
656
00:35:22,312 --> 00:35:28,393
Sen dess har jag letat efter nån
som kan ersätta honom.
657
00:35:29,069 --> 00:35:31,813
Jag trodde att jag hade hittat
en perfekt fadersfigur,
658
00:35:32,531 --> 00:35:36,067
nån som alltid skulle stå vid min sida.
659
00:35:37,827 --> 00:35:39,654
Nu är jag inte säker längre.
660
00:35:40,914 --> 00:35:43,533
Jag vet inte om jag har Jesus inom mig...
661
00:35:45,126 --> 00:35:48,246
...men jag vet att hans far
aldrig övergav honom.
662
00:35:49,005 --> 00:35:51,257
Eller kanske en stund på korset.
663
00:35:51,258 --> 00:35:54,677
Men sen återuppväckte Fadern honom
tre dagar senare,
664
00:35:54,678 --> 00:35:57,672
och det är ju det bästa en pappa kan göra.
665
00:35:59,099 --> 00:36:04,179
Om Jesus, Gud eller den heliga Ande
666
00:36:04,771 --> 00:36:08,600
kan vara en far som aldrig överger mig...
667
00:36:11,903 --> 00:36:13,146
Då är jag med.
668
00:36:28,378 --> 00:36:31,748
Jag var bland de tre bästa,
så jag kunde faktiskt vinna.
669
00:36:33,717 --> 00:36:35,919
Vinnaren är...
670
00:36:40,974 --> 00:36:43,225
...Magnolia Barnard!
671
00:36:43,226 --> 00:36:44,636
Ja!
672
00:36:58,116 --> 00:37:00,401
Visst, jag blev tvåa.
673
00:37:00,452 --> 00:37:03,154
Men tvåan är första förloraren.
674
00:37:03,204 --> 00:37:06,866
Allt jag hade jobbat för
var förlorat. Allt.
675
00:37:10,253 --> 00:37:11,955
Det är klart att Magnolia vann.
676
00:37:11,963 --> 00:37:15,542
Hon hade en pappa
som fanns där för henne.
677
00:37:15,550 --> 00:37:18,419
Jag hade inte ens tänkt
på skönhetstävlingar före Bob.
678
00:37:18,470 --> 00:37:21,714
Och vad var vitsen
om jag inte kunde räkna med honom?
679
00:37:27,896 --> 00:37:29,521
Patty, jag är så ledsen...
680
00:37:29,522 --> 00:37:30,640
Håll mun, Bob.
681
00:37:31,066 --> 00:37:33,317
Jag skulle ha vunnit
om du hade hjälpt mig.
682
00:37:33,318 --> 00:37:35,478
Hemligt nummer
683
00:37:36,571 --> 00:37:37,939
Bob Armstrong.
684
00:37:38,448 --> 00:37:40,275
Har du DNA-resultatet?
685
00:37:40,283 --> 00:37:42,068
- Jag slutar.
- Patty, vänta.
686
00:37:44,162 --> 00:37:45,613
Vad har ni fått fram?
687
00:37:51,252 --> 00:37:53,671
Bob skulle föreställa min gudfar.
688
00:37:53,672 --> 00:37:56,048
Han skulle vara ansvarig för mig
hela livet,
689
00:37:56,049 --> 00:37:58,759
men han tog sig inte ens igenom
Miss Magic Jesus.
690
00:37:58,760 --> 00:38:02,046
Mamma hade rätt. Män var inte att lita på.
691
00:38:11,439 --> 00:38:12,640
Christian?
692
00:38:12,941 --> 00:38:14,851
Men vad...
693
00:38:17,195 --> 00:38:18,730
Mina föräldrar har gett upp.
694
00:38:19,239 --> 00:38:21,274
De vill sätta mig i militärskola.
695
00:38:21,408 --> 00:38:24,068
Jag ska lämna stan redan ikväll.
696
00:38:25,537 --> 00:38:27,989
Ja, det är klart. Alla sticker.
697
00:38:28,248 --> 00:38:29,699
Jag vill att du följer med.
698
00:38:31,126 --> 00:38:32,327
Allvarligt?
699
00:38:33,712 --> 00:38:35,538
- Vart då?
- Hollywood.
700
00:38:36,172 --> 00:38:38,632
Jag vill åka till Whisky
och Rainbow Room
701
00:38:38,633 --> 00:38:41,093
där Van Halen och Guns N' Roses spelade.
702
00:38:41,094 --> 00:38:44,422
Herregud. Jag kanske kan träffa
Drew Barrymore.
703
00:38:44,848 --> 00:38:47,516
Patty, jag lovar.
704
00:38:47,517 --> 00:38:51,763
Om du följer med mig,
lämnar jag dig aldrig.
705
00:38:54,566 --> 00:38:56,935
Det är sent, Bob. Vad vill du?
706
00:38:56,985 --> 00:38:58,227
Jag vill ha svar.
707
00:39:00,989 --> 00:39:02,482
Roxy är din dotter.
708
00:39:06,077 --> 00:39:07,445
Visste du om det?
709
00:39:07,996 --> 00:39:09,030
Ja.
710
00:39:10,290 --> 00:39:11,908
Nu gör du också det.
711
00:39:12,751 --> 00:39:16,378
Men jag... förstår inte.
712
00:39:16,379 --> 00:39:19,631
När hade du och Stella Rose...
713
00:39:19,632 --> 00:39:23,552
När ni gjorde slut för 20 år sen,
letade hon reda på mig och förförde mig.
714
00:39:23,553 --> 00:39:25,345
Men varför...
715
00:39:25,346 --> 00:39:27,598
Hon ville hämnas på dig
716
00:39:27,599 --> 00:39:31,344
genom att ligga med en kille
som du hatat sen high school.
717
00:39:32,896 --> 00:39:34,438
Hat är ett starkt ord.
718
00:39:34,439 --> 00:39:37,024
Kom igen, Bob. Alla vet att du hatar mig.
719
00:39:37,025 --> 00:39:39,394
Det är en del av dig,
precis som din pappamage.
720
00:39:40,111 --> 00:39:43,564
Hon skulle berätta för dig om affären,
721
00:39:43,865 --> 00:39:47,360
men sen blev hon gravid.
Det satte oss båda på pottkanten.
722
00:39:47,660 --> 00:39:51,163
Jag ville inte förstöra mitt äktenskap
eller familjens namn,
723
00:39:51,164 --> 00:39:52,873
och betalade för hennes tystnad.
724
00:39:52,874 --> 00:39:55,417
Och för att hon skulle adoptera bort Roxy?
725
00:39:55,418 --> 00:39:57,252
Det valde hon själv.
726
00:39:57,253 --> 00:40:00,957
- Hur fick du reda på det?
- Jag trodde att hon kunde vara min.
727
00:40:01,341 --> 00:40:06,546
Jag gjorde ett DNA-prov. Du är åklagare,
så ditt DNA fanns i systemet.
728
00:40:07,222 --> 00:40:09,014
Vad ska du ha för att hålla tyst?
729
00:40:09,015 --> 00:40:10,425
Herregud.
730
00:40:13,436 --> 00:40:15,388
Alla är inte till salu.
731
00:40:26,366 --> 00:40:27,900
Du kanske bara behöver vinna.
732
00:40:31,788 --> 00:40:35,658
Jag hittade den här bland Magnolias saker.
733
00:40:39,504 --> 00:40:41,664
Det är svaren på frågorna om Jesus.
734
00:40:43,091 --> 00:40:44,500
Magnolia fuskade.
735
00:40:44,676 --> 00:40:47,594
Om tävlingsledningen får reda på det,
blir hon diskad.
736
00:40:47,595 --> 00:40:51,507
- Patty blev tvåa, så då får hon kronan.
- Jag kan inte.
737
00:40:53,309 --> 00:40:54,935
Magnolia skulle bli förkrossad.
738
00:40:54,936 --> 00:40:56,645
Det är bara en skönhetstävling.
739
00:40:56,646 --> 00:41:01,225
Om nån får veta om Roxy,
förstör det hela min familj.
740
00:41:01,317 --> 00:41:05,445
Gjorde han det för att vara en bra pappa
eller för att främja sin karriär?
741
00:41:05,446 --> 00:41:08,274
Det kvittade. Jag såg bara kronan.
742
00:41:11,160 --> 00:41:12,487
Kom igen, Bob.
743
00:41:13,371 --> 00:41:17,450
Magnolia kämpar redan
med droger och alkohol.
744
00:41:18,710 --> 00:41:20,411
Jag vill skydda henne.
745
00:41:21,379 --> 00:41:23,164
Om hon får veta det här...
746
00:41:25,425 --> 00:41:27,251
...kan det bli dödsstöten.
747
00:41:30,013 --> 00:41:33,549
Inte vill du väl bära ansvaret för det?
748
00:41:43,109 --> 00:41:45,485
Hon vann!
749
00:41:45,486 --> 00:41:52,276
Magnolia blev diskad
och Patty är Miss Magic Jesus!
750
00:41:52,535 --> 00:41:54,661
- Vi måste berätta det.
- Hon är borta.
751
00:41:54,662 --> 00:41:56,997
Va? Var är hon?
752
00:41:56,998 --> 00:41:58,290
Det vet jag inte.
753
00:41:58,291 --> 00:42:00,493
Jag skulle titta till henne,
754
00:42:01,377 --> 00:42:02,620
och hittade de här.
755
00:42:09,761 --> 00:42:10,795
Pappa!
756
00:42:10,803 --> 00:42:12,471
Pappa, kom fort!
757
00:42:12,472 --> 00:42:13,756
Vad är det?
758
00:42:14,432 --> 00:42:16,134
Mags.
759
00:42:16,351 --> 00:42:17,552
Vakna, gumman.
760
00:42:17,810 --> 00:42:20,604
Vakna. Ring efter en ambulans.
761
00:42:20,605 --> 00:42:23,190
Oroa dig inte, pappa.
Vi tar oss igenom det här.
762
00:42:23,191 --> 00:42:27,019
Ring efter en ambulans! På en gång!
763
00:42:27,570 --> 00:42:30,189
Raring, du måste vakna och se på mig.
764
00:42:30,782 --> 00:42:32,400
Kom igen. Titta på mig.
765
00:42:37,246 --> 00:42:39,448
Jag känner mig som Drew Barrymore
i Guncrazy.
766
00:42:40,083 --> 00:42:41,701
Då är väl jag James Le Gros.
767
00:42:42,168 --> 00:42:43,786
Känner du till den filmen?
768
00:42:43,795 --> 00:42:47,089
Ingen gör det. Du är helt otrolig.
769
00:42:47,090 --> 00:42:48,708
Det är väl ödet.
770
00:42:51,344 --> 00:42:52,795
Vi är ämnade för varann.
771
00:43:10,405 --> 00:43:11,647
Vad var det?
772
00:43:12,156 --> 00:43:13,482
Nåt viktigt?
773
00:43:14,826 --> 00:43:15,902
Nej.
774
00:43:17,787 --> 00:43:18,946
Inte alls.
775
00:43:26,629 --> 00:43:29,123
DU LÄMNAR GEORGIA
776
00:45:44,142 --> 00:45:48,262
Undertexter: Love Waurio